﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,175 --> 00:00:05,260
،منذ فترة وقعت لي بعض المشاكل الطبية
كنت أصاب بصداع متكرر

3
00:00:05,385 --> 00:00:07,471
وتحدّثت إلى اختصاصية بعلم الوراثة

4
00:00:07,596 --> 00:00:11,475
أعتقد فقط أنه من الغريب أننا نفعل هذا
منذ 6 أشهر ولم نتقابل حتى الآن

5
00:00:11,600 --> 00:00:15,312
أتعتقدين أنه يعرف بشأننا؟ -
كلا على ما أعتقد -

6
00:00:15,604 --> 00:00:19,441
سأتحدث إليك الأحد المقبل إذن -
إلى اللقاء، أحبك -

7
00:00:20,067 --> 00:00:25,197
لكن لو أن هناك فتاة جديدة بحياتك
تتحدث إليها فأود فقط أن أعرف من تكون

8
00:00:25,322 --> 00:00:27,908
فلابد أنها امرأة رائعة لتتفاهم معك

9
00:00:28,033 --> 00:00:30,661
،أعتقد أن المترصد ذهب
الرسائل الإلكترونية توقفت

10
00:00:30,786 --> 00:00:32,871
ماذا عن الاتصالات الهاتفية؟ -
"كلا، لم أتلق أية اتصالات" -

11
00:00:32,996 --> 00:00:35,207
لم يعد هناك رسائل على المجيب الآلي
بها صوت تنفس ثقيل أو إنهاء اتصالات

12
00:00:35,332 --> 00:00:39,294
هل يتعلق الأمر بفتاة كشك الهاتف؟ -
إنها تود مقابلتي -

13
00:00:39,419 --> 00:00:43,173
ألم تتقابلا قبلا؟"
"ألا تشعر بالفضول بشأن شكلها؟

14
00:00:43,298 --> 00:00:48,470
كلا، شكلها لا يهم، إنها بالفعل"
"أجمل فتاة في العالم بالنسبة لي

15
00:00:50,013 --> 00:00:51,890
"(رسالة جديدة، ستحبك، (بلايك"

16
00:00:58,605 --> 00:01:01,567
مرحبا؟ -
"ميف)، إنه أنا، لا تأتي إلى المطعم)" -

17
00:01:01,692 --> 00:01:06,613
عمّ تتحدّث؟ أنا بالخارج -
عودي للمنزل، أعتقد أن مترصدك هنا -

18
00:01:40,522 --> 00:01:42,608
هل الخاتم معك؟

19
00:01:49,823 --> 00:01:53,160
ضع الخاتم بإصبعها -
بإصبع من؟ -

20
00:02:05,923 --> 00:02:10,677
أعلنكما الآن ذكيا وأذكى، لننهِ الأمر

21
00:02:10,802 --> 00:02:14,139
أي أمر؟ -
قبلها أيها الغبي -

22
00:03:01,436 --> 00:03:05,190
مرحبا -
"...لدي اتصال على حساب المتلقي من" -

23
00:03:05,315 --> 00:03:07,985
"(آدم وورث)"

24
00:03:08,527 --> 00:03:11,655
"هل تقبل دفع نفقات الاتصال؟" -
أجل -

25
00:03:11,780 --> 00:03:14,700
"أرجوك ضع دولارين مقابل أول دقيقتين"

26
00:03:26,545 --> 00:03:28,005
"شكرا لك"

27
00:03:29,631 --> 00:03:31,717
مرحبا، ما زلت هنا

28
00:03:32,092 --> 00:03:35,679
"زوغ زوانغ"

29
00:03:38,432 --> 00:03:43,770
معذرة، أيمكنك أن تكرر ما قلته؟ -
"زوغ زوانغ" -

30
00:03:46,356 --> 00:03:49,610
،أتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني
ما الخطب؟

31
00:03:50,360 --> 00:03:52,571
أحتاج لإخبارك شيئا

32
00:03:56,658 --> 00:03:58,744
بدأنا المراسلات منذ 10 أشهر

33
00:03:58,869 --> 00:04:01,288
كتبت لتمتدحني على مقال
"يوميات النفسية السلوكية"

34
00:04:01,413 --> 00:04:05,417
ولمدة 3 أشهر كنا نتواصل بهذه الطريقة
لأنها كانت خائفة

35
00:04:05,542 --> 00:04:10,297
خائفة ممّن؟ -
لم تعرف، عرفت فقط أنه شخص خطير -

36
00:04:10,422 --> 00:04:13,634
اتصالات هاتفية تهديدية فظيعة
ورسائل عادية وإلكترونية أينما انتقلت

37
00:04:13,759 --> 00:04:16,720
لهذا لم أكن أتصل بها
من نفس كشك الهاتف مرتين

38
00:04:16,845 --> 00:04:19,932
(لكنك لا تعرف كيف تبدو (ميف
أو أين تعمل؟

39
00:04:20,057 --> 00:04:24,978
أعرف فقط أنها اختصاصية بعلم الوراثة -
هل تعرف لقبها حتى؟ -

40
00:04:25,103 --> 00:04:28,232
كلا -
كيف تعرف أنها مفقودة إذن؟ -

41
00:04:28,357 --> 00:04:30,692
لأننا كنا نرسل الرسائل دوما
بالأسماء المستعارة

42
00:04:30,817 --> 00:04:32,528
وأنت د.(جوزيف بيل)؟

43
00:04:32,653 --> 00:04:35,364
مصدر الإلهام الحقيقي
(لـ(شيرلوك هولمز

44
00:04:35,489 --> 00:04:37,658
وهذا الاسم الرمزي هو الطريقة
التي أعرف بها أنها في ورطة

45
00:04:37,783 --> 00:04:41,453
الصوت الذي على الهاتف عرّف نفسه
(باسم (آدم وورث

46
00:04:41,578 --> 00:04:45,332
إنه المجرم الأمريكي الذي بنى (آرثر
كونان دويل) شخصية (مورياريتي) عليه

47
00:04:45,457 --> 00:04:49,670
وماذا قال لك؟ -
"زوغ زوانغ" -

48
00:04:49,795 --> 00:04:56,009
إنه مصطلح بلعبة الشطرنج يصف مرحلة
يدرك بها اللاعب أنه سيهزم

49
00:04:56,134 --> 00:05:01,181
يكون عليه أن يقرر ما إن كان سيستسلم
أم سيواصل اللعب حتى يهزم

50
00:05:01,306 --> 00:05:06,854
،لو أنك محق بشأن هذا
فأنت ضحية له أيضا

51
00:05:07,437 --> 00:05:13,277
،أعرف
يعتقد أنه سينجو بفعلته وقد يفعل

52
00:05:14,862 --> 00:05:17,739
لدي معرفة كبيرة
علي تطبيقها على هذه القضية

53
00:05:18,282 --> 00:05:21,827
أنماط سلوكية لمترصدين عنيفين
وإستراتيجيات استعادة تكتيكية

54
00:05:21,952 --> 00:05:24,288
...واحتمالات نجاة الضحية لكن

55
00:05:24,413 --> 00:05:27,791
لا أستطيع التركيز على أي شيء الآن
لأكثر من 4 ثوان

56
00:05:27,916 --> 00:05:30,544
مما يجعلني أغبى شخص في الغرفة

57
00:05:30,919 --> 00:05:34,173
لذا أرجوكم ساعدوني

58
00:05:35,174 --> 00:05:37,050
ساعدوني على العثور عليها

59
00:05:39,178 --> 00:05:44,308
،لا نعرف ما إن كان لدينا قضية
لذا سنعمل بوقتنا الشخصي

60
00:05:46,018 --> 00:05:48,020
أيود أحدكم المغادرة؟

61
00:05:50,564 --> 00:05:52,691
جيد، لنبدأ العمل

62
00:05:52,715 --> 00:06:27,115
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

