1
00:00:03,813 --> 00:00:06,109
آل سمسون) الموسم التاسع )
الحلقة الثالثة عشر

2
00:00:33,703 --> 00:00:35,791
مطار(سبرينغفيلد)الدولي"
لم تحدث تصادمات منذ يوم
"الثلاثاء

3
00:00:37,349 --> 00:00:39,044
أشكركَ على السماح لي
،بالتغيب من المدرسة

4
00:00:39,151 --> 00:00:40,942
كي أتمكن من رؤية الفريق فور
عودته من البطولة، يا أبتاه

5
00:00:40,942 --> 00:00:43,740
لطالمَا قلت "أنه يمكن للفتى
"...أن يتعلم في المطار

6
00:00:43,844 --> 00:00:45,744
أكثر مما يتعلمه في أي مدرسة" "

7
00:00:48,114 --> 00:00:50,692
مهلاً، أريد رؤية إستحقاق
 هذه الأمتعة

8
00:00:50,692 --> 00:00:53,320
بالطبع، إنها لدي هنا

9
00:00:53,428 --> 00:00:56,488
وأريد رؤية إستحقاقك أيضًا

10
00:00:56,597 --> 00:01:00,795
لك ذلك -
يكفيني كلمتك فحسب -

11
00:01:00,902 --> 00:01:04,099
! إنتَ تؤدي عملكَ فحسب

12
00:01:06,672 --> 00:01:09,766
ألديك روايات لـ(روبرت لندلوم)؟ -
اخرج من هنا -

13
00:01:10,209 --> 00:01:12,177
ما هذا السعر المبالغ فيه؟

14
00:01:12,277 --> 00:01:16,309
!أيها الوغد الرائع، أحييك على ذلك

15
00:01:18,061 --> 00:01:20,334
وجدذت زمرة من بيض
عيد الفصح الجذاب

16
00:01:21,444 --> 00:01:24,572
!عملية نقل كبد أخرى

17
00:01:27,684 --> 00:01:29,982
،كلا، ليس مجددًا

18
00:01:30,086 --> 00:01:33,214
!لن تُفلت بهذه السهولة، يا صاح

19
00:01:36,226 --> 00:01:38,126
"أسمعت عن "إدراك كريشنا"؟"

20
00:01:38,228 --> 00:01:40,594
!هذا يا(بارت)، رجل مجنون

21
00:01:40,697 --> 00:01:43,188
"عامل الناس كما تحب أن يعاملوك"

22
00:01:43,299 --> 00:01:45,199
صحيح، هذا يُجدي

23
00:01:45,301 --> 00:01:48,737
حياة جديدة وأفضل تنتظرك في"
"كوكبنا الأم البعيد" بليستونيا

24
00:01:48,838 --> 00:01:51,170
!هذا منطقي

25
00:01:51,274 --> 00:01:54,573
نعقد جلسة تعارف في منتجعنا
عطلة نهاية الأسبوع هذه

26
00:01:54,677 --> 00:01:56,702
كم تكلفة عطلة نهاية
الأسبوع المجانية هذه؟

27
00:01:56,813 --> 00:01:58,969
!إنها مجانية -
ومتى نهاية الأسبوع؟ -

28
00:01:58,969 --> 00:02:01,995
إنها عطلة نهاية هذا الأسبوع -
حسنًا، وكم تكلفتها؟ -

29
00:02:02,105 --> 00:02:05,131
إنها مجانية -
حسنًا، ومتى تكون؟ -

30
00:02:05,242 --> 00:02:09,235
في عطلة نهاية هذا الأسبوع -
وما هي رسوم هذه العطلة؟ -

31
00:02:09,346 --> 00:02:11,746
هيا يا أبتاه، سيصل الفريق -
إنها مجانية، صحيح؟ -

32
00:02:15,085 --> 00:02:19,440
انظر لذلك الحشد الغفير القادم
لإستقبالنا بالرغم من الخسارة

33
00:02:19,440 --> 00:02:23,240
سأعطيك ما ستنوح لأجله؟ أيها
!الخاسر، لم تستطع إمساك الكرة

34
00:02:23,344 --> 00:02:25,244
!لنرى إن كنت تستطيع إمساك صخرة

35
00:02:41,425 --> 00:02:43,985
!لم اسمع قط بحركة الأريوسيين

36
00:02:44,095 --> 00:02:46,757
أهي حركة كَنَسية؟ -
ومن يكترث؟ -

37
00:02:46,864 --> 00:02:50,766
المغزى أن هناك بعض الأشخاص المحترمين
والكرماء والذين يمكنني إستغلالهم

38
00:02:50,868 --> 00:02:54,998
وماذا لو حاولوا إقناعنا بشيء ما؟ -
(مارج)، (مارج)، (مارج) -

