﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:36,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:36,008 --> 00:00:38,719
أنت بخير؟ -
أجل، أحتاج إلى استنشاق الهواء المنعش -

3
00:00:38,844 --> 00:00:43,223
سوف... سأجول في الٔارجاء قليلا
وأعود بكامل صحّتي

4
00:00:46,977 --> 00:00:49,188
هل وصلنا إلى المنزل؟ -
ليس بعد يا صديقي -

5
00:00:49,313 --> 00:00:50,689
عد إلى النوم، حسنا؟

6
00:01:06,830 --> 00:01:08,415
إنه أحمق

7
00:01:20,094 --> 00:01:21,637
لقد أغمي عليه

8
00:01:29,103 --> 00:01:31,313
(مات) -
!أبي -

9
00:01:33,607 --> 00:01:36,610
أمسكت بك -
قلبي يخفق بسرعة -

10
00:01:41,448 --> 00:01:43,826
ما الٔامر؟ -
السيارة لا تعمل -

11
00:01:46,912 --> 00:01:48,288
لا بدّ أنّ البطاريّة السبب

12
00:01:48,414 --> 00:01:51,041
كفّ عن العبث -
لا، أنا جادّ، السيارة لا تعمل -

13
00:01:51,208 --> 00:01:54,336
أضىء المصابيح على الٔاقلّ -
تخاف أمّي من الظلام -

14
00:01:54,461 --> 00:01:55,838
لا

15
00:02:04,805 --> 00:02:07,433
نلت منكما، نلت منكما

16
00:02:16,483 --> 00:02:19,153
مرحبا، آسفة بشأن الرسالة المشفّرة"
"في وقت متأخّر من الليل

17
00:02:19,278 --> 00:02:21,280
لكنني وعدتك بإطلاعك على المستجدّات"
"في الطريق إلى هنا

18
00:02:21,405 --> 00:02:23,657
"...وأنا فتاة تلتزم بوعودها لذا"

19
00:02:23,782 --> 00:02:26,577
عُثر على هذا الفتى قبل ساعتين"
"وسط المجهول

20
00:02:26,702 --> 00:02:29,330
تقنيا، عُثر عليه"
"(خارج (كروكيت)، (أريزونا

21
00:02:29,455 --> 00:02:33,584
ما أقصده أنّه عانى حتما الٔامرّين"
"وأفلت من أسر من نوع ما

22
00:02:33,709 --> 00:02:35,586
كيف نعرف أنّه لم يتمّ
إيصاله إلى هناك ببساطة؟

23
00:02:35,711 --> 00:02:39,465
حسنا، إنّه مصاب بجروح حديثة في أسفل"
"قدميه بسبب حقول الصبّار المحليّة

24
00:02:39,590 --> 00:02:40,966
"وهي بعيدة عن أيّ طرقات رئيسة"

25
00:02:41,091 --> 00:02:43,719
كما أنّ جلدته منزوعة"
"حول كاحليه بفعل السلاسل

26
00:02:43,844 --> 00:02:45,804
لا بدّ أنّه حظي
بفرصة الفرار واستغلّها

27
00:02:45,929 --> 00:02:47,640
أو أمكن أن يكون الفاعل قد نقله

28
00:02:47,765 --> 00:02:49,475
"رباه! انظروا إلى عينيه"

29
00:02:49,600 --> 00:02:52,561
أجل، إنّه مصفرّ، على الٔارجح
لم ير نور الشمس منذ فترة

30
00:02:52,686 --> 00:02:55,689
أجل، والندوب هنا كثيرة -
هذه التي نراها فحسب -

31
00:02:55,814 --> 00:02:59,193
يصعب الجزم لكن قد يكون في الـ13

32
00:02:59,318 --> 00:03:01,320
هل من أطفال مفقودين
في المنطقة (غارسيا)؟

33
00:03:01,445 --> 00:03:04,657
ليس قبل الٓان لكن سيدي"
"قد يكون لديك معلومات أكثر منّي

34
00:03:04,782 --> 00:03:07,660
صحيح، في وقت سابق الليلة
(أبلغ عن فقدان صبيّ آخر في (فلاغستاف

35
00:03:07,785 --> 00:03:09,995
ليست بعيدة جدا
لا يمكن أن تكون هذه صدفة

36
00:03:10,120 --> 00:03:13,123
تقنيا بلى لكن لـ(أريزونا) أدنى
معدّل خطف في البلاد

37
00:03:13,248 --> 00:03:16,251
لذا احتمالات ألا تكون
هذه الحالات مترابطة ضئيلة جدا

38
00:03:16,377 --> 00:03:19,296
أجل، لهذا سيفاجئكم"
"انتشار خطف الٔاطفال السريع

39
00:03:19,421 --> 00:03:22,216
(ضحيّة الخطف في (فلاغستاف
هو (بيلي هندرسن)، عمره 13 عاما

40
00:03:22,341 --> 00:03:25,386
يقول والداه إنّه كان عائدا من منزل صديق
بعد العشاء، لكنه لم يبلغ المنزل قط

41
00:03:25,511 --> 00:03:27,888
حسنا، أقاموا حواجز على الطرقات"
"لكنّ الفاعل يسبقهم

42
00:03:28,013 --> 00:03:30,057
حاليا، تتمثّل أفضل فرصنا
(في إيجاد (بيلي هندرسن

43
00:03:30,182 --> 00:03:31,809
بمعرفة ما تعلم به الضحيّة الٔاولى

44
00:03:31,934 --> 00:03:34,353
(بالضبط، إذا (مورغن
أنت و(جاي جاي) اذهبا إلى المستشفى

45
00:03:34,478 --> 00:03:37,731
علّكما تستطيعان استجوابه، نحن البقيّة"
"سنتمركز في مركز الشرطة

46
00:03:37,856 --> 00:03:40,401
على الٔارجح أنّ الفاعل غضب"
"لفقدانه ضحيّته

47
00:03:40,943 --> 00:03:42,945
"(لا نعرف ماذا سيفعله بـ(بيلي"

48
00:03:49,284 --> 00:03:53,831
لا! أرجوك، أرجوك

49
00:03:54,373 --> 00:03:55,958
!أرجوك، لا

50
00:03:55,982 --> 00:04:30,982
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

51
00:04:31,100 --> 00:04:36,480
الذاكرة شيء معقّد"
"قريبة الحقيقة لكنّها ليست توأمها

52
00:04:36,647 --> 00:04:38,315
"(باربارا كينغسولفر)"

53
00:04:38,482 --> 00:04:41,944
يبدو أنّ (بيلي) كان يركب درّاجته
عائدا إلى بيته من منزل صديقه ليلة أمس

54
00:04:42,069 --> 00:04:43,446
وجدوا الدرّاجة؟

55
00:04:43,571 --> 00:04:45,698
لا، كان الفاعل ذكيا بما يكفي
لٕاخفاء آثاره

56
00:04:45,823 --> 00:04:49,201
وهو جريء بما يكفي ليخطف
فتى صالحا من منطقة راقية

57
00:04:49,326 --> 00:04:51,537
غادر (بيلي) منزل صديقه
عند الثامنة والثلث مساء

58
00:04:51,662 --> 00:04:53,998
كانت المسافة التي تفصله عن منزله
أقلّ من 800 متر

59
00:04:54,749 --> 00:04:56,417
(أستعمل مكبّر الصوت (غارسيا

60
00:04:56,542 --> 00:04:58,002
"حسنا، حصلت على المعلومات كاملة"

61
00:04:58,127 --> 00:05:02,381
يبدو أنّ الضحيّة الٔاولى احتُجزت حتما"
"(في (كروفورد)، (أريزونا

62
00:05:02,506 --> 00:05:03,883
لماذا؟

63
00:05:04,008 --> 00:05:05,801
لٔانّ امرأة أتت إلى مركز شرطة
كروفورد) هذا الصباح)

64
00:05:05,926 --> 00:05:10,056
وقالت إنّها تذكّرت صبيا مقيّدا بسلاسل
في (كروفورد) قبل 30 سنة