63
00:06:27,133 --> 00:06:33,389
حب شخص لك بشدة يمنحك القوة بينما"
"حبك لشخص ما بشدة يمنحك الشجاعة

64
00:06:33,514 --> 00:06:35,433
"(لاو تسو)"

65
00:06:36,934 --> 00:06:40,896
استنادا إلى وصف (ميف) للمجرم المجهول
برسائلها يبدو كمترصد استحواذي كلاسيكي

66
00:06:41,021 --> 00:06:43,691
يتوق للشرعية والتقدير

67
00:06:43,816 --> 00:06:46,736
"لمَ ترفضين مقابلتي؟"
"أتظنين أنك أفضل مني؟"

68
00:06:46,861 --> 00:06:49,238
وهذا يتكرر كثيرا

69
00:06:49,363 --> 00:06:54,243
وكذلك نزعته الانتحارية
"حين أجدك سأقتلك ثم أنتحر"

70
00:06:54,368 --> 00:06:57,830
القتل والانتحار هو الحب المطلق
بالنسبة لهؤلاء الرجال

71
00:06:57,955 --> 00:07:00,041
متى بدأ المجرم المجهول
يستهدف (ميف)؟

72
00:07:00,166 --> 00:07:04,170
،ميف) قالت إن الأمر بدأ فجأة)
تخميني هو أنه كان لقاء عن طريق الصدفة

73
00:07:04,295 --> 00:07:08,215
إنه شيء لم تعلم به حتى -
هذا سيصعب العثور على المجرم المجهول -

74
00:07:08,340 --> 00:07:10,718
،والعثور على (ميف) أيضا
حتى نعرف المزيد عنها

75
00:07:10,843 --> 00:07:14,305
وجدتها، لا توجد الكثيرات من متخصصي
علم الوراثة يحملن هذا الاسم

76
00:07:14,430 --> 00:07:18,726
لكن د.(ميف دونوفان) أخذت إجازة
من جامعة (مندل) منذ 10 أشهر

77
00:07:18,851 --> 00:07:20,436
هذا يناسب الخط الزمني

78
00:07:20,561 --> 00:07:22,938
،إنها ذكية
أحرقت تاريخ بطاقتها الائتمانية

79
00:07:23,064 --> 00:07:26,108
لكن والديها استأجرا شقة في منطقة
المخازن منذ 5 أيام

80
00:07:26,233 --> 00:07:28,694
هل باع والداها منزلهما مؤخرا؟ -
كلا -

81
00:07:28,819 --> 00:07:30,696
ربما يكونان يساعدانها بالاختباء

82
00:07:30,821 --> 00:07:34,450
،مورغان)، اذهب أنت و(جيه جيه) للشقة)
بلايك) و(دايف)، اذهبا للمختبر)

83
00:07:34,575 --> 00:07:37,244
كم يبلغ صفاء ذهنك؟ -
ليس صافيا تماما -

84
00:07:37,370 --> 00:07:40,581
،حسنا، أود التحدث إلى والديها
لكنني أريدك أن تراقب المقابلة

85
00:07:40,956 --> 00:07:45,419
،ريد)، لدي صورة لها)
أتود أن ترى كيف تبدو؟

86
00:07:46,796 --> 00:07:48,255
كلا

87
00:08:03,562 --> 00:08:06,065
هل نبعد عن المدينة 10 أميال؟

88
00:08:07,233 --> 00:08:13,239
والداها أرادا إبعادها عن مترصدها
لكن ربما يكونان جعلاها هدفا أسهل

89
00:08:31,882 --> 00:08:35,720
،مكتب التحقيقات الفيدرالي
هل يوجد أحد بالمنزل؟

90
00:08:44,270 --> 00:08:48,566
،المكان خالٍ
هذا مسرح جريمة بالتأكيد

91
00:08:48,774 --> 00:08:51,152
لابد أنها كانت معركة شديدة

92
00:08:51,277 --> 00:08:52,987
الطاولة تحطمت

93
00:08:59,201 --> 00:09:00,995
ثم ضربها

94
00:09:01,662 --> 00:09:04,874
،لا يوجد دليل على الدخول عنوة
ميف) كانت حذرة تماما)

95
00:09:04,999 --> 00:09:09,336
بالضبط، كيف جعلها المجرم المجهول
تتخلى عن حذرها إذن؟

96
00:09:10,880 --> 00:09:13,924
"جامعة (مندل)، قسم علم الوراثة"

97
00:09:16,844 --> 00:09:20,306
،تفضلا
هذه ملفات جميع العاملين بالمختبر

98
00:09:20,431 --> 00:09:24,060
لا يوجد الكثير هنا -
5 أطباء فقط عملوا هنا بخلافها -

99
00:09:24,185 --> 00:09:28,272
وجميعهم رجال، هل أظهر أي منهم
اهتماما خاصا بعملها؟

100
00:09:28,397 --> 00:09:34,236
جميعنا فعلنا، فمشروعها عن أدينوسين
أحادي الفوسفات الدوري أحدث ثورة

101
00:09:34,361 --> 00:09:39,575
بصراحة كانت أذكى مني كثيرا -
نعرف هذا الشعور -

102
00:09:40,409 --> 00:09:42,620
متى كانت آخر مرة تحدثتما"
"بها إلى (ميف)؟

103
00:09:42,745 --> 00:09:46,582
"منذ ستة أيام؟" -
"بل خمسة، بعد أن استقرت بالشقة" -

104
00:09:46,707 --> 00:09:50,878
"لم لم تترك العاصمة؟" -
لدي مشاكل صحية -

105
00:09:51,003 --> 00:09:53,506
أنا مصابة بالسرطان -
وأرادت أن تظلّ قريبة منك؟ -

106
00:09:53,631 --> 00:09:55,800
كنا نعمل على مشروع
خاص بعلم الأورام معا

107
00:09:55,925 --> 00:09:58,719
وكان من الأسهل أن نتشارك
المعلومات لو أنها قريبة

108
00:09:58,844 --> 00:10:01,597
أنت أيضا متخصصة بعلم الوراثة؟ -
كنت كذلك -

109
00:10:01,722 --> 00:10:05,476
تركت العمل حين بدأت هي

110
00:10:05,601 --> 00:10:09,688
،أعرف أن الأمر صعب عليكما
لكن أهناك أي شخص تشكان به؟

111
00:10:09,814 --> 00:10:13,943
(بوبي) -
الشرطة استبعدته قبلا لكننا لم نحبه -

112
00:10:14,068 --> 00:10:16,821
من يكون (بوبي)؟ -
خطيبها -

113
00:10:17,988 --> 00:10:19,907
وكان هناك مشاكل؟

114
00:10:20,032 --> 00:10:22,410
بوبي) كان أول من أقامت)
معه علاقة جادة

115
00:10:22,535 --> 00:10:28,624
...بعد أن خطبت له أدركت أنه -
"كان وغدا مهووسا بالسيطرة" -

116
00:10:28,749 --> 00:10:32,628
آسفة، لكن هذا صحيح -
نحتاج للتحدث إليه -

117
00:10:33,587 --> 00:10:36,048
خطيبها؟ -
ريد)، تمهل) -

118
00:10:36,173 --> 00:10:39,468
(كان لديها خطيب يا (هوتش -
دعنا نتولى الأمر -

119
00:10:41,929 --> 00:10:44,890
،(روبرت باتنام)
مكتب التحقيقات الفيدرالي

120
00:10:48,227 --> 00:10:50,604
من؟ -
(نحن نبحث عن (روبرت باتنام -

121
00:10:50,730 --> 00:10:53,274
أتعرفين أين هو؟ -
إنه بالخلف -

122
00:10:53,399 --> 00:10:55,359
نحتاج للتحدث إليه

123
00:10:56,235 --> 00:10:59,363
ومن تكونين؟ -
أنا (ديان)، حبيبته -

124
00:10:59,488 --> 00:11:03,075
من يا حبيبتي؟ -
...روبرت باتنام)، نود أن) -

125
00:11:09,123 --> 00:11:11,000
أنا أعرفك

126
00:11:11,375 --> 00:11:15,087
اخرج -
مهلا، أحتاج للتحدث إليه -

127
00:11:15,212 --> 00:11:19,258
لم تعرف عليك لتوه؟ -
(منذ أسبوعين كنا سنتقابل أنا و(ميف -

