﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:18,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:18,124 --> 00:00:21,836
إلى صفّ العام 2012 -
"(بلايا دل راي)، (كاليفورنيا)" -

3
00:00:21,961 --> 00:00:26,090
عسى أن ينتهي العالم بعد أن نستمتع
في الجامعة، وليس قبل أن نفعل

4
00:00:26,215 --> 00:00:27,591
أجل -
أجل -

5
00:00:43,107 --> 00:00:46,902
لا أصدقّ أنّه في الوقت ذاته من السنة
المقبلة، ستكون بعيدا جدا

6
00:00:47,027 --> 00:00:51,407
حسنا، أنا هنا الآن وهذا ما يهمّ -
...أعرف لكن -

7
00:00:53,033 --> 00:00:55,744
ستتعرّف بفتاة أخوية
...ساقطة مثيرة و

8
00:00:55,870 --> 00:00:58,080
وأنت ستتعرّفين بمنتسب مثير إلى أخويّة

9
00:00:58,205 --> 00:01:00,833
في قسم الكيمياء؟ أجل، صحيح

10
00:01:02,084 --> 00:01:04,712
تذكّري هذا، أنت أيضا
ستكونين ساقطة أخويّة مثيرة أيضا

11
00:01:05,629 --> 00:01:09,508
لست ساقطة -
لا أعرف هذا -

12
00:01:14,096 --> 00:01:16,265
هيا -
إلى أين تذهبين؟ -

13
00:01:16,390 --> 00:01:17,808
لاختبار نظريّتك

14
00:01:36,035 --> 00:01:41,415
انتظر، ستكون دوما حبيبي
أليس كذلك (جوني)؟

15
00:01:42,708 --> 00:01:45,169
طالما أنك تبقين دوما حبيبتي

16
00:02:00,476 --> 00:02:01,852
ما هذا؟

17
00:02:05,648 --> 00:02:07,483
إنه صادر من داخل البرج

18
00:02:09,527 --> 00:02:11,320
انتظري هنا -
(جوني) -

19
00:02:34,718 --> 00:02:36,095
(جون)

20
00:03:10,212 --> 00:03:11,589
ابقي في الخلف

21
00:03:23,309 --> 00:03:24,935
هذا كلّ ما لديك؟

22
00:03:25,060 --> 00:03:26,562
أنا سأفوز -
لأنه ليس كافيا برأيي -

23
00:03:26,687 --> 00:03:28,647
لا، (هوتشنر)، أنا سأفوز في هذا -
...أجل، ليس هذا سيئا لأنّ -

24
00:03:28,773 --> 00:03:30,191
لا تفعل هذا -
أجل، سيكون عليّ أن أهزمك -

25
00:03:30,316 --> 00:03:31,692
السباق لي -
لا -

26
00:03:31,817 --> 00:03:33,194
لا أظن أنّ هذا سيكون كافيا -
لا -

27
00:03:33,319 --> 00:03:35,613
!لا! لا -
لا، كنت تتلاعب بي -

28
00:03:35,738 --> 00:03:37,615
أجل، صحيح -
ليس هذا منصفا -

29
00:03:39,116 --> 00:03:40,493
أنت بخير؟ -
!يا إلهي -

30
00:03:41,452 --> 00:03:42,828
تشنّج؟ -
أجل، أجل -

31
00:03:42,953 --> 00:03:44,580
أظنني... سأهزمك -
أنت واثقة؟ -

32
00:03:44,705 --> 00:03:48,000
أجل -
هذا... هذا مثير فعلا للشفقة -

33
00:03:48,167 --> 00:03:51,545
لقد فزت -
حقا؟ لا يمكنك الفوز بالغشّ -

34
00:03:52,087 --> 00:03:53,506
بربّك! عليك أن تتعلّم مجاراتي

35
00:03:53,631 --> 00:03:55,549
ماذا حلّ بقولك إنّ التأنّي
يساهم في الفوز في السباق؟

36
00:03:55,674 --> 00:03:59,762
من علّمك هذا؟ -
شريكتي في التدريب -

37
00:04:00,179 --> 00:04:04,058
تبدو ذكيّة -
صحيح، إنها ذكيّة جدا -

38
00:04:07,436 --> 00:04:11,941
التمرّن أسهل بوجود شريك -
كنت أنوي تذكيرك بشكري على هذا -

39
00:04:12,858 --> 00:04:16,153
ولا بأس بالغداء أيضا -
صحيح -

40
00:04:16,821 --> 00:04:19,365
إذا، قرأت أنه يجب ألا تتمرّني
قبل أسبوع من السباق

41
00:04:19,490 --> 00:04:21,659
لذا قد تكون هذه آخر مرّة

42
00:04:22,409 --> 00:04:25,496
ماذا سنفعل بهذا الشأن؟ -
أرى أنه علينا فعل أمر ما -

43
00:04:31,544 --> 00:04:33,963
آرون هوتشنر)، هل تدعوني)
إلى الخروج في موعد غراميّ؟