65
00:05:10,181 --> 00:05:12,016
تماما كالصبيّ الذي عُثر عليه ليلة أمس

66
00:05:12,141 --> 00:05:15,978
أما زالت في المركز؟ -
"لا، ألقت قنبلة المعلومات هذه ورحلت" -

67
00:05:16,103 --> 00:05:18,606
ما اسمها؟ -
(اسمها (سامانتا آلن -

68
00:05:18,731 --> 00:05:20,775
يرد اسمها في معظم الوثائق
(على أنّها (سام آلن

69
00:05:20,900 --> 00:05:25,112
تبلغ الـ36، لم تتزوّج قط، ولدت ونشأت
في (كروفورد) وعاشت فيها طيلة حياتها

70
00:05:25,237 --> 00:05:28,240
تملك مشتلا وتديره
أعني النباتات وليس مركز حضانة الٔاطفال

71
00:05:28,365 --> 00:05:30,576
ماتت والدتها حين كانت في الخامسة
ووالدها مطوّر عقاريّ

72
00:05:30,701 --> 00:05:33,162
"هل من شريط كاميرا مراقبة؟" -
أجل، أرسله لكم -

73
00:05:33,287 --> 00:05:35,164
بات الٓان على أجهزتكم

74
00:05:36,540 --> 00:05:39,335
إلام تنظر؟ -
لا أعرف -

75
00:05:43,881 --> 00:05:45,925
ماذا جرى؟ -
يبدو أنّها خافت -

76
00:05:46,050 --> 00:05:48,386
(دايف)، استعلما أنت و(برنتس)
(عمّا إذا كان بوسعكما إيجاد (سامانتا آلن

77
00:05:48,511 --> 00:05:49,887
أنا و(ريد) سنتمركز في قسم الشرطة

78
00:05:50,012 --> 00:05:52,890
(نأمل أن يستطيع (مورغن
و(جاي جاي) استجواب الناجي

79
00:05:54,934 --> 00:05:57,478
لا يمكنك معاينة الندوب؟ -
لا يمكنني الاقتراب كفاية -

80
00:05:57,603 --> 00:06:00,147
إنّه مصاب بأكثر حالات الاستجابة حدّة
من بين ما شاهدته قط

81
00:06:00,272 --> 00:06:02,942
الاستجابة الانفعاليّة الشرطيّة
لم أرها إلا لدى المحاربين القدامى

82
00:06:03,067 --> 00:06:04,777
إنها أسوأ من اضطراب
الكرب التالي للضغط

83
00:06:04,902 --> 00:06:08,823
كان مصابا بفورة أدرينالين لدى هروبه
لكنّ التعافي منها سيكون بالتطرّف ذاته

84
00:06:08,948 --> 00:06:10,574
وأنا واثق من أنّه حسّاس
على الصوت والضوء

85
00:06:10,699 --> 00:06:12,785
إلى حدّ مذهل، نبقي المكان
هادئا ومظلما قدر الٕامكان

86
00:06:12,910 --> 00:06:15,621
على الٔارجح أنّ هذا ما اعتاده -
كذلك كان في مكان ضيّق -

87
00:06:15,746 --> 00:06:17,957
تظهر على قدميه
آثار التهاب مفاصل متطوّر

88
00:06:18,082 --> 00:06:21,293
هل تعرف كم يبلغ من العمر؟ -
تصعب المعرفة، لقد توقّف نموّه -

89
00:06:21,419 --> 00:06:25,464
إنّه مصاب بتسوّس بالغ في الٔاسنان والجلد
(نتيجة نقص حاد بالطبع في الفيتامين (دي

90
00:06:25,589 --> 00:06:29,510
ما هو أفضل تخمين؟ -
ربما في الـ16 -

91
00:07:01,375 --> 00:07:02,752
مرحبا

92
00:07:04,003 --> 00:07:07,048
(اسمي (دريك
أنا أحد الرجال الٔاخيار

93
00:07:07,840 --> 00:07:12,303
وهذه صديقتي -
أنا (جنيفر)، أنت بأمان الٓان -

94
00:07:12,803 --> 00:07:17,683
يقول الطبيب إنّك لا تأكل كثيرا
يبدو الطعام شهيا

95
00:07:18,893 --> 00:07:22,229
لا بدّ أنّك عطش، خذ

96
00:07:23,773 --> 00:07:26,859
لا بأس، لا بأس
لا بأس

97
00:07:27,818 --> 00:07:29,945
(جاي جاي)
لقد أمضى سنوات محاولا التكيّف

98
00:07:30,946 --> 00:07:33,282
اطلبي من (غارسيا) العودة إلى العام ألفين
والبحث عن الٔاطفال المفقودين

99
00:07:33,407 --> 00:07:34,784
أجل

100
00:07:46,379 --> 00:07:48,464
أنا العميل (هوتشنر) حضرة المحقّق -
(المحقّق (بريز -

101
00:07:48,589 --> 00:07:50,674
(هذا الدكتور (ريد -
حسبت أنّ فريقكم أكبر -

102
00:07:50,800 --> 00:07:52,551
الباقون يتتبّعون خيوطا أخرى

103
00:07:52,676 --> 00:07:55,304
هل يعيد الفريق المسؤول تحديد طريق
الهروب الذي سلكه الفتى المقيّد بالسلاسل؟

104
00:07:55,429 --> 00:07:56,931
أمضى الليل في مسح المنطقة

105
00:07:57,056 --> 00:08:00,101
في (فلاغستاف) فريق آخر يعيد رسم
الطريق الذي سلكه (بيلي هندرسن) بدرّاجته

106
00:08:00,226 --> 00:08:02,311
أين والدا (بيلي)؟ -
في مكتب الرئيس -

107
00:08:02,436 --> 00:08:03,813
شكرا

108
00:08:03,938 --> 00:08:07,274
كلّمت (سام آلن) هنا حضرة المحقّق وبدا
أنّ إحدى هذه الصور أشعرتها باستياء

109
00:08:07,400 --> 00:08:08,776
هل تعرف لماذا؟

110
00:08:09,443 --> 00:08:11,070
أجل، هذا غريب -
لماذا؟ -

111
00:08:11,195 --> 00:08:15,282
لٔانّ معظم هؤلاء الٔاشخاص ماتوا
هذا رئيسنا القديم

112
00:08:15,699 --> 00:08:19,495
وهذا شيّد المركز
إضافة إلى بعض المنازل هنا

113
00:08:19,620 --> 00:08:22,373
(إنّه (جاي بي آلن
(والد (سام

114
00:08:35,386 --> 00:08:38,973
مرحبا، يمكنني مساعدتكما؟ -
نحن من الشرطة الفدراليّة -

115
00:08:39,181 --> 00:08:41,642
سمعنا أنّك زرت مركز الشرطة

116
00:08:43,227 --> 00:08:45,646
أخبرت المحقّقين الٓاخرين
كان ذلك خطأ

117
00:08:45,771 --> 00:08:48,691
لماذا غادرت المركز
حين شاهدت صورة والدك؟

118
00:08:48,816 --> 00:08:51,694
لم أفعل، شاهدنا شريط كاميرا المراقبة

119
00:08:51,819 --> 00:08:55,030
قلت لهم إنّك رأيت
فتى مقيّدا بالسلاسل في صغرك

120
00:08:55,823 --> 00:08:58,242
لماذا تعتقدين أنّ لوالدك علاقة بالٔامر؟

121
00:08:58,367 --> 00:09:00,161
لا علاقة له
لم أقل هذا قط

122
00:09:00,286 --> 00:09:05,166
والدي رجل صالح
لا يتعلّق الٔامر به، حسنا؟

123
00:09:05,291 --> 00:09:08,252
قلت للمحقّق الٓاخر إنّني أخطأت

124
00:09:08,836 --> 00:09:10,755
هل تعرفين ما رأيي؟

125
00:09:11,213 --> 00:09:14,675
أظنّك شاهدت التغطية الٕاخباريّة لقصّة
ذلك الصبيّ الصغير الذي وجدوه ليلة أمس

