﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:33,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:33,163 --> 00:00:34,623
صباح الخير

3
00:00:34,998 --> 00:00:36,500
مرحبا، صباح الخير

4
00:00:36,625 --> 00:00:38,001
اجتمعنا كلّنا
جاهزون إن كنت جاهزا

5
00:00:38,126 --> 00:00:39,837
نعم، هيا بنا

6
00:00:39,962 --> 00:00:42,172
أتحتاج إلى حقيبتك؟ -
نعم -

7
00:00:42,631 --> 00:00:44,758
(اسمع (آرون

8
00:00:44,883 --> 00:00:46,301
شكرا على إتاحتك لي
إعداد اللقاء

9
00:00:46,426 --> 00:00:48,637
لكن لا حاجة إلى حضور
الفريق كلّه

10
00:00:48,762 --> 00:00:51,682
فأنا المدين بالخدمة -
أصرّ الجميع على ذلك -

11
00:00:54,560 --> 00:00:56,019
كيف حالك؟

12
00:00:57,521 --> 00:00:59,439
عفوا، ماذا؟ -
هل أنت بخير؟ -

13
00:00:59,565 --> 00:01:03,402
نعم، نعم، ممتاز

14
00:01:03,527 --> 00:01:05,320
سأوافيك إلى هناك
بعد قليل، اتفقنا؟

15
00:01:35,184 --> 00:01:38,395
نادر أن يحظى صف علم الجريمة
قبل التخرّج

16
00:01:38,520 --> 00:01:43,400
بضيف خطيب من هذا العيار
لكنّنا اليوم محظوظون بامتياز

17
00:01:43,525 --> 00:01:45,277
أودّ الترحيب بصديق قديم

18
00:01:45,402 --> 00:01:48,113
الكاتب المحترَم وعميل المباحث
(الفدرالية (دايفيد روسي

19
00:01:48,530 --> 00:01:51,491
وفريقه وحدة التحليل السلوكية

20
00:01:51,617 --> 00:01:54,828
وافقوا على قضاء ساعة
من وقتهم الثمين

21
00:01:54,953 --> 00:01:57,581
يتحدّثون عن وظيفتهم
وكيفية إنجازها

22
00:01:57,706 --> 00:02:00,042
لنرحّب بهم إذا

23
00:02:09,635 --> 00:02:11,887
(شكرا د. (غرانت

24
00:02:12,012 --> 00:02:13,472
حين قالت إنّني صديق قديم

25
00:02:13,597 --> 00:02:19,228
كانت تشير إلى أنّنا نعرف
بعضنا بعضا منذ زمن طويل

26
00:02:19,353 --> 00:02:23,857
أنا العميل الخاص المشرف
روسي) كما قالت البروفسور)

27
00:02:24,274 --> 00:02:31,323
(هؤلاء هم العملاء (جارو
(و(برنتيس) و(هوتشنر) و(مورغان

28
00:02:31,448 --> 00:02:33,200
(هذا د. (سبنسر ريد

29
00:02:33,325 --> 00:02:38,080
وعند الحاسوب اليوم محلّلتنا
(التقنية الآنسة (بنيلوبي غارسيا

30
00:02:38,205 --> 00:02:41,208
مرحبا -
بعبارات بسيطة -

31
00:02:41,333 --> 00:02:47,840
نستخدم في (و ت س) العلم السلوكي
والأبحاث وتقصّي السيرة والتدريب

32
00:02:47,965 --> 00:02:49,633
لمطاردة وحوش

33
00:02:50,008 --> 00:02:58,058
المغتصب والإرهابي والمتحرّش
بالأطفال واختصاصنا السفّاح

34
00:02:58,851 --> 00:03:01,937
هل يعرف أحدكم
ما هو تحديدا السفّاح؟

35
00:03:02,062 --> 00:03:04,565
شخص يرتكب أكثر
من جريمة واحدة

36
00:03:04,690 --> 00:03:07,651
أحسنت، وفقا للقانون
الرقم 3 هو الرقم السحري

37
00:03:08,026 --> 00:03:10,362
كما أنّها مسألة نوعية
أكثر منها كمية

38
00:03:11,071 --> 00:03:14,992
سنناقش اليوم
كيف يتشكّل بعض السفّاحين

39
00:03:15,117 --> 00:03:20,205
فإذا فهمتم هذه النقطة
ستتبيّنون طريقة القبض عليه

40
00:03:20,330 --> 00:03:22,749
(غارسيا) -
سيدي -

41
00:03:26,587 --> 00:03:30,757
هذه (رايتشل مور)، 17 سنة
(هاربة من (سبوكان، واشنطن

42
00:03:30,883 --> 00:03:33,552
نشأت فقيرة في عائلة مفككة

43
00:03:34,011 --> 00:03:37,514
هجرت أمها أباها لأنّه أحبّ
معاقرة الخمر وضربها

44
00:03:38,557 --> 00:03:43,520
وهذه (تينا دايسون)، 19 سنة
(طالبة جامعية من (سياتل

45
00:03:43,645 --> 00:03:48,192
كانت صاحبة وديعة مالية
ومتفوّقة ومتحدّرة من عائلة مُحبّة

46
00:03:48,317 --> 00:03:53,071
اختلفت الفتاتان تماما لكنّ القاسم
المشترك الوحيد بينهما

47
00:03:53,197 --> 00:04:00,204
هو تقاطع طريقهما مع أكثر السفّاحين
الذين شهدتهم الوحدة غزارة في القتل

48
00:04:00,329 --> 00:04:03,832
اعلموا أنّ لا تشابه بين قاتلين

49
00:04:03,957 --> 00:04:06,919
فكلّ منهما يشغل موقعه
الخاص في النطاق السلوكي

50
00:04:07,044 --> 00:04:10,923
أما الجينات وكيميائية الدماغ
وعلم النفس والبيئة فكلّها عوامل

51
00:04:11,048 --> 00:04:15,093
لكنّنا نرى أنّ هذا القاتل تحديدا
الناشىء في بيئة مجحفة للغاية

52
00:04:15,219 --> 00:04:17,387
لم تسنح له فرصة قط -
!يا لعين -

53
00:04:17,763 --> 00:04:21,141
عانى سوء المعاملة الوحشي
المهين طوال سنوات

54
00:04:22,351 --> 00:04:25,771
بالإضافة إلى سوء معاملة
نفساني عميق للغاية

55
00:04:27,272 --> 00:04:32,277
وحين لم يتعرّض للتجاهل
تعرّض للإذلال

56
00:04:32,402 --> 00:04:35,531
أدخليني، أرجوك

57
00:04:36,406 --> 00:04:40,494
دعوني أوضّح: لا يستحيل معظم
الأولاد المُساء إليهم قتلة

58
00:04:40,619 --> 00:04:44,248
ولا يصبح مضطربو العقل
جميعا قتلة

59
00:04:44,790 --> 00:04:51,463
لكنّ هذا الشخص المجهول تحديدا
عانى إساءة قصوى

60
00:04:51,588 --> 00:04:56,176
ما له علاقة تامّة بسبب أفعاله

61
00:04:57,886 --> 00:04:59,805
هؤلاء بعض ضحاياه

62
00:05:00,347 --> 00:05:04,852
خطفهن وقيّدهن
وجوّعهن طوال أيام

63
00:05:04,977 --> 00:05:08,438
ثمّ قتلهن مشوّها
أعضاءهن التناسلية

64
00:05:08,564 --> 00:05:11,817
نعرف حاليا بوجود 40 منهن
على الأقلّ

65
00:05:11,942 --> 00:05:14,945
لكنّنا نظنّه قد يكون مسؤولا
عن مئة ضحية

66
00:05:15,320 --> 00:05:16,780
اخترنا هذه القضية اليوم

67
00:05:16,905 --> 00:05:22,327
لأنّنا نكتشف جثثا على طول
الساحل الغربي منذ 1992

68
00:05:23,328 --> 00:05:27,499
افتقارا إلى تعبير أفضل
أقول إنّها قضية تقليدية

69
00:05:27,624 --> 00:05:31,712
كانت طفولة هذا المجهول برمّتها
امتحانا قاسيا

70
00:05:31,837 --> 00:05:35,465
وتشكّل فيها قاتل ذهاني

71
00:05:35,489 --> 00:06:09,089
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