44
00:04:34,630 --> 00:04:37,424
أحاول هذا ولا يسير الأمر جيدا

45
00:04:37,550 --> 00:04:41,720
قبلت وكنت أتلهّف للأمر
متى أتوقّع منك أن تقلّني؟

46
00:04:41,887 --> 00:04:43,889
الجمعة؟ -
أجل -

47
00:04:49,019 --> 00:04:50,396
صباح الخير

48
00:04:56,777 --> 00:04:59,363
ماذا؟ -
تمرّنت هذا الصباح؟ -

49
00:05:00,698 --> 00:05:02,074
أجل

50
00:05:02,408 --> 00:05:05,202
وكيف كان التدريب؟

51
00:05:05,327 --> 00:05:06,954
يسمّى التمرين، لا بأس به

52
00:05:07,079 --> 00:05:11,834
صحيح، التمرين... لكن على ماذا؟

53
00:05:11,959 --> 00:05:13,335
توقّف

54
00:05:13,461 --> 00:05:17,631
يكاد يوم السباق أن يحلّ
ستحتاج إلى عذر جديد لتراها

55
00:05:18,174 --> 00:05:21,385
سوّيت الأمر -
أحسنت -

56
00:05:22,761 --> 00:05:25,598
متى؟ -
الجمعة -

57
00:05:27,892 --> 00:05:31,854
سأسترجعنا بحلول الجمعة
(مهما كلّف الثمن (آرون

58
00:05:32,313 --> 00:05:35,691
إذا، تمّ العثور ليلة أمس
على 3 ذكور مجهولي الهويّة

59
00:05:35,816 --> 00:05:38,819
(في برج لحرس الشواطئ في (ساوث باي
(في (لوس آنجلس

60
00:05:38,944 --> 00:05:41,781
تتراوح أعمارهم حسب التقديرات
بين منتصف العشرينات وأوّل الأربعينات

61
00:05:41,906 --> 00:05:43,657
وماتوا كلّهم بطلقة ناريّة
واحدة على الرأس

62
00:05:43,783 --> 00:05:45,868
أجل، وكانت جثّتان ملفوفتين بالنيلون

63
00:05:45,993 --> 00:05:47,536
يمكن أن يكون هذا عمليّا

64
00:05:49,538 --> 00:05:51,832
فهو يحول دون انتشار الدم -
أو يمكن أن يكون رمزيا -

65
00:05:51,957 --> 00:05:54,460
قد تكون تغطية الجثة طريقة تعبير
عن الندم لارتكاب القتل

66
00:05:54,585 --> 00:05:56,378
أجل لكن لمَ لم يتمّ لفّ الجثة الثالثة؟

67
00:05:56,504 --> 00:05:59,673
ربما تعمّد الفاعل تركه
غير ملفوف بسبب ما يمثّله

68
00:05:59,799 --> 00:06:01,842
حسنا، يجدر بالتعرّف إلى هوية الجثث
أن تكون أهمّ أولويّاتنا

69
00:06:01,967 --> 00:06:04,637
أجل، ولهذا لجأت حاليا إلى برنامج
التعرّف إلى البصمات وملامح الوجه

70
00:06:04,762 --> 00:06:06,222
آمل أن أنتهي لدى وصولكم إلى هناك

71
00:06:06,347 --> 00:06:08,516
لا يفترض ببرج حرّاس الشواطئ
أن يفتح قبل شهر

72
00:06:08,641 --> 00:06:10,184
وليست هذه صدفة على الأرجح

73
00:06:10,309 --> 00:06:12,561
بنيلوبي)، يجدر بنا التحرّي عن السجناء)
الذين أطلق سراحهم مؤخرا في المنطقة

74
00:06:12,686 --> 00:06:14,271
والتأكّد من أنه لم يكتسب
مهارات التنظيف داخل السجن

75
00:06:14,396 --> 00:06:15,815
أجل، هنالك أمر آخر

76
00:06:15,940 --> 00:06:19,443
بحسب تقرير الطبيب الشرعيّ
أزيلت أعضاء الضحايا الذكريّة كلّهم

77
00:06:19,568 --> 00:06:22,113
ربما حاول أن يخفي أدلّة وقوع اعتداء جنسيّ

78
00:06:22,238 --> 00:06:26,867
ربما، كان (جفري دامر) يبقي
أعضاء ضحاياه الجنسيّة معروضة

79
00:06:26,992 --> 00:06:29,036
ماذا لو كان هذا المرتكب المجهول
يفعل الأمر عينه؟

80
00:06:44,000 --> 00:07:18,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

81
00:07:18,117 --> 00:07:23,039
لا تثقوا بمن نكث بالوعد"
"(ويليام شكسبير)

82
00:07:24,666 --> 00:07:28,419
يخصي الضحايا بعد موته
لذا ليس التعذيب هدفه

83
00:07:28,544 --> 00:07:31,255
إطلاق النار على الرأس فعّال، لا أظنّه
يريد أن يجعل ضحاياه يعانون

