﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,343 --> 00:00:06,678
ثمة خطب ما في هذا الأمر -
هذا صحيح -

3
00:00:06,803 --> 00:00:09,806
أتعرف مَن يترك سيارة كهذه
في وسط الشارع بهذا الوقت من الليل؟

4
00:00:09,932 --> 00:00:12,184
!الشرطة! هيا بنا -
السيارة أجمل من أن تكون للشرطة -

5
00:00:12,309 --> 00:00:16,188
وكأنك خبير بالأمر -
!تفوق خبرتي خبرتك، هيا -

6
00:00:19,691 --> 00:00:21,401
انتظر، انتظر

7
00:00:24,488 --> 00:00:26,907
وكأنها تريد أن نسرقها -
دعني أقود -

8
00:00:27,533 --> 00:00:30,035
هذا غير مهم

9
00:00:31,495 --> 00:00:35,499
اللعنة! تعمل بدون مفتاح
يوجد زر في مكان ما هنا، أتراه؟

10
00:00:35,624 --> 00:00:40,170
دعني أبحث عنه، لا أراه، جرب
!تشغيل المحرك بمطلق الأحوال، هيا

11
00:00:42,798 --> 00:00:45,425
!حسنا، نعم

12
00:00:49,388 --> 00:00:51,390
أسمعت ذلك؟ ما كان ذلك الصوت؟

13
00:01:00,023 --> 00:01:01,650
!رباه -
!اللعنة لا -

14
00:01:01,775 --> 00:01:03,944
!هيا! علينا أن نذهب -
اصمت، دعني أفكر -

15
00:01:04,069 --> 00:01:07,698
علينا أن نذهب إن أوقفنا أحد لن أشرح
سبب وجود أبيضين ميتين في هذا الصندوق

16
00:01:07,823 --> 00:01:12,452
!هيا بنا -
حسنا، إليك ما سنفعله -

17
00:01:12,578 --> 00:01:15,622
سنرمي الجثتين وسننظف الصندوق
ولن يعلم أحد بالأمر

18
00:01:15,747 --> 00:01:18,709
لا، علينا أن نذهب -
!هلا تنظر، انظر -

19
00:01:19,334 --> 00:01:22,421
الشخص الذي قام بهذا الأمر ترك المفتاح
في يدها، لقد ماتا وأنا آسف عن ذلك

20
00:01:22,546 --> 00:01:27,426
لكنهما لن يعيقا طريقي
هل توافقني الرأي؟ (إدي)؟ أتوافقني الرأي؟

21
00:01:27,551 --> 00:01:31,471
نعم، أوافقك الرأي -
هذا جيد، خذ هذا الشيء من يدها -

22
00:01:31,597 --> 00:01:34,600
أنا؟ لماذا أنا مضطر لأخذه؟ لأنني أخوك
الأكبر والقيادة من مسؤوليتي أنا

23
00:01:34,725 --> 00:01:37,811
وأخذ الأغراض
من الجثث الهامدة من مسؤوليتك

24
00:01:41,648 --> 00:01:43,483
!أسرع

25
00:01:45,402 --> 00:01:48,906
!(ساعدني! (بريندون -
!ساعدني -

26
00:01:49,031 --> 00:01:51,658
!(بريندون) -
!أفلت يدها! أفلتها -

27
00:01:51,783 --> 00:01:55,954
!لا! النجدة -
!اهرب -

28
00:02:16,600 --> 00:02:19,478
مرحبا -
"مرحبا" -

29
00:02:19,603 --> 00:02:21,772
في المرة المقبلة التي سأقرر فيها"
"إن أردت الاستمرار بالعمل

30
00:02:21,897 --> 00:02:24,650
"في "أطباء بلا حدود"
"أرجوك أطلقي النار عليّ

31
00:02:24,775 --> 00:02:28,570
في أي بلد أنت الآن؟ -
"الآن كل ما أراه هو الرمل" -

32
00:02:28,695 --> 00:02:35,077
لذا أنا في جنوب"
"سانديستان) على ما أظن)

33
00:02:35,202 --> 00:02:38,580
متى ستعود إل البيت؟ -
"أبقوني هنا طيلة 10 أشهر" -

34
00:02:38,705 --> 00:02:40,832
مَن يعلم؟

35
00:02:42,417 --> 00:02:46,964
"أعليك فتح الباب؟" -
لا، ليس الآن -

36
00:02:47,089 --> 00:02:50,509
هل أنت متأكدة؟"
"ربما عليك أن توقّعي على شيء

37
00:03:03,063 --> 00:03:06,567
تسليم خاص
مرحبا

38
00:03:10,988 --> 00:03:17,744
هذه مفاجأة سارة، لا تفاجئني في البيت
أبدا، كيف أخذت إجازة؟

39
00:03:30,007 --> 00:03:32,634
جايمس)؟)

40
00:03:38,140 --> 00:03:42,311
يمكنك الكف عن التظاهر
عندما تنام فعلا تهز ساقك

41
00:03:43,312 --> 00:03:45,147
لا، هذا غير صحيح

42
00:03:53,530 --> 00:03:59,494
ماذا يحصل؟ ثمة أمر حتما -
لماذا يجب أن يكون هناك أمر ما؟ -

43
00:04:00,537 --> 00:04:03,540
ألا يمكنني أن أرغب في إسعاد زوجتي؟

44
00:04:04,333 --> 00:04:07,961
الأمر غير مهم، إنه أمر جيد -
ثمة أمر إذا -

45
00:04:08,086 --> 00:04:13,884
نعم لكنني تواجدت على متن طائرة
لـ 20 ساعة ولن نتحدث عن هذا الأمر الآن

46
00:04:14,009 --> 00:04:19,640
وسمعت صوت رنين هاتفك للتو مما يعني
أنه عليك أن تمسكي بقاتل مضطرب عقلي

47
00:04:20,057 --> 00:04:22,809
لم ننته من التحدث عن هذا الأمر

48
00:04:22,935 --> 00:04:25,020
أنا نائم، انظري

49
00:04:32,402 --> 00:04:33,779
"مكتب التحقيقات الفدرالي" -
يبدو أن هناك شخصا -

50
00:04:33,904 --> 00:04:36,365
"يتعاطى مع تعبير "مدينة السيارات
بشكل حرفي

51
00:04:36,490 --> 00:04:39,952
(في الشهر الفائت وجدت شرطة (ديترويت
مكاني جريمة مختلفتين

52
00:04:40,077 --> 00:04:43,205
في صندوقي سيارتين مختلفتين -
ثنائي متزوج في كل صندوق؟ -

53
00:04:43,330 --> 00:04:45,249
(نعم، (براين
و(ميليسا كاين) في السيارة الأولى

54
00:04:45,374 --> 00:04:47,125
(و(بول) و(إليزابيث غاريت
في السيارة الثانية

55
00:04:47,251 --> 00:04:50,003
وُجدت (إليزابيث) حية من قبل ولدين

56
00:04:50,128 --> 00:04:52,464
ولكن إلى أن وصل المسعفون
كانت قد خسرت دماء كثيرة

57
00:04:52,589 --> 00:04:55,926
إجبار ثنائي على الصعود إلى سيارته يستلزم
مهارات كثيرة حتى تحت تهديد السلاح

58
00:04:56,051 --> 00:04:58,345
ولكن حالما يفعل ذلك
تصبح هذه السيارة كل شيء بالنسبة إليه

59
00:04:58,470 --> 00:05:01,557
تتحول هذه السيارة
مركبة خطف وموقع لرمي الجثتين

60
00:05:01,682 --> 00:05:04,142
وفقا لتقرير الأشخاص المفقودين
يبقيهم معه لأسبوع

61
00:05:04,268 --> 00:05:06,854
أنعرف ما يفعله بهم بذلك الوقت؟ -
نعم لسوء الحظ -

62
00:05:06,979 --> 00:05:09,565
تلك المعلومات موجودة
على كومبيوتراتكم اللوحية على شكل صور

63
00:05:09,690 --> 00:05:12,901
وإن عذروتموني
سأقصد المكان الذي يشعرني بالسعادة

64
00:05:14,570 --> 00:05:16,572
يحب هذا الرجل إحداث الشقوق، صحيح؟

65
00:05:16,697 --> 00:05:19,908
إنها شقوق سطحية بشكل عام
يمكن اعتبارها علامات تردد