128
00:11:19,383 --> 00:11:22,094
كان في المطعم ورأيته ينظر إلي
وشعرت أن هناك شيئا غريبا

129
00:11:22,219 --> 00:11:23,679
وتخبرني هذا الآن؟

130
00:11:23,804 --> 00:11:27,141
لم أعرف من يكون ثم جلس معه صديق له
لذا افترضت أنني بالغت بردة فعلي

131
00:11:27,266 --> 00:11:29,477
ريد)، لو أنه المجرم المجهول)
فأنت شاهد أساسي

132
00:11:29,602 --> 00:11:32,813
،لا يمكنك التواجد بالداخل
أنت تعرف هذا، ابق هنا

133
00:11:35,775 --> 00:11:40,529
ماذا يحدث؟ أين (ميف)؟ -
كنا نأمل أن تكون تعرف هذا -

134
00:11:40,654 --> 00:11:42,114
ولم سأعرف؟

135
00:11:42,239 --> 00:11:45,368
بنفس الطريقة التي عرفت بها
أنها ستكون في المطعم منذ أسبوعين

136
00:11:46,118 --> 00:11:50,748
أتود تفسير الأمر؟ -
حين اختبأت فسخت خطبتنا -

137
00:11:50,873 --> 00:11:53,626
احتجت أن أراها، أن أتأكد أنها بخير

138
00:11:53,751 --> 00:11:57,129
لذا استخدمت محققا خاصا
ووجدها عن طريق والديها

139
00:11:57,254 --> 00:11:59,340
،حين حجزت بالمطعم
ذهبت إلى هناك

140
00:11:59,465 --> 00:12:03,844
لم أحضرت صديقا؟ -
لأنه كان هناك شخص مختل يلاحقها -

141
00:12:04,178 --> 00:12:07,348
،بالنسبة لشخص مغرم
واصلت حياتك سريعا

142
00:12:07,473 --> 00:12:12,520
،ميف) قالت لي أن أفعل)
وعلى ما يبدو فعلت المثل

143
00:12:12,645 --> 00:12:15,856
هل أغضبك هذا؟ بما يكفي لتؤذيها؟

144
00:12:15,981 --> 00:12:18,818
بما يكفي لتترصد الرجل
الذي كانت تقابله؟

145
00:12:22,696 --> 00:12:27,201
هناك شيء على تلك المائدة
سأذهب لإحضاره، لا تطلقا النار علي

146
00:12:33,708 --> 00:12:37,920
أرسل لنا هذه بآخر شهر بخطبتنا

147
00:12:41,841 --> 00:12:45,302
الحقيقة هي أنه كان يترصدني أيضا

148
00:12:58,274 --> 00:13:03,696
(معذرة يا دكتور، العميل (هوتشنر
قال إنه لم يعد بحاجة إلي بأعلى

149
00:13:03,821 --> 00:13:10,745
أيمكنك إخباري ماذا يحدث؟ -
سنكون على اتصال يا سيدتي، شكرا لك -

150
00:13:14,165 --> 00:13:19,545
،حسنا، تحدث إلي
واضح أنك تفكر بشيء، ما هو؟

151
00:13:19,670 --> 00:13:21,839
2412

152
00:13:24,216 --> 00:13:29,680
هذا هو عدد الساعات التي قضيناها
في التواصل سواء هاتفيا أو بالرسائل

153
00:13:29,805 --> 00:13:32,224
هذا حوالي 100 يوم -
5ر100 -

154
00:13:32,349 --> 00:13:35,019
ماذا لو أن هذا هو كل ما سأحصل عليه؟ -
إنه ليس كذلك -

155
00:13:35,144 --> 00:13:37,480
لا يمكنك قول هذا -
بل يمكنني -

156
00:13:38,314 --> 00:13:43,652
لأننا حين نجدها على قيد الحياة
وتراها أخيرا

157
00:13:43,778 --> 00:13:46,530
ما هو أول شيء ستقوله لها؟

158
00:13:48,991 --> 00:13:56,165
منذ شهرين كنا ننهي اتصالا هاتفيا
"فقالت "إلى اللقاء، أحبك

159
00:13:56,290 --> 00:13:59,418
"بهذه الطريقة، "إلى اللقاء، أحبك

160
00:14:03,672 --> 00:14:09,720
...أعرف أنها كانت زلة لسان، لكن -
لكنها قالتها يا (ريد)، قالتها -

161
00:14:12,223 --> 00:14:15,059
،"لم تقل لها "أحبك أيضا
أليس كذلك؟

162
00:14:17,520 --> 00:14:20,147
كنت أنتظر حتى نتقابل أخيرا

163
00:14:24,777 --> 00:14:26,654
سأخبرك شيئا لم أخبره لأحد

164
00:14:26,779 --> 00:14:30,574
كلما تولينا قضية ترصد
(أفكر بـ(روزانا أركيت

165
00:14:31,325 --> 00:14:34,370
،(من بين أفراد عائلة (أركيت
تختارين (روزانا)؟

166
00:14:34,495 --> 00:14:41,794
بالتأكيد أختار (روزانا) لأنها كانت
مصدر الإلهام لأغنيتين منذ طفولتي

167
00:14:41,919 --> 00:14:44,296
(أغنية (روزانا) لفرقة (تورو -
بالتأكيد -

168
00:14:44,422 --> 00:14:47,258
(وأغنية "في عينيك" لـ(بيتر غابرييل

169
00:14:47,383 --> 00:14:50,928
والتي تجعل المرء يتوقف ليفكر
بآلاف الطرق

170
00:14:51,053 --> 00:14:53,139
التي قد يكون الرجل مهووسا بامرأة بها

171
00:14:53,264 --> 00:14:59,353
ماذا تفعل لتجعله مهووسا هكذا؟ وهل
يمكنها أن تعلمنا؟ لأنني أود أن أعلم

172
00:14:59,478 --> 00:15:00,938
مهلا

173
00:15:04,358 --> 00:15:09,488
...بالغ كثيرا بهذه الصورة، أهذا

174
00:15:11,741 --> 00:15:15,286
،لا أفهم الأمر، أفهم الرسالة
أنه سيمحوها، لكننا كنا نعرف هذا

175
00:15:15,411 --> 00:15:19,540
،الأمر لا يتعلق بالرسالة، بل بالوسيلة
إنه ما استخدمه للرسم على وجهها

176
00:15:19,707 --> 00:15:21,250
(سبينس)

177
00:15:22,543 --> 00:15:24,420
إنه محدد عيون أسود

178
00:15:25,546 --> 00:15:28,632
المترصد امرأة -
لهذا غيرت صوتها بالهاتف -

179
00:15:28,758 --> 00:15:32,136
،ولهذا سمحت لها (ميف) بدخول شقتها
ظنت مثلنا أن المترصد رجل

180
00:15:32,261 --> 00:15:36,348
،لكن السؤال هو
كيف تعرف بشأنك أنت و(ميف)؟

181
00:15:41,896 --> 00:15:44,440
هوتش)، هل قلت من أكون)
أمام حبيبة (بوبي بوتنام)؟

182
00:15:44,565 --> 00:15:47,026
ماذا؟ -
أقلت اسمي لها؟ هل قلت لي د.(ريد)؟ -

183
00:15:47,151 --> 00:15:49,945
أم العميل (ريد)؟ -
لم أذكر اسمك على الإطلاق، لماذا؟ -

