1
00:00:24,962 --> 00:00:26,029
"(برنامج (إتشي و سكراتشي"

2
00:00:28,365 --> 00:00:29,315
"مطلوب متدرب"

3
00:00:31,482 --> 00:00:34,781
اريد عملاً -
لك ذلك -

4
00:00:42,827 --> 00:00:44,624
استقيل

5
00:00:50,123 --> 00:00:52,726
!لا، لا، لا

6
00:00:55,396 --> 00:01:01,266
رباه، تظن أن جودة العرض
..ستنخفض بعد 5500 حلقة، لكن هذا

7
00:01:01,368 --> 00:01:03,427
حسناً، وزارة الإعلام ليست سعيدة

8
00:01:03,537 --> 00:01:06,301
لا يعتقدون أن الأطفال يتعلمون
(شيئاً من (إيتشي و سكراتشي

9
00:01:06,407 --> 00:01:12,007
بحقك! مالذي لا يتعلمونه؟
أن لا يثقوا بالفئران والقطط مصنوعه من الزجاج

10
00:01:12,112 --> 00:01:16,714
،ترخيصنا على المحك
نحتاج برامج تعليميه وبسرعه

11
00:01:16,817 --> 00:01:20,617
ماذا عن برنامج "طاقة لوح شوكولا (ماتل و مارس)"؟

12
00:01:20,721 --> 00:01:26,626
إنه بالكاد قانوني، إليك ما افكر به اخبار للأطفال
يقدمها الأطفال

13
00:01:26,727 --> 00:01:31,891
لن تقتطعي أيّ وقت من برنامجي
...إنه مزدحم منذ الآن، هناك المونولوج

14
00:01:31,999 --> 00:01:34,974
(الدمى الغبية، وقت غفوة (كرستي
..(والمونولوج الثاني، (باول هارفي)، السيدة (بابينو

15
00:01:38,305 --> 00:01:43,869
إنها اكثر 3 ساعات و 10 دقائق إزدحاماً على التلفاز -
سنقتطع 10 دقائق من برنامجك -

16
00:01:43,958 --> 00:01:47,678
حسناً، أظن أنه يمكننا تقليل
وقت فقرة (عرض المتشرد) إلى 20 دقيقة

17
00:01:49,249 --> 00:01:50,358
إنها كومه جميلة

18
00:01:50,358 --> 00:01:53,122
الآن حان وقت الغفوة الصغيرة

19
00:01:57,767 --> 00:01:59,969
هل أنت مستعد، (ميلهاوس)؟ -
أجل -

20
00:02:10,047 --> 00:02:12,316
تدين ليّ بربع دولار لم افلق رأسي -
!هراء -

21
00:02:15,487 --> 00:02:19,290
كومتي! لقد شوهت جمالها

22
00:02:19,398 --> 00:02:21,559
(مرحباً، (ويلي

23
00:02:21,667 --> 00:02:24,898
مزلاجي -
إنها مزلاج (ويلي) الآن -

24
00:02:25,004 --> 00:02:27,472
وستوقد النار بشكل جميل

25
00:02:30,776 --> 00:02:34,041
آسف، (ويلي) لا يستطيع سماعك

26
00:02:44,187 --> 00:02:47,022
"خطر! مخفوق الذرة"

27
00:02:50,126 --> 00:02:52,424
إنه نقي

28
00:02:55,830 --> 00:02:58,128
لم أرد أن تصل الأمور لهذا الحد

29
00:03:03,040 --> 00:03:03,740
"(المدير (سكينر"

30
00:03:03,741 --> 00:03:07,233
ليزا)، القناة 6 ستبدأ برنامج أخبار للصغار)

31
00:03:07,345 --> 00:03:10,781
وقد طلبوا مني اختيار طفالاً رائعاً
ليكون رئيساً للأخبار

32
00:03:10,882 --> 00:03:15,318
،يا إلهي! قصة اليوم الرئيسية
" حلم فتاة بالتاسعة يتحقق "