39
00:02:55,106 --> 00:02:57,131
أتتذكرين عندما قام هؤلاء
...الأشخاص معسولي الكلام

40
00:02:57,241 --> 00:03:00,369
بمحاولة بيعي شقة عطلة
بنظام المشاركة بالوقت؟

41
00:03:00,478 --> 00:03:04,107
لقد إشتريت اربعة منهم، حمدًا للرب أنه تم رفض الشيك -
!إذًا فقد خدعت النظام -

42
00:03:04,215 --> 00:03:06,979
حاذر يا أبتاه، فأنت
شخص تتأثر بسهولة

43
00:03:07,084 --> 00:03:09,882
!أجل، فأنا شخص أتأثر بسهولة

44
00:03:11,288 --> 00:03:12,661
!مرحبا بك يا أخي

45
00:03:14,430 --> 00:03:16,796
!ابتعدوا عن طريقي، أيها الحمقى

46
00:03:26,308 --> 00:03:29,300
مرحبًا، كيف حالك؟

47
00:03:29,411 --> 00:03:32,642
،في الحقيقية إنه يوم جميل
(ينبغي علينا شكر (القائد

48
00:03:32,748 --> 00:03:35,478
ومن يكون بحق الجحيم؟ أحد القادة؟ -
أجل -

49
00:03:35,584 --> 00:03:37,552
!إنه ربَ عائلتنا المثالية

50
00:03:37,653 --> 00:03:41,919
وعندما تكتمل مركبتنا الفضائية
"سيصطحبنا لوطننا الجديد "بيلستونيا

51
00:03:42,024 --> 00:03:45,187
لم لا تأتي لتدردش معنا بشأن
القائد في ملتقى الترحاب؟

52
00:03:45,294 --> 00:03:47,194
أسيكون هناك جعة؟ -
الجعة ممنوعة -

53
00:03:47,296 --> 00:03:49,287
!هومر) لا يكون نشيطًا بدون الجعة)

54
00:03:49,398 --> 00:03:52,697
هل تفضل الجعة أم
الرضا الكامل والمطلق؟

55
00:03:52,801 --> 00:03:54,701
أهذا نوع من الجعة؟

56
00:03:54,803 --> 00:03:58,933
القائد يعلم كم أنت تعيس وكذلك
،(مارج) و(ليزا) و(بارت) و(ماغي)

57
00:03:59,041 --> 00:04:00,975
!حقًا؟، متفاجيء كون (ماغي) تعيسة

58
00:04:01,076 --> 00:04:03,556
،تعال فقط وشاهد فيلمنا الإرشادي
ولك حرية الرحيل في أي وقت

59
00:04:03,556 --> 00:04:05,524
عجبًا فيلم مجاني، شكرًا

60
00:04:05,625 --> 00:04:07,752
!ابتعدوا عن طريقي، أيها الحمقى

61
00:04:09,329 --> 00:04:11,524
...حالما نجمع المبلغ الكافي من أجل الوقود"

62
00:04:11,631 --> 00:04:14,964
..قائدنا سيقوم بفتح أبواب الحظيرة المحظورة

63
00:04:15,068 --> 00:04:18,936
حيث سنصعد على مركبتنا الفضائية"
في صفوف من أول ثلاثين شخص

64
00:04:19,038 --> 00:04:24,374
حين وصولنا سنبدأ حياتنا"
(الجديدة والمثالية في (بليستونيا

65
00:04:24,477 --> 00:04:27,173
الكوكب المـعـروف "
"بمستوياته العالية من النعيم

66
00:04:27,280 --> 00:04:30,147
لا أدري ما رأيك، ولكنهم
... لم يحوزوا على إعجابي

67
00:04:30,250 --> 00:04:32,150
،بهذا الإنتاج الرديء

68
00:04:32,252 --> 00:04:34,152
!سأغادر خلسة

69
00:04:34,254 --> 00:04:37,004
،لك حرية المغادرة وقتما تشاء
ولكن أتمانع إخبارنا بالسبب؟

70
00:04:37,004 --> 00:04:39,973
..أنا لم -
..لا أعتقد -

71
00:04:40,074 --> 00:04:43,066
!حسنًا، هذا جيد للغاية

72
00:04:43,177 --> 00:04:48,171
يا صاح، هذا المكان ينفث بدخان
الماريجوانا، سأخرج من هنا

73
00:04:48,282 --> 00:04:50,477
أذاهب لمكان ما؟، بالرغم أن
لك مطلق الحرية في فعل ذلك

74
00:04:52,587 --> 00:04:55,579
كلا، لقد كنت أعيد ترتيب ملابسي
الداخلي، ها هي قد أعيد ترتيبها