72
00:06:09,148 --> 00:06:10,733
(كتب الفيلسوف (فولتير

73
00:06:10,858 --> 00:06:16,488
ندين للأحياء بالاحترام لكنّنا"
"ندين للموتى بالحقيقة فحسب

74
00:06:16,864 --> 00:06:20,409
يمثّل الموتى حجر أساس
كلّ تحقيق جنائي

75
00:06:21,368 --> 00:06:25,080
يمنحنا الضحايا نظرة
إلى عقل القاتل

76
00:06:25,205 --> 00:06:28,375
إن أردتم التعلّم عن صياد
ادرسوا طريدته

77
00:06:28,918 --> 00:06:32,546
اكتُشفت ضحايا المجهول
الأولى بفارق أسبوعين

78
00:06:32,671 --> 00:06:35,007
(في 1992 في (سياتل

79
00:06:35,132 --> 00:06:39,011
رايتشل مور) الضحية الأولى)
المكتشفة، كانت الهاربة

80
00:06:39,637 --> 00:06:43,432
رُميت جثتها في مكبّ نفايات
في زقاق

81
00:06:43,557 --> 00:06:48,437
قال الفاحص الطبي إنّها عانت
سوء تغذية وجفاف شديدين

82
00:06:48,562 --> 00:06:53,817
بيّنت علامات القيود على معصميها
وكاحليها أنّها احتُجزت أياما

83
00:06:53,943 --> 00:06:56,612
حجزها لكنّه لم يطعمها -
"سياتل)، 1992)" -

84
00:06:56,737 --> 00:06:58,364
فضعفت

85
00:06:58,489 --> 00:07:01,200
هذه طريقة سادية لإخضاعها

86
00:07:01,325 --> 00:07:04,203
تظهر جروح دفاعية عدّة
على يديها وساعديها

87
00:07:04,328 --> 00:07:07,164
قاومته بشدّة -
أحسنت يا فتاة -

88
00:07:07,289 --> 00:07:10,459
53 طعنة في أسفل بطنها
وأعضائها التناسلية

89
00:07:10,584 --> 00:07:13,712
يحول الضرر دون تبيّن
وجود اعتداء جنسي

90
00:07:13,837 --> 00:07:17,091
قد يكون ذلك إجراء مضادا جنائيا

91
00:07:17,216 --> 00:07:21,470
إليك تقريري
ابقَ قدر ما تشاء

92
00:07:21,595 --> 00:07:24,265
ستأتي أمها في ساعة

93
00:07:24,640 --> 00:07:28,894
أي طريقة تراها بها
!بعد سنتين

94
00:07:30,980 --> 00:07:34,441
53 طعنة! هذا عمل كثير

95
00:07:34,566 --> 00:07:36,652
هل يخبرني أحدكم
ماذا يعني ذلك برأيه؟

96
00:07:37,069 --> 00:07:38,612
الكراهية -
الإحباط -

97
00:07:38,737 --> 00:07:41,198
الرجل غاضب -
جميعكم على حق -

98
00:07:41,323 --> 00:07:46,412
"ندعو ذلك "الإفراط في القتل
أي أنّ القتل كان شخصيا بطريقة ما

99
00:07:46,537 --> 00:07:50,082
إما هذا أو أنّ المجهول ذهاني
و أو عرضة لثورات عنيفة

100
00:07:50,624 --> 00:07:53,460
يجوز أيضا أنّ الإفراط في القتل
قد أظهر قلّة خبرته

101
00:07:53,586 --> 00:07:56,255
ربما كانت جريمته الأولى

102
00:07:56,380 --> 00:07:59,717
وتحسّس طريقه عبرها
عاملا على أسلوبه في القتل

103
00:07:59,842 --> 00:08:02,636
(لكنّ الكثير في (رايتشل
ينبئنا عن المجهول

104
00:08:03,012 --> 00:08:06,056
كانت شابة
لذا الأغلب أنّه كان شابا أيضا

105
00:08:06,181 --> 00:08:07,641
ماذا حملك على هذا الظنّ؟

106
00:08:07,766 --> 00:08:11,186
عاشت في ملجأ وعملت بدوام
جزئي لذا كانت فتاة شارع

107
00:08:11,312 --> 00:08:13,606
لكن ليست بالضرورة
من النوع المتهوّر

108
00:08:13,731 --> 00:08:15,190
لما خرجت مع أي شخص

109
00:08:15,316 --> 00:08:18,027
(آمر السجن، أنا (روسي

110
00:08:18,152 --> 00:08:21,864
!ماذا؟ أعمال شغب؟ مهلا

111
00:08:21,989 --> 00:08:26,243
اسمع، لن يؤجّلني إلى وقت آخر
يجب أن أراه اليوم

112
00:08:26,368 --> 00:08:31,040
لذا يجوز أنّ المجهول خدعها
بالحيلة أو هاجمها بسرعة، غافلها

113
00:08:31,165 --> 00:08:33,292
تسهل أي طريقة منها
في سنّ يافعة

114
00:08:33,417 --> 00:08:35,461
تعرف هذه المعلومات كلّها
من ضحية واحدة؟

115
00:08:35,586 --> 00:08:39,548
بدأنا نجمع المعلومات حين وجدنا
الضحية الثانية بعد أسبوعين

116
00:08:39,673 --> 00:08:41,842
عادت (تينا دايسون) إلى الديار
صيفا حين اختفت

117
00:08:41,967 --> 00:08:44,553
وُجدت جثتها في قبر قليل العمق
(خارج (سياتل

118
00:08:44,678 --> 00:08:48,933
لكنّ موقع اختطافها أعطانا
في الواقع الأجوبة اللازمة

119
00:08:49,058 --> 00:08:50,476
"سياتل)، 1992)"

120
00:08:50,601 --> 00:08:52,728
استعملت (تينا) وصديقتاها
هويات مزيّفة

121
00:08:52,853 --> 00:08:55,856
وقرّرتا الذهاب إلى حانة
موسيقية محلّية

122
00:08:58,943 --> 00:09:01,612
لكنّهن أسرفن في شرب الكحول
وشعرت (تينا) بالغثيان

123
00:09:01,737 --> 00:09:06,617
لذا فيما رقصت صديقة في الداخل
(خرجت الأخرى لتمسك شعر (تينا

124
00:09:11,372 --> 00:09:14,250
(سآتي بـ(جانيس
سنعود إلى المنزل

125
00:09:14,375 --> 00:09:15,793
فكرة سديدة

126
00:09:30,099 --> 00:09:32,142
أنت بخير؟

127
00:09:32,268 --> 00:09:38,440
نعم، رباه! أتتحرّك بخفّة؟
مِن أين جئت؟

128
00:09:38,565 --> 00:09:41,735
واضح إذا أنّ غضبه
موجّه نحو النساء

129
00:09:41,860 --> 00:09:43,779
نعم، لكنّ السؤال الفعلي هو لماذا

130
00:09:43,904 --> 00:09:46,407
والسبب يقودنا دوما
إلى هويّة الشخص

131
00:09:46,532 --> 00:09:50,244
هاجم أعضاءهن الحميمة
والتناسلية، لماذا؟

132
00:09:50,619 --> 00:09:53,872
هل كان عاجزا
كره ما يعجز عنه؟

133
00:09:53,998 --> 00:09:57,251
هل أجهضت زوجته أو حبيبته طفلا؟

134
00:09:57,376 --> 00:10:01,088
السجن فدرالي (دايف)، لا يمكننا
مكالمتهم وإملاء تصرّفاتهم عليهم

135
00:10:01,213 --> 00:10:04,633
تعرف بالتأكيد أحدهم في وزارة
العدل يمكنه ممارسة ضغوط

136
00:10:04,758 --> 00:10:07,052
(يجب أن أراه اليوم (آرون
تعرف هذا

137
00:10:07,177 --> 00:10:11,890
الاحتمالات لا تنتهي
والمجهول أدرك ذلك بنفسه أيضا

138
00:10:12,016 --> 00:10:14,101
نعرف ذلك لأنّه تطوّر

139
00:10:14,226 --> 00:10:17,313
بدأ بهاربة، ضحية تخوض
حياة محفوفة بالمخاطر

140
00:10:17,438 --> 00:10:20,190
عرف على الأرجح أنّ أحدا
لن يبلّغ عن اختطافها

141
00:10:20,316 --> 00:10:24,945
ثمّ ارتقى في لعبته وخطف جامعية
ما عنى المزيد من الخطر عليه