184
00:15:50,988 --> 00:15:52,490
معذرة يا دكتور

185
00:15:53,741 --> 00:15:55,826
أعتقد أنني أعرف المجرم المجهول

186
00:15:56,619 --> 00:15:58,829
مرحبا يا حبيبي -
مرحبا -

187
00:16:00,122 --> 00:16:03,918
ما زلت تفكر به، أليس كذلك؟ -
أجل -

188
00:16:04,919 --> 00:16:10,549
هل أنت واثق أنه من كان بالمطعم؟ -
أجل -

189
00:16:11,717 --> 00:16:16,055
إنه عميل فيدرالي، أمر مثير للاهتمام

190
00:16:16,180 --> 00:16:19,934
،أنا آسف
أعرف أنني قلت إنني نسيت الأمر

191
00:16:20,434 --> 00:16:24,021
لا بأس، جزء مني يريد إجاباتٍ
بقدر ما تريدها أنت

192
00:16:25,898 --> 00:16:30,277
أهذا جديد؟ -
هل يعجبك؟ -

193
00:16:30,611 --> 00:16:32,905
لم أرك ترتدين مثل هذه الملابس قبلا

194
00:16:33,030 --> 00:16:38,160
،كلا
لم ترني، انتظرت أشهر لتلاحظني

195
00:16:38,285 --> 00:16:41,414
لتلاحظ أنني أفضل وأكثر
إثارة وذكاء منها

196
00:16:41,539 --> 00:16:46,210
لم تلحظني حتى قللت من شأن نفسي -
عمّ تتحدّثين؟ -

197
00:16:48,295 --> 00:16:52,758
هل يعجبك هذا يا (بوبي)؟
لأنك رأيته قبلا

198
00:16:54,760 --> 00:16:56,637
...أهذا

199
00:16:57,096 --> 00:17:01,517
،(ديان)
من أين حصلت على ملابس (ميف)؟

200
00:17:06,021 --> 00:17:08,023
من خزانة ملابسها

201
00:17:09,692 --> 00:17:11,986
بعد أن حطّمت رأسها مباشرة

202
00:17:16,449 --> 00:17:20,202
رأتني أخيرا كما تراني أنت الآن

203
00:17:20,327 --> 00:17:22,204
(ألق نظرة يا (بوبي

204
00:17:25,207 --> 00:17:26,959
ألق نظرة جيدة

205
00:17:34,164 --> 00:17:36,500
ماذا يوجد لدينا؟ -
عرفت أننا نوشك على كشف أمرها -

206
00:17:36,625 --> 00:17:38,085
فعادت من أجل الخطيب

207
00:17:38,210 --> 00:17:40,295
يبدو أنهما أجريا محادثة طبيعية
ثم بدأت تتصرف بعنف

208
00:17:40,420 --> 00:17:42,506
(نفس الشيء الذي حدث مع (ميف

209
00:17:43,298 --> 00:17:44,841
ماذا لديك أيتها الجميلة؟

210
00:17:44,967 --> 00:17:48,428
(هويتها زائفة، (ديان هانتينغتون
اسم زائف وكذلك عنوانها

211
00:17:48,553 --> 00:17:51,431
وكل محادثاتها الهاتفية التي أجرتها
مع (بوبي) كانت من هاتف مدفوع مسبقا

212
00:17:51,556 --> 00:17:54,101
،حسنا
واصلي البحث وأعلمينا بما ستجدينه

213
00:17:54,810 --> 00:17:56,687
نحتاج لإعادة التفكير بالتحليل
النفسي لها

214
00:17:56,812 --> 00:18:00,899
(سنتعامل مع كل ما نعرفه عن (ميف
من جديد من منظور أن امرأة تترصد أخرى

215
00:18:09,741 --> 00:18:16,748
،(لم أستطع فهم الأمر يا (بوبي
لم أستطع حقا

216
00:18:19,751 --> 00:18:24,631
،كان بإمكانك الحصول علي
لكن بدلا من هذا أردت ذلك

217
00:18:25,799 --> 00:18:29,761
ميف)؟) -
أنا آسفة جدا -

218
00:18:30,637 --> 00:18:33,265
لم تفعلين هذا؟ -
لم؟ -

219
00:18:33,390 --> 00:18:37,519
لنقل فقط إنها أخذت مني شيئا
لا يمكنني استعادته

220
00:18:37,644 --> 00:18:42,399
لذا قررت أن أحصل على حياتها لو
أنني لن أتمكن من الحصول على حياتي

221
00:18:43,734 --> 00:18:49,656
عمّ تتحدّث؟ -
لا أعرف، لا أعرف من تكون -

222
00:18:49,781 --> 00:18:54,620
،بعد ملاحقتها 10 أشهر
بعد سرقة رجلها

223
00:18:54,745 --> 00:19:01,460
كان علي التوقف وقول "ما المميز
جدا بشأنها؟"، لم أر ما يميزها

224
00:19:01,585 --> 00:19:05,297
حتى رأيته -
رأيت من؟ -

225
00:19:05,422 --> 00:19:10,594
في الليلة التي تبعتها
أنت بها، تتبعتك ورأيته

226
00:19:11,678 --> 00:19:14,973
أريد ما لديهما، أريده

227
00:19:15,098 --> 00:19:18,644
لماذا تفعلين هذا؟
بسبب ذلك العميل الفيدرالي الغبي؟

228
00:19:18,769 --> 00:19:22,481
ذلك العميل الفيدرالي الغبي هو السبب
وراء كونك حيا

229
00:19:22,606 --> 00:19:24,942
ستجعلها تخبرني بشأنه

230
00:19:25,067 --> 00:19:27,444
لا أود سماع ما ستقوله

231
00:19:31,740 --> 00:19:34,159
لم يكن هذا طلبا

232
00:19:34,451 --> 00:19:38,080
،نعرف أن عدد المترصدات قليل جدا
10% فقط من الحالات يكون المترصد أنثى

233
00:19:38,205 --> 00:19:42,376
ما هو أكبر دافع؟ -
علاقة سابقة -

234
00:19:42,501 --> 00:19:44,127
الهوس بالآخرين؟

235
00:19:44,253 --> 00:19:47,422
،كلا، فكر بالاتجاه الآخر
أنثى تعرّضت للازدراء

236
00:19:47,547 --> 00:19:50,926
أقامت علاقة مع شخص لكنه انفصل عنها
والآن ستفعل أي شيء للانتقام منه

237
00:19:51,051 --> 00:19:53,553
،(ريد)
أيمكن أن ينطبق هذا على (ميف)؟

238
00:19:53,679 --> 00:19:57,015
أيمكن أن تكون قد أقامت
علاقة مع هذه المرأة؟

239
00:19:57,766 --> 00:19:59,309
كلا

240
00:19:59,434 --> 00:20:02,229
سبينس)، صباح اليوم لم تكن تعرف)
أنها كانت مخطوبة

241
00:20:02,354 --> 00:20:03,939
الإجابة هي كلا

242
00:20:04,064 --> 00:20:08,110
ما هو ثاني دافع شيوعا؟ -
تعقب المشاهير -

243
00:20:08,569 --> 00:20:11,822
هذا مناسب أكثر -
كيف؟ إنها ليست شهيرة -

244
00:20:11,947 --> 00:20:14,032
لكن (ميف) نجمة في مجالها

245
00:20:14,157 --> 00:20:17,327
هذا احتمال بعيد، مترصدو المشاهير
لا يتميزون بالعنف عادة

246
00:20:17,452 --> 00:20:20,080
(أتود قول هذا لـ(جون لينون
يا (روسي)؟

247
00:20:20,205 --> 00:20:22,082
(ماذا قال (مارك دايفيد تشابمان
بعد أن أطلق عليه النار؟

248
00:20:22,207 --> 00:20:25,210
كان السبب كوني نكرة وكونه شهيرا

249
00:20:25,335 --> 00:20:29,923
ميف) شخصية هامة وتلك الحقيرة نكرة)

250
00:20:33,343 --> 00:20:36,847
آسف، لا أعرف لم قلت هذا، لا يمكنني
مساعدتكم كثيرا الآن، علي الذهاب