75
00:05:02,808 --> 00:05:03,456
*بعد مرور ست ساعات*

76
00:05:03,456 --> 00:05:04,962
عندما تسلمون أنفسكم"
،(لحركة (الآيروسيين

77
00:05:04,962 --> 00:05:09,422
فإنكم بذلك ستضمنون حصولكم على حياة"
من الحب الصافي، ولكن حياة من الصفاء المحبب

78
00:05:09,533 --> 00:05:13,264
غير مضمونة -
الصفاء المحبب!، ولكن الوقت مهم -

79
00:05:13,370 --> 00:05:16,737
أحب القائد -
القائد مثالي -

80
00:05:16,841 --> 00:05:19,401
مهلاً، انا مشوش بشأن الفيلم

81
00:05:19,510 --> 00:05:23,378
هل الشرطة كانت تعلم أن الشئون
الداخلية كانت توقع بهم؟

82
00:05:23,481 --> 00:05:26,075
عمَ تتحدث، لا يوجد شيء كهذا

83
00:05:26,183 --> 00:05:30,085
،عندما اسأم أختلق فيلمي الخاص
فأنا إنتباهي قصير للغاية

84
00:05:30,187 --> 00:05:33,350
...ولكن مغزانا بسيط للغاية، كما تري عندما -
انظروا هناك طائر -

85
00:05:36,760 --> 00:05:40,560
دائرة الحكم لم تفشل ابدًا
في تحطيم إحترام ذاتهم

86
00:05:40,664 --> 00:05:42,632
وبعدها سيكونوا ملكنا لتطويعهم

87
00:05:42,733 --> 00:05:45,964
...لتبدا المحاكمة، سأبدًا أولاً

88
00:05:46,070 --> 00:05:48,177
يا لك من أحمقُ بدين -
أجل، انقص وزنك -

89
00:05:48,404 --> 00:05:51,464
،لقد فشلت في كل شيء حاولت فيه

90
00:05:51,573 --> 00:05:53,871
،لقد تغلبتَ عليَ، يا صاح

91
00:05:53,976 --> 00:05:55,876
!يالها من مجموعة ذكية

92
00:05:55,978 --> 00:05:57,967
!ونتانتك تجعل عيني تذرف الدمع

93
00:05:58,780 --> 00:06:00,694
والآن، انتظر دقيقة يا صاح

94
00:06:01,355 --> 00:06:03,255
!إنه خطأي

95
00:06:05,459 --> 00:06:09,555
لماذا ثريدنا منخفض البروتين
لا يضعف مقاومته مثل  الآخرين؟

96
00:06:09,664 --> 00:06:13,259
لن يضعف هذا من مقاومته حتى لو تناول
مؤنة الشهر، حتى أنه تناول حصتي

97
00:06:17,438 --> 00:06:20,373
أستكمل هذا، يا صاح؟ -
يا إلهي -

98
00:06:20,474 --> 00:06:24,240
لنجرب الإنشاد، فالجميع
يحب الدندنة والإنشاد المتكرر

99
00:06:24,345 --> 00:06:28,441
الإنتباه، لكلّ شخص. دعونا نقدم الشكر
للقائد من أجل هذا اليوم المجيد

100
00:06:28,549 --> 00:06:30,449
إن القائد جيد
إن القائد عظيم

101
00:06:30,551 --> 00:06:32,451
نسلم إرادتنا بداية من هذه اللحظة

102
00:06:32,553 --> 00:06:34,008
إن القائد جيد
إن القائد عظيم

103
00:06:34,008 --> 00:06:37,341
نسلم له إرادتنا إبتداءً من هذه اللحظة

104
00:06:37,445 --> 00:06:41,347
الأمر لا يجدي، من الواضح أن
لديه أقوى عقل تعاملنا معه

105
00:06:41,449 --> 00:06:43,349
...او

106
00:06:57,432 --> 00:06:59,332
...أعني

107
00:06:59,434 --> 00:07:02,096
!أحب القائد

108
00:07:03,809 --> 00:07:05,811
أنتَ ماذا؟ -
(كرري ذلك يا (مارج -

109
00:07:05,811 --> 00:07:09,072
أنتَ ماذا؟ -
لقد إنضممت للآيروسيين وكذلك أنتم -

110
00:07:09,072 --> 00:07:11,267
نحن ماذا؟ -
..كل ما أعطيته لهم -

111
00:07:11,374 --> 00:07:13,501
جميع مدخراتنا، وصك
.... ملكية المنزل

112
00:07:13,610 --> 00:07:15,771
و إلتزام بالعمل لديه
عشرة تريليونات سنة

113
00:07:15,879 --> 00:07:17,676
لا يمكنني الموافقة على ذلك

114
00:07:17,781 --> 00:07:21,478
مارج)عندما أنضم لطائفة معينة، فأتوقع)
مساعدة ضعيفة من عائلتي