142
00:10:25,321 --> 00:10:27,197
(رمى ضحيته الأولى (رايتشل
في زقاق

143
00:10:27,323 --> 00:10:31,577
(لكنّه أخذ وقته لدفن (تينا
ما يقترح شعوره بصلة بها

144
00:10:31,702 --> 00:10:34,705
ويجوز شعوره حتى بالندم -
هل أمسكتم به؟ -

145
00:10:35,247 --> 00:10:37,958
ما اسمك يا شاب؟ -
(دايفيد زيمرمان) -

146
00:10:38,083 --> 00:10:39,543
(لا تقاطع يا (زيمرمان

147
00:10:41,921 --> 00:10:48,552
أدركنا ضرورة تحذير الناس فاتّصلنا
بالإعلام والصحف والأخبار المحلّية

148
00:10:48,677 --> 00:10:51,931
كان ذلك قبل ظهور الإنترنت

149
00:10:52,056 --> 00:10:57,311
ثمّ كما يحدث من وقت لآخر
بردت القضية تماما

150
00:10:58,062 --> 00:11:02,733
لم نسمع عنه مجددا
حتى العام 1997

151
00:11:02,858 --> 00:11:07,279
اكتُشفت جثتان في متنزّه
(غولدن غايت، سان فرانسيسكو)

152
00:11:07,404 --> 00:11:11,700
أسلوب القتل نفسه
رجلنا بالتأكيد

153
00:11:17,456 --> 00:11:18,999
أبحث عن العميل
الموكل بالقضية

154
00:11:19,124 --> 00:11:20,876
(هذا أنا، العميل (روسي

155
00:11:21,001 --> 00:11:23,671
أنا العميل (هوتشنر) من قسم
سياتل)، تحدّثنا عبر الهاتف)

156
00:11:23,796 --> 00:11:26,882
(ورثت القضية عن العميل (بيدويل
شكرا على حضورك بسرعة

157
00:11:27,007 --> 00:11:30,052
(سافرت في أوّل طائرة من (دوليس
وجئت مباشرة من المطار

158
00:11:30,177 --> 00:11:32,513
هذه رحلة طويلة -
والطعام رديء -

159
00:11:32,638 --> 00:11:36,016
سأريك ماذا وجدنا، اكتشف مهرول
الجثة الأولى مرمية في الأجمة

160
00:11:36,141 --> 00:11:38,686
على مسافة 27 مترا عن الطريق

161
00:11:38,811 --> 00:11:40,312
يقول الفاحص الطبّي
إنّها هناك منذ شهر تقريبا

162
00:11:40,437 --> 00:11:42,439
هل وصلت الحيوانات إليها؟ -
استعملنا سجلاّت الأسنان -

163
00:11:42,564 --> 00:11:44,149
لتحديد هويتها، احذر أين تطأ

164
00:11:44,275 --> 00:11:48,112
فتّشنا المنطقة واكتشفنا الجثة الثانية
في هذا القبر القليل العمق

165
00:11:48,237 --> 00:11:50,072
تتواجد هنا منذ أقلّ
من أسبوع

166
00:11:50,197 --> 00:11:52,866
يرمي الأولى إذا ويدفن الثانية

167
00:11:52,992 --> 00:11:54,451
كما فعل في العام 1992

168
00:11:54,952 --> 00:11:56,662
هل كانت الضحية الأولى هاربة؟

169
00:11:56,787 --> 00:11:58,706
مومس في الـ 25
(ومدمنة (كراك

170
00:11:58,831 --> 00:12:01,667
والثانية؟ -
أم لولدين، 27 سنة -

171
00:12:01,792 --> 00:12:05,296
استأصل أعضاء المرأتين
التناسلية تماما

172
00:12:05,421 --> 00:12:09,216
لم يشوّهها فحسب، يطوّر أسلوبه
يبدو أنّه يأخذ منحى طقسيا

173
00:12:09,341 --> 00:12:11,343
ويظهر أنّه لا يتقيّد
بتفضيل سنّ معيّنة

174
00:12:11,468 --> 00:12:15,889
فالضحايا يكبرن معه -
ماذا عن محتويات المعدة؟ -

175
00:12:16,015 --> 00:12:18,309
عانت الضحيتان الجفاف
ولم تأكلا منذ أيام

176
00:12:18,434 --> 00:12:20,811
(أظنّه لم يعد إلى (سياتل
منذ فترة

177
00:12:20,936 --> 00:12:22,521
لماذا تقول ذلك؟

178
00:12:22,646 --> 00:12:25,649
يلزمه مكان خاص لاحتجازهن
ويجوز أنّه يعيش في الجوار

179
00:12:26,191 --> 00:12:28,152
رمي جثة في متنزّه عمومي
لمخاطرة

180
00:12:28,277 --> 00:12:31,780
ما ينبئني بأنّه مرتاح ومستقرّ

181
00:12:31,906 --> 00:12:36,243
وارد أنّه اختار هذا المكان
للعودة إليه وإحياء عمليات القتل

182
00:12:36,368 --> 00:12:37,870
أنجزت فرضك يا عميل

183
00:12:37,995 --> 00:12:39,997
5 سنوات لفترة طويلة
يخمد نشاطه فيها

184
00:12:40,915 --> 00:12:42,291
لكنّه لم يكن خامدا

185
00:12:42,791 --> 00:12:46,629
فقاتل بهذه الفظاعة يشبه
مدمن مخدرات تلزمه جرعة

186
00:12:46,754 --> 00:12:51,467
كنّا متأكّدين تقريبا من مواصلته
القتل لكنّنا لمّا نجد الجثث

187
00:12:51,592 --> 00:12:55,971
نعرف حين تصدّرت القصّة
العناوين في 1992

188
00:12:56,096 --> 00:13:00,643
أنّ المجهول خاف واختفى

189
00:13:02,978 --> 00:13:04,980
فحاولنا اعتراض الأمر

190
00:13:05,397 --> 00:13:08,192
أي إذا استطعنا التحكّم
بنشر المعلومات

191
00:13:08,317 --> 00:13:10,527
قد نحول دون هرب
المجهول مجددا

192
00:13:10,653 --> 00:13:12,696
لكنّ الوحدة كانت
في بدايتها آنذاك

193
00:13:12,821 --> 00:13:16,075
ولم تشتمل على عاملي ارتباط
مع الصحف ولا محلّلين تقنيين

194
00:13:16,200 --> 00:13:20,579
بحلول وقت اتّصالنا بالإعلام
كانت القصّة قد انتشرت

195
00:13:26,168 --> 00:13:29,838
رمز الغرب الأميركي"
"قيوط وحيد يطارد طريدته

196
00:13:29,964 --> 00:13:32,800
(عميل (روسي"
"هل تحرز أي تقدّم في التحقيق؟

197
00:13:32,925 --> 00:13:36,762
قليلا، نعم، عدّة" -
"لديك خيوط متينة إذا؟ -

198
00:13:36,887 --> 00:13:39,139
عميل (روسي)، هل تؤكّد الإشاعات"
"عن نزع "مهاجم الرحم

199
00:13:39,265 --> 00:13:42,142
أحشاء ضحاياه؟ -
"عفوا؟ -

200
00:13:42,268 --> 00:13:46,021
...هل تؤكّد الإشاعات" -
"أوكّد التالي -

201
00:13:46,146 --> 00:13:48,482
مهاجم الرحم"
"اسم منحتموه إياه

202
00:13:48,607 --> 00:13:51,110
"لن أمجّده بل أدعوه قاتلا"

203
00:13:51,235 --> 00:13:53,279
"كيف يقتلهن تماما؟"

204
00:13:53,404 --> 00:13:57,700
شاغلي الوحيد هو اعتقاله وإسدال"
"الستار لأجل عائلات الضحايا

205
00:13:57,825 --> 00:13:59,285
"لا أسئلة إضافية"

206
00:14:10,111 --> 00:14:14,281
"مهاجم الرحم"
أملت أن يشجعه اللقب

207
00:14:14,407 --> 00:14:18,494
وخلته سيصعّد الوتيرة
فيقع في شرك عجرفته

208
00:14:18,619 --> 00:14:20,997
لكنّ ذلك لم يحدث

209
00:14:21,122 --> 00:14:24,792
اختفى للأسف كما اختفى سابقا
وتلاشى الأثر مجددا

210
00:14:24,917 --> 00:14:29,255
بذلنا قصارى جهدنا وسألنا كلّ
قسم على طول الساحل الغربي