251
00:20:36,972 --> 00:20:41,476
،ريد)، يمكنك هذا)
تواصلت مع تلك الفتاة 100 يوم ونصف

252
00:20:41,602 --> 00:20:43,812
وعقلك سيدعك تسترجع كل كلمة، حرفيا

253
00:20:43,937 --> 00:20:47,983
على الأرجح كشفت لك تفاصيل عن المترصدة
وكلاكما لم يلحظ هذا

254
00:20:48,108 --> 00:20:50,444
هناك معلومات كثيرة لدي
ولا يمكنني تصنيفها بشكل واضح

255
00:20:50,569 --> 00:20:53,530
اختر شخصا منا ليراجعها معك إذن

256
00:20:57,451 --> 00:21:01,788
(بلايك) -
حسنا، لنخرج من هنا -

257
00:21:05,959 --> 00:21:08,629
أتودين التحدث هنا؟ -
أجل -

258
00:21:09,963 --> 00:21:15,594
هل تلعبين الشطرنج؟ -
أجل، لكن هذا ليس المهم -

259
00:21:15,719 --> 00:21:19,222
أريدك أن تركز على اللعبة
وليس على أسئلتي

260
00:21:19,348 --> 00:21:21,642
لذا لنجرب هذا

261
00:21:22,392 --> 00:21:25,562
،(حين تفكر بـ(ميف
ما هو أول شيء يطرأ ببالك؟

262
00:21:25,687 --> 00:21:27,940
(توماس ميرتون) -
ماذا عنه؟ -

263
00:21:28,065 --> 00:21:33,403
كانت تختتم رسائلها دوما باقتباس
عن أحد الفلاسفة المفضلين لديها

264
00:21:33,528 --> 00:21:35,656
(كامو)، (فولتير)، (أفلاطون)

265
00:21:35,781 --> 00:21:38,200
حين كنا نتقابل في المطعم
...منذ أسبوعين

266
00:21:38,325 --> 00:21:43,372
تركت لي كتابا به اقتباس
عن (توماس ميرتون) مكتوب بداخله

267
00:21:45,374 --> 00:21:53,715
وهو "الحب هو قدرنا الحقيقي، لا نجد
"معنى الحياة وحدنا، نجده مع شخص آخر

268
00:21:55,550 --> 00:22:02,349
توماس ميرتون) كان طريقتها لتوديعك) -
أجل -

269
00:22:02,849 --> 00:22:05,227
لنتحدث عن هذا

270
00:22:06,478 --> 00:22:08,605
لأنني لم أتوقع هذا

271
00:22:08,730 --> 00:22:10,816
آسفة، دعني أخبرك ما فاتك

272
00:22:10,941 --> 00:22:14,611
(وجدت هذه الرسائل في شقة (ميف
وأعتقد أنها لم تتمكن من إرسال هذه

273
00:22:14,736 --> 00:22:17,406
وهي جيدة بحق

274
00:22:18,282 --> 00:22:22,286
،اشتريت عصابة العينين اليوم"
"لا أطيق صبرا حتى أستخدمها

275
00:22:23,996 --> 00:22:25,622
عصابة عينين؟

276
00:22:25,747 --> 00:22:30,377
،ظننت أنني أعرف خطيبتك
لكن أعتقد أنها أكثر انحرافا مما ظننا

277
00:22:30,669 --> 00:22:32,796
الأمر ليس كما تظنين

278
00:22:32,921 --> 00:22:37,009
هذا هو ما تقوله الفتيات
"حين يعنين "إنه ما تظنينه بالضبط

279
00:22:37,134 --> 00:22:39,678
كلا، إنه ليس كما تظنين

280
00:22:39,803 --> 00:22:43,307
هل أقمت علاقة معه؟ -
لم أره قبلا -

281
00:22:43,432 --> 00:22:46,184
لم تجازفين بحياتك لتقابليه؟

282
00:22:46,310 --> 00:22:49,104
،قضيت فترة طويلة جدا وحدي
أردت فقط أن أكون مع أحد

283
00:22:49,229 --> 00:22:52,399
(كان بإمكانك أن تكوني مع (بوبي -
كان الأمر مختلفا معه -

284
00:22:52,608 --> 00:22:54,568
كيف؟

285
00:22:55,027 --> 00:22:59,448
...كان -
كان ماذا يا (ميف)؟ -

286
00:22:59,573 --> 00:23:01,450
...حين كنا نتحدث كنت

287
00:23:02,034 --> 00:23:03,952
لم أكن أبذل جهدا

288
00:23:04,620 --> 00:23:08,123
هذا مثير للاهتمام جدا، حقا

289
00:23:08,248 --> 00:23:12,044
لو أنكما تشاركتما هذه الصلة العميقة
حين كنتما تتحدثان بالرموز الخاصة بكما

290
00:23:12,169 --> 00:23:17,132
لم هاجمت المجرمة الخطيب أولا؟ -
لا أعرف، ربما الوصول إليه أسهل -

291
00:23:17,257 --> 00:23:21,511
كلا، هناك شيء يربط
بينكما بذهن المجرمة

292
00:23:21,637 --> 00:23:25,098
(تود تدمير أي شخص أقامت (ميف
علاقة رومانسية معه؟

293
00:23:25,724 --> 00:23:31,521
،قد تكون الغيرة أو الثأر
ربما تدخلت (ميف) بإحدى علاقاتها

294
00:23:31,647 --> 00:23:33,857
هذا ليس من طبعها

295
00:23:33,982 --> 00:23:38,612
،حين يخون الرجال
يقيمون علاقة جسدية

296
00:23:38,737 --> 00:23:41,698
لكن حين تخون النساء
يقمن علاقة عقلانية

297
00:23:41,823 --> 00:23:44,368
كلا، كنا منفصلين، لم أخنك قط

298
00:23:44,493 --> 00:23:47,955
لكنك لم تحبيني، ليس هكذا

299
00:23:49,623 --> 00:23:54,878
،الآن تعرف بمَ شعرت
أن يتم تجاهلك وتنحيتك جانبا

300
00:23:55,003 --> 00:24:00,968
الأمر ليس ممتعا، أليس كذلك؟ -
دعينا نذهب، ماذا تريدين بخلاف هذا؟ -

301
00:24:01,551 --> 00:24:06,556
هل أجريتما أي مقارنات قبلا؟
بين من واعدتم قبلا؟

302
00:24:07,516 --> 00:24:12,104
يوم 4 نوفمبر بالثالثة و46 دقيقة عصرا
سألتها إن كانت واعدت الكثيرين بصغرها

303
00:24:12,604 --> 00:24:17,859
مستحيل، أتعرف كم ليلة جمعة قضيتها
وحدي مع مجهري؟

304
00:24:17,985 --> 00:24:19,861
ظننت أنني فقط من كنت أفعل هذا

305
00:24:19,987 --> 00:24:24,116
بربك! لابد أن الفتيات كن يعشقنك
في المدرسة الثانوية

306
00:24:24,366 --> 00:24:28,078
،كنت في الثانية عشرة من عمري
كان الأمر مربكا

307
00:24:28,203 --> 00:24:32,082
ذات مرة تلقيت رسالة
من فتاة كنت معجبا بها

308
00:24:32,207 --> 00:24:36,420
وجدتني جذابا، لكنها كانت ستقابلني
فقط لو وضعت عصابة عينين

309
00:24:36,545 --> 00:24:40,215
فعلت هذا فخلعت قميصي

310
00:24:40,632 --> 00:24:42,801
حينها سمعت الضحك

311
00:24:42,926 --> 00:24:45,429
معظم طلبة الصف الأخير كانوا موجودين

312
00:24:46,096 --> 00:24:49,391
يبدو هذا فظيعا -
ميف) ظنت هذا أيضا) -

313
00:24:49,516 --> 00:24:54,062
،حين نتقابل أخيرا
سأجعل عصابة العينين ممتعة مجددا