66
00:05:20,033 --> 00:05:21,702
لولا عددها الكبير

67
00:05:21,827 --> 00:05:24,413
نعم، أشار الفاحص الطبي
إلى وجود 50 شقا في جسم كل ضحية

68
00:05:24,538 --> 00:05:27,624
وسبب الوفاة
هو طعنة أخيرة قاتلة

69
00:05:27,749 --> 00:05:32,546
سادية جسدية ونفسية
لا يعلمون إن كان الشق التالي سبب موتهم

70
00:05:32,671 --> 00:05:35,591
(الفساد المديني الهائل في (ديترويت
يمنحه مجالا كبيرا ليتحرك

71
00:05:35,716 --> 00:05:39,178
علينا أن نوقفه
قبل أن يخطف ثنائيا آخر

72
00:05:40,762 --> 00:05:43,599
!رباه! رباه

73
00:05:43,724 --> 00:05:46,518
لا باس، لا بأس
اصمدي فحسب

74
00:05:46,643 --> 00:05:51,940
لماذا يفعل هذا بنا؟ -
لا أعلم، لا بأس -

75
00:06:00,741 --> 00:06:05,537
(يا (ماري
كيف يمكنني مساعدتك؟

76
00:06:05,662 --> 00:06:10,167
عليك أن تخرجه -
لا، لا، ستموتين -

77
00:06:10,292 --> 00:06:11,919
(فيليب)

78
00:06:14,171 --> 00:06:16,131
حان الوقت

79
00:06:36,902 --> 00:06:38,820
شكرا

80
00:06:39,821 --> 00:06:43,951
"(ماري)" -
"شكرا" -

81
00:06:49,831 --> 00:06:52,793
"!ماري)! لا)"

82
00:06:55,879 --> 00:07:00,050
"!لا"

83
00:07:00,074 --> 00:07:37,474
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

84
00:07:40,072 --> 00:07:43,367
لسنا الأشخاص ذاتهم"
"هذا السنة كالسنة الفائتة

85
00:07:43,492 --> 00:07:45,369
"وينطبق ذلك على الأشخاص الذين نحبهم"

86
00:07:45,494 --> 00:07:51,500
إنها صدفة جميلة إن بقينا خلال فترة"
"تغيرنا نحب شخصا يتغير بدوره

87
00:07:51,625 --> 00:07:53,460
"(دبليو ساميرسيت موم)"

88
00:07:53,586 --> 00:07:58,924
نعرف أن هذا الفاعل المجهول يستعمل
سيارات الضحايا كموقع لرمي جثثهم

89
00:07:59,049 --> 00:08:02,720
من الناحية التقنية ليست مواقع لرمي
الجثث بل طريقة للتخلص من الجثث

90
00:08:02,845 --> 00:08:06,056
المغزى هو ماذا يفعل
عندما يترك السيارة؟ أيسير؟

91
00:08:06,181 --> 00:08:09,602
تم إيجاد كلتا السيارتين
على مسافة 152 مترا عن وسيلة نقل عامة

92
00:08:09,727 --> 00:08:12,688
بوسعه أن يستقل حافلة أو قطارا
ولكن ليعود إلى أين؟

93
00:08:12,813 --> 00:08:15,107
موقعه الثاني في (ديترويت) على الأرجح

94
00:08:15,232 --> 00:08:17,484
فكلا الثنائيين اللذين خطفهما
(من (غروس بوينت

95
00:08:17,610 --> 00:08:19,778
وهي من أثرى المجتمعات
(في (الولايات المتحدة

96
00:08:19,904 --> 00:08:21,447
وتبعد 13 كيلومترا
فقط عن وسط المدينة

97
00:08:21,572 --> 00:08:24,450
إنه من (غروس بوينت) أيضا على الأرجح
ليتغلب على شخصين في الوقت عينه

98
00:08:24,575 --> 00:08:25,951
عليه أن يكون مندمجا مع محيطه

99
00:08:26,076 --> 00:08:28,621
أشعر بان السؤال الحقيقي
هو لماذا اختار أشخاصا متزوجين؟

100
00:08:28,746 --> 00:08:33,542
إن كان ساديا وجود شاهد على تعذيبه
يزيد من شعوره باللذة

101
00:08:33,667 --> 00:08:35,794
خطف (إزرائيل كيز) رجلا
وزوجته تحت تهديد السلاح

102
00:08:35,920 --> 00:08:37,713
وضعهما في سيارة
وأخذهما إلى مكان ناء

103
00:08:37,838 --> 00:08:39,506
من ثم قتل الزوج أمام الزوجة

104
00:08:39,632 --> 00:08:43,928
كان (كيز) ساديا جنسيا
أما هذا فلا أعلم

105
00:08:44,345 --> 00:08:49,308
إحداث شقوق عند الزوج وزوجته
حتى الموت يبدو كاستهزاء برباط زواجهما

106
00:08:49,433 --> 00:08:52,603
هذا ما أفكر فيه
"قبلتما بأن تبقيا معا في السراء والضراء"

107
00:08:52,728 --> 00:08:54,396
"سأريكما الضراء الآن"

108
00:08:54,521 --> 00:08:57,524
حياته في البيت بحالة يرثى لها إذا
لديه زوجة سابقة واحدة على الأقل

109
00:08:57,650 --> 00:08:59,276
عدا عن والديه

110
00:08:59,401 --> 00:09:02,613
(حسنا، علينا أن نبدأ بقوة، يا (ريد
أريدك أن تعمل على موقع المشتبه المحتمل

111
00:09:02,738 --> 00:09:04,740
(يا (بلايك) ، اذهبي أنت و(روسي
إلى المشرحة وتوليا علم اختيار الضحايا

112
00:09:04,865 --> 00:09:06,367
(يا (جيه جيه) و(مورغان
عاينا السيارتين

113
00:09:06,492 --> 00:09:09,286
علينا أن نفهم كيف
يسيطر على الضحيتين

114
00:09:10,037 --> 00:09:12,456
وفقا لما اكتشفته
يشق رجلكم وفقا لنمط مطابق

115
00:09:12,581 --> 00:09:14,500
ما يفعله للزوج
يطبقه على الزوجة

116
00:09:14,625 --> 00:09:17,169
لكنّ الزوجة كانت مصابة بشقوق
مائلة تتجه صوب الأسفل

117
00:09:17,294 --> 00:09:18,671
فيما شقوق الزوج كانت أفقية

118
00:09:18,796 --> 00:09:21,924
في الصدر والجذع نعم
مما يمنحني مؤشرا على طول المهاجم

119
00:09:22,049 --> 00:09:25,052
إن كان المعتدي أطول من الضحية
سينزل السكين صوب الأسفل

120
00:09:25,177 --> 00:09:27,388
ولكن إن كان أقصر منها
سيُغرز بشكل مستقيم

121
00:09:27,513 --> 00:09:30,724
إذا الفاعل المجهول
أطول من الزوجة لكنه أقصر من الزوج

122
00:09:30,849 --> 00:09:33,227
طول الزوجة متر و62 سنتيمترا
أما زوجها فطوله متر و73 سنتيمترا

123
00:09:33,352 --> 00:09:36,981
لذا يتعدى طول الفاعل المجهول
المتر و70 سنتيمترا، إنه رجل قصير القامة

124
00:09:37,106 --> 00:09:39,858
مهلا! انظر إلى الثنائي الأول -
بلغ طولها مترا و80 سنتيمترا -

125
00:09:39,984 --> 00:09:43,279
وكان طوله مترا و88 سنتيمترا
لكنّ زاوية الشق كانت متشابهة

126
00:09:43,404 --> 00:09:45,573
كانت مائلة عندها
ومستقية عنده

127
00:09:45,698 --> 00:09:47,741
هذا غير منطقي إن بلغ طول
الفاعل المجهول مترا و70 سنتيمترا

128
00:09:47,866 --> 00:09:49,910
الناحية الهندسية خاطئة -
لم أستطع شرح الأمر -

129
00:09:50,035 --> 00:09:52,037
بصراحة
كنت آمل أن تفعلا ذلك

130
00:09:52,162 --> 00:09:56,875
حسنا، واجهني
مدّ يدك اليمنى

131
00:09:57,001 --> 00:10:00,754
أنا الزوجة طولي متر و62 سنتيمترا
اطعنّي في صدري