33
00:03:15,420 --> 00:03:20,714
ليزا)، لقد اخترتكِ لتكوني رئيسة الأخبار) -
أعلم، لقد توقعت هذا الأمر -

34
00:03:20,825 --> 00:03:25,892
حسناً، إذا كنتِ بهذا الذكاء
اخبريني من اخترت ليكون مراقب غرفة الأخبار

35
00:03:25,997 --> 00:03:29,398
أنا؟ -
خذي وشاحك واذهبي -

36
00:03:32,136 --> 00:03:35,071
هذا ليس جيداً، ليس جيداً أبداً

37
00:03:37,208 --> 00:03:40,769
يجب أن اكل طريقي للخروج

38
00:03:44,248 --> 00:03:47,012
طعمه مريع

39
00:03:55,993 --> 00:03:57,469
كوخي، كوخي الجميل

40
00:03:57,469 --> 00:04:00,063
وقد اعددته لتوي كما احبه

41
00:04:03,809 --> 00:04:05,743
(أنت من فعل هذا، (بارت سمبسون

42
00:04:05,844 --> 00:04:07,744
الرجل يعرف مستوى العمل

43
00:04:07,846 --> 00:04:10,817
(هذه المرة ستدفع الثمن، (بارت -
مالذي سيفعله؟ -

44
00:04:10,817 --> 00:04:13,718
!سأقتلك

45
00:04:13,820 --> 00:04:16,015
حسناً، عد إلى النقالة

46
00:04:17,757 --> 00:04:22,755
وسأتمكن من إبعاد البالغين عن
السيطرة على اخبار الصغار

47
00:04:22,863 --> 00:04:26,856
إضافتاً أني سأتمكن من الظهور على التلفاز -
عزيزتي، أنا فخورة بك جداً -

48
00:04:26,967 --> 00:04:30,903
كل عملك الجاد حان وقت قطف ثماره اخيراً

49
00:04:31,004 --> 00:04:35,473
إذاً من في فريق الأخبار خاصك؟
!أحمق، أحمق، (نيلسون)؟

50
00:04:35,575 --> 00:04:37,805
كنا نتواعد، كما أنه هددني

51
00:04:37,911 --> 00:04:39,811
لا تهتمي بشأن الرياضة سأهتم بذلك

52
00:04:39,913 --> 00:04:44,981
ابتعد يا (بارت)، ربما تكون هذه
فرصتي الوحيدة لأنتج برنامجي الخاص

53
00:04:45,085 --> 00:04:47,417
ولن ادعك تفسد ذلك -
!أمي -

54
00:04:47,521 --> 00:04:50,251
دعي اخاك يقدم اخبار الرياضة -
!أمي -

55
00:04:50,357 --> 00:04:53,554
هذه الطريقة لا تجدي معي

56
00:04:55,795 --> 00:04:59,196
علكه بحشوة مقرمشة

57
00:04:59,299 --> 00:05:02,029
(هذا كل شيء، (ابو

58
00:05:02,135 --> 00:05:04,729
...لذا

59
00:05:04,838 --> 00:05:09,637
لا تخاف، هذا قردي المساعد وحسب

60
00:05:09,743 --> 00:05:12,253
اشتريته بعد أن اطلق علي سارق 6 طلقات
وتركني لأموت

61
00:05:12,253 --> 00:05:14,278
"قرد مساعد"

62
00:05:18,527 --> 00:05:21,052
،أنا على التلفاز
!هراء

63
00:05:21,163 --> 00:05:23,461
هيا، توقفوا عن اللعب يا رفاق

64
00:05:24,800 --> 00:05:27,735
!(ها نحن نلتقي مرة آخرى، سيد (بوند

65
00:05:27,837 --> 00:05:31,329
بارت)، ابتعد عن كرسي رئيس الأخبار خاصي) -
!صمتاً أيها الأخطبوط -

66
00:05:31,440 --> 00:05:33,738
هيا، هذه ليست مزحة

67
00:05:33,843 --> 00:05:37,870
جميع اطفال البلدة اسيقضوا
من غفوتم متلهفين لسماع الأخبار