211
00:14:29,380 --> 00:14:35,803
البحث في تقارير المفقودين عن
احتمالات كثيرة لكن بدون جدوى

212
00:14:35,928 --> 00:14:39,724
(في الأثناء، تقاعد العميل (روسي
لكنّ (و ت س) تنامت

213
00:14:40,558 --> 00:14:42,518
درّبنا المزيد من محلّلي الشخصيات

214
00:14:42,643 --> 00:14:44,854
ووظفنا محلّلين تقنيين
وعاملي ارتباط بالصحف

215
00:14:44,979 --> 00:14:46,897
حتى إنّنا أتينا بعبقري دائم

216
00:14:47,023 --> 00:14:48,983
شكرا -
شكرا -

217
00:14:50,609 --> 00:14:52,236
لماذا تقاعدت عميل (روسي)؟

218
00:14:54,697 --> 00:14:59,327
سؤال وجيه، الجواب البسيط
هو حاجتي إلى التغيير

219
00:14:59,452 --> 00:15:02,079
كنت أتطلّق مرّة ثالثة -
ثالثة؟ -

220
00:15:02,204 --> 00:15:04,123
نعم (زيمرمان)، ثالثة

221
00:15:05,624 --> 00:15:10,421
فاحتجت إلى الراحة وخيّل إليّ
أنّ كتابة الكتب ستريح بالي

222
00:15:10,546 --> 00:15:13,174
هل أراحت بالك؟

223
00:15:13,591 --> 00:15:15,801
نعم، لفترة وجيزة

224
00:15:15,926 --> 00:15:18,137
في العام 2005، بلغنا عن
ضربة أخرى سدّدها المجهول

225
00:15:18,262 --> 00:15:21,515
في (لوس أنجلوس) هذه المرّة
عرفنا أنّه الفاعل بسبب توقيعه

226
00:15:21,641 --> 00:15:23,059
عفوا، ما هو التوقيع؟

227
00:15:23,184 --> 00:15:26,896
مزيج نادر من أسلوب القتل والطقس
يتيح لنا ربط القضايا عبر الزمن

228
00:15:27,021 --> 00:15:29,565
والمسافات الجغرافية -
(كان اسمها (لانا كوبر -

229
00:15:29,690 --> 00:15:31,525
كانت مومسا في الـ 33

230
00:15:31,901 --> 00:15:36,405
وجد صبيّ ينزّه كلبه
(في متنزّه (غريفيث

231
00:15:36,530 --> 00:15:39,283
علامات قيود على معصميها
وكاحليها، كانت مقيّدة

232
00:15:39,408 --> 00:15:41,619
واستأصل رحمها تماما

233
00:15:41,744 --> 00:15:45,247
(الرحم والمبيضان وأنابيب (فالوب
استأصلها كلّها

234
00:15:45,373 --> 00:15:48,167
عمله غير متقن قليلا
لكنّه قصّ الأربطة الصحيحة

235
00:15:48,292 --> 00:15:50,628
عرف ماذا كان يفعل -
ماذا عن حلقها؟ -

236
00:15:51,128 --> 00:15:54,256
نحرها بعد الوفاة
قطع حبالها الصوتية

237
00:15:54,382 --> 00:15:56,133
قد تكون طريقة رمزية لإسكاتها

238
00:15:56,634 --> 00:15:58,803
كانت حيّة إذا حين استأصل رحمها

239
00:15:59,720 --> 00:16:01,847
أي محتويات في معدتها؟ -
فارغة تماما -

240
00:16:01,973 --> 00:16:05,184
لم تأكل طوال أيام -
جوّعها أيضا إذا -

241
00:16:05,309 --> 00:16:07,812
هذا أسلوب قتل محدّد للغاية
يجوز أنّها ليست ضحيته الأولى

242
00:16:07,937 --> 00:16:09,981
أتساءل إذا حريّ بنا التفتيش
عن أطباء وتلامذة طب

243
00:16:10,106 --> 00:16:14,026
ليست ضحيته الأولى بالتأكيد
ولا أظنّه طبيبا أو تلميذ طب

244
00:16:14,443 --> 00:16:16,362
أتتّصل بـ(غيديون)؟ -
لا -

245
00:16:16,487 --> 00:16:19,031
أوّل مخابرة أجريتها
(كانت للعميل (روسي

246
00:16:19,156 --> 00:16:24,453
عرفت أنّه يكتب كتابه لكنّني لم أشأ
البدء بتحليل الشخصية بدونه

247
00:16:25,788 --> 00:16:29,709
هذا التحليل هو شخصية
المجهول وسمات محدّدة

248
00:16:30,126 --> 00:16:32,837
تساعد المحققين على تضييق
النطاق على المشبوه

249
00:16:33,212 --> 00:16:37,383
يصف سلوكيا مبدئيا نوع الشخص
الذي نعتبره قد يكون المجهول

250
00:16:37,800 --> 00:16:39,260
تسير الأمور بهذه الطريقة

251
00:16:39,385 --> 00:16:43,347
بحثنا عن ذكر أبيض
في أوائل إلى منتصف ثلاثيناته

252
00:16:43,472 --> 00:16:48,352
نظنّه غير اجتماعي وتقديره لذاته ضعيف
لذا يجوز أنّه انعزل

253
00:16:48,477 --> 00:16:51,230
لكنّه احتاج إلى المال
لذا عمل على الأغلب مياوما

254
00:16:51,355 --> 00:16:55,484
بوّابا، ربما متعدّد الحِرف
أي وظيفة عادية ووقتية

255
00:16:55,609 --> 00:16:57,862
كان جذابا كفاية للحصول
على وظيفة أينما ذهب

256
00:16:57,987 --> 00:17:00,072
لكن بسيط كفاية فلم يثبت فيها

257
00:17:00,197 --> 00:17:04,452
احتجز ضحاياه وقيّدهن طوال أيام
سيلزمه لذلك حيّز لاحتوائهن

258
00:17:04,577 --> 00:17:07,997
لكنّه تنقّل أيضا ما عنى
حيازته وسيلة نقله الخاصّة

259
00:17:08,122 --> 00:17:09,749
شاحنة أو فان على الأغلب

260
00:17:10,291 --> 00:17:14,587
ولربما عاش فيها
حين تجوّل وتنقّل

261
00:17:14,712 --> 00:17:17,840
عرفنا أنّه لطالما بدأ بضحية
عاشت حياة محفوفة بالمخاطر

262
00:17:17,965 --> 00:17:19,967
مثل مومس أو هاربة

263
00:17:20,092 --> 00:17:23,220
ثمّ انتقل إلى ضحية
عاشت حياة قليلة المخاطر

264
00:17:23,346 --> 00:17:29,101
عرفنا إذا أنّ ضحيته التالية
ستكون والدة في الثلاثينات

265
00:17:29,852 --> 00:17:33,064
آسفة لكن ماذا فعل
تحديدا بالأعضاء التي استأصلها؟

266
00:17:33,189 --> 00:17:35,232
لم نعرف، يجوز أنّه ولع

267
00:17:35,358 --> 00:17:39,195
(فالسفّاح الروسي (أندري تشيكاتيلو
أكل رحم إحدى ضحاياه

268
00:17:39,320 --> 00:17:41,322
!رباه! مقرف -
هذا التركيز -

269
00:17:41,447 --> 00:17:46,035
على الأعضاء التناسلية يشير أيضا
إلى حسّ متجذّر باحتقار الذات

270
00:17:46,160 --> 00:17:48,746
يجوز أنّه كره ولادته

271
00:17:48,871 --> 00:17:53,000
أو اختبر حدثا صاعقا
يغيّر الحياة يرتبط بالولادة

272
00:17:53,125 --> 00:17:55,086
ويجوز أنّه كره والدته

273
00:17:55,211 --> 00:17:58,839
علاقة الأم الطفل المتوترة
سمة تسم قتلة كثرا

274
00:17:58,964 --> 00:18:00,341
هذا ينافي المنطق

275
00:18:00,466 --> 00:18:05,805
أكره نفسي أو أمي
فأقتل النساء بتمزيق رحمهنّ

276
00:18:05,930 --> 00:18:10,977
المطلوب أن يكون منطقيا بنظره
فمنطق رجل هو جنون آخر