126
00:09:14,800 --> 00:09:16,302
وقد أثار الٔامر لديك ذكرى ما

127
00:09:16,427 --> 00:09:20,598
إن كنت تعرفين أمرا يمكنه مساعدتنا
وتحتفظين به لنفسك

128
00:09:20,765 --> 00:09:22,975
سيكون هذا بفظاعة
ما يحدث لٔاولئك الٔاطفال

129
00:09:23,100 --> 00:09:30,274
اسمعي، آسفة، حقا
لكن لا يمكنني مساعدتكما

130
00:09:34,820 --> 00:09:36,197
(تعال (راندي

131
00:09:59,720 --> 00:10:04,308
اسمع، أعرف أنك خائف جدا
وأعرف أنك تظنّ أنّه ما زال يستطيع أذيّتك

132
00:10:04,433 --> 00:10:07,561
وأنه خارج هذا الباب
لكن أقسم لك إنّه ليس هنا

133
00:10:09,188 --> 00:10:12,191
حتى لو كان هنا
سيضطرّ إلى تجاوزي لبلوغك

134
00:10:12,817 --> 00:10:15,111
ولن أسمح بحدوث هذا

135
00:10:37,591 --> 00:10:39,510
(يبدو إذا أنّ (بيلي
كان دائم الاحتراس

136
00:10:39,635 --> 00:10:42,555
إنّه أكبر أولادنا
وهو يتقيّد بالقواعد

137
00:10:42,680 --> 00:10:46,684
الٔامر يفقد شقيقته الصغيرة صوابها
لٔانها عكسه

138
00:10:46,892 --> 00:10:49,645
ويركب درّاجته كثيرا؟ -
دائما -

139
00:10:49,770 --> 00:10:52,690
حتى ليلا؟ -
إنّها مزوّدة بمصابيح وعاكس نور -

140
00:10:52,815 --> 00:10:55,776
حتى أنّ خوذته تحمل مصباحا أماميا

141
00:10:55,901 --> 00:10:58,279
كنّا نرافقه لكنه يبلغ الـ13

142
00:11:00,573 --> 00:11:02,825
كان على بعد شارعين فقط

143
00:11:03,325 --> 00:11:06,120
وأنتما واثقان من أنّه لن يذهب
إلى أيّ مكان مع شخص غريب؟

144
00:11:06,245 --> 00:11:08,456
أجل، مستحيل، أبدا

145
00:11:09,123 --> 00:11:11,459
إن طلب أحد المساعدة، هل يتوقّف؟

146
00:11:11,584 --> 00:11:14,045
(مهلا، هل تعني أنّ (بيلي
اختُطف لٔانه مهذّب؟

147
00:11:14,170 --> 00:11:17,381
لا أقول إنّ الذنب ذنبه أو ذنبكما

148
00:11:18,507 --> 00:11:21,635
بيلي) طفل حذر)
وستكون هذه نقطة قوّته الٓان

149
00:11:50,206 --> 00:11:52,833
غادرت بعد رؤيتها صورة لوالدها؟
هل اتّهمته؟

150
00:11:52,958 --> 00:11:54,543
لا، على العكس، حمته

151
00:11:54,668 --> 00:11:56,295
تحقّقت (غارسيا) من تاريخ صحّتها العقليّة

152
00:11:56,420 --> 00:11:58,422
خضعت لاستشارة لمعالجة حزنها
بعد وفاة والدتها

153
00:11:58,547 --> 00:12:00,341
لكن عدا هذا، لم تخضع لٔايّ علاج

154
00:12:00,466 --> 00:12:02,551
يمكننا أن نتكلّم معها
لكن لا يمكننا إجبارها على مساعدتنا

155
00:12:02,676 --> 00:12:04,929
لا لكن شيء ما في داخلها
أتى بها إلى هنا

156
00:12:05,054 --> 00:12:09,183
إن كان حدسها صادقا، سنجد سجلا
عن صبيّ فُقد قبل 30 سنة

157
00:12:09,308 --> 00:12:11,143
(حسنا، اطلبي من (غارسيا
التحرّي عن القضايا غير المحلولة

158
00:12:11,268 --> 00:12:13,813
(وكذلك تحقّقي من ماضي (جاي بي آلن
لا يمكننا استثناء أحد

159
00:12:13,938 --> 00:12:15,314
حسنا

160
00:12:15,439 --> 00:12:16,941
(ما وضع (مورغن) و(جاي جاي
في تعاملهما مع الصبيّ؟

161
00:12:17,066 --> 00:12:19,318
إنّه مصدوم جدا
يعجز حتى عن الكلام

162
00:12:21,195 --> 00:12:24,865
(زوّديني بكلّ ما لديك عن (جاي بي آلن
وعن قضايا المفقودين غير المحلولة

163
00:12:24,990 --> 00:12:27,743
أتعلمين؟ عودي إلى العام 1980
لتغطية الاحتمالات كلّها

164
00:12:28,244 --> 00:12:29,745
(شكرا (غارسيا

165
00:12:48,472 --> 00:12:51,225
لا بأس، لا بأس
لا بأس

166
00:12:58,607 --> 00:13:00,317
ماذا عرفت (غارسيا)؟

167
00:13:00,776 --> 00:13:04,822
وسّعت نطاق بحثها
لكن لا شيء يطابق مواصفاته

168
00:13:06,115 --> 00:13:08,826
لا بدّ أنّ أحدا يفتقد هذا الفتى

169
00:13:09,910 --> 00:13:12,705
!لا، لا، لا
ليس هذا لنا، ليس هذا لنا

170
00:13:12,872 --> 00:13:16,250
إنّه للٔاطبّاء في الخارج
للٔاطبّاء وليس لنا

171
00:13:16,625 --> 00:13:18,002
لا بأس

172
00:13:18,294 --> 00:13:20,546
لا بأس، ليس لنا

173
00:13:21,589 --> 00:13:25,801
ها أنت، عد، خذ، خذها

174
00:13:28,137 --> 00:13:29,513
ها أنت

175
00:13:33,392 --> 00:13:37,146
حملته على الهز برأسه
لكن لا أكثر

176
00:13:37,772 --> 00:13:40,483
وسألته عن اسمه؟ -
أجل -

177
00:13:41,108 --> 00:13:42,985
ماذا عن التكلّم بالٔاسبانيّة؟

178
00:13:43,152 --> 00:13:45,529
لا أهميّة للّغة
إن كان يرفض الكلام

179
00:13:55,456 --> 00:13:59,543
اسمي (جنيفر)، ما اسمك؟

180
00:14:01,253 --> 00:14:03,130
ما اسمك عزيزي؟

181
00:14:06,050 --> 00:14:07,843
يمكنني أن أرى ماذا تحوز؟

182
00:14:10,513 --> 00:14:12,515
تحبّ النسور؟

183
00:14:16,602 --> 00:14:20,106
أجل، الٔاجنحة جميلة، أليس كذلك؟

184
00:14:23,567 --> 00:14:28,280
ظهرك؟ أجنحة؟
أجنحة على ظهرك؟

185
00:14:31,158 --> 00:14:35,371
ملاك؟ اسمك (آينجل)؟

186
00:14:47,189 --> 00:14:51,235
إذا، الكرة الليّنة وكرة السلّة وكرة القدم
شاركت في رياضات جماعيّة كثيرة

187
00:14:51,360 --> 00:14:55,448
أكان والدك مدرّبا؟ -
لا، لطالما شغله العمل -

188
00:14:55,573 --> 00:14:57,491
أظنّ أنّه أبقاني منشغلة لهذا السبب

189
00:14:57,616 --> 00:15:01,412
لكن لا بأس بهذا -
أصبح المنزل شديد السكون بعد موت أمي -

190
00:15:01,579 --> 00:15:06,751
كانت مصابة بالسرطان
ولم أعرف ما معنى هذا في صغري

191
00:15:08,127 --> 00:15:10,087
عدا عن أنّها لن تتحسّن

192
00:15:11,172 --> 00:15:15,801
حسنا، لنبدأ باليوم
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

193
00:15:15,968 --> 00:15:22,475
شاهدت ذلك الصبيّ على الٔاخبار
...وشاهدت

194
00:15:23,392 --> 00:15:28,856
...لا يمكنني شرح الٔامر، لقد
كان ذلك كفيلم يتمّ تسريع عرضه