314
00:24:54,396 --> 00:25:00,569
كان يفعل ما تريدينه كل يوم أحد
ولم ير وجهك حتى

315
00:25:00,694 --> 00:25:03,947
،يجب أن أعترف
هذا يتطلب مهارة

316
00:25:04,072 --> 00:25:05,949
إنه يتطلب دقة

317
00:25:08,327 --> 00:25:10,120
كيف فعلت هذا؟

318
00:25:11,705 --> 00:25:14,833
أيتها الطبيبة، هل تسمعينني؟

319
00:25:16,168 --> 00:25:19,212
جديا؟ حسنا

320
00:25:21,798 --> 00:25:23,800
أخبريها فقط

321
00:25:24,217 --> 00:25:29,056
كان هناك لحظة أصبحت تملكينه بها
وعرفت هذا حينها

322
00:25:29,181 --> 00:25:31,058
ماذا كان الأمر؟

323
00:25:32,267 --> 00:25:34,561
هندسة إقليدس

324
00:25:36,897 --> 00:25:39,816
(هناك شيء يسمى مثلث (بنروز

325
00:25:39,942 --> 00:25:42,611
روى لي قصة عن محاولته لبناء واحد
حين كان في الثامنة من عمره

326
00:25:42,736 --> 00:25:44,821
من الأفضل أن يصبح هذا مثيرا سريعا
فقد بدأت أصاب بالملل

327
00:25:44,947 --> 00:25:47,950
،لا يمكنك بناؤه
إنه شكل مستحيل فيزيائيا

328
00:25:48,075 --> 00:25:50,202
إنه موجود فقط بالهندسة التصويرية

329
00:25:50,327 --> 00:25:56,083
لكنني قلت له
"كل مثلث (بنروز) له أشواكه"

330
00:25:56,208 --> 00:25:58,502
فضحك

331
00:25:58,627 --> 00:26:03,423
إنه تلاعب لفظي غبي لكنه ضحك

332
00:26:04,424 --> 00:26:06,218
هذا هو

333
00:26:07,928 --> 00:26:12,349
ماذا عن زملائها بالعمل؟ (ميف) كانت
(الطبيبة الأنثى الوحيدة بجامعة (مندل

334
00:26:12,474 --> 00:26:15,644
كيف كان الأمر بالنسبة لها؟ -
ذات مرة تحدثت عن شعورها بالحرج -

335
00:26:15,769 --> 00:26:18,355
لكونها المرأة الوحيدة بالقسم

336
00:26:18,480 --> 00:26:22,442
حين يغار الرجال من نجاح المرأة
بالمختبر، يريدون النجاح لأنفسهم

337
00:26:22,568 --> 00:26:25,070
،لكن النساء يردنه
لذا لا يمكنك الحصول عليه

338
00:26:25,195 --> 00:26:28,615
أحيانا هذه المؤسسة تحرضنا
ضد بعضنا

339
00:26:29,199 --> 00:26:31,618
ماذا لو أن المجرمة كانت تعمل هناك
لكنها لم تكن طبيبة؟

340
00:26:31,743 --> 00:26:34,496
،ماذا لو أنها كانت طالبة دراسات عليا
ربما كانت تعد شهادة الدكتوراه هناك

341
00:26:34,621 --> 00:26:37,874
أجل، لكن كيف لم تنتبه لها (ميف)؟ -
كل طبيب له مشروع خاص به -

342
00:26:38,000 --> 00:26:40,294
وكل مشروع له فريق من مساعدي
البحث، إنهم لا يختلطون

343
00:26:40,419 --> 00:26:42,296
لكنهم أول من يتقدم لوظيفة متاحة

344
00:26:42,421 --> 00:26:45,799
ولو أن (ميف) رفضت أطروحتها
فستأخذ المجرمة الأمر على محمل شخصي

345
00:26:45,924 --> 00:26:49,094
وذلك الرفض أصبح هوسا استحواذيا

346
00:26:52,848 --> 00:26:56,810
أخيرا أرى ما يراه، إنه يراك ندا له

347
00:26:56,935 --> 00:27:01,356
هذا هو الأمر، أليس كذلك؟
علي أن أجعله يدرك أنني بنفس مستواك

348
00:27:01,481 --> 00:27:07,779
،رائع، استنتجت الأمر
هلا تدعيننا نذهب الآن رجاء

349
00:27:07,905 --> 00:27:09,364
كلا

350
00:27:10,198 --> 00:27:15,412
كلا، علي أن أريها
أنني يمكنني أخذ كل ما لديها

351
00:27:15,537 --> 00:27:18,081
حينها ستتذكرني

352
00:27:18,498 --> 00:27:21,209
لكن أنت غير ضروري

353
00:27:23,712 --> 00:27:27,049
،(آسفة يا (بوبي
لكنك كنت دوما تحتل المركز الثاني

354
00:27:27,174 --> 00:27:34,806
انتظري، أرجوك، (ميف)، أرجوك -
لا تؤذيه -

355
00:27:44,006 --> 00:27:47,509
اسمها (ديان ترنر)، كانت تعمل
(مساعدة بحث في جامعة (مندل

356
00:27:47,635 --> 00:27:50,137
حين كانت (ميف) تعمل هناك -
هل قدمت أطروحة الدكتوراه هناك؟ -

357
00:27:50,262 --> 00:27:53,432
أجل، كانت واحدة من مجموعة
من المتقدمين الداخليين الذين تم رفضهم

358
00:27:53,557 --> 00:27:55,893
يبدو أنها رحلت
بعد (ميف) بفترة وجيزة

359
00:27:56,018 --> 00:27:59,229
،هذا صحيح
إنها تعمل الآن في معهد عال محلي

360
00:27:59,355 --> 00:28:02,274
(ليذهب (دايف) و(ريد) و(جيه جيه
لمسكنها و(بلايك) و(مورغان) للمعهد

361
00:28:02,399 --> 00:28:03,942
عمّ كانت أطروحة الدكتوراه
التي قدمتها؟

362
00:28:04,068 --> 00:28:07,321
مذكور هنا أنها كانت عن الموت الخلوي
التلقائي بمرضى الانتحار

363
00:28:07,446 --> 00:28:09,865
ها هي نزعتها الانتحارية مجددا

364
00:28:09,990 --> 00:28:13,202
،باستثناء أن الخلايا لا تفعل هذا
لمَ هي مهووسة بهذا؟

365
00:28:28,175 --> 00:28:30,928
،ما زلت لا تذكرين من أكون
أليس كذلك؟

366
00:28:32,012 --> 00:28:37,351
،كلا
حاولت كثيرا أن أتذكر لكنني لا أستطيع

367
00:28:38,018 --> 00:28:43,482
،لكن أيا يكن ما فعلته بك، أنا آسفة
هلا تسامحينني

368
00:28:43,607 --> 00:28:49,279
قولي لي ماذا تريدينني أن أقول
وسأقوله، أريد فقط أن ينتهي هذا