84
00:07:31,381 --> 00:07:32,924
والقتل السريع ليس شخصيا

85
00:07:33,049 --> 00:07:35,093
فهو يفتقر إلى الإثارة
التي يستمتع بها مجرمون كثر

86
00:07:35,218 --> 00:07:38,012
لكنّ الخصي شخصيّ جدا
على الأرجح أنه يعرف ضحاياه

87
00:07:38,137 --> 00:07:39,514
أو يمكن أن يكون مصابا بالعجز الجنسيّ

88
00:07:39,639 --> 00:07:41,015
يشعر الفاعل بأنه يفتقر إلى الرجولة

89
00:07:41,140 --> 00:07:42,642
لذا يريد أن يحسّ ضحاياه بالشعور ذاته

90
00:07:42,767 --> 00:07:44,644
(تعرفون قاتل (سكوركارد)، (راندي كرافت

91
00:07:44,769 --> 00:07:47,563
شوهّ ضحاياه بطريقة مماثلة
وإنّما أكثر فظاعة

92
00:07:47,730 --> 00:07:50,817
فعل هذا ليخفي واقع استهدافه
المسافرين المتطفّلين والمثليّين

93
00:07:50,942 --> 00:07:53,861
كذلك اغتصب (كرافت) ضحاياه
قبل أن يرميهم على جانب الطريق

94
00:07:53,987 --> 00:07:55,905
"مرحبا، كشفت هويّة المقتولين جميعهم"

95
00:07:56,030 --> 00:07:57,657
"المعلومات على أجهزتكم"

96
00:07:57,782 --> 00:07:59,993
تبيّن أنّ أولئك الرجال الثلاثة كلهم"
"أتوا إلى المدينة في رحلة عمل

97
00:08:00,118 --> 00:08:01,828
"ولم يكن أحد يقيم فيها" -
شطب إذا العمر -

98
00:08:01,953 --> 00:08:03,997
والعرق والخلفيّة
الاقتصاديّة والاجتماعيّة

99
00:08:04,122 --> 00:08:05,498
لا تشابه جسديّ بينهم أيضا

100
00:08:05,623 --> 00:08:09,627
(ورد هنا أنّ أحد الضحايا، (شون تايلر
أقام مع شريك، إنه مثليّ

101
00:08:10,044 --> 00:08:12,213
لكن لدى (هانك ميتشل) زوجة

102
00:08:12,338 --> 00:08:14,549
لكن هذا لا يستبعد بالضرورة اشتهاء الذكور

103
00:08:14,674 --> 00:08:17,677
أيّ ضحيّة تُركت مكشوفة؟ -
"شون تايلر)؟)" -

104
00:08:17,802 --> 00:08:19,387
على غرار (كرافت) إذا
ربما يستهدف الضحايا

105
00:08:19,512 --> 00:08:21,014
بالارتكاز على الميول الجنسيّة

106
00:08:45,413 --> 00:08:46,873
سأعود في الحال يا جماعة

107
00:08:50,001 --> 00:08:52,045
ماذا تفعل هنا؟ -
وجب أن أراك -

108
00:08:52,170 --> 00:08:54,005
أنا في المدرسة، لا يمكنك المجيء إلى هنا

109
00:08:54,130 --> 00:08:58,259
أعرف، هذا جنون
مررت بليلة عصيبة جدا أمس

110
00:08:58,384 --> 00:09:01,804
وفكّرت في أنني إن رأيتك، قد يسير اليوم
بشكل أفضل قليلا

111
00:09:01,929 --> 00:09:05,016
أمكنك الاتصال بي أولا، يمكن أن أقع
في مشكلة إن رآك أحد

112
00:09:05,141 --> 00:09:09,979
حسنا، حسنا، سأرحل
متى يمكنني أن أراك؟

113
00:09:12,523 --> 00:09:16,319
لديّ مباراة ليلة غد، مرّ بي بعدها
سأذهب إلى منزلك

114
00:09:16,444 --> 00:09:18,988
لكن لن أستطيع قضاء الليل عندك -
حسنا، لا يهمّ -

115
00:09:19,530 --> 00:09:20,907
كلّ شيء بخير

116
00:09:21,699 --> 00:09:23,117
ممتاز -
ممتاز -

117
00:09:25,703 --> 00:09:27,080
هيا بنا

118
00:09:31,793 --> 00:09:33,211
كوين باركر)، العميل الخاص المسؤول)

119
00:09:33,336 --> 00:09:35,463
(العميل (هوتشنر)، هذه العميلة (برنتس
أين تريدنا أن نستقرّ؟

120
00:09:35,588 --> 00:09:36,964
من هنا

121
00:09:37,090 --> 00:09:38,466
اكتُشفت جثّة أخرى هذا الصباح

122
00:09:38,591 --> 00:09:40,885
مخبّأة في برج
(حرّاس شواطئ في (مانهاتن بيتش

123
00:09:41,010 --> 00:09:43,888
غيّر موقع رمي الجثث
عرف أنّ الآخرين قد عُثر عليهم