115
00:07:21,585 --> 00:07:23,644
أبتاه، أتعتقد أنه حدث
لك عملية غسيل دماغ؟

116
00:07:23,753 --> 00:07:25,812
كلا، لم يحدث لي أية
عمليات غسيل دماغ

117
00:07:25,922 --> 00:07:27,767
اقتل الفتاة
اقتل الفتاة

118
00:07:27,767 --> 00:07:29,667
!(هومر) -
ماذا؟ ما الذي قلته؟ -

119
00:07:29,769 --> 00:07:33,000
من الطائفة للكنيسة ومن الكنيسة للطائفة لذا سيكون
هذا مملاً، أيمكننا الذهاب لمكان ما أيام الآحاد؟

120
00:07:33,105 --> 00:07:36,268
أسيغير ذلك مياومتنا الحياتية؟ -
،بالطبع كلا -

121
00:07:36,375 --> 00:07:39,310
ما عدا أننا سننتقل إلى
... منشأة الآيروسيين الزراعية

122
00:07:39,412 --> 00:07:42,245
لكي نكون بجانب القائد لخدمته -
لن أغادر منزلي -

123
00:07:42,348 --> 00:07:45,749
!بل ستفعلين، أخشى أنه منزلنا الآن

124
00:07:45,851 --> 00:07:49,082
هذا البيت سيصبح ملتقى
للترحيب لهذه المنطقة

125
00:07:49,188 --> 00:07:51,383
!بدون ان يكلفنا هذا عشرة سنتات

126
00:07:51,490 --> 00:07:55,256
لقد إجتاجت "سبرينجفيلد" طائفة"
غريبة وشريرة في الغالب

127
00:07:55,361 --> 00:07:57,420
مطلقين على أنفسهم
،"اسم "الأريوسيين

128
00:07:57,530 --> 00:07:59,691
...في مقابل منزلكم وجميع اموالكم

129
00:07:59,799 --> 00:08:02,393
...قائد هذه الطائفة وهذا الدين الخاطيء

130
00:08:02,501 --> 00:08:06,062
يدعي أنه سيأخذ المؤمنين به على متن"
" سفينته الفضائية إلى كوكب "بليستونيا

131
00:08:06,172 --> 00:08:08,502
..المعذرة لضحكتي الإستهلالية، ولكن

132
00:08:08,502 --> 00:08:12,145
أيها السيدات والسادة لقد أعُلمت
،توًا أن هناك تغييرًا في إدارة القناة

133
00:08:13,769 --> 00:08:17,178
،مرحبًا بالأريوسيين
لإستكمالهم تحسين حياتنا

134
00:08:17,897 --> 00:08:22,288
،أحبك أيها الزعيم المثالي
"والطاقم الجديد لإذاعة "كيب بي أو

135
00:08:24,263 --> 00:08:26,390
...هومر سيمبسون) ستستقر عائلتك هنا)

136
00:08:26,498 --> 00:08:28,489
!للمئة ألف سنة القادمة

137
00:08:28,601 --> 00:08:32,037
بعد ذلك ربما نضاعف لك المكان -
ولماذا حتى تفعلون ذلك؟ -

138
00:08:32,137 --> 00:08:34,332
....أبي وكل هؤلاء الآخرين

139
00:08:34,440 --> 00:08:37,034
من الواضح أنهم تحت تأثير
منتجات للتكيّف العقلي

140
00:08:37,142 --> 00:08:40,009
ربما سيتلاشى الأمر كإهتمامه
بمحطة "سي بي" الإذاعية

141
00:08:40,112 --> 00:08:42,012
!هذا أمر سالبي، أيها الرفيق الصالح

142
00:08:42,114 --> 00:08:45,083
أعتقد أن الأمر رائع، تظاهري كأنك
في أحد افلام الموتى الأحياء

143
00:08:45,184 --> 00:08:47,118
...بجانب أن هذا مكان آخر

144
00:08:47,219 --> 00:08:50,017
!بالنسبة لي لنشر خرابي الهيستيري

145
00:08:50,122 --> 00:08:53,785
هؤلاء الحمقى مرتدي العبايات لم يقابلوا
ً شخصًا كـ (بارت سيمبسون) قبلا

146
00:09:00,966 --> 00:09:02,769
!أحب القائد

147
00:09:02,769 --> 00:09:05,169
!بالطبع

148
00:09:05,272 --> 00:09:07,832
...."هذا الشيء المدعو "الدين الجديد

149
00:09:07,941 --> 00:09:11,536
ما هو إلا بعض الطقوس
...والأناشيد الغريبة

150
00:09:11,645 --> 00:09:14,614
والتي إبتكرت خصيصًا
للإستيلاء على أموال الحمقى

151
00:09:14,715 --> 00:09:20,244
لنصلي للرب أربعين مرة ولكن
قبلها لنمرر طبق التبرعات