132
00:10:02,006 --> 00:10:03,966
لكنني أقوم بالأمر ذاته لك

133
00:10:05,551 --> 00:10:09,263
لهذا السبب يخطف أزواجا -
يريد أن يؤذي أحدهما الآخر -

134
00:10:11,348 --> 00:10:13,934
وضعت دوريات إضافية
حول محطات الترانزيت كما طلبت

135
00:10:14,059 --> 00:10:15,728
هذا جيد -
(ومنحت الدكتور (ريد -

136
00:10:15,853 --> 00:10:18,731
(خريطة مفصلة لـ(ديتروت) و(غروس بوينت
إلى أقصى الحدود

137
00:10:18,856 --> 00:10:21,150
لذا أظننا سنتدبر أمرنا

138
00:10:22,735 --> 00:10:25,905
ماذا وجدت؟ -
ليلة المواعدة مهمة للفاعل -

139
00:10:26,030 --> 00:10:27,531
أيخرج في مواعيد؟ -
لا لكنّ ضحاياه يفعلون ذلك -

140
00:10:27,656 --> 00:10:30,951
ويعلم الفاعل المجهول ذلك
خُطف (براين) و(ميليسا كاين) ليلة سبت

141
00:10:31,076 --> 00:10:34,455
آخر مرة استعملا فيها بطاقة اعتمادهما
كانت في متجر للبوظة يرتادانه بانتظام

142
00:10:34,580 --> 00:10:37,666
(كان لدى (بول) و(إليزابيث غاريت
حجز لحضور عرض يحضرانه كل يوم أحد

143
00:10:37,791 --> 00:10:40,377
خُطفا في بداية الأمسية
في طريقهما إلى سيارتهما على الأرجح

144
00:10:40,502 --> 00:10:41,962
يلاحقهم ويعرف روتينهم

145
00:10:42,087 --> 00:10:44,590
يختار أوقات هوايات الأزواج
ليضرب ضربته

146
00:10:44,715 --> 00:10:46,300
ربما تُغضبه رؤيتهم سعداء

147
00:10:46,425 --> 00:10:49,386
مما يمنحه الأفضلية فأحدهما يركز
على الآخر ولا يريانه آتيا صوبهما

148
00:10:49,511 --> 00:10:51,680
حسنا إذا ولكن كيف يجعلهما
يركبان السيارة هما الاثنين؟

149
00:10:51,805 --> 00:10:54,433
"اركب السيارة وإلا سأقتل زوجتك"

150
00:10:54,558 --> 00:10:56,518
أستطيع فهم استعماله
هذه الحيلة مرة ولكن مرتين؟

151
00:10:56,644 --> 00:10:59,104
لنمثّل ذلك

152
00:10:59,229 --> 00:11:06,820
حسنا، سأجلس في المقعد الأمامي -
سيجلس الفاعل في الخلف مع الزوجة -

153
00:11:07,821 --> 00:11:11,325
يجبر الزوجة على الدخول أولا

154
00:11:13,535 --> 00:11:16,956
هذا مربك -
ثمة متغيرات كثيرة جدا -

155
00:11:17,081 --> 00:11:19,416
يمكنه أن يفقد السيطرة في أي وقت
قد يقاومه أحدهما

156
00:11:19,541 --> 00:11:22,753
أو ربما ينتظر الزوج الزوجة حتى تدخل
فيقفل السيارة ويمنع الفاعل عن الدخول

157
00:11:22,878 --> 00:11:24,964
لا، ماذا لو كان
ينتظر داخل السيارة؟

158
00:11:25,089 --> 00:11:28,592
تم تشغيل المحرك ولم ينتبها لوجوده
فتح الباب عنوة بعتلة

159
00:11:28,717 --> 00:11:31,679
من شأن ذلك أن يترك علامة
لم يخلّف أي علامات

160
00:11:31,804 --> 00:11:34,807
حسنا، لنذهب لإلقاء
نظرة على السيارة الأخرى

161
00:11:42,231 --> 00:11:44,066
(يا (جيه جيه
انتظري

162
00:11:44,316 --> 00:11:45,985
ماذا؟

163
00:11:48,696 --> 00:11:50,531
لم تُقفل السيارة

164
00:11:50,948 --> 00:11:54,952
أصدرت طنينا -
نعم، أصدرت طنينا -

165
00:11:55,077 --> 00:11:57,496
لكنها لم تصدر صوت الإقفال

166
00:11:58,747 --> 00:12:02,209
يتلاعب بجهاز التحكم بإقفال السيارات
يدخل بهذا الشكل

167
00:12:06,171 --> 00:12:08,966
"كيف نبلي يا عزيزتي؟" -
نبلي بلاء فظيعا -

168
00:12:09,091 --> 00:12:10,718
لدينا جريمة أخرى

169
00:12:11,760 --> 00:12:13,971
وجد رجالي السيارة قبل 90 دقيقة

170
00:12:14,096 --> 00:12:16,515
أشار الموديل والطراز
إلى عدم كونها من الحي

171
00:12:16,640 --> 00:12:19,184
أنبعد 8 كيلومترات
عن مكان الجريمة الأخير؟

172
00:12:19,310 --> 00:12:21,645
المسافة أقل حتى -
ماذا تعرف عن الضحية؟ -

173
00:12:21,770 --> 00:12:24,023
السيارة مسجلة باسم
(دنيس هاموند)

174
00:12:25,524 --> 00:12:29,069
(هذه زوجته (ماري -
رُميت وحدها، غيّر نمطه -

175
00:12:29,194 --> 00:12:31,697
ماذا عن الزوج؟
أحاول الفاعل إيذاءه؟

176
00:12:31,822 --> 00:12:34,158
في الحقيقة يكلمه عملاؤك الآن

177
00:12:36,035 --> 00:12:37,620
!رباه

178
00:12:37,745 --> 00:12:41,582
(سيد (هاموند
يمكننا فعل ذلك بمركز الشرطة إن أردت

179
00:12:42,166 --> 00:12:45,669
لا، ماذا تريدون أن تعرفوا؟

180
00:12:45,794 --> 00:12:50,299
أيمكنك أن تشرح لنا سبب احتياجك
إلى يومين لتقديم بلاغ عن اختفاء (ماري)؟

181
00:12:50,424 --> 00:12:52,092
كنت مسافرا
لم أكن أعلم باختفائها

182
00:12:52,217 --> 00:12:56,972
ألم تتصل بزوجتك؟ -
كنا نتشاجر -

183
00:12:57,097 --> 00:12:58,766
بشأن ماذا؟

184
00:12:58,891 --> 00:13:02,770
كان لدينا حجز على العشاء
ليلة الخميس في مطعمنا المفضل

185
00:13:02,895 --> 00:13:05,064
يوم الخميس الفائت قال لي رئيسي
(إنني سأضطر إلى البقاء في (كليفلاند

186
00:13:05,189 --> 00:13:06,941
طيلة نهاية الأسبوع

187
00:13:07,566 --> 00:13:12,196
لكنني لم أستطع إخبارها بذلك
قبل وقت متأخر من تلك الليلة

188
00:13:12,738 --> 00:13:18,744
عندما ذهبت إلى المطعم وحدها؟ -
نعم -

189
00:13:22,581 --> 00:13:28,045
كان يفترض بالضحية أن تلتقي زوجها
على العشاء في موعد لكنه لم يأت قط

190
00:13:28,170 --> 00:13:30,506
أراد الفاعل المجهول الزوجين
لكنه حصل على أحدهما فقط

191
00:13:30,631 --> 00:13:33,509
كان صبورا ومنظما حتى الآن
لماذا لم ينتظر؟

192
00:13:33,634 --> 00:13:35,010
ربما كان شخص واحد كافيا

193
00:13:35,386 --> 00:13:37,888
لا، يستمد لذته من مشاهدة الأزواج

194
00:13:38,013 --> 00:13:40,766
ما كان هذا الفاعل ليغير
طريقة عمله بدون سبب

195
00:13:40,891 --> 00:13:43,185
تنقصنا ضحية ذكر

196
00:13:44,770 --> 00:13:46,313
"صيدلية"

197
00:13:48,357 --> 00:13:52,570
مرحبا يا عزيزي هذه أنا
جلبت وصفتك وأنا عائدة إلى البيت الآن