277
00:18:11,102 --> 00:18:14,230
ما قصّة الحبال الصوتية؟
فهذه حركة جديدة

278
00:18:14,355 --> 00:18:18,776
حسبناها ترمز إلى صمته فقد
نشأ يرى نفسه تافها ومرفوضا

279
00:18:18,901 --> 00:18:21,153
لذا لم يكن له صوت أساسا

280
00:18:21,278 --> 00:18:26,993
أصبحت ضحاياه بديلات عن سخطه
ووسيلة لإتقان انتقامه

281
00:18:38,379 --> 00:18:40,756
(بقينا في (لوس أنجلوس
6 أسابيع وعملنا على القضية

282
00:18:40,881 --> 00:18:43,092
ثمّ بردت مجددا

283
00:18:43,217 --> 00:18:47,013
لم تظهر أو تختفي أي والدة
تعيش حياة عادية

284
00:18:47,138 --> 00:18:50,433
ثمّ نضبت مواردنا وتولّينا قضايا
أخرى فاضطررنا إلى الرحيل

285
00:18:52,226 --> 00:18:56,063
لكنّني استأجرت منزلا في تلال
هوليوود) وقرّرت إنهاء كتابي هناك)

286
00:18:56,188 --> 00:19:01,944
خيّل إليّ إن كنت قريبا
أن أمدّ يد العون إذا وقع مكروه

287
00:19:02,069 --> 00:19:04,947
لازمت المكان 3 شهور
دون جدوى

288
00:19:07,783 --> 00:19:12,371
في الماضي، وضّب أغراضه ورحل
عند نشر القصّة وكنّا قد اقتربنا منه

289
00:19:12,496 --> 00:19:14,957
لكنّ الإعلام التزم الصمت
هذه المرّة

290
00:19:15,082 --> 00:19:18,669
فالضحية كانت مومسا
ولم يأبه أحد لها

291
00:19:18,794 --> 00:19:20,629
ماذا حمله إذا على الاختفاء؟

292
00:19:21,172 --> 00:19:23,841
سنحت لنا فرصة أخرى
بعد 4 سنوات

293
00:19:24,634 --> 00:19:28,804
بعد وقت قصير من خروجي
عن تقاعدي

294
00:19:32,850 --> 00:19:34,310
ماذا؟ -
(روشيل جنكنز) -

295
00:19:34,435 --> 00:19:37,396
مومس في الـ 40 وُجدت
(مرمية في زقاق في (سياتل

296
00:19:37,521 --> 00:19:42,109
استؤصل رحمها بالكامل -
قُطعت حبالها الصوتية أيضا -

297
00:19:43,110 --> 00:19:45,112
قد عاد إلى حيث بدأ

298
00:19:45,237 --> 00:19:47,657
سيطارد تاليا ضحية
حياتها عادية في أربعيناتها

299
00:19:49,200 --> 00:19:53,204
أتساءل لمَ عاد إلى الديار -
الرحلة طويلة، لننطلق -

300
00:19:53,663 --> 00:19:56,290
لكنّنا هذه المرّة تجهّزنا له

301
00:19:56,666 --> 00:19:58,876
أردنا استغلال الإعلام لمصلحتنا

302
00:19:59,001 --> 00:20:02,463
فابتكرنا ما يُدعى
استراتيجية الإعلام المستهدف

303
00:20:03,297 --> 00:20:05,383
يا عميلة، هل صحيح"
"أنّكم تحتجزون مشبوها؟

304
00:20:05,508 --> 00:20:07,176
"نعم، يخضع للاستجواب فيما نتكلّم"

305
00:20:07,301 --> 00:20:09,261
"أخبرينا كيف اعتقلتموه"

306
00:20:09,387 --> 00:20:14,350
بأداء الشرطة الفعّال لا سيّما"
"(شرطة (سياتل) ودورية (واشنطن

307
00:20:14,475 --> 00:20:17,269
هل صحيح أنّ القاتل طليق"
"منذ أوائل التسعينيات؟

308
00:20:17,395 --> 00:20:21,941
ما زال ذلك مبهما لكن يمكننا"
"ربطه بجرائم قتل عدّة

309
00:20:22,066 --> 00:20:24,276
شكرا، اعذرونا الآن"
"فالعمل ينتظرنا

310
00:20:24,402 --> 00:20:26,612
قبضتم عليه إذا -
لا -

311
00:20:26,737 --> 00:20:29,991
لكن أردناه أن يظنّنا
اعتقلنا الرجل الخطأ

312
00:20:30,116 --> 00:20:32,785
لماذا؟ -
لمنحه حسّا زائفا بالأمان -

313
00:20:32,910 --> 00:20:37,873
إذا حسبنا أخطأنا
قد يرتاح ويرتكب غلطته

314
00:20:37,999 --> 00:20:41,752
إما هذا أو يغضب لأنّ
سواه يسلبه هالته

315
00:20:41,877 --> 00:20:44,630
في كلتا الحالتين
هدفت الخطة إلى زعزعة القاتل

316
00:20:44,755 --> 00:20:49,593
وإلاّ جلّ ما نفعله هو التفاعل
حياله فيما نريده أن يتفاعل حيالنا

317
00:20:49,719 --> 00:20:52,054
يشهد الله أنّني أحبه
لكن نخب أمسية بدونه

318
00:20:52,179 --> 00:20:53,597
نخب الأولاد -
والأزواج أيضا -

319
00:20:53,723 --> 00:20:55,182
حسنا، كما تريدين

320
00:20:55,891 --> 00:20:57,810
كبرنا على هذا التصرّف -
تكلّمي عن نفسك -

321
00:20:57,935 --> 00:21:03,482
يا سيدات، النخب
لعق وشرب ومصّ

322
00:21:07,862 --> 00:21:10,239
تصيح مبتهجة
سنمضي هنا ليلة طويلة

323
00:21:11,907 --> 00:21:15,077
يلزمنا الماء -
لنطلب جولة مشروب أخرى -

324
00:21:16,746 --> 00:21:18,164
أنت مجنونة

325
00:21:24,086 --> 00:21:25,796
جلسة ألعاب الأطفال غدا؟
وافيني إلى المتنزّه

326
00:21:25,921 --> 00:21:27,715
لا أستطيع، كرة قدم
وحفلة ميلاد، الأحد؟

327
00:21:27,840 --> 00:21:30,343
بالتأكيد -
يمكنك القيادة؟ -

328
00:21:30,468 --> 00:21:32,720
مضت ساعتان وعشاء فاخر
على المشروب

329
00:21:32,845 --> 00:21:34,847
واثقة؟ -
أنا بخير، اذهبا -

330
00:21:34,972 --> 00:21:37,266
حسنا، إلى اللقاء عزيزتي -
إلى اللقاء يا بنات -

331
00:21:37,391 --> 00:21:39,518
أكلّمكما قريبا -
حسنا -

332
00:21:39,644 --> 00:21:41,854
حسنا، عمتما مساء

333
00:21:43,773 --> 00:21:47,234
مرحبا حبيبي، أنا في طريقي
إلى المنزل، كيف حال الصبيين؟

334
00:21:48,110 --> 00:21:50,696
تسلّينا، تسلّمان عليك

335
00:21:50,821 --> 00:21:52,907
حسنا، أحبك أيضا

336
00:21:54,575 --> 00:21:56,452
إلى اللقاء

337
00:22:13,111 --> 00:22:18,157
انتقل جنوبا طوال الوقت، يجوز أنّه
قصد الشرق أو عاد إلى الشمال

338
00:22:18,283 --> 00:22:19,993
لكن لا، الجنوب دائما

339
00:22:20,118 --> 00:22:22,954
قل إنّه يهرب من شيء -
يهرب منّا -

340
00:22:23,079 --> 00:22:25,415
لكن لماذا العودة إلى الديار الآن
بعد هذه السنوات كلّها؟

341
00:22:25,957 --> 00:22:28,585
أعاده شيء ما -
روشيل جنكنز) بأربعيناتها) -

342
00:22:28,710 --> 00:22:30,587
هو كذلك افتراضا

343
00:22:30,712 --> 00:22:32,797
لماذا يعود الناس إلى ديارهم
في هذه السنّ؟

344
00:22:32,922 --> 00:22:35,633
العائلة، مناسبات خاصّة، مأتم

345
00:22:36,009 --> 00:22:41,931
!مهلا! لديكم طائرة خاصّة؟ -
نعم (زيمرمان)، فعلا -