369
00:28:49,989 --> 00:28:51,615
يمكنني فعل هذا

370
00:29:06,296 --> 00:29:09,008
عليك فقط أن تفعلي شيئا من أجلي أولا

371
00:29:21,145 --> 00:29:22,855
اصعدي إلى هناك

372
00:29:24,815 --> 00:29:29,653
لماذا؟ -
افعلي هذا -

373
00:29:39,079 --> 00:29:41,165
لمَ لا تقتلينني فحسب؟

374
00:29:41,790 --> 00:29:44,001
أود أن أرى ما إن كنت ستقفزين

375
00:29:44,543 --> 00:29:46,128
إنها نظريتي

376
00:29:46,253 --> 00:29:51,508
،أنك حين تقررين الاستسلام
تبدأ خلايا جسدك تموت

377
00:29:51,884 --> 00:29:55,888
أيمكنك الشعور بهذا؟
جسدك كله يبدأ يضعف

378
00:29:56,013 --> 00:29:59,016
هذا يجعل رغبتك بالانتحار أسهل

379
00:29:59,141 --> 00:30:02,186
هيا، لتثبتي نظريتي

380
00:30:03,979 --> 00:30:05,731
أنا أتذكرك

381
00:30:12,988 --> 00:30:14,698
المكان خالٍ

382
00:30:15,949 --> 00:30:17,701
المكان خالٍ

383
00:30:21,580 --> 00:30:24,958
أهذا مقام لوالديها الميتين؟

384
00:30:27,836 --> 00:30:32,925
والداها انتحرا، هذا يفسّر هوسها

385
00:30:33,050 --> 00:30:36,053
إنها تراقبنا

386
00:30:37,680 --> 00:30:39,556
"(غارسيا)" -
أجل -

387
00:30:39,682 --> 00:30:42,810
توجد كاميرا متصلة بشبكة المعلومات
هنا، أيمكنك التسلل إلى البث؟

388
00:30:44,478 --> 00:30:48,857
قرأت أطروحتك، أليس كذلك؟ -
رفضتها لأنك لم تحتملي المنافسة -

389
00:30:48,983 --> 00:30:51,485
،كلا
رفضتها لأن اختبارك كان خاطئا

390
00:30:51,610 --> 00:30:53,570
لم يكن خاطئا

391
00:30:58,450 --> 00:31:02,329
،عينتك كانت متحيزة
أضفت بها والديك

392
00:31:02,579 --> 00:31:06,458
العلم كان سليما، لم تقرئي حتى
الأطروحة كلها، أليس كذلك؟

393
00:31:06,583 --> 00:31:09,670
كلا، قرأتها

394
00:31:09,795 --> 00:31:13,757
وهل تعرفين فيم فكرت بعد أن انتهيت؟

395
00:31:13,882 --> 00:31:19,805
فكرت أن مَن وضعها عانى من مأساة
وشعرت بالأسف على خسارتك

396
00:31:19,930 --> 00:31:23,225
لكنك لا تحصلين على شهادة دكتوراه
لمجرد أن شيئا سيئا حدث لك

397
00:31:23,350 --> 00:31:29,523
،كلا، لم تدركي الأمر فقط
لم تدركي أنني عبقرية

398
00:31:29,648 --> 00:31:35,029
عبقرية؟ أتعرفين ما هي العبقرية؟ -
أعرف أنني عبقرية -

399
00:31:35,154 --> 00:31:37,031
ربما

400
00:31:38,198 --> 00:31:40,701
ربما يكون لديك هذه الهبة

401
00:31:40,826 --> 00:31:43,829
ربما كانت نظريتك بها بعض
النقاط الجيدة

402
00:31:43,954 --> 00:31:50,336
لكننا لا نعرف، لأن العبقرية ليست فكرة
واحدة جيدة أو تجربة واحدة ناجحة

403
00:31:50,461 --> 00:31:55,049
،العبقرية تتمثل بالعمل
آلاف الساعات من العمل

404
00:31:57,176 --> 00:32:00,262
(إنها تخدع عنوان الـ(آي بي
...وقد رمزت البث

405
00:32:00,387 --> 00:32:03,474
،بكلمات أخرى يفهمها الشخص العادي"
"سيستغرق الأمر بعض الوقت

406
00:32:03,599 --> 00:32:06,185
ماذا تفعل؟ -
أبرم صفقة -

407
00:32:06,685 --> 00:32:08,854
لهذا لم تنجحي

408
00:32:08,979 --> 00:32:10,773
لم تقومي بالعمل

409
00:32:11,023 --> 00:32:13,317
لكن يمكنك فعل هذا

410
00:32:13,442 --> 00:32:15,611
أجل، يمكنك القيام بالعمل

411
00:32:18,238 --> 00:32:20,157
سأساعدك

412
00:32:22,034 --> 00:32:24,119
اصعدي على الإفريز

413
00:32:25,204 --> 00:32:27,247
الآن -
كلا -

414
00:32:27,373 --> 00:32:30,626
،لو أنك ستقتلينني فافعلي
لكنني لن أقفز

415
00:32:30,751 --> 00:32:34,088
لأنني أود أن أعيش حتى
أرى (سبنسر) يعتقلك

416
00:32:48,394 --> 00:32:50,729
"خذيني بدلا منها"

417
00:32:52,564 --> 00:32:54,817
سبنسر) لديه فكرة مختلفة)

418
00:32:58,946 --> 00:33:01,490
مرحبا -
"إنه أنا" -

419
00:33:02,241 --> 00:33:04,702
هل أنت بخير؟ -
(قتلت (بوبي -

420
00:33:04,827 --> 00:33:07,371
هل أنت بخير؟ -
"أجل" -

421
00:33:07,496 --> 00:33:10,916
أنا مصابة بارتجاج في المخ
وببعض الكدمات لكنني بخير

422
00:33:11,083 --> 00:33:17,006
أيمكنني التحدث إليها؟ -
كلا، إنها تصغي -

423
00:33:17,131 --> 00:33:20,050
،جيد، لأنني أود مقابلتها
أحتاج لرؤيتها وجها لوجه

424
00:33:20,175 --> 00:33:23,095
لديها رسالة تريدني أن أوصلها لك -
"ما هي؟" -

425
00:33:23,220 --> 00:33:30,144
الرسالة هي "تركت لك هدية ولو أردت
"العثور عليها فالأمر سهل كالفطيرة

426
00:33:30,269 --> 00:33:32,646
ماذا يعني هذا؟
لا أفهم ماذا يعني هذا؟

427
00:33:32,771 --> 00:33:36,942
،(وكذلك أنا، (سبنسر
إنه فخ، لو أتيت فستقتلك

428
00:33:38,569 --> 00:33:40,029
أحتاج خريطة للعاصمة

429
00:33:41,196 --> 00:33:43,073
(هذه شقة (ديان تيرنر

430
00:33:43,198 --> 00:33:45,326
وهذا أقرب برج هاتف نقال
نقل اتصالها بي

431
00:33:45,451 --> 00:33:48,787
مما يعني أن هذه هي الدائرة
(التي أخبرتني عنها (ميف

432
00:33:48,912 --> 00:33:51,081
أية دائرة؟ -
(كان مفتاحا برسالة (ديان -

433
00:33:51,206 --> 00:33:54,460
"العثور عليها سيكون سهلا كالفطيرة"
لكنها لم تكن تشير إلى الطعام

434
00:33:54,585 --> 00:33:56,420
...كانت تشير إلى

435
00:33:57,796 --> 00:34:00,215
النسبة التقريبية بين محيط وقطر دائرة -
لم تمنحك (ديان) مفتاحا؟ -

436
00:34:00,341 --> 00:34:03,177
ميف) استخدمت تلاعبا لفظيا مشابها ذات)
مرة والآن (ديان) تريدني أن أراها هكذا

437
00:34:03,302 --> 00:34:05,554
،كأنها ذكية
أذكى فتاة بالغرفة

438
00:34:05,679 --> 00:34:09,308
،على افتراض أن (ديان) لديها موقع ثان
أين ستحتفظ بـ(ميف) في الدائرة؟

439
00:34:09,433 --> 00:34:12,936
ستحتاج لمبنى يسمح لها بالخصوصية
والسيطرة، مرأب مغلق من أجل نقل الأسرى

440
00:34:13,062 --> 00:34:15,689
،(لو أنها تقلد أسلوب حياة (ميف
(فربما يكون مكانا قريبا من شقة (ميف

441
00:34:15,814 --> 00:34:18,442
(لا يوجد شيء مستأجر باسم (ديان -
ماذا عن اسم (ميف) أو (بوبي)؟ -

442
00:34:18,567 --> 00:34:20,444
ربما زيفت التوقيع -
كلا -

443
00:34:20,569 --> 00:34:22,488
ماذا عن والدي (ديان)؟

444
00:34:23,322 --> 00:34:27,117
أجل، (ديان) استأجرت شقة بجوار شقة
ميف) باسم والديها)