124
00:09:44,013 --> 00:09:46,057
مسحنا الأبراج كلّها
منذ اكتشاف الجثة الأولى

125
00:09:46,182 --> 00:09:48,851
تمّ التخلّص من هذه الجثّة بين الرابعة
والسادسة صباحا

126
00:09:48,977 --> 00:09:51,312
زيدوا الدوريّات ولتنطلق
كلّ ساعة لكن نوّعوا البحث

127
00:09:51,437 --> 00:09:54,107
على الأرجح أنه يتابع التحقيق
ويغيّر طرقه بناء عليه

128
00:09:54,232 --> 00:09:56,693
(تُركت هذه الجثة مكشوفة مثل (شون تايلر

129
00:09:56,818 --> 00:10:01,030
جوزف كراوس)، 42، ولد في)
سان فرناندو فالي) ويعمل وسط المدينة)

130
00:10:01,155 --> 00:10:02,949
(لا نعرف ماذا كان يفعل في (ساوث باي

131
00:10:03,074 --> 00:10:04,450
هل وصلت العائلات؟

132
00:10:04,575 --> 00:10:06,744
أجل، وصلت زوجة (كراوس) للتوّ إلى هنا
والآخرون قادمون بالطائرة

133
00:10:06,869 --> 00:10:09,872
(سأكلّم السيّدة (كراوس) وأرشد (مورغن
و(روسي) إلى موقع الجثث الجديد

134
00:10:09,998 --> 00:10:11,374
سأكلّم العائلات

135
00:10:18,381 --> 00:10:22,302
(سيّدة (كراوس)، أنا العميل (هوتشنر
آسف جدا على خسارتك

136
00:10:22,677 --> 00:10:24,679
يصعب جدا أن أصدّق أنه مات

137
00:10:26,264 --> 00:10:30,018
هل قال لك (جوزف) إلى أين
كان ذاهبا حين اختفى؟

138
00:10:30,143 --> 00:10:32,895
جو)، أرجوك)
(وحدها والدته نادته (جوزف

139
00:10:35,481 --> 00:10:38,234
لا، قال فحسب إنه بحاجة
إلى استنشاق الهواء

140
00:10:38,359 --> 00:10:39,736
ولم يثر الأمر شكوكي

141
00:10:39,861 --> 00:10:42,989
(تمّ العثور عليه في (مانهاتن بيتش
هل يعني لك هذا شيئا؟

142
00:10:43,740 --> 00:10:48,244
ارتدنا جامعة (لويولا ماريماونت)، مات
والده في سنته الجامعيّة الأولى

143
00:10:49,370 --> 00:10:52,040
كان يقصد الشاطئ ليلا ليستجمع أفكاره

144
00:10:52,165 --> 00:10:54,751
هل سرّع أمر ما بالتحديد رحيله؟

145
00:10:55,918 --> 00:11:00,214
أجل، فقد وظيفته -
وكان قلقا بشأن الوضع الماديّ؟ -

146
00:11:00,590 --> 00:11:02,175
كانت هذه حالنا نحن الاثنين

147
00:11:13,561 --> 00:11:15,313
(لا أنوار في أي مكان (روسي

148
00:11:15,438 --> 00:11:17,273
يمكنه بسهولة التخلّص
من جثة بدون أن يراه أحد

149
00:11:17,398 --> 00:11:19,108
جرّه الفاعل على السلّم

150
00:11:19,233 --> 00:11:21,778
لم يكن ملفوفا بالنيلون حين أحضر إلى هنا

151
00:11:21,944 --> 00:11:24,280
إذا لفّ جثّتين وترك اثنتين
أخريين مكشوفتين

152
00:11:24,405 --> 00:11:26,824
لماذا يفرّق الفاعل بينهم؟ -
اعتمد الطريقة ذاتها مع الباقين -

153
00:11:27,033 --> 00:11:29,827
طلقة نارية على الرأس، خصي

154
00:11:29,952 --> 00:11:33,122
لكن لماذا ترك هذا الرجل
غير ملفوف مثل (تايلر)؟

155
00:11:35,083 --> 00:11:37,001
مرحبا عزيزتي، قولي لي
إنك توصّلت إلى نتيجة

156
00:11:37,126 --> 00:11:41,839
مرحبا، صدر تقرير الطبيب الشرعيّ ولم يتمّ
الاعتداء جنسيا على أيّ ضحيّة

157
00:11:41,964 --> 00:11:44,801
عدا عن نزع الزائدة المريع ذاك

158
00:11:44,926 --> 00:11:46,469
"هل حالفك الحظّ بشأن السجلّات الماليّة؟"

159
00:11:46,678 --> 00:11:50,556
استعمل (شون تايلر) بطاقة اعتماده في ناد
رياضيّ قرب مركز الاجتماعات

160
00:11:50,682 --> 00:11:52,475
جاي جاي) و(ريد) ذاهبان الآن إلى هناك)

161
00:11:52,600 --> 00:11:54,268
حسنا، استعلمي عمّا إذا بالإمكان التدقيق
في هواتفهم النقّالة أيضا