346
00:22:42,890 --> 00:22:48,229
(أريهم (بنيلوبي -
لحظة، حسنا -

347
00:22:48,730 --> 00:22:51,733
جميلة، صحيح؟ -
نعم -

348
00:22:52,734 --> 00:22:54,861
يا رفاق"
"ورد تقرير عن مفقودين للتوّ

349
00:22:54,986 --> 00:22:56,696
(غرايس باول)"
42 سنة، أم لولدين

350
00:22:56,821 --> 00:22:58,197
خرجت مع صديقتين
"ولم تعد قط

351
00:22:58,323 --> 00:23:02,410
هذا هو بالتأكيد
مِن أين أخذها (غارسيا)؟

352
00:23:03,411 --> 00:23:05,622
عرفت المكان فورا

353
00:23:06,539 --> 00:23:08,750
فنسيانه صعب

354
00:23:10,084 --> 00:23:13,922
(خطف (تينا دايسون
من هذا المكان في العام 1992

355
00:23:14,047 --> 00:23:15,673
كان هذا المطعم حانة الجوار

356
00:23:15,798 --> 00:23:17,425
حانة جوار؟ في هذا الحيّ؟

357
00:23:17,550 --> 00:23:18,927
اختلفت الأمور آنذاك

358
00:23:19,052 --> 00:23:22,430
لم يعد إلى الديار فحسب
بل إلى المكان نفسه

359
00:23:22,555 --> 00:23:26,309
لكن لماذا هنا؟
بمَ يتميّز هذا المكان؟

360
00:23:26,434 --> 00:23:30,229
خطف فيه أولى ضحاياه
للأوائل أهمّية خاصّة دوما

361
00:23:30,605 --> 00:23:33,274
تظهر في هذا الوقت
فوائد مهاراتي الخاصّة

362
00:23:33,399 --> 00:23:37,320
فأنا مثل أولئك الرائعين
في الأفلام عن السجون

363
00:23:37,445 --> 00:23:38,863
الذين يأتونكم بما تشاؤون

364
00:23:38,988 --> 00:23:42,325
ولزمنا أن نعرف كلّ شيء
عن هذا الجزء من المدينة تحديدا

365
00:23:42,450 --> 00:23:46,788
فتجاسرت وفتّشت تقارير الشرطة
ومقالات الصحف

366
00:23:46,913 --> 00:23:49,999
حتى مخالفات ركن السيارة عن
وقوع أي شيء في تلك المنطقة

367
00:23:50,124 --> 00:23:53,211
في الـ 40 سنة الأخيرة
عرفت بأمره ولم أجد شيئا

368
00:23:53,670 --> 00:23:55,505
لا شيء
لا شيء على الإطلاق

369
00:23:55,630 --> 00:23:57,340
حادثتا ارتطام سيارات
ومشاجرة في حانة

370
00:23:57,465 --> 00:24:01,636
ومتشرّد كشف مؤخرته للناس
لكن ولا حادثة بمثابة نقطة تحوّل

371
00:24:01,761 --> 00:24:05,765
فوسّعت بحثي 10 سنوات أخرى
ووجدت التالي

372
00:24:08,059 --> 00:24:12,981
هذا تقرير شرطة من العام 1966
عن فتاة في الـ 16

373
00:24:13,106 --> 00:24:16,025
وُجدت مغتصبة في سيارة
مركونة في ذاك الشارع

374
00:24:16,150 --> 00:24:19,153
لكنّها كانت قاصرا
لذا لم يُذكر اسمها في التقرير

375
00:24:19,279 --> 00:24:23,908
ما علاقة الفتاة بسفّاح؟ -
اصبر عزيزي فسأقول لك -

376
00:24:24,033 --> 00:24:26,786
تبيّن أنّ المجهولة
بدلا من أن تُعطى اسما

377
00:24:26,911 --> 00:24:29,247
مُنحت رقم مريض
فاقتفيت أثر هذا الرقم

378
00:24:30,039 --> 00:24:34,669
وتبيّن أنّها عادت
إلى ذاك المستشفى مرارا عدّة

379
00:24:34,794 --> 00:24:38,715
للرعاية قبل الولادة -
وأنجبت الطفل أخيرا -

380
00:24:50,101 --> 00:24:52,061
نزفت بشدّة في أثناء ولادة الطفل

381
00:24:52,186 --> 00:24:57,025
وفي أثناء عملية استئصال
رحمها الطارئة ماتت

382
00:24:57,483 --> 00:25:02,739
اكتشفت عندئذ وثيقة الوفاة المطابقة
وحصلت على اسمها

383
00:25:03,615 --> 00:25:05,074
(جورجينا ياتس)

384
00:25:05,199 --> 00:25:09,245
ابنها (توماس ياتس) عاش
ووُضع في رعاية جدّيه

385
00:25:09,370 --> 00:25:12,498
(ترودي) و(روي ياتس)
(والدا (جورجينا

386
00:25:12,624 --> 00:25:17,545
(حين بدأنا ننظر إلى (توماس
عرفنا

387
00:25:17,670 --> 00:25:21,633
في نشأته، طُرد من مدرستين
لإشعاله حريقا في المرّتين

388
00:25:21,758 --> 00:25:26,346
إشعال الحريق هو الجزء الأوّل
ممّا اعتدنا تسميته المثلّث الجنائي

389
00:25:26,471 --> 00:25:29,641
الجزءان الآخران هما التبوّل
في الفراش والقسوة على الحيوان

390
00:25:29,766 --> 00:25:32,018
دخل الطوارىء أيضا كثيرا
في صغره

391
00:25:32,143 --> 00:25:35,313
انكسرت ذراعه وتعرّض لحروق
وكسر ضلعه مرّة

392
00:25:35,438 --> 00:25:38,483
إما كان أخرق أو تعرّض للضرب

393
00:25:38,608 --> 00:25:41,527
ثمّ في الـ 15
ارتكب جريمته الأولى

394
00:25:41,653 --> 00:25:47,283
كان ولدا هزيلا فقد أعصابه
وطعن متنمّرا في المدرسة

395
00:25:52,705 --> 00:25:55,208
حُكم عليه بـ 3 سنوات
في الإصلاحية

396
00:25:55,333 --> 00:25:57,919
و7 سنوات أخرى في السجن
ثمّ أخلي سبيله بشروط

397
00:25:58,044 --> 00:26:01,673
لكنّه في الداخل أفضى بمكنوناته
لطبيب السجن النفساني

398
00:26:02,298 --> 00:26:06,386
تحدّث كيف جوّعته جدّته
وأجبرته على النوم في وجار الكلب

399
00:26:06,511 --> 00:26:09,222
وكيف ضربته بدون وعي -
!ليتك لم تولد -

400
00:26:09,347 --> 00:26:11,641
وجلست عليه حتى كاد يختنق -
أنت لعنة -

401
00:26:11,766 --> 00:26:13,393
!أكرهك

402
00:26:13,518 --> 00:26:15,186
أتصدّق الرجل فعلا؟

403
00:26:15,561 --> 00:26:19,899
استنتج طبيب السجن النفساني
أنّ (توماس) كان يقول الحقيقة

404
00:26:20,024 --> 00:26:23,278
ودعمت سجلاّته الطبية
في صغره هذه القصّة

405
00:26:23,403 --> 00:26:27,574
وأدركنا آنذاك أنّ محور سخطه
هو الجدّة لا الأم

406
00:26:27,699 --> 00:26:29,576
"السناتور (هندركس) على الخط"

407
00:26:29,701 --> 00:26:33,454
ثمّ اكتشفت أنّ جدّه مات لتوّه
وجدّته أصيبت بسرطان الرئة

408
00:26:33,580 --> 00:26:36,749
ودخلت المستشفى

409
00:26:36,874 --> 00:26:41,629
هذا ما أعاد (توماس) إلى الديار

410
00:26:43,047 --> 00:26:45,883
"سياتل)، 2009)"

411
00:26:51,514 --> 00:26:55,226
عفوا، سيدة (ترودي ياتس)؟ -
مَن أنتما؟ -

412
00:26:55,351 --> 00:26:57,270
(أنا العميلة (برنتيس
(وهذه العميلة (جارو

413
00:26:57,395 --> 00:26:59,897
نعمل مع المباحث الفدرالية -
المباحث الفدرالية؟ -