445
00:34:27,242 --> 00:34:30,829
ريد)، لا يمكنني أن أدعك)
تشارك بهذه المداهمة

446
00:34:30,954 --> 00:34:34,541
(لا يوجد خيار، لو لم أذهب فستموت (ميف -
ولو ذهبت فستموت أنت -

447
00:34:34,667 --> 00:34:36,794
هوتش)، نحن نعرف منذ البداية)
أنها بمهمة قتل وانتحار

448
00:34:36,919 --> 00:34:39,213
لكننا لم نتوقف لنسأل أنفسنا
عن سبب تلك المهمة

449
00:34:39,338 --> 00:34:41,423
نعرف الآن أن السبب
هو رغبتها بالتقدير

450
00:34:41,548 --> 00:34:44,718
التقدير الذي تناله (ميف) باعتقادها
وأنا يمكنني منحها هذا

451
00:34:44,843 --> 00:34:47,930
كيف؟ -
سأخبرها أنني أحبها -

452
00:35:04,052 --> 00:35:06,638
انتظر، هناك صندوق على الدرج -
إنها الهدية -

453
00:35:22,195 --> 00:35:24,239
ما هذه؟ عصابة عينين؟

454
00:35:24,364 --> 00:35:26,783
"اخلع مسدسك وسترتك الواقية"

455
00:35:27,951 --> 00:35:29,786
"والآن ادخل وحدك"

456
00:35:30,787 --> 00:35:32,372
(ريد)

457
00:35:57,230 --> 00:35:59,399
ضع عصابة العينين

458
00:36:04,612 --> 00:36:08,074
أيمكنني خلعها؟ -
كلا -

459
00:36:14,330 --> 00:36:17,667
مرحبا -
مرحبا -

460
00:36:18,376 --> 00:36:20,754
كنت آمل أن تحل أحجيتي

461
00:36:20,879 --> 00:36:23,381
كنت أعرف أنك ستفعل

462
00:36:23,506 --> 00:36:26,885
المتعة كانت تكمن بسرعتك بفعل هذا

463
00:36:27,594 --> 00:36:30,263
كل هذا وذكي أيضا

464
00:36:30,430 --> 00:36:34,350
،استغرقت وقتا طويلا، لأكن صادقا
أطروحتك سبّبت لي تشتيتا

465
00:36:36,686 --> 00:36:38,730
قرأت أطروحتي؟ -
أجل -

466
00:36:38,855 --> 00:36:42,984
أعتقد أن كتابتك تجعلك
(على مستوى (جوناس سولك

467
00:36:43,109 --> 00:36:45,653
(أرسلتها إلى (معهد الصحة القومي

468
00:36:45,779 --> 00:36:49,115
،التملق لن يخرجك من هذا الموقف
أعرف ما ينتظرني بالخارج

469
00:36:49,240 --> 00:36:50,784
رتبت الأمر لتذهبي حرة

470
00:36:50,909 --> 00:36:53,286
الحكومة الفيدرالية
لا تعقد صفقات مع أمثالي

471
00:36:53,411 --> 00:36:57,207
هذا غير صحيح، تم توظيف العلماء
(النازيين بمشروع (مانهاتن

472
00:36:57,332 --> 00:36:59,709
ورؤساء المافيا وضعوا كثيرا
ببرنامج حماية الشهود

473
00:36:59,834 --> 00:37:04,297
،لو أن ما لديك قيم بما يكفي
فستعمل الحكومة الفيدرالية معك

474
00:37:04,422 --> 00:37:09,427
وما لديك قيم جدا -
وماذا يوجد لدي يا دكتور؟ -

475
00:37:09,552 --> 00:37:12,806
لديك مخ لا يعمل وفقا للقواعد
المجتمعية الطبيعية

476
00:37:12,931 --> 00:37:17,936
،وأعرف أنك طوال حياتك
ظل أكثر من تكترثين لأمرهم يرحلون

477
00:37:18,228 --> 00:37:20,855
وجزء منك يعتقد أن السبب هو مخك

478
00:37:20,980 --> 00:37:24,943
أنا هنا لأنني لن أتركك

479
00:37:26,611 --> 00:37:28,738
...أنا هنا لأن

480
00:37:29,280 --> 00:37:33,410
آمل فقط أن أحصل على الفرصة -
لفعل ماذا؟ -

481
00:37:33,535 --> 00:37:35,787
لأكون معك

482
00:37:39,332 --> 00:37:41,835
،خذيني بدلا منها
كان هذا هو الاتفاق، أليس كذلك؟

483
00:37:42,794 --> 00:37:47,132
هل تفضلني عليها؟

484
00:37:48,341 --> 00:37:50,885
كيف أختار غيرك يا (ديان)؟

485
00:37:51,594 --> 00:37:56,141
لتثبت هذا -
حسنا، كيف؟ -

486
00:37:56,266 --> 00:37:57,976
قلها مجددا

487
00:37:58,768 --> 00:38:00,854
هذه المرة قلها لها مباشرة

488
00:38:10,280 --> 00:38:15,660
أنا لا أحبك، آسف

489
00:38:17,120 --> 00:38:19,330
أفهم الأمر

490
00:38:23,460 --> 00:38:25,545
لم أعد أحتاجها

491
00:38:27,547 --> 00:38:31,134
لو قتلتها فلن تضطر للعيش
مع حقيقة أنك أذكى منها

492
00:38:33,178 --> 00:38:35,972
دعيها تعيش مع عدم كفاءتها

493
00:38:50,820 --> 00:38:53,531
أريدها أن ترى شيئا آخر

494
00:39:14,761 --> 00:39:16,721
كاذب

495
00:39:17,389 --> 00:39:19,057
كاذب

496
00:39:20,308 --> 00:39:22,185
هناك إطلاق نار -
لنذهب -

497
00:39:30,360 --> 00:39:32,362
تراجعوا -
(سبنسر) -

498
00:39:32,487 --> 00:39:35,198
تراجعوا

499
00:39:37,617 --> 00:39:40,745
،(ديان)
ما زال هناك طريقة للخروج من هذا

500
00:39:40,870 --> 00:39:43,873
لم تردني أبدا، أبدا

501
00:39:43,998 --> 00:39:45,542
كذبت -
لم أكذب -

502
00:39:45,667 --> 00:39:48,336
ديان)، عرضت عليك اتفاقا)
وما زال بإمكانك قبوله

503
00:39:48,461 --> 00:39:51,464
خذيني بدلا منها، خذيني مكانها

504
00:39:51,589 --> 00:39:54,509
هل ستفعل هذا؟ -
أجل -

505
00:39:54,634 --> 00:39:57,887
ستقتل نفسك من أجلها؟ -
أجل -

506
00:39:59,013 --> 00:40:01,349
(توماس ميرتون)

507
00:40:02,225 --> 00:40:07,272
من يكون (توماس ميرتون)؟ -
إنه يعرف -

508
00:40:07,397 --> 00:40:10,358
من يكون (توماس ميرتون)؟ من يكون؟

509
00:40:10,483 --> 00:40:13,820
إنه الشيء الوحيد
الذي لا يمكنك أخذه منا أبدا

510
00:40:16,197 --> 00:40:17,782
كلا

511
00:40:18,742 --> 00:40:20,285
انتظري

512
00:40:36,760 --> 00:40:41,806
"سأشعل دائما نارا من أجلك"

513
00:40:41,931 --> 00:40:50,148
"نارا لا تنطفىء"

514
00:40:50,273 --> 00:40:55,403
"سأشعل دائما نارا من أجلك"

515
00:40:55,528 --> 00:41:03,870
"نارا لا تنطفىء"

516
00:41:03,995 --> 00:41:10,168
"سأشعل دائما نارا من أجلك"

517
00:41:10,192 --> 00:50:25,192
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