198
00:13:52,695 --> 00:13:54,446
سأراك قريبا

199
00:14:43,385 --> 00:14:45,679
مرحبا -
"مرحبا" -

200
00:14:45,804 --> 00:14:49,058
أتصل للاطمئنان عليك -
"عمّ تتحدثين؟" -

201
00:14:49,183 --> 00:14:52,561
لا تطمئنين علي أبدا تكونين منشغلة
جدا عندما تعملين على قضية

202
00:14:52,686 --> 00:14:58,484
أفعل ذلك اليوم
لذا كيف حالك؟

203
00:14:59,318 --> 00:15:01,946
أنا بخير

204
00:15:03,489 --> 00:15:06,075
"استقلت من "أطباء بلا حدود
صحيح؟

205
00:15:06,200 --> 00:15:09,245
لم أفعل -
"قل ذلك فحسب" -

206
00:15:09,370 --> 00:15:12,331
ماذا حصل إذا؟
أنت تقتلني

207
00:15:12,456 --> 00:15:15,793
أسوأ ما يمكنك فعله مع عالمة لغات
هو عدم التواصل معها

208
00:15:15,918 --> 00:15:18,379
"!(أليكس)" -
علمت ذلك عندما خطبنا -

209
00:15:18,504 --> 00:15:22,883
!(أليكس)
(عرضوا عليّ المنصب في (هارفرد

210
00:15:23,509 --> 00:15:26,053
حقا؟ -
" نعم" -

211
00:15:26,178 --> 00:15:28,556
ساعات عمل محترمة"
"أجر أفضل

212
00:15:29,640 --> 00:15:31,183
بمَ أجبتهم؟

213
00:15:31,308 --> 00:15:36,605
قلت لهم إنني لن أفكر في الأمر إلا
في حال منحوك منصبا في قسم علم اللغات

214
00:15:36,730 --> 00:15:38,983
فوافقوا على طلبي

215
00:15:43,112 --> 00:15:46,782
حقا؟ -
"نعم" -

216
00:15:47,157 --> 00:15:54,707
أفهمت سبب انتظاري لتعودي إلى البيت
ونحتفل بهذا الأمر معا؟ هذا الأمر الجيد

217
00:15:54,832 --> 00:15:58,377
إنه أمر جيد جدا بالفعل
...لكنه

218
00:15:59,086 --> 00:16:02,715
ليس ما تريدينه -
ليس الآن -

219
00:16:02,840 --> 00:16:06,552
احتجت إلى 10 سنوات لأصل إلى هنا
ليس لأبلغ مكتب وحدة تحليل السلوك فقط

220
00:16:06,677 --> 00:16:11,432
"بل لأستعيد سمعتي داخل المكتب" -
أعلم ذلك -

221
00:16:11,557 --> 00:16:16,103
وتحل الوظيفة في المرتبة الأولى
بالنسبة إلينا نحن الاثنين

222
00:16:16,228 --> 00:16:17,771
كان هذا اتفاقنا -
نعم -

223
00:16:17,897 --> 00:16:22,026
أتى الاتفاق مع حق النقض أيضا
أتتذكرين ذلك؟

224
00:16:22,151 --> 00:16:26,322
يمكن لأحدنا أن يقول دوما
إنه يريد أن نعود ثنائيا من جديد

225
00:16:28,157 --> 00:16:32,203
(يا (أليكس
أريد أن نعود ثنائيا من جديد

226
00:16:33,495 --> 00:16:35,956
بلايك)؟)

227
00:16:37,249 --> 00:16:39,752
عليّ أن أقفل الخط
دعني أفكر في الأمر

228
00:16:39,877 --> 00:16:44,715
يعني ذلك أن جوابك هو لا -
لا، يعني دعني أفكر في الأمر -

229
00:16:44,840 --> 00:16:46,967
أنا أحبك

230
00:16:53,891 --> 00:16:55,267
ماذا لديك؟ -
(تلقت شرطة (غروس بوينت -

231
00:16:55,392 --> 00:16:57,978
تقريرا عن اختفاء
(امرأة أخرى اسمها (إيما تشرتشل

232
00:16:58,103 --> 00:17:00,689
أهي متزوجة؟ -
أبلغ زوجها عن الأمر -

233
00:17:00,814 --> 00:17:04,193
لماذا لم يعد هذا الفاعل رجالا؟

234
00:17:04,818 --> 00:17:07,446
حالة (ماري هاموند) مختلفة بشكل جذري
عن حالة الأزواج

235
00:17:07,571 --> 00:17:10,199
عدد الشقوق أقل على جسمها
لكنه احتجزها لفترة أقل

236
00:17:10,324 --> 00:17:13,077
لا يقتصر الأمر على الكمية فقط بل
على النوعية، كانت الشقوق سطحية أكثر

237
00:17:13,202 --> 00:17:16,789
وكأنه يحاول عدم إيذائها -
حتى طعنة أخيرة في عظم الصدر -

238
00:17:16,914 --> 00:17:20,626
ماتت بسرعة -
هذا غير منطقي -

239
00:17:20,751 --> 00:17:25,756
لا يريد الفاعل قتلها بسرعة
إنه سادي، لماذا فعل ذلك؟

240
00:17:25,881 --> 00:17:29,176
ما كان ليريد ذلك لكنّ الشخص
الذي كانت محتجزة معه أراد ذلك

241
00:17:29,301 --> 00:17:31,929
أتعتقد أنه توجد ضحية أخرى
لم نجدها؟

242
00:17:32,054 --> 00:17:36,267
سألت عن سبب عدم رغبة الفاعل في الرجال
ربما السبب هو استمراره باحتجاز واحد

243
00:17:36,392 --> 00:17:38,394
استنادا إلى أعمار الضحايا
نعتقد أن الفاعل

244
00:17:38,519 --> 00:17:41,355
ذكر أبيض في الثلاثينات أو
(الأربعينات من العمر من (غروس بوينت

245
00:17:41,480 --> 00:17:44,608
حتى الآن كان ساديا ثأريا غاضبا
يكره الجنسين

246
00:17:44,733 --> 00:17:48,404
هذ تعبير منمق يعني
أن كرهه للأزواج يوازي كرهه للزوجات

247
00:17:48,529 --> 00:17:51,448
يعود السبب على الأرجح
إلى فشل زواجه بشكل مذلّ

248
00:17:51,574 --> 00:17:55,035
وتركته زوجته لأجل رجل
ربما خطبته أو تزوجته حتى

249
00:17:55,160 --> 00:17:58,497
(لكنّ تغييرا رئيسيا حصل مع (ماري هاموند
لم يستطع خطف الزوج

250
00:17:58,622 --> 00:18:00,040
لكنه احتاج إلى رجل يشقها

251
00:18:00,165 --> 00:18:05,880
لذا أجبر على تطوير طريقة عمله نعتقد
أنه خطف الضحية السادسة هو رجل

252
00:18:06,005 --> 00:18:08,007
وهو رجل يذكّره
على الأرجح بزواجه الفاشل

253
00:18:08,132 --> 00:18:12,303
ويحتفظ بالضحية السادسة ليستطيع ذلك
(الرجل تكرار العملية مع (إيما تشرتشل

254
00:18:12,428 --> 00:18:15,389
قد يكون الرجل الذي يمثّل الضحية السادسة
بديلا عن الزوج الجديد للزوجة السابقة

255
00:18:15,514 --> 00:18:18,100
أو قد يكون زوجها الجديد

256
00:18:18,225 --> 00:18:22,938
لذا أسرع طريقة لإيجاد هذا الفاعل المجهول
هي عبر أحدث ضحية غير معروفة

257
00:18:23,063 --> 00:18:27,568
نريد التقارير عن كل الرجال المفقودين
من (غروس بوينت) و(ديترويت) بأسرع وقت

258
00:18:27,693 --> 00:18:32,823
رغم إجبار الضحية الـ 6 على قتل (ماري
هاموند) قد يجد قتل (إيما تشرتشل) أسهل