195
00:15:30,441 --> 00:15:34,236
كان المكان مظلما، مظلما جدا

196
00:15:36,072 --> 00:15:42,244
وكان لذلك الصبيّ الصغير
السلاسل ذاتها حول كاحليه

197
00:15:44,497 --> 00:15:51,253
ثم انتهى الٔامر، تلك المشاهد السريعة
...التي رأيتها، ذلك الصبيّ

198
00:15:53,756 --> 00:15:57,093
أكان حقيقيا؟ -
هذا ما يجب أن نعرفه -

199
00:16:05,267 --> 00:16:07,228
(شكرا لك (جاي جاي -
هل يتكلّم الصبيّ؟ -

200
00:16:07,353 --> 00:16:09,021
(لا لكنهما عرفا أنّ اسمه (آينجل

201
00:16:09,146 --> 00:16:11,482
أرسلت (غارسيا) لائحة بأسماء
الٔاطفال المفقودين كلّهم منذ العام 1980

202
00:16:11,607 --> 00:16:13,067
وركّزت على جنوب غرب
(الولايات المتحدة)

203
00:16:13,192 --> 00:16:14,568
لكن معظمهم فرّوا من المنزل

204
00:16:14,694 --> 00:16:17,238
حسنا، لنستبعد الفارّين ونركّز
على الضحايا الٔاقلّ تعرّضا للٔاخطار

205
00:16:17,363 --> 00:16:18,906
أيا كان من يفعل هذا
يحبّ التحدّي

206
00:16:19,031 --> 00:16:21,993
إليك ما يجري، سيطرة هذا الفاعل
شديدة بحيث لا يمكنه ترك ضحاياه يفرّون

207
00:16:22,118 --> 00:16:25,121
أظنّ أنّ (آينجل) هرب
لٔانّه كان يُنقل إلى مكان آخر

208
00:16:25,246 --> 00:16:28,916
تنفد منّي الخيارات
يزيل شرطيّو الولاية حواجز الطرقات

209
00:16:29,041 --> 00:16:30,626
وفريق البحث المسؤول
لا يتوصّل إلى نتيجة

210
00:16:30,751 --> 00:16:33,879
إن كان (جاي بي آلن) مشتبها به
لماذا لا نحطّم باب منزله؟

211
00:16:34,005 --> 00:16:35,381
لٔانّ هذا خطر جدا

212
00:16:35,506 --> 00:16:39,260
إن كان (آلن) من نبحث عنه، فهو مصاب
باختلال نفسيّ يرتكز عليه كلّ ما يفعله

213
00:16:39,385 --> 00:16:40,886
(سيفعل كلّ ما يلزم لتخبئة (بيلي

214
00:16:41,012 --> 00:16:43,806
لكنه سيضحّي به إن عنى هذا
حماية حريّته الخاصة

215
00:16:43,931 --> 00:16:46,142
كلّ ما يفعله هذا المجرم منهجيّ

216
00:16:46,267 --> 00:16:48,269
كان لديه مكان آمن
يبقي فيه (آينجل) طوال سنين

217
00:16:48,394 --> 00:16:50,521
(لكن حين هرب (آينجل
لم يحزن على خسارته

218
00:16:50,646 --> 00:16:53,941
(قاد سيارته مباشرة إلى (فلاغستاف -
السؤال هو لماذا اختار (فلاغستاف)؟ -

219
00:16:54,066 --> 00:16:57,236
لن يجتاز مسافة مئة كلم بعيدا عن طريقه
إلا إن عرف أنّ أحدا سيكون حاضرا ليواسيه

220
00:16:57,361 --> 00:17:00,197
لا نرى أنّ (بيلي) كان ضحيّة عشوائيّة
نظنّ أنّه كان الهدف

221
00:17:00,323 --> 00:17:03,909
إذا ليس هذا خطفا على يد غريب
يحتمل أنّه رأى (آينجل) من قبل

222
00:17:04,035 --> 00:17:07,038
السؤال هو أين يمكنه النفاذ
إلى الطفلين معا؟

223
00:17:09,749 --> 00:17:11,959
بمن يجب أن نشكّ؟

224
00:17:12,084 --> 00:17:15,129
بالٔاصدقاء، الجيران، المدرّبين
الٔاهالي الٓاخرين

225
00:17:15,254 --> 00:17:17,340
نعتقد أنّ هذا الرجل
قابل (بيلي) من قبل

226
00:17:17,465 --> 00:17:22,303
ماذا؟ تقول إنّ هذا السافل
راقب ابني؟

227
00:17:22,428 --> 00:17:25,389
أقول إنّه تكلّم معه لفترة كافية
كي يكسب ثقته

228
00:17:26,349 --> 00:17:28,893
لكن الصبيّ الصغير الٓاخر
الذي عثرتم عليه للتوّ

229
00:17:29,018 --> 00:17:30,978
لماذا لا تسألونه عمّن يفعل هذا؟

230
00:17:31,103 --> 00:17:32,813
لم يكلّمنا بعد

231
00:17:34,440 --> 00:17:37,818
يا إلهي! ماذا حدث له؟

232
00:17:41,072 --> 00:17:42,573
!يا إلهي

233
00:17:44,408 --> 00:17:46,494
أجل، أجل، اقلبها

234
00:17:47,578 --> 00:17:49,830
(هذا رائع يا صديقي (آينجل
أحسنت

235
00:17:49,955 --> 00:17:51,332
تابع

236
00:17:51,707 --> 00:17:53,501
حسنا، قولي لي أرجوك
إنك توصّلت إلى نتيجة

237
00:17:53,626 --> 00:17:55,002
"أريد أن أقول لك هذا"

238
00:17:55,127 --> 00:17:58,631
جاي جاي)، ما من طفل اختفى)
(في الولايات الثلاث يحمل اسم (آينجل

239
00:17:58,756 --> 00:18:01,092
أجريت بحثا على صعيد الدولة كلها
ولم أجد شيئا

240
00:18:01,217 --> 00:18:04,178
لماذا لم يُبلّغ إذا عن فقدانه؟ -
"أخبريني أنت" -

241
00:18:04,303 --> 00:18:07,473
في (أريزونا) الكثير من العمّال
الذين لا يحوزون وثائق

242
00:18:07,598 --> 00:18:10,101
أجل، أعرف، سحبت جداول الحصاد

243
00:18:10,226 --> 00:18:12,103
لكن ماذا عن المسجّلين"
"في المدارس؟

244
00:18:12,228 --> 00:18:13,771
(هنالك أسماء (آينجل
أكثر ممّا تظنّين

245
00:18:13,896 --> 00:18:15,606
"نظنّ أنّه احتُجز لفترة طويلة"

246
00:18:15,731 --> 00:18:18,067
هل ترك أيّ منهم الدراسة
في المدرسة الابتدائيّة؟

247
00:18:18,192 --> 00:18:19,860
"عودي إلى العام 2004 على الٔاقلّ"

248
00:18:19,986 --> 00:18:22,488
2004، 2004

249
00:18:23,739 --> 00:18:25,324
(طالب الصفّ الثاني (آينجل سواريز

250
00:18:25,449 --> 00:18:27,243
"تتوافر لديك صورة؟" -
أجل -

251
00:18:27,368 --> 00:18:30,413
وإذا شغّلت برنامج المحاكاة
وأضفت إلى سنّه 8 أعوام

252
00:18:32,456 --> 00:18:35,251
سيصبح الفتى الذي في الغرفة
(لديكما الٓان، إنه هو (جاي جاي

253
00:18:35,876 --> 00:18:37,628
أنت مذهلة، أشكرك"
"...يمكنك إرسال

254
00:18:37,753 --> 00:18:40,256
أجل، أرسل لك الٓان المعلومات
المتعلّقة بوالدته

255
00:18:40,381 --> 00:18:42,341
أنت الٔافضل، إلى اللقاء

256
00:18:42,591 --> 00:18:45,136
بدا هذا خبرا سارّا -
(أوشك على الاتصال بوالدة (آينجل -