152
00:09:20,353 --> 00:09:23,618
يبدو أن اليوم التبرعات
به كانت ضعيفة، أيها القس

153
00:09:23,724 --> 00:09:27,490
يا إلهي، جرب طبق
(الطواريء يا (نيد

154
00:09:27,594 --> 00:09:30,722
لا أعتقد أن ذلك سيجدي نفعًا

155
00:09:30,831 --> 00:09:35,131
أترين يا (مارج)، حياتنا أفضل بكثير الآن؟

156
00:09:35,235 --> 00:09:38,227
أنتما الاثنين توقفا عن الحديث"
" واستمرا في حصاد الفاصولياء

157
00:09:38,338 --> 00:09:41,330
عندما تزوجنا وعدتني
!أن أيام حصادنا إنتهت

158
00:09:41,441 --> 00:09:44,001
ما الذي يجري؟

159
00:09:44,111 --> 00:09:45,544
ما الذي يجري؟

160
00:09:45,645 --> 00:09:48,409
!انظروا الحظيرة المحرمة فُتحت

161
00:09:48,515 --> 00:09:51,541
!إنه قادم

162
00:09:56,223 --> 00:09:58,783
!سنري القائد وهو يمر

163
00:09:58,892 --> 00:10:00,734
نكدح في الحقول،وهو يقود
سيارة طراز"رولز رويس"؟

164
00:10:00,734 --> 00:10:03,965
أجل، كان من الأفضل له أن يشتري
سيارة أمريكية الصنع، ولكن ماذا نفعل؟

165
00:10:06,306 --> 00:10:09,434
!لقد تغلفت بغبار القائد، إنه يفضلني

166
00:10:09,542 --> 00:10:12,739
!لقد تغلفت بالتراب أكثر منكَ

167
00:10:16,316 --> 00:10:19,080
!انظر للشخص المحبب الجديد

168
00:10:19,185 --> 00:10:21,346
!لم أكن سعيدًا هكذا من قبل

169
00:10:21,454 --> 00:10:25,220
سميزرس)، لماذا لم)
اسمع بهذا القائد قبلاً؟

170
00:10:25,325 --> 00:10:29,193
إنه غني وشرير مثلي، ولكنه
يتمتع بإعفاءات ضريبية

171
00:10:29,296 --> 00:10:31,856
،في الحقيقة، ياسيدي
.. بمحاسبتنا المبدعة

172
00:10:31,965 --> 00:10:34,297
وبإستخدام بعض الثغرات
القانونية ندفع ثلاثة دولارات في السنة

173
00:10:34,401 --> 00:10:37,199
!أنت محق، بهذا الوضع سنخفق

174
00:10:37,304 --> 00:10:40,205
لابد وأن هناك شيئًا
يمكنني فعله حيال ذلك

175
00:10:40,307 --> 00:10:42,468
انتظر، حسنًا

176
00:10:42,575 --> 00:10:44,736
أعتقد أنني توصلت لشيئًا ما

177
00:11:04,825 --> 00:11:08,056
،أيها السيدات والسادة
،انظروا لإلهكم الجديد

178
00:11:08,161 --> 00:11:10,129
!(السيد (بارنز

179
00:11:12,766 --> 00:11:15,701
....أيها الهالكون المتواضعون

180
00:11:15,802 --> 00:11:20,637
من أجل العمل لدي يجب
أن تقدسوني كإلهكم

181
00:11:20,741 --> 00:11:23,209
!آمين، يا سيدي

182
00:11:32,586 --> 00:11:34,062
سنجرب هذا مجددًا في الغد

183
00:11:34,062 --> 00:11:36,053
هذا سخيف، فنحن متزوجان بالفعل

184
00:11:36,164 --> 00:11:38,655
!ولكن لم نتزوج زواج جماعي

185
00:11:40,902 --> 00:11:43,370
على الأقل كانت لديك حرية إختيار رفيقك

186
00:11:43,471 --> 00:11:45,735
!لقد وافقناعلى الإتفاقية

187
00:11:45,840 --> 00:11:49,674
تذكر إتفاقنا، فأنا الرجل -
أنتَ الرجل -

188
00:11:49,777 --> 00:11:53,611
يمكنني فعل اسوأ من ذلك، يا أمي -
تحدث عن نفسك -