68
00:05:38,981 --> 00:05:40,881
(رائع! (كينت بروكمان

69
00:05:40,983 --> 00:05:44,942
،حظاً موقفاً يا صغار
أين جبني المشوي بحق الجحيم؟

70
00:05:48,328 --> 00:05:51,229
أود الحصول على قرد، إذا امكن

71
00:05:51,331 --> 00:05:54,768
وربما احد هذه الكلاب، مالذي تقوم به؟ -
تخدم الضريرين، سيدي -

72
00:05:54,768 --> 00:05:57,134
هل تقوم بأي خدع آخرى؟ -
لا -

73
00:05:57,237 --> 00:06:02,270
القرد فقط إذاً -
أيمكنني السؤال عن نوعية عجزك؟ -

74
00:06:02,375 --> 00:06:07,410
أنا لست عاجزا، أنا كسول وحسب

75
00:06:07,514 --> 00:06:11,575
سيدي، القردة المساعدة للمعاقين جسدياً
والضعيفين فقط

76
00:06:11,685 --> 00:06:16,254
الضعيفين؟
أعرف الرجل المناسب، سأعود بالحال

77
00:06:18,291 --> 00:06:23,228
يا بُني، هذا القرد سيبدل حياتي

78
00:06:23,329 --> 00:06:27,298
أيمكنني اخذه بجولة؟ -
بالتأكيد، سأنتظرك هنا -

79
00:06:30,003 --> 00:06:33,200
لا اطيق صبراً حتى اكل ذلك القرد

80
00:06:36,443 --> 00:06:39,352
،والآن أخبار الأطفال
(مع رئيسة أخبار الأطفال (ليزا

81
00:06:40,920 --> 00:06:43,753
شكراً، قصتنا الرئيسيه لهذا اليوم

82
00:06:43,856 --> 00:06:46,290
بقرار يمكن أن يؤثر على الأطفال

83
00:06:46,392 --> 00:06:53,359
هيئه المكتبه قررت تخفيض ميزانيه المشتريات
بـ3% بدايةً بيوميات المُقطّعات

84
00:06:53,466 --> 00:06:56,367
!ممل -
الآن اخبار الرياضة -

85
00:06:56,469 --> 00:07:01,830
بارت سمبسون) ينصحكم بحبس الكلب)
في الحضيرة، لأن وقت لعبة (كرة التفادي) قد حان

86
00:07:01,941 --> 00:07:04,466
واصل فريق "مرتدوا الملابس" سيطرتهم
على "العراة" هذا اليوم

87
00:07:04,577 --> 00:07:10,675
وقد شهدت ساحة المدرسة القتال المنتظر
بين (كيرني) والسيد (لارجو) وانتهى النزال بعدم الأهلية

88
00:07:10,783 --> 00:07:13,891
(بسبب استخدام العصا وبراز الكلب، (ليزا

89
00:07:14,320 --> 00:07:15,921
وقد انتهينا

90
00:07:16,761 --> 00:07:20,465
،حسناً يا صغار لقد تعلمنا الكثير اليوم
هذا ما يجعل عملي صعب

91
00:07:20,999 --> 00:07:23,502
بارت)، أنت خارج اخبار الرياضة) -
!ماذا؟ -

92
00:07:23,502 --> 00:07:26,552
آسفة (بارت)، لكن عليك اخذ الأمور بجديه

93
00:07:26,902 --> 00:07:29,502
(من الآن فصاعداً، أنت رئيس (ليزا

94
00:07:29,752 --> 00:07:32,402
!ماذا؟ -
لابد أن هذا مؤلم -

95
00:07:34,247 --> 00:07:35,549
رئيس الأخبار؟

96
00:07:35,549 --> 00:07:40,517
إذا كنت سأصبح رئيساً للأخبار فعلي أن
اذهب لأنظف اسناني، سأكون بغرفة التبرج

97
00:07:40,621 --> 00:07:45,752
لا حتاج لرئيس للأخبار، أنا طالبة متفوقه -
ليزا)، (بارت) لديه شيء لا يمكنك تعلمه بالمدرسة) -