257
00:18:45,261 --> 00:18:48,264
(يتجاوب مع (مورغن
لن يطول امتناعه عن الكلام

258
00:18:52,810 --> 00:18:55,980
حسنا (آينجل)، أتى الطبيب
تريدني أن أبقى؟

259
00:18:59,483 --> 00:19:02,194
حسنا، سأكون في الخارج، حسنا

260
00:19:04,989 --> 00:19:08,617
(مرحبا (آينجل
أنت تبلي بلاء رائعا

261
00:19:08,743 --> 00:19:11,287
ستسرّ والدتك جدا برؤيتك

262
00:19:18,502 --> 00:19:19,879
حسنا

263
00:19:20,004 --> 00:19:22,131
لا بأس، يمكننا البدء من جديد

264
00:19:24,508 --> 00:19:28,346
أريدك أن تغمضي عينيك، أرجوك

265
00:19:29,722 --> 00:19:33,893
أغمضي عينيك وركّزي على تنفّسك

266
00:19:35,770 --> 00:19:37,146
حسنا

267
00:19:37,271 --> 00:19:41,567
قلت إنّ المكان كان مظلما
كنت ترتدين ثياب النوم

268
00:19:41,901 --> 00:19:46,697
أجل، كنت أشعر بحرّ شديد -
"على الٔارجح كنت مصابة بحمّى" -

269
00:19:46,822 --> 00:19:52,912
"ماذا فعلت؟" -
"ناديت أمي لكنها لم تكن قويّة كفاية" -

270
00:19:53,204 --> 00:19:55,456
"فصعدت إلى سريرها"

271
00:19:55,581 --> 00:19:57,917
"كان والدك هناك؟" -
"لا" -

272
00:19:58,501 --> 00:20:02,296
"سمعت شيئا؟" -
"تنفّس والدتي" -

273
00:20:03,172 --> 00:20:08,344
"أكانت تواجه مشكلة؟" -
"أجل، كان صوتا غريبا" -

274
00:20:08,844 --> 00:20:16,394
"هل كان يصدر صوت آخر في المنزل؟" -
"هنالك شيء آخر لكن لا أرى شيئا" -

275
00:20:16,519 --> 00:20:19,647
"تبعته، كانت قدماي باردتين جدا"

276
00:20:19,772 --> 00:20:23,776
"لٔانك كنت في الخارج؟" -
لا، في القبو -

277
00:20:25,820 --> 00:20:32,201
أراه، لا، كنت خائفة جدا، لا، لا"
"عدت إلى غرفة والديّ في الٔاعلى

278
00:20:32,368 --> 00:20:34,453
أمي، أمي

279
00:20:34,704 --> 00:20:36,831
"لكنني نظرت من النافذة"

280
00:20:39,625 --> 00:20:43,129
"ورأيت الصبيّ" -
"ماذا يفعل؟" -

281
00:20:48,009 --> 00:20:51,804
يحاول الخروج من تلك الشاحنة"
"...يحاول الخروج من

282
00:20:52,888 --> 00:20:56,976
هل يقود والدك الشاحنة؟ -
لا، لا، ما أمكن أن يفعل هذا -

283
00:20:57,101 --> 00:21:01,939
لا تفهمين، ربّاني في ذلك المنزل
ما أمكن أن يفعل هذا طوال تلك السنين

284
00:21:02,064 --> 00:21:04,025
!لا -
حسنا، حسنا -

285
00:21:04,150 --> 00:21:09,322
جاي بي) صديق البلدة كلّها)
لم يتزوّج من جديد، ربّى (سام) وحده

286
00:21:10,156 --> 00:21:12,158
لهذا هذا مؤلم جدا بالنسبة إليها

287
00:21:12,450 --> 00:21:15,745
لا تريد أن تصدّق أنّه قادر على هذا
لكنّ ذاكرتها تقول لها عكس هذا

288
00:21:15,870 --> 00:21:17,246
تصدّقها إذا؟

289
00:21:18,039 --> 00:21:21,375
يصعب جدا تزييف
ردّات الفعل العميقة بهذا الشكل

290
00:21:21,917 --> 00:21:27,715
أجل لكنها تتكلّم عن وقت صدمة كبيرة
ليلة صعدت إلى فراش أمّها المحتضرة

291
00:21:27,840 --> 00:21:32,637
إن أضفنا هذا إلى سنّها، إنّها العاصفة
المثاليّة بالنسبة إلى ذاكرة مستعادة

292
00:21:32,762 --> 00:21:35,473
ألم تكن هذه طريقة علاج
رائجة في الثمانينيّات؟

293
00:21:35,973 --> 00:21:39,935
نساء كثيرات اختلقن ذكريات
عن والدهنّ وهو يقوم بأعمال مريعة

294
00:21:40,061 --> 00:21:43,814
وأقنعهنّ المعالجون المضلّلون
بأنّ كوابيسهنّ حقيقيّة

295
00:21:43,939 --> 00:21:46,567
كان هذا هدرا كبيرا لمواردنا

296
00:21:46,692 --> 00:21:49,820
لست واثقا بشأن هذا

297
00:21:50,029 --> 00:21:53,908
أظنّ أنّها صادقة بما يكفي
لمراقبتها مراقبة سريّة

298
00:21:54,533 --> 00:21:58,579
سيكون عليك استعمال فريقكم الخاص
لٔانّه سيتعرّف إلى أعضاء هذا المركز

299
00:21:58,704 --> 00:22:01,457
إن كان (بيلي) معه"
"لن يتردّد في التخلّص منه

300
00:22:01,582 --> 00:22:03,376
سأطلب من عضو في فريق البحث"
"(الانضمام إلى (ريد

301
00:22:03,501 --> 00:22:05,628
لا يمكن (آلن) أن يعرف"
"أنّنا نشتبه به

302
00:22:13,260 --> 00:22:16,389
إن كان (جاي بي آلن) المشتبه به
فهو حتما لا يبدو قلقا

303
00:22:16,514 --> 00:22:18,891
ذهب إلى السوق اليوم
ومرّ بمشتل ابنته

304
00:22:19,016 --> 00:22:21,185
"أشاهده الٓان يعتني بحديقته"

305
00:22:21,310 --> 00:22:23,062
في منزله؟ -
"أجل" -

306
00:22:23,187 --> 00:22:26,232
هل هو معزول؟ -
"جدا، الٔاراضي شاسعة" -

307
00:22:26,357 --> 00:22:28,484
(هل تذكر ما أرسلته لنا (غارسيا
بشأن (جاي بي آلن)؟

308
00:22:28,609 --> 00:22:31,487
"أنشأ مؤسّسة المقاولة خاصته عام 1975"

309
00:22:31,612 --> 00:22:33,239
تزوّج والدة (سام) في السنة ذاتها

310
00:22:33,364 --> 00:22:35,282
ماتت كما نعرف
حين كانت (سام) في الخامسة

311
00:22:35,408 --> 00:22:37,535
لم يتزوّج من جديد
ورغم المنازل الٔاحدث التي بناها

312
00:22:37,660 --> 00:22:39,537
"بقي في المنزل الذي تشاطره وزوجته"

313
00:22:39,662 --> 00:22:44,291
إما أنّه عاطفيّ إذا أو لم يبع المنزل
لٔانّه عدّله ليخبّىء فيه ضحاياه كلّهم

314
00:22:44,417 --> 00:22:46,794
تظنّ أنّ (آينجل) يلوم نفسه؟

315
00:22:47,920 --> 00:22:49,380
أعرف أنّني فعلت

316
00:22:50,631 --> 00:22:53,926
قد لا تسير رؤيته والدته
للمرّة الٔاولى جيدا

317
00:22:54,927 --> 00:22:56,971
حسنا، يتعلّق الٔامر الٓان فحسب
بالعار الذي يشعر به

318
00:22:57,096 --> 00:22:59,640
عليها أن تعرف أنّه قد لا يرغب
في رؤيتها لفترة من الوقت

319
00:23:02,018 --> 00:23:03,769
آينجل)؟ (آينجل)؟)