189
00:11:53,715 --> 00:11:57,811
إذًا، أتحبين الكتب الهزلية؟

190
00:11:57,919 --> 00:12:01,355
من يمكنه أن يخبرني
من أين يأتي البرق والرعد؟

191
00:12:01,456 --> 00:12:02,980
(أجل، يا (بارت

192
00:12:03,091 --> 00:12:04,490
القائد، يا سيدتي

193
00:12:04,592 --> 00:12:08,289
(جيد جدًا، يا (بارت
ومن إخترع "شفرة موريس"؟

194
00:12:08,396 --> 00:12:10,864
كان عليَ أن أعرف هذه الإجابة

195
00:12:10,965 --> 00:12:12,899
الـ..القائد؟

196
00:12:13,001 --> 00:12:14,662
إجابة صحيحة مجددًا

197
00:12:14,769 --> 00:12:16,566
!إنه مخطيء وأنتِ مخطئة

198
00:12:16,671 --> 00:12:20,937
النظام بأكمله خاطيء

199
00:12:21,042 --> 00:12:23,301
ما الخطب، يا (ليزا)؟

200
00:12:23,301 --> 00:12:25,009
لقد إعتدتِ أن تكوني طالبة جيدة

201
00:12:25,009 --> 00:12:28,843
ألا تودين إسعاد معلمتكِ و
الحصول على درجات جيدة

202
00:12:28,947 --> 00:12:31,609
الدرجات؟

203
00:12:32,172 --> 00:12:37,595
،نحن نحبه وهو يحبونا
فنحن المفضلون لدى القائد

204
00:12:38,289 --> 00:12:42,726
هذه الفاصولياء أفضل من التي
تناولناها في الإفطار والغذاء

205
00:12:42,827 --> 00:12:46,228
!حتى الفاصولياء تشبه القائد

206
00:12:46,331 --> 00:12:49,391
سأضعها مع الآخرين -
....(هومر) -

207
00:12:49,501 --> 00:12:52,265
تعلم أني أحب أفضل الملامح لكل شيء

208
00:12:52,370 --> 00:12:53,940
ولكن لا توجد ملامح على تلك الفاصولياء

209
00:12:53,940 --> 00:12:56,602
نكره المكان هنا، وعائلتك تود الرحيل

210
00:12:56,709 --> 00:12:58,677
!كلا، يا أمي

211
00:12:58,778 --> 00:13:01,338
!نحن نحب القائد

212
00:13:03,282 --> 00:13:06,274
!كلا

213
00:13:07,987 --> 00:13:10,547
هل أنتم مستعدين؟؟، حان وقت النوم

214
00:13:10,656 --> 00:13:14,456
سأغادر هذا المكان ومن
الأفضل لك أن تتنحى جانبًا

215
00:13:14,560 --> 00:13:17,222
يا سيدتي، الجميع له حرية
الذهاب وقتما يشاء

216
00:13:55,274 --> 00:13:57,070
لم أكن لأعتقد أني سافعل هذا يوما ما

217
00:13:59,085 --> 00:14:01,145
،(أيها القس، (لافجوي

218
00:14:01,145 --> 00:14:02,114
عليك مساعدتي

219
00:14:02,114 --> 00:14:05,914
عائلتي بالكامل تم خطفها
بواسطة الآيروسيين الأشرار

220
00:14:06,018 --> 00:14:10,512
أشعر بك يا طفلتي، وأود مساعدتكِ

221
00:14:15,094 --> 00:14:17,585
و الآن ماذا سنفعل لإستعادة زوجي؟

222
00:14:17,696 --> 00:14:20,790
..سأخطفه مقابل خمسين

223
00:14:20,900 --> 00:14:24,802
إبطال تأثير بـ100
ويمكنني قتله بـ500

224
00:14:24,904 --> 00:14:26,838
..كلا، كلا أول خيارين

225
00:14:26,939 --> 00:14:28,998
حسنًا سأفعل ذلك مجانًا

226
00:14:29,108 --> 00:14:33,238
!ها هو القائد

227
00:14:38,250 --> 00:14:41,413
....يا له من شرف، دعوتنا لحضور

228
00:14:43,431 --> 00:14:44,280
مارج)؟ أأنتِ القائد؟)

229
00:14:44,280 --> 00:14:46,248
!ولكنكِ لا تشبه الفاصولياء

230
00:14:46,348 --> 00:14:49,579
أفقده الوعي، أيها القس

231
00:14:49,685 --> 00:14:53,451
الشيطان أعطاه قوّة فوق طاقة البشر

232
00:14:53,556 --> 00:14:56,150
!أعطني هذه أيها الضعيف

233
00:14:56,258 --> 00:14:59,386
!حسنًا، هذا لم يجدي أيها القوي

234
00:14:59,495 --> 00:15:01,690
لنضربه سويًا نحن الثلاثة

235
00:15:04,133 --> 00:15:05,828
لماذا؟

236
00:15:06,062 --> 00:15:11,261
سأحطمكم كعيدان الثقاب، أعدكم بذلك

237
00:15:11,367 --> 00:15:14,803
أعددت بعض المكعبات من الأرز
المقرمش من أجل أسرانا الجوعى