98
00:07:45,860 --> 00:07:47,919
"زاز" -
ما هو الـ"زاز"؟ -

99
00:07:48,028 --> 00:07:53,489
حيوي"، "مرح" سمه ما شئتي"
"يطلق علية بأي لغة "مال في المصرف

100
00:07:53,601 --> 00:07:56,229
زورك" ما معنى هذا؟" -
"لم اقل "زورك -

101
00:07:56,337 --> 00:08:01,206
المهم أن الكاميرا تحبه -
"لكن هذا يقلل من فكرة "أخبار الأطفال -

102
00:08:01,308 --> 00:08:05,204
لنكن صريحتان، (بارت) ليس اذكى شخص على الوجود

103
00:08:05,312 --> 00:08:07,280
(بلغه مفهومه يا (ليزا

104
00:08:07,381 --> 00:08:09,975
تباً لبقايا التوت

105
00:08:10,084 --> 00:08:14,612
اسمعي، أنا احب (بارت) لكنه لم
يقرأ جريدة من قبل

106
00:08:14,722 --> 00:08:19,058
،بيني وبينك
إنه غبي نوعاً ما

107
00:08:27,001 --> 00:08:31,403
هل هناك مشكلة، عزيزتي؟ -
قرد، هنالك قرد في المنزل -

108
00:08:31,505 --> 00:08:34,372
(إهدئي إنه (موجو

109
00:08:34,475 --> 00:08:36,443
(موجو)، هذه (مارج)
(مارج)، هذا (موجو)

110
00:08:36,544 --> 00:08:37,552
يمكنه فعل أي شيء تطلعينه عليه

111
00:08:37,552 --> 00:08:45,149
لماذا لم تخبرني أنك ستجلب قرداً قذراً للمنزل؟ -
هذا القرد القذر اعد عصير البرتقال الذي تشربينه -

112
00:08:47,630 --> 00:08:50,190
سأري (ليزا) من الغبي

113
00:08:51,434 --> 00:08:53,368
"...المحكمة العليا ضد"

114
00:08:53,469 --> 00:08:58,063
لن اذهب لقسم القصص المصورة
لن اذهب لقسم القصص المصورة

115
00:08:58,174 --> 00:09:00,870
حسناً، سأقرأ قصة واحدة فقط للتحميه

116
00:09:00,977 --> 00:09:05,504
ارتشي): "هل سمعت بهذا؟)
"...المحكمة العليا ضد

117
00:09:08,120 --> 00:09:12,322
أمي، هل أنا غبي؟ -
"عزيزي، أود أن اطمئنك لكني الآن بحاجه لحقنه "الكزاز -

118
00:09:17,462 --> 00:09:21,958
سيد (بروكمان)، احتاج مساعدتك عليّ أن
اصبح رئيس اخبار رائع حتى انتقم من اختي

119
00:09:22,067 --> 00:09:24,900
اخت؟ أنا لديّ اخت

120
00:09:25,003 --> 00:09:30,510
مُراسلة "سي.إن. إن" بـ(واشنطن) المُتباهية
لكنها ليست رئيستي

121
00:09:30,809 --> 00:09:32,210
ادخل

122
00:09:33,015 --> 00:09:35,518
هل تريد معرفه سر فوزي بالجوائز؟

123
00:09:35,518 --> 00:09:38,180
،القصص الإنسانية
إنها تشد القلب وتشوش التفكير

124
00:09:38,287 --> 00:09:40,346
انظر

125
00:09:42,125 --> 00:09:45,196
أتسمعون ذلك؟"
"..إنه صوت ضحكات الأطفال

126
00:09:45,196 --> 00:09:47,096
"قد اسكتت"

127
00:09:47,198 --> 00:09:49,860
"هذا لأن غداً هذه الدوارة القديمة"

128
00:09:49,967 --> 00:09:56,832
والتي امتعت صغار (امريكا) للـ6 سنوات الماضيه"
"ستحطم من أجل التطور