320
00:23:03,894 --> 00:23:05,771
!آينجل)؟ لا! لا)
!آينجل)؟ لا! لا)

321
00:23:05,896 --> 00:23:08,274
آينجل)، توقّف)
توقّف، توقّف، توقّف

322
00:23:08,399 --> 00:23:09,775
لا بأس

323
00:23:09,900 --> 00:23:11,277
جاي جاي)، أحضري منشفة، لا بأس)

324
00:23:11,402 --> 00:23:14,405
آينجل)، اسمعني)
أنت بأمان، أنت بأمان، لا بأس

325
00:23:14,530 --> 00:23:17,616
آينجل)، أنت بأمان، لا بأس)

326
00:23:26,983 --> 00:23:30,778
أرجوك، إنه هناك
عليّ ذلك، يجب أن أراه

327
00:23:30,903 --> 00:23:34,157
حسبته رحل طيلة هذه السنين
ابني العزيز

328
00:23:34,282 --> 00:23:38,286
ألا تفهمين؟ يجب أن أضمّه -
حسنا، اسمعي -

329
00:23:39,245 --> 00:23:42,457
لم يضمّ أحد (آينجل) إلى صدره
منذ فترة طويلة

330
00:23:42,665 --> 00:23:48,379
حدثت له أمور
سيواجه صعوبة في البداية، تعالي

331
00:23:59,307 --> 00:24:01,267
أعرف أنّ هذا ليس سهلا عليك

332
00:24:02,268 --> 00:24:07,190
إن اتهمته ولم يكن قد فعل شيئا
سأكون قد خنته

333
00:24:07,315 --> 00:24:11,569
لكن إن فعل
ستنقذين صبيا صغيرا

334
00:24:11,694 --> 00:24:14,072
أفضل طريقة لتستعيدي
جزءا أكبر من ذاكرتك

335
00:24:14,238 --> 00:24:17,450
هي بالعودة إلى مصدر المحفّز
الحسيّ الٔاوليّ

336
00:24:17,575 --> 00:24:20,286
كان ذلك القبو -
كيف أفسّر النزول إليه؟ -

337
00:24:20,411 --> 00:24:24,457
أكان لديه في الٔاسفل شيء عائد لك؟ -
أجل -

338
00:24:24,582 --> 00:24:26,501
ربما تستطيعين استعادته

339
00:24:34,801 --> 00:24:39,722
!النجدة! النجدة! النجدة

340
00:24:40,681 --> 00:24:42,850
النجدة أرجوك

341
00:24:42,975 --> 00:24:47,563
يجب أن أساعد ابني -
وستفعلين، لكن أولا نحتاج إلى مساعدتك -

342
00:24:47,688 --> 00:24:49,440
لٓاخرين ابن مفقود أيضا

343
00:24:49,565 --> 00:24:52,443
ونحاول أن نعرف كيف يعرف هذا الرجل
(ابنك و(بيلي

344
00:24:52,568 --> 00:24:57,782
لفعل هذا، يجب أن أعلم بكلّ ما جرى
(يوم اختفاء (آينجل

345
00:24:57,907 --> 00:25:04,914
كان يوم ثلاثاء بعد المدرسة
كان الٔاولاد في الباحة الٔاماميّة

346
00:25:05,665 --> 00:25:11,295
بدأت تمطر
لكنّ (آينجل) لم يعد قط إلى الداخل

347
00:25:12,088 --> 00:25:17,593
هل رأيت أحدا يكلّمهم؟ -
لا، لا سيارات، لا شيء -

348
00:25:21,222 --> 00:25:28,730
الجيران... ساعدني الجيران في البحث
أردت إعلام السلطات، حقا

349
00:25:30,565 --> 00:25:32,817
لكن كنّا سنضطرّ في هذه الحال
إلى مغادرة البلاد

350
00:25:32,942 --> 00:25:35,737
ووجب أن أفكّر في عائلتي كلها

351
00:25:36,362 --> 00:25:37,864
!رباه

352
00:25:42,660 --> 00:25:46,456
(سيكون عليك الكلام معه (سام
يمكنك فعل هذا

353
00:25:46,581 --> 00:25:47,957
حسنا

354
00:26:05,308 --> 00:26:10,396
أبي؟ أنت في المنزل؟ -
هنا، في الخلف -

355
00:26:14,233 --> 00:26:15,735
مرحبا -
مرحبا -

356
00:26:15,860 --> 00:26:18,154
يبدو الفناء جميلا -
شكرا -

357
00:26:18,738 --> 00:26:20,990
قال الفتية في المتجر
(إنّك ذاهبة إلى (فينكس

358
00:26:21,115 --> 00:26:23,659
لكنّني رأيت شاحنتك
عند مركز الشرطة

359
00:26:24,786 --> 00:26:30,249
أجل، وصلت طلبيّة النخيل الموضوع
في قدور فذهبت لٔاوصلها لهم في المركز

360
00:26:31,209 --> 00:26:36,005
فلفل حارّ، تريدين زبديّة؟ -
الرائحة رائعة أبي لكن لا يمكنني البقاء -

361
00:26:36,422 --> 00:26:38,758
منذ متى؟ إنّه فلفلي الحارّ

362
00:26:39,258 --> 00:26:41,677
لا يحاول إخراجها من المنزل -
ليس بعد -

363
00:26:41,803 --> 00:26:44,847
أما زال قفّازي الرياضيّ
في القبو في الٔاسفل؟

364
00:26:44,972 --> 00:26:46,516
أجل، لماذا؟

365
00:26:46,641 --> 00:26:49,477
فكّرت في تلقين الكرة اللينة

366
00:26:49,602 --> 00:26:53,398
حقا؟ هذا رائع، ما زلت صاحبة الرقم
القياسيّ في الٔاهداف، صحيح؟

367
00:26:53,523 --> 00:26:57,235
أجل، أعرف
أفادني ذلك التمرين

368
00:26:57,652 --> 00:26:59,445
أما زال في السلّة؟

369
00:26:59,570 --> 00:27:02,323
"أجل، سأحضره لك" -
"لا، لا، لا بأس، أتولّى الٔامر" -

370
00:27:03,074 --> 00:27:06,244
لا أظنّ ذلك
الصناديق منتشرة في كلّ مكان

371
00:27:06,369 --> 00:27:08,871
حاولت فرز بعض الٔاشياء

372
00:27:08,996 --> 00:27:11,332
وأفكّر في عرض بعض المنتجات
في الفناء لبيعها الٔاسبوع المقبل

373
00:27:11,457 --> 00:27:14,961
تريدين المشاركة؟ -
يبدو هذا جيدا لكن يمكنني إحضاره -

374
00:27:15,837 --> 00:27:17,338
كما تريدين

375
00:27:42,071 --> 00:27:45,742
سمح لها بالنزول إلى القبو -
أجل لكنّه تردّد -

376
00:27:45,867 --> 00:27:48,703
لا يتصرّف كما لو أنّه لديه
(ما يخفيه (إميلي

377
00:27:48,828 --> 00:27:51,831
هكذا نجا بفعلته -
لا نعرف هذا -

378
00:28:02,300 --> 00:28:06,846
وجدته؟ لٔانه هنا

379
00:28:08,806 --> 00:28:10,183
شكرا

380
00:28:10,600 --> 00:28:13,853
قلت لك إنّ الفوضى عارمة هنا -
أجل، أجل -

381
00:28:16,022 --> 00:28:18,566
أنت واثقة من أنه لا يمكنك البقاء؟ -
أجل، أشعر بأنّني متوعّكة -

382
00:28:18,691 --> 00:28:20,693
وعليّ النهوض باكرا غدا

383
00:28:21,694 --> 00:28:23,154
ستذهبين إلى (فينكس)؟

384
00:28:23,446 --> 00:28:26,032
عمليّات تسلّم وتسليم
ستكون المدّة طويلة

385
00:28:29,702 --> 00:28:32,914
حسنا إذا، أراك لاحقا عزيزتي -
إلى اللقاء أبي -

386
00:29:02,443 --> 00:29:06,280
"آسفة جدا" -
لا بأس، فعلت كلّ ما طلبناه منك -

387
00:29:06,823 --> 00:29:09,158
"لم أجد شيئا في القبو، آسفة"