238
00:15:14,904 --> 00:15:19,204
!لقد لوثت الجو أيها الأحمق

239
00:15:19,308 --> 00:15:21,367
حسنًا، هذه غرفة لعبي

240
00:15:21,477 --> 00:15:23,877
لا تدعها بهذا الإسم

241
00:15:26,682 --> 00:15:28,297
الغرباء إختطفوا البعض من ملكيتنا

242
00:15:28,297 --> 00:15:29,958
يجب ان نرد بأكثر أسلحتنا فتكًا

243
00:15:29,958 --> 00:15:31,448
!المحامون

244
00:15:31,560 --> 00:15:33,551
...هيا، هيا

245
00:15:38,434 --> 00:15:40,334
!الإنتباه، أيها المواطنين

246
00:15:40,436 --> 00:15:43,234
،بالرغم ان القائد نفسه ليس عنيفًا"

247
00:15:43,338 --> 00:15:46,432
فإنه يحثّكم بأنّ تكونوا عنيفين مثلما
(تشائون خلال أسر عائلة (سيمبسون

248
00:15:51,480 --> 00:15:53,999
ماذا تفعلون، إنهم ليسوا هنا أيها الحمقى

249
00:15:53,999 --> 00:15:56,627
حمقى؟، هذا إفتراء يا سيدي
ولقد سجلناه على الشريط

250
00:15:56,735 --> 00:15:58,999
!حسنًا، سأخرج دفتر شيكاتي

251
00:15:59,104 --> 00:16:01,095
ما هذا؟ -
لا شيء -

252
00:16:01,206 --> 00:16:04,073
إذًا،أيها الصغار أتحبون القائد حقًا؟

253
00:16:04,175 --> 00:16:06,109
حتى أكثر من والديكم؟

254
00:16:06,211 --> 00:16:08,202
أجل، بلا شك -
بالطبع، قطعًا -

255
00:16:08,313 --> 00:16:11,407
،حسنًا إذًا، أتحبون القائد

256
00:16:11,516 --> 00:16:14,827
أكثر من الحصول على دراجات طائرة
جديدة بعلامتها التجارية الخاصة؟

257
00:16:17,962 --> 00:16:20,487
ما رأيكم بشأن القائد الآن؟

258
00:16:20,598 --> 00:16:23,158
أي قائد؟ -
فليذهب للجحيم، فليذهب مبتعدًا -

259
00:16:23,267 --> 00:16:25,861
ومن تحبون الآن؟ -
دراجاتنا الطائرة -

260
00:16:25,970 --> 00:16:27,460
!جيد كفاية

261
00:16:34,478 --> 00:16:36,969
آسفة، يا صغار لا يوجد ما
،يدعى بالدراجات الطائرة

262
00:16:37,081 --> 00:16:39,242
!ماهم إلا بضعة دراجات إستُخدمت كطٌعم

263
00:16:39,350 --> 00:16:43,582
ولكننا سمعنا صوتها وهي تحوم؟ -
أخشى أني لعبت دورًا قذرًا في هذه التمثيلية -

264
00:16:45,422 --> 00:16:48,482
أيمكننا على الأقل الإحتفاظ بالدراجات؟ -
....كلا، كلا -

265
00:16:48,592 --> 00:16:52,028
يجب أن يعودوا للمتجر في الساعة
.. السادسة، ابتعدوا عنهم، ابتعدوا

266
00:16:52,129 --> 00:16:54,029
حسنًا

267
00:16:54,131 --> 00:16:58,591
والآن، لماذا تعطي هذا
التبجيل لقائدك الخيالي هذا؟

268
00:16:58,702 --> 00:17:02,160
القائد يعرف ويرى كل شيء

269
00:17:02,273 --> 00:17:04,741
حسنًا، ذلك رائع

270
00:17:04,842 --> 00:17:07,970
وسيصطحبنا لكوكب رائع وجميل

271
00:17:08,078 --> 00:17:11,844
،!هذا القائد
يبدو كشخص مُسَن

272
00:17:11,949 --> 00:17:14,213
ويلي)، لستُ متأكدة)
أننا نحرز أي تقدم هنا

273
00:17:14,318 --> 00:17:16,684
صهِ يا امرأة، إنه يتحدث عن قائدي

274
00:17:16,787 --> 00:17:19,347
ربما علينا أن نأخذ
إستراحة قصيرة، صحيح؟

275
00:17:19,456 --> 00:17:21,583
أيريد أحدكم كوبًا من الجعة؟

276
00:17:21,692 --> 00:17:24,490
الجعة؟

277
00:17:24,595 --> 00:17:27,372
أتوَد كوبًا طويلاً ومتجمدًا، يا (هومر)؟

278
00:17:32,488 --> 00:17:36,117
"كلا، يجب أن اقاوم الإغراءات"