162
00:11:54,394 --> 00:11:56,479
ربما كانوا سيجتمعون بأحد ليلة اختفائهم

163
00:11:56,604 --> 00:11:58,272
أجل، أعرف أنك تحبّ
أن أقوم باستباق الأمور

164
00:11:58,398 --> 00:12:00,441
لذا، لم ترد اتصالات قرابة
وقت الاختفاء

165
00:12:00,566 --> 00:12:02,860
والتحرّي عن الباقي سيتطلّب
وقتا أطول قليلا

166
00:12:03,111 --> 00:12:04,612
شكرا لك أيتها المجنونة -
على الرحب -

167
00:12:04,737 --> 00:12:06,739
تتمنّى لك (فانتازي فاتال) يوما سعيدا

168
00:12:10,326 --> 00:12:13,329
روسي)، رمى (جوزف) كما لو كان قمامة)

169
00:12:14,706 --> 00:12:18,584
لكن لا شيء يشير في علم الضحايا إلى أنه
نظر إليه على هذا الأساس

170
00:12:19,919 --> 00:12:24,632
ربما يتحرّش الفاعل بضحاياه وهذا ما يحدث
حين ينبذونه؟

171
00:12:24,757 --> 00:12:26,759
إن كانت هذه الحال، لماذا استهدف الرجال
المستقيمين جنسيا أصلا؟

172
00:12:26,884 --> 00:12:28,344
قد يكون الرفض ما يثيره

173
00:12:32,724 --> 00:12:35,727
توصّلت إلى شيء؟ -
فقد (جو كراوس) وظيفته يوم اختفائه -

174
00:12:35,852 --> 00:12:39,605
هذا منطقيّ، لديّ قتيل واحد
لم يسدّد قيمة رهن

175
00:12:39,731 --> 00:12:43,234
وآخر قدّم أوراق طلاق قبل يوم
(من سفره إلى (لوس آنجلس

176
00:12:43,359 --> 00:12:45,903
كل واحد عانى من خسارة ما، وعلى الأرجح
أنّ هذه كانت حال الفاعل أيضا

177
00:12:46,029 --> 00:12:50,908
حسنا، عمّ أبحث إذا؟ عن ذكر
مبهم جنسيا لا عرق محدّد له

178
00:12:51,034 --> 00:12:54,245
ربما فقد أو لم يفعل وظيفته
أو زوجته أو حبيبته؟

179
00:12:54,370 --> 00:12:55,955
لا، لم يُقتل سوى مثليّ واحد

180
00:12:56,080 --> 00:12:58,833
لذا تبحث على الأرجح
عن رجل مستقيم جنسيا

181
00:12:58,958 --> 00:13:02,670
علم بطريقة ما بهذه الأمور كلّها
عن ضحاياه في فترة وجيزة جدا

182
00:13:02,795 --> 00:13:04,297
(إنه شخص يعرف (ساوث باي

183
00:13:04,422 --> 00:13:06,966
ويستهدف رجالا لا يعرفون المنطقة
ولا يمكن افتقادهم بسرعة

184
00:13:07,091 --> 00:13:09,677
ما يعني أنه اجتماعيّ
لكنّه لا يتميّز عن غيره

185
00:13:09,802 --> 00:13:11,679
وعلى الأرجح أنّ هذه
ليست جرائم قتله الأولى

186
00:13:11,804 --> 00:13:15,099
إن كانت فكرة الخسارة المشتركة
ما يربط الفاعل بضحاياه

187
00:13:15,391 --> 00:13:17,268
كيف يحدث هذا إذا وأين؟

188
00:13:26,778 --> 00:13:29,322
هذا جيد، يجب إبقاء معدّل نبضات
قلبك عاليا

189
00:13:30,406 --> 00:13:33,951
مرحبا، كيف أساعدك اليوم؟

190
00:13:34,994 --> 00:13:38,122
(أنا العميلة الفدراليّة (جارو -
سيدتي -

191
00:13:38,748 --> 00:13:41,626
اتّصلت بشأن مشاهدتي تسجيل كاميرا
المراقبة خاصتك العائد للأسبوع الماضي

192
00:13:41,751 --> 00:13:43,711
صحيح، تعالي

193
00:13:45,046 --> 00:13:48,466
هل اعتاد رجال الأعمال
المسافرون استعمال ناديك؟

194
00:13:48,591 --> 00:13:50,051
هذا اختصاصنا في الواقع

195
00:13:50,176 --> 00:13:52,345
يأتينا كثيرون من خارج المدينة
بسبب مركز الاجتماعات

196
00:13:52,470 --> 00:13:54,806
ازدادت وتيرة العمل حين
أضفنا إمكانيّة الدفع يوميا

197
00:13:54,931 --> 00:13:57,058
ألا تضمّ الفنادق نوادي رياضيّة خاصة؟

198
00:13:57,183 --> 00:13:59,686
هذه حال بعضها
تعاقدنا مع المفتقرة إلى نوادٍ

199
00:14:00,228 --> 00:14:03,064
حسنا، السابعة مساء من الخميس الماضي
كما طلبت

200
00:14:03,189 --> 00:14:05,024
(هذا هو، إنه (شون تايلر

201
00:14:05,149 --> 00:14:07,235
يمكنك أن تريني أين ذهب تاليا؟ -
أجل -

202
00:14:07,443 --> 00:14:11,406
أعلمني (هوتش) للتوّ أنّ الضحايا
كلّهم أصيبوا بخسارة قبل اختفائهم