129
00:09:56,941 --> 00:10:00,707
"متجر لبيع دمى الفئران المحشوة"

130
00:10:00,811 --> 00:10:06,072
أظن أنه ليس هناك مكان بهذا العالم المتحضر"
"لـ(بلاكي) هذا

131
00:10:06,183 --> 00:10:12,549
،لكن إن لم تمانعوا"
"هذا المراسل سيقوم بجولته الأخيرة

132
00:10:17,962 --> 00:10:21,523
"(هذا (كينت بروكمان"

133
00:10:21,632 --> 00:10:23,532
"يحدثكم"

134
00:10:26,604 --> 00:10:31,138
والآن اخبار الأطفال

135
00:10:31,242 --> 00:10:32,015
مارج)، سيظهر الأطفال)

136
00:10:32,816 --> 00:10:38,656
القرد يجلس بمكاني -
عزيزتي، لقد حدد منطقته بوضوح -

137
00:10:39,123 --> 00:10:43,320
سنجلب لكم المزيد
من اخبار نقص الطباشير بعد قليل

138
00:10:43,427 --> 00:10:48,731
والآن، (بارت) كان يبحث بشأن سلطة اللحم الكاذبة
من غداء المدرسة بالأمس

139
00:10:48,832 --> 00:10:53,937
،لا يا (ليزا) لم افعل ذلك
لأني خرجت بآله التصوير وقمت بتقرير مختلف

140
00:10:54,038 --> 00:10:58,702
...بارت)، اظن حقاً أنه) -
إنها بشأن رجل، رجل بسيط -

141
00:10:58,809 --> 00:11:01,048
"(إنه احد.. "اناس (بارت

142
00:11:01,048 --> 00:11:03,573
جو بانكس) بعمر الـ82)

143
00:11:03,684 --> 00:11:08,621
يأتي لهذه البركه كل يوم للـ17 سنة الماضيه
ليطعم البط

144
00:11:09,958 --> 00:11:15,527
،لكن الشهر الماضي اكتشف (جو) امراً
البط قد رحل

145
00:11:15,630 --> 00:11:20,201
(البعض يقول أن البط ذهب لـ(كندا
(وآخرون يقولون (تورونتو

146
00:11:20,301 --> 00:11:24,601
،وآخرون يقولون بأن (جون) كان يجلس هنا
قرب هذا البط

147
00:11:24,706 --> 00:11:33,008
لكن يمكن أن لا يكون هناك مكان
بهذا العالم المتحضر لرجل وبطه

148
00:11:40,488 --> 00:11:42,649
(سميذرز)

149
00:11:42,757 --> 00:11:48,294
أتظن أن منشات الطاقة خاصتي قتلت هذا البط؟ -
ليس هناك شك بهذا، سيدي -

150
00:11:48,396 --> 00:11:49,136
رائع

151
00:11:49,536 --> 00:11:53,028
،رجل واحد، لا بط
...(ليسا)

152
00:11:53,140 --> 00:11:54,937
هذه أخبار الأطفال، عمتم مساءً

153
00:11:57,044 --> 00:11:59,376
(احسنت يا (بارت

154
00:12:00,848 --> 00:12:04,648
لم تكن تلك اخباراً
كان ذلك تعاطفاً كاذباً

155
00:12:04,752 --> 00:12:10,700
(اعتذر لأنك لم تحزني من أجل (جو -
أنت لم تحزن عليه أيضاً، أيها الكذاب الكبير -

156
00:12:10,840 --> 00:12:14,960
بارت)، انظر، هنا ستكون الدموع)
لو استطعت البكاء، لكني لا أستطيع

157
00:12:15,262 --> 00:12:18,129
عملية تجميل فاشلة
(يمكنك تعلم الكثير منه، (ماريان

158
00:12:18,232 --> 00:12:20,291
(إسمي (ليزا -
ماريان) افضل) -

159
00:12:22,670 --> 00:12:27,540
يريدون تقريراً رخيصاً؟ سأعد لهم واحداً
!حتى يلطخوا انوفهم بالكعك