279
00:17:36,225 --> 00:17:40,821
!هيا، زودوني بالجعة

280
00:17:40,930 --> 00:17:44,229
مزيج القطن والبولي هذا مريح للغاية

281
00:17:44,333 --> 00:17:48,497
استمر، يا (هومر) فوصايانا تنص
بوضوح على أن الجعة مُباحة

282
00:17:48,604 --> 00:17:50,765
جرب بعضها

283
00:17:57,647 --> 00:17:59,415
هذا الرجل سيأتي معنا -
هومر)، لستُ مضطرًا للذهاب برفقتهم) -

284
00:17:59,415 --> 00:18:01,246
ولكني أود الرحيل

285
00:18:01,351 --> 00:18:03,319
حسنًا، أعتقد ان المُشكلة سويت

286
00:18:03,419 --> 00:18:07,287
أتعلمون، فخور كوني مٌضيف
،كريم، لذًا أعرض عليكم الجعة

287
00:18:07,390 --> 00:18:11,417
ولكني سُأجَن لأنه في
الغالب سيكون في المقدمة

288
00:18:16,265 --> 00:18:18,233
!(عد يا (هومر

289
00:18:18,334 --> 00:18:21,462
إنه زوجي -
إنه زوجنا الآن -

290
00:18:24,040 --> 00:18:26,474
...مسرورُ لعودتي

291
00:18:26,576 --> 00:18:29,443
لأن في تلك اللحظة التي
،لامست تلك الجعة العذبة لساني

292
00:18:29,545 --> 00:18:31,376
!ولدت مجددًا

293
00:18:31,481 --> 00:18:33,779
الشكر لله

294
00:18:33,883 --> 00:18:37,114
والآن يمكنني إظهار لكم ما أدركته

295
00:18:37,220 --> 00:18:39,586
إن سبب منعنا من الدخول
، للحظيرة المحرمة

296
00:18:39,689 --> 00:18:42,522
لأنه لا يوجد بها أي مركبات
فضائية للسفر عبر المجرات

297
00:18:42,625 --> 00:18:45,526
...لقد إستولى على أموالنا ليتمكن

298
00:18:46,562 --> 00:18:49,258
!من بناء سفينة فضائية لعينة

299
00:18:49,365 --> 00:18:52,630
....(هومر سيمبسون)"

300
00:18:52,735 --> 00:18:56,971
،بسبب ضعف إيمانك"
"خرّبت فرصة البشرية للخلاص

301
00:18:56,971 --> 00:18:58,905
!(أحسنتَ صنعًا يا (هومر

302
00:18:59,006 --> 00:19:02,032
يا إلهي، ربما كان يخبرنا
بالحقيقة بشأن كل شيء

303
00:19:02,143 --> 00:19:04,805
رحماك يا الله،الإتفاق
كان حقيقيًا

304
00:19:18,162 --> 00:19:20,062
...ارجع
...ارجع

305
00:19:20,164 --> 00:19:22,394
!فلا زلنا نحبك أيها العظيم

306
00:19:30,787 --> 00:19:34,101
أيها الغريب، لقد إنتهك
حرمة مزرعتي القذرة

307
00:19:34,101 --> 00:19:36,968
أأنت بحاجة للمسيح؟

308
00:19:37,070 --> 00:19:40,062
كلا، ولكني سأحصل على
أكياس النقود خاصتك

309
00:19:42,175 --> 00:19:45,269
كان يجب أن أبقى
مع مراقبي الوعد

310
00:19:45,379 --> 00:19:49,076
سحقًا، لقد إنهار مثل
كل شيء آمنت به

311
00:19:49,182 --> 00:19:51,673
أعتقد أن هذا أحد أنواع
سحر الفودو القديمة

312
00:19:52,786 --> 00:19:55,414
أحتاج شرابًا

313
00:19:55,522 --> 00:19:57,581
تعالَ معي

314
00:19:57,691 --> 00:19:59,682
!أهذه ياقتك، أيها القس

315
00:19:59,793 --> 00:20:03,524
أجل، ما الذي ألقى بها ارضًا؟

316
00:20:03,630 --> 00:20:06,690
تعالي لوالدكِ، يا عزيزتي

317
00:20:08,302 --> 00:20:11,328
لإعتقادكِ، إتجهت لتلك الطائفة
، بسبب السعادة الجامحة

318
00:20:11,438 --> 00:20:13,220
لحصولي على الجعة طوال الوقت

319
00:20:13,220 --> 00:20:17,020
!وأنت يا (مارج) جالبة الجعة

320
00:20:17,124 --> 00:20:21,060
من الرائع التفكير في أنفسنًا مجددًا -
أوافقكِ الرأي، يا أختاه -

321
00:20:21,161 --> 00:20:22,788
..تشاهدون الآن قناة فوكس

322
00:20:22,896 --> 00:20:25,865
!نحن نشاهد قناة فوكس