203
00:14:11,656 --> 00:14:13,032
حسنا، ماذا خسر (تايلر)؟

204
00:14:13,157 --> 00:14:15,868
مشاكل في البورصة أدّت
إلى فقدانه منزلا صيفيّا

205
00:14:17,662 --> 00:14:22,208
انظر إلى هذا (سبنس)، يتحرّك بسرعة
أكبر ممّا هو قادر عليه

206
00:14:22,333 --> 00:14:23,710
نرى هذا دائما

207
00:14:23,835 --> 00:14:26,713
يأتي محبطون من العمل إلى هنا
للتنفيس عن إحباطهم

208
00:14:26,838 --> 00:14:29,841
يعاقب نفسه بطريقة تدمّره ذاتيا

209
00:14:29,966 --> 00:14:33,594
ليس هذا شخصا مني بخسارة
إنه شخص غاضب من العالم

210
00:14:33,720 --> 00:14:37,432
بقي هنا ثلاث ساعات تقريبا
وهذا هو قبيل مغادرته

211
00:14:37,807 --> 00:14:39,976
لا يمكن أن يكون سبب هذا
فقدان منزل صيفيّ

212
00:14:40,977 --> 00:14:42,770
سنحتاج إلى نسخة عن هذا -
حسنا -

213
00:14:42,895 --> 00:14:44,272
شكرا لك

214
00:14:45,189 --> 00:14:47,191
مرحبا، (غارسيا)، سأستعمل
مكبّر الصوت، حسنا؟

215
00:14:47,317 --> 00:14:50,278
مرحبا 187، لديّ لغز جديد لكما
يستدعي الحلّ

216
00:14:50,403 --> 00:14:54,407
(استأجر رجلكما (شون تايلر) (شارجر
زرقاء أثناء وجوده في المدينة

217
00:14:54,532 --> 00:14:56,576
أين السيارة الآن؟ -
"هذا هو اللغز" -

218
00:14:56,701 --> 00:15:00,538
لا تجدها الشرطة المحليّة وشغّلت مؤسّسة
(تأجير السيارات نظام (لوجاك

219
00:15:00,663 --> 00:15:02,040
لكنّه عطّل جهاز التعقّب

220
00:15:02,165 --> 00:15:05,043
كم يمكن الفاعل أن يكون ماهرا ليعطّل
جهاز تحديد المواقع؟

221
00:15:05,168 --> 00:15:07,712
"لن يبرع المبتدئ في هذا"

222
00:15:07,837 --> 00:15:10,340
لكن يمكن العباقرة الميكانيكيّون
أن يفعلوا هذا بدون مشكلة

223
00:15:10,465 --> 00:15:12,634
هل كان لأيّ من الضحايا الآخرين"
"سيارات في المدينة؟

224
00:15:13,301 --> 00:15:17,930
(واحد فقط، (جوزف كراوس
سيّارته مفقودة أيضا

225
00:15:18,056 --> 00:15:20,141
حسنا (غارسيا)، ابدأي بسحب سجلّات
عمّال السيارات في المنطقة

226
00:15:20,266 --> 00:15:22,644
وقارنيها بأصحاب السوابق مهما كانت تافهة

227
00:15:22,769 --> 00:15:24,270
هذا المجرم يتمادى في إخفاء آثاره

228
00:15:24,395 --> 00:15:25,772
لذا لا بدّ من وجوده في مكان ما
في قاعدة البيانات

229
00:15:25,897 --> 00:15:27,273
عُلم، ها أنا

230
00:15:28,274 --> 00:15:29,859
كيف يخفي سياراتهم؟

231
00:15:30,026 --> 00:15:32,612
"(فناء خردة سيارات (إل بي"

232
00:15:47,126 --> 00:15:50,588
دوغ)، تعمل حتى وقت)
متأخر نوعا ما، أليس كذلك؟

233
00:15:50,713 --> 00:15:53,633
اتصلت شركة الأمن
لترى إن كانت لا تزال شفرتك صالحة

234
00:15:55,176 --> 00:16:00,014
ماذا تفعل هنا (مايك)؟ -
لا أدري، فكرّت في إمكانيّة تكلّمنا -

235
00:16:00,139 --> 00:16:03,851
لماذا لم تتّصل بي إذا؟ -
لم أكن متأكّدا من أنك ستجيب -

236
00:16:03,977 --> 00:16:06,771
مهلا، أنت من لا يردّ على الاتصالات

237
00:16:14,779 --> 00:16:18,491
اسمع، اشتقت إلى صديقي الحميم -
صديقك؟ -

238
00:16:18,866 --> 00:16:24,163
صديقك، أجل، أصبحت أشكّ
بأن صداقة جمعتنا قط

239
00:16:24,622 --> 00:16:26,624
آسف بشأن ما حدث، حسنا؟

240
00:16:26,749 --> 00:16:30,503
...لم أقصد قط أن -
لم تقصد ماذا؟ أن تدمّر حياتي؟ -