259
00:18:49,256 --> 00:18:51,008
ما هذا؟

260
00:18:54,178 --> 00:18:55,763
!أنت

261
00:18:57,389 --> 00:18:59,517
!أنت

262
00:19:00,392 --> 00:19:02,311
!أنت

263
00:19:12,071 --> 00:19:14,281
لا أنتمي إلى هذا المكان

264
00:19:15,074 --> 00:19:17,993
أيوجد أحد بالداخل؟
مرحبا

265
00:19:18,118 --> 00:19:19,495
!اصمتي -
مرحبا -

266
00:19:19,620 --> 00:19:21,872
!اصمتي

267
00:19:23,415 --> 00:19:27,336
أتريدينه أن يدخل إلى هنا؟ -
مَن تعني؟ -

268
00:19:33,968 --> 00:19:35,553
هو

269
00:19:36,345 --> 00:19:40,057
لم نرصد النمط
(قبل معاينتنا سيارة (ماري هاموند

270
00:19:40,182 --> 00:19:42,393
نعرف أنه يتلاعب بجهاز التحكم عن بعد
الأمر ليس صعبا

271
00:19:42,518 --> 00:19:44,270
يعمل ذلك على تردد لاسلكي

272
00:19:44,395 --> 00:19:48,315
من السهل التشويش عليه يكلف ذلك 20
دولارا في متجر الإلكترونيات المحلي

273
00:19:48,440 --> 00:19:51,318
حسنا، تخال الضحية أنها أقفلت سيارتها

274
00:19:52,820 --> 00:19:54,822
لكنّ الحقيقة عكس ذلك

275
00:19:54,947 --> 00:19:57,199
خلنا أن ذلك يفسر
طريقة قيامه بعمليات الخطف

276
00:19:57,324 --> 00:20:00,870
(من ثم فحصت (غارسيا
الكومبيوتر في هذه السيارة

277
00:20:00,995 --> 00:20:02,955
مرحبا يا عزيزتي
الكلمة لك

278
00:20:03,080 --> 00:20:04,999
يا سيدي، هذا الرجل ذكي بشكل مخيف

279
00:20:05,124 --> 00:20:08,085
دعني ألفت انتباهك
إلى جهاز تحديد المواقع الشامل

280
00:20:08,210 --> 00:20:10,379
نعم، أنظر إليه الآن

281
00:20:11,714 --> 00:20:16,260
حسنا، يبدو أن الخريطة تعمل جيدا
عند القيادة تنتقل الخريطة معك

282
00:20:16,385 --> 00:20:19,305
لنرَ ما سيحصل عند محاولتنا
الاطلاع على تاريخ القيادة

283
00:20:19,430 --> 00:20:23,601
"لا بيانات مخزّنة" -
غطّى آثاره لئلا نجد موقعه الثاني -

284
00:20:23,726 --> 00:20:25,102
"نعم، كما قلت إنه ذكي بشكل مخيف"

285
00:20:25,227 --> 00:20:29,899
إليك القسم الشيطاني عندما تحققت من ختم
الوقت في البرامجيات لمعرفة متى أطفأه

286
00:20:30,024 --> 00:20:33,319
وجدت الوقت مطابقا في كل السيارات
قبل 3 أيام من ليلة المواعدة

287
00:20:33,444 --> 00:20:35,487
"(حسنا، شكرا يا (غارسيا" -
بالطبع -

288
00:20:35,613 --> 00:20:39,283
يدخل السيارات عنوة قبل عمليات الخطف
حتى عمليات مطاردته للضحايا منظمة

289
00:20:39,408 --> 00:20:42,912
ولكن بغية فعل ذلك يحتاج
إلى ولوج سيارتهم بدون لفت الأنظار

290
00:20:43,037 --> 00:20:47,583
سبق وتحققنا من الورشات وشركات السيارات
ما من شيء مطابق في سجلات الخدمة

291
00:20:47,708 --> 00:20:51,629
مما يعني أنه ثمة موقع يرتاده كل الأثرياء
يركنون السيارة فيدخلها عنوة

292
00:20:51,754 --> 00:20:53,130
لكننا لا نعرف ذلك المكان

293
00:20:53,255 --> 00:20:54,632
(نعم، أنا العميل الخاص (آرون هوتشنير

294
00:20:54,757 --> 00:20:57,676
أحتاج إلى التكلم
إلى المدعي العام بأسرع وقت

295
00:20:58,093 --> 00:21:02,431
نعم، تحتاح وحدة تحليل السلوك إلى خدمة
وتحتاج إليها بسرعة

296
00:21:05,518 --> 00:21:09,772
لا، حصل خطأ ما
لم أقم بأي شيء خاطئ

297
00:21:09,897 --> 00:21:12,149
يمكنك أن تتصل بزوجي
إنه ينتظرني

298
00:21:12,274 --> 00:21:17,279
هل هجم عليك في سيارتك؟
لم يحصل أي خطأ

299
00:21:17,404 --> 00:21:20,991
أنا موجود هنا منذ فترة
لأدرك أنه لا يقترف أخطاء

300
00:21:21,116 --> 00:21:25,412
منذ متى أنت هنا؟ -
هل ما زلنا في أبريل؟ -

301
00:21:27,373 --> 00:21:32,044
لا، أصبحنا في مايو -
مايو؟ -

302
00:21:40,261 --> 00:21:46,475
يعطيني ثيابا نظيفة وطعاما
ولكن ما من جدول للأمر

303
00:21:46,600 --> 00:21:50,187
لا يمكنني تتبع الأيام -
!رباه -

304
00:21:50,312 --> 00:21:53,190
ما اسمك؟

305
00:21:54,441 --> 00:21:58,070
!(إيما) -
(مرحبا يا (إيما -

306
00:21:58,821 --> 00:22:01,156
(أنا (فيليب

307
00:22:02,491 --> 00:22:04,577
"!ابدأ"

308
00:22:06,370 --> 00:22:09,915
ما معنى ذلك؟ -
أريدك أن تعلمي -

309
00:22:12,501 --> 00:22:14,670
أنني آسف جدا
لاضطرارنا إلى فعل ذلك

310
00:22:14,795 --> 00:22:16,714
!رباه

311
00:22:17,673 --> 00:22:20,843
(أيها العميل (هوتشنير
ما تطلبه حساس للغاية

312
00:22:20,968 --> 00:22:23,554
نطلب منكم التعاون مع تحقيق فدرالي

313
00:22:23,679 --> 00:22:28,017
تفترض أن تقوم شركات
السيارات الـ 3 الممثلة في هذه الغرفة

314
00:22:28,142 --> 00:22:32,396
بتقفي السائقين عبر جهاز تحديد
المواقع الشامل، هذا افتراض جريء

315
00:22:32,521 --> 00:22:35,566
في الحقيقة ليس جريئا
ونحن لا نفترض أي شيء

316
00:22:35,691 --> 00:22:39,570
عندما يدخل الزبون إلى جهاز تحديد المواقع
الشامل لأول مرة يقصد شاشة الشروط

317
00:22:39,695 --> 00:22:43,532
ينتقل إلى أسفل الشاشة وينقر على مربع
موافق" حتى يتمكن من البدء باستعماله"

318
00:22:43,657 --> 00:22:47,828
لكنه لا يدرك أنه وافق على السماح
لسيارته بإيصال تاريخ قيادته الكامل

319
00:22:47,953 --> 00:22:49,538
إلى مقرات شركتكم الرئيسية

320
00:22:49,663 --> 00:22:51,457
لأهداف تتعلق بالأبحاث فقط بالطبع

321
00:22:51,582 --> 00:22:55,044
السبب الوحيد وراء موافقة أولئك
الأشخاص على تقاسم هذه المعلومات معكم

322
00:22:55,169 --> 00:22:59,965
هو عدم تخصيصهم الوقت الكافي
لقراءة النص بأكلمه لكنني أفعل

323
00:23:02,676 --> 00:23:05,596
سنحتاج إلى أن نستشير قسم إدارة المخاطر

324
00:23:05,721 --> 00:23:10,601
لا وقت لدينا للمحامين، حياة امرأة
على المحك ونحتاج إلى جواب الآن

325
00:23:19,109 --> 00:23:21,862
"!طلبت منك أن تبدأ"

326
00:23:24,490 --> 00:23:27,159
يا (إيما) عليّ الدخول إلى هناك -
!لا -

327
00:23:28,661 --> 00:23:31,413
!لا
!ابتعد عني، ابتعد

328
00:23:31,539 --> 00:23:35,459
!اهدأي! اهدأي

329
00:23:38,170 --> 00:23:40,589
لم يحن دورك بل دوري أنا

330
00:23:47,596 --> 00:23:48,973
(لا أفهم يا (غارسيا

331
00:23:49,098 --> 00:23:51,475
ألم تمنحك شركات السيارات البيانات ذاتها
عن جهاز تحديد المواقع الشامل؟