388
00:29:13,246 --> 00:29:15,248
لم يعد لدينا سوى الصبيّ

389
00:29:29,762 --> 00:29:31,973
(تسمّى عملة التحدّي المعدنيّة (آينجل

390
00:29:32,181 --> 00:29:36,644
تقول الٔاسطورة إنّ طيارا أميركيا في الحرب
(العالميّة الٔاولى أسقط فوق (ألمانيا

391
00:29:36,853 --> 00:29:41,065
فزحف وعبر أرضا محايدة
وصولا إلى الٔاراضي الفرنسيّة

392
00:29:43,234 --> 00:29:45,111
كان يسعى جاهدا للنجاة

393
00:29:46,529 --> 00:29:50,366
ووجب أن يكون بأمان لكنّ الفرنسيّين
ظنّوا أنّه ألمانيّ

394
00:29:55,079 --> 00:29:56,998
وكاد أن يُعدم

395
00:30:03,755 --> 00:30:09,969
لكنه أراهم عملة معدنيّة
كانت تحمل رمز أسطوله

396
00:30:10,136 --> 00:30:14,223
أعطاه إيّاها طيّار زميل له
لئلا ينسيا أبدا ما تشاطراه

397
00:30:16,392 --> 00:30:18,019
ماذا حدث له؟

398
00:30:22,231 --> 00:30:27,779
تعرّف جنديّ فرنسيّ إلى الرمز
وأطلقوا سراحه

399
00:30:30,907 --> 00:30:35,453
آينجل)، الرجل الذي خطفك)
خطف صبيا آخر ويجب أن نجده

400
00:30:35,870 --> 00:30:37,413
يمكنك مساعدتنا في فعل هذا؟

401
00:31:01,437 --> 00:31:07,110
آينجل)، أريدك أن تحظى بهذه)
لقد أبقتني بأمان

402
00:31:11,322 --> 00:31:12,698
اسمع

403
00:31:16,077 --> 00:31:21,582
كارل بيوفرد)، هذا اسم الرجل)
الذي ألحق الٔاذى بي

404
00:31:22,166 --> 00:31:24,585
(كنت صبيا صغيرا مثلك تماما (آينجل

405
00:31:24,752 --> 00:31:28,381
وفكّرت في فعل الٔامر عينه بنفسي، فعلت

406
00:31:29,716 --> 00:31:31,884
لٔانّ العار كان كبيرا

407
00:31:33,845 --> 00:31:38,599
لكنّني أبقيت
الٔالم مدفونا في أعماقي

408
00:31:39,684 --> 00:31:41,394
وقد مزّقني

409
00:31:42,395 --> 00:31:45,857
لكن (آينجل)، لم أدع قط ذلك السافل
يتغلّب عليّ

410
00:31:46,983 --> 00:31:48,818
لم أمنحه هذه المتعة قط

411
00:31:49,402 --> 00:31:52,780
أريد أن أجعل ذلك الرجل
يدفع ثمن ما فعله بك

412
00:31:53,197 --> 00:31:54,866
لكنني أحتاج إلى مساعدتك

413
00:31:56,617 --> 00:32:00,997
أعدك بألا يفوز الرجل
الذي ألحق بك الٔاذى، أيا كان

414
00:32:01,414 --> 00:32:09,047
أنت وأنا معا يمكننا أن نسلبه ما حرمك منه
وأكثر ما يقدّره، حرّيّته

415
00:32:11,174 --> 00:32:16,054
أرجوك (آينجل)، ستساعدني في فعل هذا؟

416
00:32:22,894 --> 00:32:27,690
أيمكنك أن تقول لنا إن كنت
تجد أيا من هؤلاء الرجال مألوفا؟

417
00:32:32,820 --> 00:32:36,574
لا، كان المكان مظلما دوما

418
00:32:38,201 --> 00:32:39,911
آسف جدا

419
00:32:41,788 --> 00:32:43,956
كيف تشعرين؟ -
كما لو أنّني فشلت -

420
00:32:44,624 --> 00:32:48,961
لم تفعلي -
خذلته -

421
00:32:49,754 --> 00:32:52,465
ظننت فعلا أنّه أمكن أن يفعل هذا كله

422
00:32:53,299 --> 00:32:57,261
أظنّ أنّ المجيء إلى هنا
استلزم أكثر من ذكرى دفينة

423
00:32:57,804 --> 00:33:06,145
في سلوك والدك خطب ما
أمور قالها وفعلها أزعجتك لفترة طويلة

424
00:33:06,354 --> 00:33:10,274
ودفنتها، تماما كالذكرى

425
00:33:12,026 --> 00:33:18,908
اسمعي، فقدت أمك في صغرك

426
00:33:19,450 --> 00:33:22,787
لكانت خسارتك والدك أيضا
مدمّرة جدا

427
00:33:24,247 --> 00:33:27,375
قمع هذه الذكريات هو آليّة دفاع

428
00:33:27,500 --> 00:33:32,797
إذا، ماذا دفنت أيضا؟

429
00:33:33,673 --> 00:33:35,758
تقلّبات مزاجه على الٔارجح

430
00:33:36,050 --> 00:33:41,097
هل تذكرين أنّه كان سعيدا في يوم
وبات غاضبا في اليوم التالي؟

431
00:33:42,640 --> 00:33:44,016
أجل

432
00:33:45,518 --> 00:33:49,647
حين كان مزاجه سيئا
هل كان يقدّم لك الهدايا؟

433
00:33:54,026 --> 00:33:57,447
كيف تعرفين هذا؟ -
ماذا أعطلك؟ -

434
00:33:59,949 --> 00:34:03,911
درّاجة، ذات مرّة -
أكانت تلك التي طلبتها؟ -

435
00:34:05,038 --> 00:34:08,332
(لا، كانت... كانت درّاجة (بي إم إكس

436
00:34:08,499 --> 00:34:10,334
هل من هدايا أخرى؟

437
00:34:16,340 --> 00:34:18,509
القفّاز الرياضيّ الذي أخذته اليوم

438
00:34:26,225 --> 00:34:30,563
ماذا فعل؟ يمكنك أن تخبرني

439
00:34:33,691 --> 00:34:38,738
كان... كان يعضّني

440
00:34:41,032 --> 00:34:48,164
لم يفعل منذ فترة
لكنه قام بذلك في السابق

441
00:34:50,041 --> 00:34:51,959
وقام بأمور أخرى

442
00:34:52,877 --> 00:34:57,840
هل ستسمح للطبيب بإلقاء نظرة؟
ربما بوسعنا مطابقة شكل الٔاسنان

443
00:35:01,135 --> 00:35:02,595
حسنا

444
00:35:03,638 --> 00:35:08,309
ماذا عن السنوات الٔاخيرة؟
هل قدّم لك شيئا عام 2004؟

445
00:35:12,271 --> 00:35:16,442
(إنّه العام الذي أعطاني فيه (راندي -
راندي)؟) -

446
00:35:17,360 --> 00:35:20,863
كلبي، كان جروا آنذاك

447
00:35:20,988 --> 00:35:24,492
يا جماعة، والد (سام) أعطاها هدايا
تذكارات عن كلّ عمليّة خطف

448
00:35:24,617 --> 00:35:27,829
هذه دلالة مهمّة -
لم أعرف ما كانت -

449
00:35:28,329 --> 00:35:31,124
يجب أن نعرف إن كان
مع (آينجل) جرو يوم خطفه

450
00:35:31,249 --> 00:35:33,042
جرو؟ -
"أجل" -

451
00:35:33,376 --> 00:35:37,714
هذا صحيح، كان بعض الجيران
يهبونها ذلك اليوم

452
00:35:37,839 --> 00:35:42,427
كان معهم صندوق كامل لكن لم أسمح
للصبية بالاحتفاظ بواحد