241
00:16:30,628 --> 00:16:33,214
لا يا رجل، أردت إصلاحها فحسب -
أردت إصلاحها؟ -

242
00:16:33,339 --> 00:16:35,133
ماذا كنت ستفعل؟ تضع ضمادة عليها؟

243
00:16:35,258 --> 00:16:37,552
لا، بعض الأشياء لا يمكن إصلاحها

244
00:16:41,264 --> 00:16:43,224
كان هذا خطأ، يجب أن أذهب

245
00:16:45,018 --> 00:16:47,061
(اسمع، أنا آسف حقا (مايك

246
00:16:49,939 --> 00:16:54,152
هل من أمر يمكنني فعله؟ أيّ شيء
يمكنني التعويض عليك به؟

247
00:16:55,028 --> 00:16:58,323
طبعا، يمكنك الانتحار

248
00:17:06,706 --> 00:17:08,958
بدأت جرائم القتل قبل شهرين تقريبا

249
00:17:09,083 --> 00:17:13,046
لكن الفترات الفاصلة بين الجرائم ضاقت
خلال الأسبوع الفائت، لماذا؟

250
00:17:13,171 --> 00:17:14,881
حسنا، إن مني الفاعل بخسارة

251
00:17:15,006 --> 00:17:19,135
قد نكون نبحث عن شخص طرد في السابق
وهو يكافح لتسديد فواتيره الآن

252
00:17:19,260 --> 00:17:21,387
أو قد يكونان مطلّقين يحضران
جلسات لحضانة الطفل

253
00:17:21,512 --> 00:17:23,598
على الأرجح أنه يعمل
في إحدى المدن الساحليّة

254
00:17:23,723 --> 00:17:27,935
كان الضحايا كلّهم مقيمين في المدينة
لكنّ جثثهم وُجدت قرب المحيط

255
00:17:28,061 --> 00:17:29,437
هل تدرك مدى كبر ساحل (كاليفورنيا)؟

256
00:17:29,562 --> 00:17:30,938
1350 كلم

257
00:17:31,064 --> 00:17:32,482
لحسن الحظّ وبالارتكاز على حدود المنطقة
التي يتحرّك ضمنها الفاعل

258
00:17:32,607 --> 00:17:35,318
يمكننا حصر الاحتمالات بما يقع بين
(سانتا مونيكا) و(ردوندو بيتش)

259
00:17:35,443 --> 00:17:40,573
تظهر السجلّات أن الضحايا كلّهم تواجدوا
وسط المدينة حتى التاسعة مساء

260
00:17:40,740 --> 00:17:42,492
بعد ذلك، لم يرهم أحد

261
00:17:42,617 --> 00:17:44,494
كيف انتهى المطاف بالضحايا
إذا في (ساوث باي)؟

262
00:17:44,619 --> 00:17:46,621
لم نجد أيا من السيارات المفقودة

263
00:17:46,746 --> 00:17:48,831
نعرف أنه على الأرجح ليس خطرا

264
00:17:48,956 --> 00:17:52,168
ماذا لو كان يطلب منهم إقلاله
ويقتلهم على الطريق؟

265
00:17:52,293 --> 00:17:55,213
لكن كيف يعرف أنّ ضحاياه
يوافون معاييره العاطفيّة؟

266
00:17:55,338 --> 00:17:58,383
لا قاسم مشترك عدا الخسارة
التي مني بها كلّ واحد

267
00:17:58,508 --> 00:18:01,427
بدا (شون تايلر) شديد الاضطراب
قبل أن يهرع ويخرج من النادي

268
00:18:01,552 --> 00:18:04,889
وقالت (إيلاين كراوس) إنّ زوجها
كان يقصد الشاطئ غالبا لتصفية ذهنه

269
00:18:05,473 --> 00:18:07,350
ماذا لو كانوا كلّهم يفعلون هذا؟

270
00:18:08,518 --> 00:18:12,772
ربما لا يأخذهم إلى الشاطئ
ربما يصطادهم هناك

271
00:18:14,440 --> 00:18:18,903
تبلغ مرحلة لا تعود فيها قادرا
على النظر إلى نفسك في المرآة

272
00:18:19,237 --> 00:18:22,448
تظنّ أنّك المذنب، أحيانا عليك المضيّ قدما

273
00:18:22,573 --> 00:18:25,910
لكن أحيانا لا تستطيع فعل هذا
وليست هذه حياة مقبولة