332
00:23:51,600 --> 00:23:55,312
نعم ولكن يجب ترجمة البيانات
إلى خطوط طول وعرض

333
00:23:55,437 --> 00:23:58,190
وهذا شبيه بالبحث عن إبرة
في كومة قش في حقل من الإبر

334
00:23:58,315 --> 00:23:59,692
"أيمكنك مطابقة التاريخ؟"

335
00:23:59,817 --> 00:24:03,112
نعلم أنه يقتحم السيارات
قبل 3 أيام من الخطف

336
00:24:03,237 --> 00:24:06,866
سيشير ذلك إلى وجود ختم زمني في كل
الأرقام لكنه غير موجود، شكرا جزيلا

337
00:24:06,991 --> 00:24:12,413
واعذري نبرتي لكنني غاضبة
مهلا! تغير مزاجي

338
00:24:12,538 --> 00:24:17,251
ربما أصبنا الهدف ثمة نقطة تقاطع
مشتركة بين السيارات الـ 4

339
00:24:17,376 --> 00:24:20,796
"وسأرسلها إليك الآن" -
أتريدين القيام برحلة ميدانية؟ -

340
00:24:22,464 --> 00:24:25,843
لا أفهم ذلك
لماذا هنا؟

341
00:24:27,219 --> 00:24:30,097
القدرة على الولوج ربما
يعرف أن الضحايا سيبتعدون عن سياراتهم

342
00:24:30,222 --> 00:24:32,808
خلال ممارستهم الرياضة

343
00:24:33,225 --> 00:24:35,686
ماذا لو كان هذا حافزه؟

344
00:24:35,811 --> 00:24:41,942
كيف؟ -
ربما تركته لأجل رجل كهذا -

345
00:24:42,067 --> 00:24:44,945
يأتي إلى هنا للتنفيس عن غضبه
ويرى ذلك ويزيد غضبه

346
00:24:45,070 --> 00:24:48,782
عندما يلقي الفاعل المجهول نظرة
عن كثب أكثر يرى أنها تضع خاتما

347
00:24:49,909 --> 00:24:53,329
لذا يتبعها إلى سيارتها
ويختار ضحيته التالية

348
00:24:53,454 --> 00:24:56,332
وصل إلى المرحلة
التي بلغها أي زوج وزوجة

349
00:24:56,457 --> 00:24:59,043
هذا غضب كبير

350
00:24:59,251 --> 00:25:03,589
ماذا تعني بأن دورك قد حان؟ -
أعني أنه يجدر بك أن تطعنيني -

351
00:25:03,714 --> 00:25:07,259
...ماذا؟ لن -
سيقتلنا نحن الاثنين -

352
00:25:08,177 --> 00:25:12,014
سأذهب للجلوس على سريرك الآن

353
00:25:14,558 --> 00:25:19,730
أهذه خدعة ما؟ -
لا، من الأفضل أن أجلس -

354
00:25:19,855 --> 00:25:21,982
في حال أغمي عليّ

355
00:25:28,405 --> 00:25:30,407
لديك وقت حتى"
"أصل إلى 3 بالعد

356
00:25:30,533 --> 00:25:32,618
"تجاهليه وقومي بما أقوله" -
- "1"

357
00:25:32,743 --> 00:25:35,329
قومي بذلك هنا -
لن أتألم حتى -

358
00:25:35,454 --> 00:25:37,623
- "2"
افعلي ذلك، هنا من فضلك -

359
00:25:37,748 --> 00:25:39,917
!رباه -
- "3"

360
00:25:43,504 --> 00:25:45,381
أرأيت؟ قمت بالأمر

361
00:25:48,759 --> 00:25:50,678
"قومي بذلك من جديد" -
ماذا؟ لا -

362
00:25:50,803 --> 00:25:55,266
"من جديد" -
!لا! لا! أرجوك -

363
00:25:55,391 --> 00:25:58,561
ما اسم زوجك؟ -
!أفلتني! أفلتني -

364
00:25:58,686 --> 00:26:04,191
(اسم زوجتي (مايا
أذكر اسمها لأذكّر نفسي بسبب بقائي حيا

365
00:26:04,316 --> 00:26:06,694
!توقف أرجوك! توقف -
ما اسمه يا (إيما)؟ -

366
00:26:06,819 --> 00:26:09,780
أرجوك ما اسمه؟
قولي اسمه

367
00:26:09,905 --> 00:26:13,534
(اسمه (جون -
(تفعلين هذا لأجل (جون -

368
00:26:13,659 --> 00:26:15,703
!لا

369
00:26:35,079 --> 00:26:37,039
حسنا، يستعمل الفاعل المجهول
المضمار كمكان لصيد ضحاياه

370
00:26:37,164 --> 00:26:38,874
مما يعني أنه
وجد الضحية السادسة هناك أيضا

371
00:26:39,000 --> 00:26:42,503
استفزته تلك الضحية
بشكل مميز

372
00:26:42,628 --> 00:26:44,422
أتعتقدون أنه قد يكون أحد المدربين؟

373
00:26:44,547 --> 00:26:47,258
لا، لم يكن أي من الرجال المفقودين
رياضيين بشكل خاص

374
00:26:47,383 --> 00:26:49,927
هم من هواة اللياقة البدنية إذا
تمرنوا في المضمار

375
00:26:50,052 --> 00:26:51,762
وصدف أنهم تحدثوا إلى الفاعل الخاطئ

376
00:26:51,887 --> 00:26:55,266
(أحببت أنا و(جيه جيه) (فيليب كونير

377
00:26:55,933 --> 00:27:00,354
هذا الرجل؟ لماذا؟ -
أولا أبلغت والدته عن اختفائه -

378
00:27:00,479 --> 00:27:02,481
بعد اختفاء (ماري هاموند) مباشرة

379
00:27:02,607 --> 00:27:07,653
وعندما كلّمت والدته أخبرتني أنه خطب زوجته
مايا) فيما كانت لا تزال متزوجة برجل آخر)

380
00:27:07,778 --> 00:27:09,739
من شأن ذلك استفزاز
الفاعل المجهول

381
00:27:09,864 --> 00:27:14,368
تابعوا التحري عن (فيليب كونير) إن
كان الضحية السادسة سيوصلنا إلى الفاعل

382
00:27:17,496 --> 00:27:22,001
سأحتاج إلى رباط إضافي -
نعم -

383
00:27:31,510 --> 00:27:34,722
كيف تعرفت بـ(جون)؟

384
00:27:36,432 --> 00:27:38,976
أفضّل عدم ذكر ذلك

385
00:27:39,936 --> 00:27:41,979
من الأفضل أن تفعلي ذلك
سنبقى هنا لبعض الوقت

386
00:27:43,272 --> 00:27:45,775
حسنا، أخبرني أنت أولا

387
00:27:45,900 --> 00:27:50,821
(عندما بدأت أواعد (مايا
...كانت

388
00:27:51,739 --> 00:27:53,783
...تعرفين قصدي -
مع رجل آخر -

389
00:27:54,951 --> 00:27:57,119
كانت متزوجة برجل آخر

390
00:27:59,956 --> 00:28:03,793
كان الأمر مربكا
عندما قمنا بالتعرف إلى أصدقائنا

391
00:28:03,918 --> 00:28:10,299
"فقد كانوا يسألوننا: "كيف تعارفتما؟
"...فنجيبهم: "في الحقيقة

392
00:28:10,508 --> 00:28:13,469
كان موقع مواعدة مسيحية

393
00:28:13,594 --> 00:28:19,517
تعارفتما عبر الإنترنت وإن يكن؟ -
لست مسيحية، أنا يهودية تقنيا -