453
00:35:42,677 --> 00:35:45,388
هوتش)، سمعت هذا؟) -
"(أجل، شكرا (جاي جاي" -

454
00:35:45,513 --> 00:35:52,186
مهلا (هوتش)، نحاول مطابقة شكل الٔاسنان
تظهر آثار عضّات قديمة على جسمه

455
00:35:53,229 --> 00:35:54,897
ما الٔامر؟

456
00:35:56,190 --> 00:35:58,693
ألبس أبي أسنانه إطارا
قبل بضع سنين

457
00:35:58,818 --> 00:36:03,614
قال إنّ هذا ما يحدث عند تقدّم المرء
في السنّ أو ما شابه، مزح بشأن الٔامر

458
00:36:20,131 --> 00:36:24,510
حريّ بك ألا تسبّب لي مشاكل -
!لا! لا -

459
00:36:29,464 --> 00:36:32,801
(نذهب إلى منزل (آلن -
تظنّ أنّه لديه مكان آخر؟ -

460
00:36:32,926 --> 00:36:35,679
ربما، لكن أمثاله يبقون ضحاياهم
في مكان قريب

461
00:36:35,804 --> 00:36:37,681
"سنفتّش كلّ زاوية من المنزل"

462
00:36:37,806 --> 00:36:39,808
أبقنا على اطّلاع -
"سأفعل" -

463
00:36:40,350 --> 00:36:45,146
جاي جاي)، ماذا يجري؟) -
(سيذهبون للبحث عن (جاي بي آلن -

464
00:36:46,815 --> 00:36:48,191
(مورغن)

465
00:37:21,141 --> 00:37:22,517
قال (آينجل) إنّ المكان
كان مظلما دوما

466
00:37:22,642 --> 00:37:24,019
لا بدّ أنّه أبقاه تحت الٔارض
في مكان ما

467
00:37:24,144 --> 00:37:26,021
المنزل كبير، لنتابع البحث

468
00:37:55,800 --> 00:37:57,177
!رباه

469
00:38:01,556 --> 00:38:02,933
إنّه خالٍ

470
00:38:03,058 --> 00:38:04,976
ما زالت شاحنته هنا
وربما لا يزال هنا هو أيضا

471
00:38:05,101 --> 00:38:07,228
لن يخاطر بالٔامر
لا بدّ أنه يملك سيارة أخرى

472
00:38:07,354 --> 00:38:08,980
سأعيد نشر الحواجز على الطرقات

473
00:38:09,105 --> 00:38:13,485
هل تعرف إلى أين قد يذهب؟ -
إلى مكان يريحه، لنذهب -

474
00:38:13,610 --> 00:38:14,986
(أستعمل مكبّر الصوت (غارسيا

475
00:38:15,111 --> 00:38:16,488
"تحرّيت إذا عن التطوير العقاريّ"

476
00:38:16,613 --> 00:38:18,198
(الذي قام به (جاي بي آلن"
"في السنين الثلاثين الماضية

477
00:38:18,323 --> 00:38:20,492
وتبيّن أنّ العقارات منتشرة في كلّ مكان"
"(حسنا، من (أريزونا

478
00:38:20,617 --> 00:38:23,787
بأيّ حال، أرسل لكم الخريطة الٓان"
"آمل أن تفهموها أفضل منّي

479
00:38:23,912 --> 00:38:25,372
(شكرا (غارسيا

480
00:38:25,497 --> 00:38:29,292
الٔامر المشترك الوحيد بين ذكراك
(وفرار (آينجل

481
00:38:29,417 --> 00:38:31,753
أنّه كان يتخلّص من الصبيّين

482
00:38:31,878 --> 00:38:34,923
لن يفعل هذا ما لم يكن
لديه صبيّ آخر ينتظره

483
00:38:35,048 --> 00:38:39,886
هذا يعني أنّه قابل ضحاياه من قبل -
كيف؟ إنّهما على بعد ساعات -

484
00:38:40,011 --> 00:38:42,430
انظري إلى البلدات
كانت لديه منازل في كلّ واحدة منها

485
00:38:42,555 --> 00:38:45,308
وورش البناء تجذب الفتية الذين
تتراوح أعمارهم بين 10 و12 سنة

486
00:38:47,477 --> 00:38:53,566
لقد... كان يسمح للصبية
دوما بالركوب على الحفّارة الٓاليّة

487
00:38:53,775 --> 00:39:00,865
كانوا يقفون في الصفّ لفعل هذا
يا إلهي! لم... لم أكن أعرف

488
00:39:02,576 --> 00:39:05,787
"وجدنا محيطه الغنيّ بالٔاهداف" -
ورش البناء؟ -

489
00:39:05,912 --> 00:39:07,289
"أجل"

490
00:39:07,414 --> 00:39:10,250
استعلمي عمّا إذا كانت (سام) تتذكّر ورشة"
"كان يأخذها إليها غالبا

491
00:39:10,375 --> 00:39:13,044
مكان واحد فقط؟ -
"يحتجز ضحاياه طيلة سنين" -

492
00:39:13,169 --> 00:39:16,590
لا بدّ أن تكون المدافن مكانا مميّزا
وسيحتاج إلى سبب لزيارتها من جديد

493
00:39:16,715 --> 00:39:19,092
هل من مكان محدّد
يحبّ والدك أن يقصده؟

494
00:39:19,217 --> 00:39:21,136
تقصدين البحيرة أو ما شابه؟

495
00:39:21,261 --> 00:39:24,806
لا، على الٔارجح أنّ له علاقة بعمله
مكان يفتخر به

496
00:39:25,265 --> 00:39:26,975
مشروعه السكنيّ الٔاول -
أين يقع؟ -

497
00:39:27,100 --> 00:39:30,061
في (ميسا)، يضيف إليه أقساما
كلّ بضع سنين

498
00:39:30,895 --> 00:39:32,272
يضيف منزلا آخر؟

499
00:39:32,397 --> 00:39:37,152
يقول إنّه المكان الذي يذكّره ببدئه عمله
فقد شكّل أساس كلّ شيء

500
00:39:37,277 --> 00:39:39,571
"سمعت هذا؟" -
بوضوح -

501
00:39:40,447 --> 00:39:44,618
!رجاء! أحدكم! النجدة

502
00:39:44,743 --> 00:39:48,830
!النجدة! النجدة

503
00:39:49,289 --> 00:39:51,625
!لا! لا

504
00:40:12,812 --> 00:40:14,481
!لا! لا

505
00:40:40,382 --> 00:40:42,926
هيا، لا بأس
أنت بخير، أنت بخير

506
00:40:54,521 --> 00:40:56,731
!مورغن)، هذا يكفي، كفى)

507
00:41:54,539 --> 00:41:56,333
أنت جاهز (آينجل)؟

508
00:42:01,713 --> 00:42:03,089
أجل

509
00:42:03,214 --> 00:42:07,844
!صغيري! صغيري
!صغيري

510
00:42:30,450 --> 00:42:32,994
تبقيها دوما معك؟ -
أجل -

511
00:42:33,787 --> 00:42:36,581
(لكن تلك التي أعطيتها لـ(آينجل
الوحيدة التي تظهر عليها أجنحة

512
00:42:36,873 --> 00:42:38,959
تعرف أنّ (آينجل) لن يتخلّى عنها أبدا

513
00:42:40,085 --> 00:42:43,088
ما تشاطرتماه
أعرف أنه لم يكن سهلا

514
00:42:43,505 --> 00:42:45,173
لا شيء من هذا سهل

515
00:42:47,008 --> 00:42:49,928
لا يمكنني إلا أن أتخيّل
مورغن) الصغير)

516
00:42:50,887 --> 00:42:52,430
كنت وحيدا جدا

517
00:42:53,265 --> 00:42:56,142
أنا هنا الٓان
بسبب ما فعله بي ذلك الرجل

518
00:42:57,936 --> 00:43:02,232
أعرف لكنني... آسفة

519
00:43:10,532 --> 00:43:16,037
لا شيء يصلح شيئا في الذاكرة"
"بهذه الفعاليّة بقدر الرغبة في نسيانه

520
00:43:16,413 --> 00:43:18,290
"(ميشال دو مونتاني)"

521
00:43:18,314 --> 00:52:33,314
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