414
00:27:00,023 --> 00:27:01,566
(هل تكلّمان (ترودي ياتس
المطلوبة؟

415
00:27:01,691 --> 00:27:05,153
نعم، بالتأكيد سيدتي
أنت جدّة (توماس)، صحيح؟

416
00:27:05,278 --> 00:27:07,322
ما عنه؟ -
نبحث عنه -

417
00:27:08,239 --> 00:27:12,285
تومي)، أهو في ورطة؟)
ماذا فعل هذه المرّة؟

418
00:27:12,410 --> 00:27:15,538
أتعرفين مكانه؟ -
مطلقا -

419
00:27:15,663 --> 00:27:17,999
متى رأيته آخر مرّة؟

420
00:27:18,124 --> 00:27:20,126
يوم وضعني في هذا المكان اللعين

421
00:27:21,336 --> 00:27:25,840
كان رحم ابنتي ملعونا
والفتى لقيطا مولودا في الخطيئة

422
00:27:26,382 --> 00:27:29,510
لا يأتي خير من خطيئة

423
00:27:32,430 --> 00:27:33,890
هذا كلّ ما لدينا -
شكرا -

424
00:27:34,015 --> 00:27:35,808
اتّصلي بنا رجاء
إذا تذكّرت شيئا آخر

425
00:27:35,934 --> 00:27:38,895
سأفعل -
شكرا -

426
00:27:45,235 --> 00:27:48,446
عزيزي، كيف أخدمك؟ -
"عزيزتي، ابحثي عن رقم" -

427
00:27:48,571 --> 00:27:52,533
- 0112 - 555 /206
حسنا -

428
00:27:52,659 --> 00:27:55,078
هذا رقم خلوي مدفوع مسبقا
لم يُستعمل منذ أيام

429
00:27:55,203 --> 00:27:57,997
"ماذا عن هذا العنوان؟"
(2334، شارع (دوسون

430
00:27:58,122 --> 00:28:01,209
(الوحدة (كاي -
انتظر رجاء -

431
00:28:04,921 --> 00:28:09,467
الوحدة (كاي)؟ يحتاج إلى مكان
أكثر انعزالا من شقة

432
00:28:09,592 --> 00:28:11,636
كان مستوعبا للتخزين

433
00:28:11,761 --> 00:28:14,681
مستوعب التخزين نفسه
الذي يحوي أغراض جدّته

434
00:28:33,866 --> 00:28:35,577
أتشمّان هذه الرائحة؟

435
00:28:36,411 --> 00:28:37,829
قهوة

436
00:28:39,747 --> 00:28:41,124
المباحث الفدرالية

437
00:28:42,792 --> 00:28:44,544
ارمه

438
00:28:47,630 --> 00:28:49,173
توماس ياتس)، أنت موقوف)

439
00:28:55,096 --> 00:28:58,600
ما زالت حيّة -
أتّصل بالإسعاف -

440
00:28:58,725 --> 00:29:03,646
العميل (روسي)، حسن أن ألقاك
بعد هذه السنوات كلّها

441
00:29:07,574 --> 00:29:11,328
أخذنا (غرايس باول) إلى المستشفى
في الوقت المناسب وأنقذوا حياتها

442
00:29:11,453 --> 00:29:15,582
علما أنّني لا أجزم أنّ جروحها
النفسانية ستشفى يوما

443
00:29:15,958 --> 00:29:17,418
كيف لم أسمع بالرجل قط؟

444
00:29:17,876 --> 00:29:20,045
هل سمعت يوما
بـ(أفرين سالديفار)؟

445
00:29:20,462 --> 00:29:23,132
لا -
دايفيد باركر راي)؟) -

446
00:29:23,757 --> 00:29:25,801
ماذا عن (جون أدوارد روبنسون)؟

447
00:29:26,802 --> 00:29:30,013
لدينا في أي وقت
25 قضية مفتوحة على الأقلّ

448
00:29:30,139 --> 00:29:35,644
ننهي كلّ سنة 15 قضية تقريبا
لكنّ قضايا جديدة تظهر

449
00:29:35,769 --> 00:29:38,897
في العالم سفّاحون أكثر ممّا تظنّ

450
00:29:39,022 --> 00:29:44,236
لكنّنا حجزنا (ياتس) أخيرا
واستجوبناه أسبوعين على التوالي

451
00:29:44,653 --> 00:29:46,530
تناوبنا جميعا

452
00:29:47,197 --> 00:29:48,907
لم يتفوّه بكلمة -
لم يطلب قط -

453
00:29:49,032 --> 00:29:51,869
استعمال المرحاض
أو كوب ماء، لا شيء

454
00:29:52,244 --> 00:29:55,080
حسبت نظرا إلى أسلوبه في القتل
وإلى أنّني امرأة

455
00:29:55,205 --> 00:30:00,836
قد أضرب وترا حساسا فيتكلّم
لكنّه جلس هناك طوال ساعات

456
00:30:00,961 --> 00:30:05,841
الصمت المطبق تحت ضغط مماثل
لمهارة تعلّمها في صغره بالتأكيد

457
00:30:05,966 --> 00:30:09,136
سكت زمنا طويلا
ما أصبح ردّ فعل مشروطا

458
00:30:09,678 --> 00:30:13,307
لكنّنا احتجزناه بأمان
وتولّينا قضايا أخرى

459
00:30:13,432 --> 00:30:16,060
(في النهاية، حوكم (ياتس
وتلقّى عقوبة الإعدام

460
00:30:16,435 --> 00:30:18,729
وتابعت الحياة مجراها

461
00:30:18,854 --> 00:30:23,275
ثمّ منذ سنتين مثل اليوم
وردتني مكالمة

462
00:30:24,651 --> 00:30:27,946
"2010"

463
00:30:28,072 --> 00:30:30,616
(روسي) -
"مكالمة من سجين" -

464
00:30:30,741 --> 00:30:32,409
"في سجن إصلاحي"

465
00:30:32,534 --> 00:30:36,330
"اذكر اسمك يا سجين" -
"(تومي ياتس)" -

466
00:30:36,455 --> 00:30:38,707
يجوز أن تُراقب"
"هذه المكالمة وتتسجّل

467
00:30:38,832 --> 00:30:41,752
اضغط على الرقم 2 إذا توافق"
"على دفع الكلفة أو أغلق السمّاعة

468
00:30:41,877 --> 00:30:44,213
اتّصل بك شخصيا؟
كيف حصل على رقمك؟

469
00:30:44,755 --> 00:30:47,007
ربما من محاميه -
ماذا أراد؟ -

470
00:30:47,383 --> 00:30:51,053
أراد عقد صفقة وكنت الوحيد
الذي سيعقدها معه

471
00:31:06,860 --> 00:31:08,904
هل يجوز لنا الانفراد؟

472
00:31:22,626 --> 00:31:25,754
ماذا تريد؟ -
تسرّني رؤيتك أيضا -

473
00:31:25,879 --> 00:31:28,632
لماذا أنا هنا (ياتس)؟ -
قلت لك -

474
00:31:29,216 --> 00:31:30,634
أريد عقد صفقة

475
00:31:32,970 --> 00:31:38,392
أنت بانتظار الإعدام
لست تماما في موقع متين للمفاوضة

476
00:31:41,270 --> 00:31:45,691
أحمل لك شيئا، هدية

477
00:31:46,525 --> 00:31:48,110
افتحها

478
00:31:48,235 --> 00:31:51,989
ما هي؟ -
افتحها وانظر -

479
00:31:55,034 --> 00:31:57,077
ما كان عليك أن تفعل

480
00:32:00,914 --> 00:32:03,667
!مفاجأة

481
00:32:03,792 --> 00:32:09,631
أسماء بعض الفتيات اللواتي
خطفتهن، اللواتي لم تجدهن

482
00:32:10,174 --> 00:32:12,134
في الورقة 40 اسما

483
00:32:16,930 --> 00:32:20,559
لماذا أصدّقك؟ -
خطر لي أن تطرح السؤال -

484
00:32:20,684 --> 00:32:22,519
هذا جزء من الصفقة

485
00:32:22,644 --> 00:32:25,647
اسمع، لنوضّح أمرا
لا توجد صفقة

486
00:32:25,773 --> 00:32:28,108
ليس بعد -
مطلقا -

487
00:32:28,609 --> 00:32:34,364
يوجد في الواقع 101 اسم
أذكرهن جميعا

488
00:32:34,865 --> 00:32:37,910
وسأقول لك أين وضعتهن

489
00:32:38,035 --> 00:32:42,456
:إليك مرادي
أوّلا، لا إعدام

490
00:32:43,332 --> 00:32:47,586
لا أبالي إذا سأتعفّن هنا
لكن لا كرسي كهربائي ولا حقن