394
00:28:19,642 --> 00:28:21,727
تقنيا؟ -
على الصعيد الجيني -

395
00:28:21,852 --> 00:28:24,188
لكنّني لم أطأ كنيسا قط

396
00:28:25,314 --> 00:28:27,525
كيف أخبرت (جون) ذلك؟

397
00:28:28,109 --> 00:28:29,694
...لم أفعل ذلك

398
00:28:31,779 --> 00:28:34,740
بعد -
"عد إلى زنزانتك" -

399
00:28:40,496 --> 00:28:42,915
لا تفعل، لا تذهب

400
00:28:43,040 --> 00:28:46,043
لا بأس
لا يزال بوسعنا التحادث عبر الزجاج

401
00:28:48,129 --> 00:28:50,840
تعالي إلى هنا

402
00:28:52,466 --> 00:28:56,304
اسمعيني جيدا
ثمة طريقة للخروج من هنا

403
00:29:06,272 --> 00:29:08,107
...أتريدينني -
لا -

404
00:29:11,944 --> 00:29:15,489
أتريدين التحدث عما يضايقك؟ -
لا، ما من شيء يضايقني -

405
00:29:15,948 --> 00:29:19,785
ثمة شيء يضايقك أعرف متى تكونين
متضايقة لأنك تهمسين كلمات الأغاني لنفسك

406
00:29:19,911 --> 00:29:22,038
أغاني (هيب هوب) بشكل خاص
خلت هذا غريبا في البداية

407
00:29:22,163 --> 00:29:24,832
لكنني عدت وتذكرت أن رسالتك
تعلقت بسلاسة الاستعارات

408
00:29:24,957 --> 00:29:30,004
يبدو أنك معجبة بـ(ناس) بشكل خاص -
كيف علمت؟ -

409
00:29:30,129 --> 00:29:32,006
أجبرني (مورغان) على الاستماع إليه
عندما بدأنا نعمل معا

410
00:29:32,131 --> 00:29:35,801
قال إن أي شخص لا يستطيع
الاقتباس من (إيلماتيك) جاهل

411
00:29:35,927 --> 00:29:39,305
لذا أتريدين التحدث عن الأمر؟

412
00:29:39,430 --> 00:29:42,224
الرسالة النصية من زوجي

413
00:29:42,475 --> 00:29:47,021
أهذا أمر سيئ؟ -
يريد معرفة إن فكرت في عرضه -

414
00:29:47,146 --> 00:29:49,774
أي عرض؟

415
00:29:51,776 --> 00:29:54,779
(التدريس معه في (هارفرد -
...كيف ستدرّسين -

416
00:29:58,616 --> 00:30:02,203
نعم -
هذا خيار صعب، ماذا ستفعلين برأيك؟ -

417
00:30:04,705 --> 00:30:08,501
عندما تزوجنا كانت إحدى نقاط
انجذابنا لبعضنا هوسنا بعملنا

418
00:30:08,626 --> 00:30:10,586
كان ذلك جيدا لبعض الوقت -
نعم -

419
00:30:10,711 --> 00:30:13,422
آخر مرة تحدثنا عن الأمر
بدوت وكأنك تفضّلين ذلك

420
00:30:13,547 --> 00:30:20,930
لا، لم أعد أفعل
لا أحب عودتي إلى بيت فارغ

421
00:30:21,973 --> 00:30:24,517
أيمكنني أن أسدي إليك نصيحة؟ -
بالطبع -

422
00:30:24,642 --> 00:30:27,478
علينا أن نعود أدراجنا
فقد تجاوزت البيت للتو

423
00:30:37,989 --> 00:30:40,575
ولكن هذه ليست النصيحة

424
00:30:40,700 --> 00:30:44,370
يا (بلايك) خلال السنوات الـ 10 الأخيرة
شكلت هذه الوظيفة حياتي

425
00:30:45,079 --> 00:30:50,084
من ثم لبضعة أشهر
تذوقت ما تملكينه

426
00:30:50,835 --> 00:30:55,423
لذا العمل؟ سيظل العمل موجودا

427
00:30:55,548 --> 00:30:57,633
وسيظل هناك عمل دوما

428
00:30:58,634 --> 00:31:02,430
الأمر النادر
هو أن نجد شخصا يُسعدنا

429
00:31:37,673 --> 00:31:40,468
نعم، ذهب ابني إلى ذلك المضمار

430
00:31:40,593 --> 00:31:46,557
أتحدث عن الأشخاص الذين تعرف بهم
(هناك؟ ربما شخص اهتم لأمره هو و(مايا

431
00:31:50,102 --> 00:31:52,063
سيدة (كونير)؟

432
00:31:52,188 --> 00:31:58,277
لم يذهب إلى هناك لممارسة الرياضة
(بل لمشاهدة (مايا

433
00:31:58,402 --> 00:32:00,696
لماذا كان يشاهد زوجته؟

434
00:32:03,199 --> 00:32:08,788
بعد زواجهما
بدأ (فيليب) يمسي غريبا

435
00:32:09,163 --> 00:32:15,294
بقي يقول لي: "إن خانت
"زوجها معي ستخونني يا أمي

436
00:32:15,670 --> 00:32:19,465
هل خانته؟ -
لا لكنها ضاقت ذرعا -

437
00:32:20,633 --> 00:32:26,180
ليسا مطلقين لكنهما منفصلان
ولا يمكنني القول إنني ألومها

438
00:32:29,308 --> 00:32:31,644
ابني مريض

439
00:32:32,520 --> 00:32:34,981
يستمتع بكونه مريضا

440
00:32:35,690 --> 00:32:38,568
يجعل ذلك الناس
يعيرونه اهتمامهم

441
00:32:39,151 --> 00:32:43,197
(نحتاج إلى التحدث إلى (مايا
بأسرع وقت، ألديك رقم هاتفها؟

442
00:32:44,699 --> 00:32:49,495
نعم، سأذهب لجلب هاتفي الخلوي -
!مهلا -

443
00:32:51,414 --> 00:32:56,627
...مرض ابنك
أيشق نفسه؟

444
00:32:57,587 --> 00:33:00,298
كيف علمت؟

445
00:33:50,162 --> 00:33:53,540
إيما)... ساعديني)

446
00:33:55,083 --> 00:33:58,795
أدخلني إلى هناك، أدخلني

447
00:34:00,380 --> 00:34:04,760
رباه! ما الذي فعله بك؟ -
عاقبني لأنني ساعدتك -

448
00:34:04,885 --> 00:34:06,928
أنا آسفة، أنا آسفة جدا

449
00:34:07,054 --> 00:34:11,600
الغلطة ليست غلطتك
الغلطة ليست غلطتك

450
00:34:11,725 --> 00:34:14,686
"قومي بشقه" -
!دعه وشأنه -

451
00:34:14,811 --> 00:34:18,065
"شقيه وإلا سأقتلك"

452
00:34:21,401 --> 00:34:23,362
كيف يمكن أن تكون الضحية السادسة
الفاعل المجهول؟

453
00:34:23,487 --> 00:34:24,988
حددنا مواصفات ساديّ

454
00:34:25,113 --> 00:34:27,407
تغير ذلك عندما خطف
ماري هاموند) وحدها)

455
00:34:27,532 --> 00:34:30,619
وجد شيئا آخر راق له

456
00:34:30,744 --> 00:34:32,621
تركته زوجته لأنه يحب شق نفسه

457
00:34:32,746 --> 00:34:35,457
لذا خطف أولئك النساء ليس
لأجل الجنس بل لأجل شيء أفضل

458
00:34:35,582 --> 00:34:38,210
فقد أكّدن على الاضطراب الوسواسي
القهري الذي كان مصابا به

459
00:34:38,335 --> 00:34:40,295
وحوّلنه إلى تجربة تقاسم رابط بينهن وبينه

460
00:34:40,420 --> 00:34:44,341
وتمكن من لعب دورين، الفاعل المجهول
الذي يعذب والسجين المتعاطف مع الضحية

461
00:34:44,466 --> 00:34:46,802
(كلّمت للتو زوجة (فيليب
التي ستطلقه قريبا

462
00:34:46,927 --> 00:34:48,929
وفقا لكلامها
يسكن في نزل رخيص

463
00:34:49,054 --> 00:34:51,223
سيحتاج إلى مساحة
وخصوصية أكبر

464
00:34:51,348 --> 00:34:54,601
"أنا هنا يا سيدي" -
ماذا عن تاريخ عمل (فيليب كونير)؟ -

465
00:34:54,726 --> 00:34:56,770
عمل لحسابه الخاص في المنطقة
بمجال الكومبيوتر

466
00:34:56,895 --> 00:34:59,982
لزّمته شركات السيارات بأعمال -
"يحتاج إلى بنية تحتية" -