160
00:12:27,642 --> 00:12:34,838
يسمونها (إمرأة القطط)، يقول الناس
انها مجنونه فقط لأنها تملك مجموعة قطط

161
00:12:34,949 --> 00:12:39,147
لكن أيمكن لأحد يحب الحيوانات
لهذه الدرجة أن يكون مجنوناً؟

162
00:12:44,999 --> 00:12:47,235
قطار (اتحاد المحيط الهادئ) لا يعبر من هنا مؤخراً

163
00:12:59,849 --> 00:13:01,751
هيا، تعال لأبوك

164
00:13:04,087 --> 00:13:06,690
أحسنت يا (موجو)، هاتها وسأمنحك واحدة

165
00:13:11,029 --> 00:13:17,034
توقف عن اكلها، أنت قرد مساعد
هذه ليست مساعدة

166
00:13:18,635 --> 00:13:22,469
لا احتاج شفقتك

167
00:13:28,415 --> 00:13:33,051
مُقاتلونا المنسيون، اسلحتهم صامتة الآن
خوذاتهم ضائعة أو مرهونه

168
00:13:33,153 --> 00:13:37,783
ورغم ذلك ها هم يصنعون
اعلاماً من الملابس القديمة

169
00:13:37,892 --> 00:13:43,662
صحيح، أنهم ربما لا يعرفون عدد الشرائط الصحيح
والألوان كلها خاطئة

170
00:13:43,764 --> 00:13:49,759
وسيخبركم البعض أن العلم الأمريكي
"لا يحتوي على كلمة "سروال جينز

171
00:13:49,870 --> 00:13:54,102
لكن إذا رفعوا هذا العلم على الصارية، فسأحيّه

172
00:13:54,208 --> 00:13:56,108
(أنا (بارت سيمبسون

173
00:13:56,210 --> 00:13:58,949
شكرا يا (بارت)، على تقرير مؤثر آخر
"(من فقرة "اناس (بارت

174
00:13:58,949 --> 00:14:01,953
...والآن نعود لـ -
أظن فقط أن محاربونا القدامى يستحقون التقدير -

175
00:14:03,020 --> 00:14:01,953
(هذا سبب وجود "يوم المحاربون القدامى"، (بارت

176
00:14:01,953 --> 00:14:06,481
لكن هل هذا حقاً كافٍ لتكريم محاربونا الشجعان؟

177
00:14:06,591 --> 00:14:11,858
"لديهم أيضاً "يوم ضحايا الحرب -
ليسا)، ربما تكوني محقة وربما لا) -

178
00:14:13,699 --> 00:14:17,931
الأهم أن محاربونا القدامي يستحقون يوماً لتكريمهم -
لديهم يومان -

179
00:14:18,037 --> 00:14:20,665
(ريما يجب أن تكون ثلاثة، أنا (بارت سمبسون

180
00:14:23,711 --> 00:14:28,080
يا إلهي، انظر لكل هؤلاء الناس الذين يودون
"(أن يكون ضمن فقرة "اناس (بارت

181
00:14:28,182 --> 00:14:32,812
اتمنى أن يتمكنوا جميعهم من ذلك، أمي
اتمنى ذلك بحق

182
00:14:32,920 --> 00:14:34,911
أنا فخورة بك، عزيزي

183
00:14:35,022 --> 00:14:40,861
اخيراً تقوم برد الجميل للمجتمع
بعد أن اخذت الكثير

184
00:14:40,962 --> 00:14:45,865
يجعلك هذا تفكر بحق -
!مالذي يعنيه هذا حتى؟ -

185
00:14:45,967 --> 00:14:49,206
ربما لا تعرفك امي جيداً، لكني اعرفك
أنت لا تهتم بأي من هؤلاء الناس

186
00:14:49,206 --> 00:14:52,972
إذا كان هناك شيء مذنبٌ به
فهو الإهتمام الزائد

187
00:14:53,077 --> 00:14:55,978
(أنا (بارت سيمسون -
!توقف عن التحدث هكذا، توقف -