491
00:32:47,711 --> 00:32:50,964
ثانيا، أريد نقلي
(إلى (الساحل الشرقي

492
00:32:51,799 --> 00:32:54,718
جدّتي ماتت
ولا يبقيني شيء هنا

493
00:32:54,843 --> 00:33:00,182
أضف أنّ فكرة الثلج
في الشتاء تعجبني

494
00:33:00,307 --> 00:33:01,767
لم أره فعليا في نشأتي

495
00:33:03,060 --> 00:33:06,105
لم أقطع هذه المسافة
حتى لا أستفيد شيئا

496
00:33:06,230 --> 00:33:12,277
بعد إلغاء عقوبتي ونقلي
أعطيك المزيد من الأسماء

497
00:33:12,403 --> 00:33:17,991
إنّما اسم واحد كلّ سنة
فتبقى صادقا، تفهم حرصي

498
00:33:20,452 --> 00:33:23,497
أي شيء آخر؟ -
نعم -

499
00:33:23,622 --> 00:33:27,084
أقرّر متى تحصل على الاسم

500
00:33:27,209 --> 00:33:30,879
سيكون ذلك في يوم مميّز
من اختياري

501
00:33:31,004 --> 00:33:35,718
وعليك الحضور وأخذه منّي شخصيا

502
00:33:36,927 --> 00:33:40,848
ما رأيك أيها العميل؟

503
00:33:41,932 --> 00:33:44,184
اتفقنا؟

504
00:33:47,187 --> 00:33:48,897
تحقّقنا من القائمة التي أعطانا إياها

505
00:33:49,022 --> 00:33:51,984
ثمّ قصدنا المواقع التي رمى
الجثث فيها كما قال

506
00:33:52,109 --> 00:33:54,153
ووجدنا الـ 40 جميعا

507
00:33:54,278 --> 00:33:57,322
هل عقدت فعليا صفقة
مع هذا المجنون؟

508
00:33:58,532 --> 00:34:04,288
نعم، ليس خضوعا لإرادته
بل حتى تنال عائلات الضحايا السلام

509
00:34:04,413 --> 00:34:05,789
أعمل على القضية منذ زمن طويل

510
00:34:05,914 --> 00:34:09,793
وشعرت بواجب الاتّصال
بالعائلات كلّها شخصيا

511
00:34:09,918 --> 00:34:11,420
سيدة (روث توماس)؟

512
00:34:14,465 --> 00:34:17,426
(أنا العميل (دايفيد روسي
من المباحث الفدرالية

513
00:34:18,177 --> 00:34:22,056
أحمل بعض المعلومات
(عن ابنتك (سارة

514
00:34:22,181 --> 00:34:25,434
أخشى أنّني أحمل خبرا سيّئا
(عن (جسيكا

515
00:34:30,773 --> 00:34:35,527
وجدنا (كلوي) منذ يومين
(في متنزّه (غريفيث

516
00:34:37,196 --> 00:34:41,366
لا أستطيع التعبير عن مدى أسفي
على خسارتكما

517
00:34:47,456 --> 00:34:54,004
إذا لزمك شيء، أي شيء
لا تتردد أرجوك

518
00:35:21,448 --> 00:35:26,495
هل يصعب التعامل
مع هذه المأساة كلّها؟

519
00:35:28,831 --> 00:35:32,668
هذا غريب فبعض الحالات
تنتهي على خير وننساها

520
00:35:32,793 --> 00:35:37,381
وبعضها مثل هذه القضية
يصبح جزءا منّا

521
00:35:38,549 --> 00:35:42,886
صغار موتى وأجساد مشوّهة
هذا فظيع للغاية

522
00:35:43,262 --> 00:35:45,597
كيف تستمرّ؟

523
00:35:48,142 --> 00:35:51,854
كتب رجل الدولة والمؤلّف الإيرلندي
إدموند بورك) ذات مرّة)

524
00:35:51,979 --> 00:35:59,820
الشيء الوحيد الضروري لانتصار"
"الشرّ هو ألاّ يحرّك الأخيار ساكنا

525
00:35:59,945 --> 00:36:04,158
ليست هذه المهنة مهنتي فحسب
بل هي أيضا حقيقتي

526
00:36:04,783 --> 00:36:06,201
هل تستحق العناء؟

527
00:36:06,702 --> 00:36:10,748
إكراما لكلّ حياة ننقذها؟
تستحق العناء بالتأكيد

528
00:36:10,873 --> 00:36:13,042
تستحق العناء بالتأكيد

529
00:36:13,167 --> 00:36:14,960
لا أتخيّل نفسي
أمتهن مهنة أخرى

530
00:36:18,464 --> 00:36:19,882
نعم سيد (زيمرمان)؟

531
00:36:20,007 --> 00:36:26,889
تزور هذا الرجل إذا كلّ سنة
للحصول على اسم ضحية أخرى

532
00:36:27,014 --> 00:36:29,933
صحيح -
أي يوم مميّز اختاره؟ -

533
00:36:35,606 --> 00:36:38,650
لا تريدنا أن نرافقك؟ -
لا مشكلة مطلقا -

534
00:36:38,776 --> 00:36:41,445
لا، لا بأس -
روسي)، هذه رحلة ساعتين) -

535
00:36:41,570 --> 00:36:43,405
سأقود ونبلغ المكان
في أقلّ من ساعة

536
00:36:43,530 --> 00:36:45,783
أنا بخير، فعلا -
نتناول العشاء -

537
00:36:45,908 --> 00:36:49,161
في طريق العودة -
كفى جميعكم -

538
00:36:49,286 --> 00:36:54,917
سأكون بخير، بالتأكيد -
نراك غدا -

539
00:36:58,128 --> 00:37:01,298
هل سيكون بخير؟ -
طبعا -

540
00:37:02,049 --> 00:37:04,343
(فهذا (روسي

541
00:37:47,511 --> 00:37:52,391
(العميل (روسي
لا أصدّق أنّ سنة مرّت

542
00:37:52,516 --> 00:37:55,185
الوقت ينقضي سريعا

543
00:37:56,895 --> 00:38:03,360
أنت صاحب نفوذ بالتأكيد
حسبت أنّنا سنلغي الموعد

544
00:38:03,485 --> 00:38:06,238
أعمال شغب في الباحة
وآمر سجن شديد الحرص

545
00:38:06,363 --> 00:38:09,408
أغلق المكان برمّته

546
00:38:11,952 --> 00:38:15,039
أي خطط لليوم المشهود؟

547
00:38:17,332 --> 00:38:22,588
بربّك! يجب أن تخرج
وتمارس نشاطا

548
00:38:22,713 --> 00:38:24,548
فلن تعرف أبدا كم عيدا
سيفوتك

549
00:38:24,673 --> 00:38:27,801
ما اسمها؟ -
كرهت أعياد الميلاد -

550
00:38:27,926 --> 00:38:32,389
في صغري
لذا أحب الاحتفال بعيدك

551
00:38:33,724 --> 00:38:35,100
اسمها

552
00:38:45,277 --> 00:38:46,737
(خطفتها في (يوريكا

553
00:38:47,946 --> 00:38:52,368
واصطحبتها إلى محمية غابة
(هيدواترز) على طريق نهر (إلك)

554
00:38:54,161 --> 00:38:56,372
على مسافة 90 مترا
جنوب بداية الطريق

555
00:38:56,872 --> 00:38:59,500
وضعتها تحت شجرة
السيكويا الكبيرة

556
00:39:15,099 --> 00:39:18,477
افتح البوّابة 241

557
00:39:25,401 --> 00:39:30,781
"عيد ميلاد سعيد"

558
00:39:30,906 --> 00:39:36,662
"عيد ميلاد سعيد"

559
00:39:36,787 --> 00:39:43,752
"(عيد ميلاد سعيد يا عميل (روسي"

560
00:39:43,877 --> 00:39:48,841
"عيد ميلاد سعيد"

561
00:39:51,593 --> 00:39:53,846
والمزيد أيضا -
"(شارلوت دانز) -

562
00:39:53,870 --> 00:49:08,870
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