467
00:35:00,107 --> 00:35:01,733
وإلى شيء يستطيع تحويله

468
00:35:01,858 --> 00:35:05,654
(يا (غارسيا
ما أكبر المواقع التي عمل فيها؟

469
00:35:06,405 --> 00:35:09,241
ثمة مصنع معالجات صغرية تم حبس رهنه
أهذا ما تبحثين عنه؟

470
00:35:09,366 --> 00:35:12,619
الغرف الخالية، يمكنه أن يحبس سجناءه
هناك ولن يتمكن أحد من سماع صراخهم

471
00:35:12,744 --> 00:35:15,872
سنحتاج إلى استراتيجية إن كان لديه مشاكل
(مع تخلي زوجته عنه لن يتردد بقتل (إيما

472
00:35:15,998 --> 00:35:19,001
إلا في حال أعطيناه شيئا يريده أكثر

473
00:35:19,126 --> 00:35:23,130
أيمكنه تحقيق ذلك؟ -
إن استطعت ستكون خدعة مميزة -

474
00:35:23,964 --> 00:35:25,882
سأحتاج إلى مساعدتكم

475
00:35:26,341 --> 00:35:29,011
ماذا سنفعل؟ -
عليك فعل ذلك -

476
00:35:30,887 --> 00:35:33,724
ستموت -
ليس لدينا خيار -

477
00:35:34,558 --> 00:35:37,477
لا، يمكننا أن نقاوم
لدينا سكين

478
00:35:37,602 --> 00:35:39,980
لا، جربت المرأة قبلك ذلك

479
00:35:40,105 --> 00:35:42,816
...انتظر حتى نمنا و -
لا، ثمة حل -

480
00:35:42,941 --> 00:35:44,568
ثمة حل

481
00:35:45,444 --> 00:35:49,698
ماذا؟ -
مضى على وجودي هنا وقت طويل -

482
00:35:50,324 --> 00:35:52,743
لم أعد أريد العيش هكذا

483
00:36:02,711 --> 00:36:04,588
"الفرقة التكتيكية الخاصة"

484
00:36:05,005 --> 00:36:08,383
!هيا! هيا
اسلك الجهة اليمنى

485
00:36:08,508 --> 00:36:11,345
!هيا، لنتحرك -
إن لم تفعلي ذلك هو سيقوم به -

486
00:36:11,470 --> 00:36:16,850
ولا أريده أن يقتلني هو -
إن متّ ماذا سيفعل بي؟ -

487
00:36:24,149 --> 00:36:26,276
يمكننا أن نموت معا

488
00:36:35,118 --> 00:36:36,912
المكان آمن

489
00:36:41,833 --> 00:36:44,127
"ثمة طريقة أخرى حتما" -
"لا" -

490
00:36:44,252 --> 00:36:47,881
فكّر هذا الرجل بكل شيء -
"هذا كل ما تبقى لدينا" -

491
00:36:57,808 --> 00:36:59,810
يمكنني أن أقتلك أولا

492
00:37:01,687 --> 00:37:03,814
أعدك بأن أقوم بالأمر بسرعة

493
00:37:09,987 --> 00:37:11,738
!مكتب التحقيقات الفدرالي -
ماذا؟ -

494
00:37:11,863 --> 00:37:13,699
!سندخل -
(رباه! هذا هو يا (إيما -

495
00:37:13,824 --> 00:37:16,660
أعطيني السكين -
لا، قالوا إنهم عملاء فدراليون -

496
00:37:17,369 --> 00:37:20,580
!(إيما) -
!رباه! وجدونا -

497
00:37:20,706 --> 00:37:23,041
...سيكون الأمر

498
00:37:23,917 --> 00:37:26,586
لا، لا

499
00:37:26,712 --> 00:37:29,006
!اضربه
!هيا! هيا

500
00:37:31,842 --> 00:37:33,510
!لا

501
00:37:35,470 --> 00:37:37,723
!لا -
!أطلق النار على الزجاج -

502
00:37:42,936 --> 00:37:45,105
!رباه

503
00:37:48,400 --> 00:37:50,986
ارم السكين أرضا -
تخلصا من مسدسيكما -

504
00:37:51,111 --> 00:37:53,822
وإلا سأنزع أحشاءها -
!رباه! ساعداني -

505
00:37:53,947 --> 00:37:56,867
لا تريد فعل هذا -
لا تعرفين ما أريده -

506
00:37:56,992 --> 00:38:00,370
في الحقيقة أعلم ذلك
تريد (مايا)، صحيح؟

507
00:38:00,495 --> 00:38:03,707
أتريد استعادتها؟
يمكنني تدبير ذلك

508
00:38:04,249 --> 00:38:06,668
أنت تكذبين -
لا أكذب -

509
00:38:06,793 --> 00:38:12,924
ستراك ولكن حتى يحصل ذلك
عليك أن تضع السكين أرضا

510
00:38:15,469 --> 00:38:17,262
اجلبيها إلى هنا

511
00:38:20,223 --> 00:38:23,268
أتريدها أن تأتي إلى هنا؟

512
00:38:23,393 --> 00:38:25,771
إن كان ما تقولينه صحيحا
أريد رؤيتها

513
00:38:25,979 --> 00:38:29,232
حسنا، سأتحقق من الأمر

514
00:38:31,401 --> 00:38:33,904
هل أنت قريبة يا (جيه جيه)؟ -
"نعم" -

515
00:38:50,170 --> 00:38:54,925
(مايا) -
رباه يا (فيليب)! ماذا فعلت؟ -

516
00:38:55,050 --> 00:38:59,262
مايا)! (مايا) لقد أتيت

517
00:39:01,139 --> 00:39:04,935
(يا (مايا
أهناك شيء تودين قوله لزوجك؟

518
00:39:10,023 --> 00:39:11,858
أنا مستعدة للتحدث إليك

519
00:39:14,069 --> 00:39:16,405
شرط أن تفلتها

520
00:39:18,198 --> 00:39:20,409
!رباه

521
00:39:30,002 --> 00:39:31,461
لا تجبروني
على النظر إليه من جديد

522
00:39:31,586 --> 00:39:35,257
!انتظري، لا! (مايا)! انتظري

523
00:39:35,382 --> 00:39:40,345
!(مايا)! (مايا)
!أنا أحبك

524
00:39:57,821 --> 00:40:00,949
ها هو -
(جون) -

525
00:40:15,297 --> 00:40:17,758
اتخذت قرارك، صحيح؟

526
00:40:18,925 --> 00:40:20,636
أنا مسرور لأجلك

527
00:40:31,313 --> 00:40:33,148
عدت إلى البيت

528
00:40:36,485 --> 00:40:38,278
حبيبي؟

529
00:40:55,629 --> 00:40:57,422
(جايمس)

530
00:40:58,006 --> 00:40:59,758
مرحبا

531
00:41:06,598 --> 00:41:11,144
...إذا -
(لنذهب لزيارة (هارفرد -

532
00:41:11,937 --> 00:41:15,899
حقا؟ أستأتين معي؟

533
00:41:16,942 --> 00:41:21,029
في الإجازات ونهايات الأسبوع

534
00:41:26,493 --> 00:41:30,247
بوسطن) أقرب)
(من جنوب (سانديستان

535
00:41:30,998 --> 00:41:33,875
ماذا حصل لحق النقض؟

536
00:41:35,127 --> 00:41:37,879
أعلم أنك تودنا
أن نصبح ثنائيا من جديد

537
00:41:38,797 --> 00:41:41,008
أريد ذلك أنا أيضا

538
00:41:41,133 --> 00:41:46,054
لكنني أحتاج إلى هذه الوظيفة

539
00:41:47,097 --> 00:41:52,561
وأحد الأمور التي جعلتني أقع بغرامك
هو فهمك هذا الأمر عندي

540
00:41:54,313 --> 00:41:57,316
يا (جايمس) هذا أصعب
قرار اضطررت إلى اتخاذه

541
00:41:57,441 --> 00:41:58,984
اسمعي

542
00:42:03,697 --> 00:42:05,574
أعطيني يدك

543
00:42:13,206 --> 00:42:19,504
قبلت بأن تصبحي زوجتي
في السراء والضراء

544
00:42:20,797 --> 00:42:27,054
ولن يغير أي شيء ذلك
أهذا صحيح؟

545
00:42:31,516 --> 00:42:33,352
هذا صحيح

546
00:42:33,376 --> 00:51:48,376
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