188
00:14:56,080 --> 00:14:57,980
ليزا)، ارجوك)

189
00:14:58,082 --> 00:15:03,379
ليس لديك سبب لتغاري، لاتزالين
(جزء مهم من برنامج (بارت

190
00:15:08,692 --> 00:15:13,234
برنامج (بارت)؟ لو علم الجميع مدى كذبه
سيغادر هذا البرنامج بسرعة

191
00:15:13,234 --> 00:15:15,725
!وجدتها

192
00:15:26,782 --> 00:15:28,751
(مرحباً، (ليز
كوني لطيفة واعطيني مثبت الشعر هذا

193
00:15:32,321 --> 00:15:39,261
"(هذه رسالة آخرى لفقرة "اناس (بارت -
الكثير من الأرواح، والقليل من وقت البرنامج -

194
00:15:40,688 --> 00:15:45,297
عزيزي (بارت)، قدمت لهذا البلد على امل"
"...مشاركه الحلم الأمريكي

195
00:15:45,401 --> 00:15:50,394
لكن بعد سنوات طويلة من العمل الجاد"
"اجد نفسي مشرداً ونائماً بساحة خردة

196
00:15:50,506 --> 00:15:52,770
يا للسوء، تابع القراءة

197
00:15:52,875 --> 00:15:58,178
أيجدر بي فقدان الأمل او مواصلة"
القتال نحو هدف مستحيل؟"، هذا مثالي

198
00:15:58,280 --> 00:16:02,341
هذا صحيح، اليس كذلك؟ -
سأذيعه على الهواء هذا اليوم -

199
00:16:02,451 --> 00:16:06,148
بارت)، عليك الذهاب بدراجتك بسرعة)
حتى تصل بالوقت المحدد

200
00:16:06,255 --> 00:16:09,224
لا، سأستقل المروحية -
!منحوك مروحية؟ -

201
00:16:14,030 --> 00:16:15,738
موجو)، هلاّ مسحت فمي؟)

202
00:16:17,306 --> 00:16:24,540
يا إلهي، لماذا يرتدي هذا القرد حفاظاً؟
ظننت أن مُروض؟

203
00:16:27,082 --> 00:16:32,657
قلت أن القرد سيمسح الأرضيه وينظف المزراب
والآن هو مستلقي هنا يحاول التنفس

204
00:16:35,126 --> 00:16:35,669
مالذي تريدينه؟

205
00:16:35,776 --> 00:16:38,108
زيوته على السقف

206
00:16:38,211 --> 00:16:43,671
اريدك أن تعيده ليتم تدريبه من جديد
حتى يحصل على فرصة آخرى

207
00:16:43,784 --> 00:16:46,014
لا، لا، إنه بخير

208
00:16:46,119 --> 00:16:48,747
هيا (موجو)، ار (مارج) رقصتك السعيدة

209
00:17:02,591 --> 00:17:04,459
موجو)، مالذي فعلوه بك؟)

210
00:17:08,497 --> 00:17:11,989
"(صل من أجل (موجو"

211
00:17:12,100 --> 00:17:17,908
إذاً، بالإستيقاض مبكراً والحصول
على ملاءات اكثر، لا احد اكثر حكمه

212
00:17:18,442 --> 00:17:24,436
غداً نتعلم كيفيه اخفاء الأدلة -
(مقرف! شكراً (ميلهاوس -

213
00:17:24,548 --> 00:17:28,712
الآن مع حلقة "اناس (بارت)" الخاصة
والتي تأتيكم مباشرة

214
00:17:28,819 --> 00:17:35,691
،(ليزا)، وصلت للتو لمكب نفايات (سبرينقفيلد)
الكثير من الأمور تُرمى هنا

215
00:17:35,793 --> 00:17:39,194
احياناً حتى روح بشرية

216
00:17:39,296 --> 00:17:43,623
بمكان ما بين هذه المعادن
والملاءات المتسخة

217
00:17:44,963 --> 00:17:49,430
يعيش مهاجر فقير سلب منه منزله بقسوه

218
00:17:49,540 --> 00:17:51,440
!نعم، من قِبلك

219
00:17:51,542 --> 00:17:53,942
!(المنظف (ويلي

220
00:17:54,044 --> 00:17:59,248
إذاً أنت المهاجر الذي قدمت لأساعده -
تساعدني؟ لقد دمرت منزلي -

221
00:17:59,349 --> 00:18:02,147
وجعلتني اعيش بمكب نفايات

222
00:18:02,252 --> 00:18:06,455
،المنظف (ويلي)، غاضب من الحكومة التي خذلته
(أنا (بارت سمبسون

223
00:18:08,463 --> 00:18:09,526
!سأقتلك

224
00:18:13,630 --> 00:18:15,940
مالذي فعلته؟
نيلسون)، غط مكاني)

225
00:18:25,384 --> 00:18:28,021
بارت)، هذا أنا رجل الشرطة)

226
00:18:28,021 --> 00:18:34,326
امسكنا بـ(ويلي)، اخرج حتى نكافئك بقلاده شرف -
احسنت أيها الضابط -

227
00:18:38,665 --> 00:18:41,156
!ويلي)، توقف) -
ابتعدي -

228
00:18:41,268 --> 00:18:47,603
يجب أن اقضي عليه بينما أنا فاقد اعصابي -
لا، لا يمكنك اذيته -

229
00:18:47,708 --> 00:18:49,938
إنه.. إنه إبنك

230
00:18:50,043 --> 00:18:53,410
!ماذا؟ -
ليس حرفياً -

231
00:18:53,513 --> 00:18:56,880
لكن بطريقه ما أليس هو ابن للجميع؟

232
00:18:56,984 --> 00:19:02,282
هذا الشقي الصغير هو بذرة
لكل دعاية صارخة

233
00:19:02,389 --> 00:19:04,619
كل دماغ يتعفن بالمشروبات

234
00:19:04,725 --> 00:19:10,287
وكل مدرس يهتم بمدخوله اكثر
من تنمية العقول

235
00:19:10,397 --> 00:19:12,865
لا، (بارت) ليس الملام

236
00:19:12,966 --> 00:19:19,532
لا يمكنك صنع وحش ثم التشكي
(بعد أن يطيح بعدة مباني، أنا (ليزا سيمبسون

237
00:19:22,509 --> 00:19:25,552
(حسناً، هذا خطأ (ويلي
لقد كنت أباً سيئاً

238
00:19:25,552 --> 00:19:27,452
ليزا)، شكراً)

239
00:19:27,554 --> 00:19:30,614
رباه، هرائك العاطفي له تأثير قوي جداً

240
00:19:30,724 --> 00:19:35,895
نعم، لكني احمل احترام لعملك الجاد والصادق

241
00:19:36,096 --> 00:19:42,801
أتعلم يا (بارت)، إذا جمعنا عملنا معاً
يمكننا أن نجعل الأطفال يهتمون للأخبار حقاً

242
00:19:42,903 --> 00:19:46,964
أنت محقة، إذا عملنا معاً لن يوقفنا احد

243
00:19:51,245 --> 00:19:54,442
برنامج "اخبار الأطفال" الجديد تم إلغائه

244
00:19:54,548 --> 00:19:58,211
"(انتظروا برنامج "طاقة لوح شوكولا (ماتل و مارس

245
00:19:59,653 --> 00:20:01,450
يمكنك الإعتماد علينا، سيدي الرئيس

246
00:20:01,555 --> 00:20:06,387
(ميجور نوقان)، (جوي)، (كوكو)
جهزوا الدمى الترفيهيه

247
00:20:08,161 --> 00:20:11,289
العقيد (كاتافي) مستعد لخدعه القديمة

248
00:20:11,398 --> 00:20:13,889
!لنتقوى

249
00:20:15,202 --> 00:20:20,501
لا اصدق أنهم الغوا برنامجنا لأجل هذا -
اصمتي! أنا احاول المتابعة -

250
00:20:20,607 --> 00:20:22,905
!طريق الشوكولا