274
00:18:26,285 --> 00:18:28,955
لكن بالطبع، يتوافر دوما مخرج سهل

275
00:18:29,664 --> 00:18:33,876
لكن من قد يقبل بهذا؟ لديك مسؤوليّات

276
00:18:35,712 --> 00:18:42,635
ما أحاول قوله (غاس) إنني أفهمك، حقا

277
00:18:43,344 --> 00:18:46,389
ولم يعد عليك أن تعاني -
أرجوك أطلق سراحي -

278
00:18:46,514 --> 00:18:49,934
لن أتجاهل ألمك -
لا، لا، لا أتألّم، أقسم -

279
00:18:50,059 --> 00:18:51,436
أشعر بتحسّن الآن

280
00:18:51,561 --> 00:18:54,397
غاسي)، هل تدرك كم مرّة)
قلت الأمر عينه بالضبط؟

281
00:18:54,522 --> 00:18:58,234
إنها الحقيقة -
لا، هذه هي الحقيقة -

282
00:18:58,401 --> 00:19:03,031
ليساعدني أحد رجاء -
لا يمكن أحد أن يسمعك -

283
00:19:13,079 --> 00:19:17,292
(كان اسم الضحيّة (غاس هارنغتن
(وجده تحت رصيف في (سانتا مونيكا

284
00:19:17,417 --> 00:19:21,421
غيّر طريقة رميه الجثث ليتجنّب ضبطه
لكنه يبقى قرب الشاطئ لأنه مجبر على ذلك

285
00:19:21,546 --> 00:19:22,922
يعني له هذا شيئا

286
00:19:23,048 --> 00:19:25,592
أشار سجلّ بطاقة الاعتماد
أنّ (هارنغتن) كان يقيم هنا

287
00:19:31,931 --> 00:19:34,059
يبدو أنه كان يغرق أحزانه

288
00:19:37,520 --> 00:19:39,314
أفرغ خزانة المشروب الصغيرة أولا

289
00:19:39,439 --> 00:19:42,067
ما أمكن رجل بهذه الحال
أن يقود وصولا إلى الشاطئ

290
00:19:42,192 --> 00:19:43,943
أجل، ما زالت سيارته في موقف الفندق

291
00:19:44,069 --> 00:19:45,945
يبدو أنه كان ثملا حين لبس ثيابه

292
00:19:46,071 --> 00:19:49,824
من الأسهل إخضاع هدف ثمل -
إلى أين ذهب تاليا إذا؟ -

293
00:19:49,949 --> 00:19:53,286
نفد الكحول منه، على الأرجح
خرج ليحضر المزيد منه

294
00:19:56,331 --> 00:19:58,917
نعتقد أنكم تبحثون عن ذكر أبيض
في الثلاثينات أو الأربعينات

295
00:19:59,042 --> 00:20:01,127
يستهدف الرجال المضطربين عاطفيا

296
00:20:01,252 --> 00:20:03,588
تشير سجلّات الهواتف النقّالة إلى
أن أيّا من الضحايا أجرى اتصالا

297
00:20:03,713 --> 00:20:05,882
أو كان لديه موعد ليلة اختفائه

298
00:20:06,007 --> 00:20:10,345
هذا الفاعل يختار أهدافه
ويصادقهم ويقتلهم في ليلة واحدة

299
00:20:10,470 --> 00:20:14,057
ما يعني أنه عاديّ ولا هيبة له
والكلام معه سهل

300
00:20:14,182 --> 00:20:18,144
بما أنه قادر على حمل ضحاياه على الكلام
والكشف عن معلومات شخصيّة

301
00:20:18,269 --> 00:20:22,607
نعتقد أنه قادر بطريقة ما
على إشعارهم بأنهم يعرفونه

302
00:20:24,025 --> 00:20:27,362
على الأرجح أنّ هذه القدرة
تتّخذ شكل خسارة مشتركة

303
00:20:27,487 --> 00:20:30,907
يستهدف رجال أعمال يائسين
يكافحون في حياتهم اليوميّة

304
00:20:37,747 --> 00:20:42,544
يستغلّ ضعفهم ويقتل ضحاياه بطلقة نارية
واحدة على الرأس

305
00:20:42,669 --> 00:20:45,922
يعتقد أنه تصرّف رحيم
إذ يخلّصهم من بؤسهم

306
00:20:46,047 --> 00:20:48,049
لأنه يشعر بأنه مجبر على خصي ضحاياه

307
00:20:48,174 --> 00:20:51,219
نظنّ أنّه يشعر بأنّ خسارته أفقدته رجولته

308
00:20:58,852 --> 00:21:01,313
معظم الضحايا من خارج المدينة
أو حديثو القدوم إلى المنطقة

309
00:21:01,438 --> 00:21:04,482
لذا يجب أن نتحرّى عن كلّ من يقدّم
النصح لرجال الأعمال الزوّار

310
00:21:04,607 --> 00:21:07,360
على الأرجح أنّ الفاعل عمل
في مجال تصليح السيارات

311
00:21:07,485 --> 00:21:11,156
أو أقلّه على اطلاع على الموارد اللازمة
لتعطيل نظام تحديد المواقع في سيارة

312
00:21:12,782 --> 00:21:15,493
ماذا تفعل هنا؟ -
أصبحت بحاجة إلى سبب للمجيء؟ -

313
00:21:15,618 --> 00:21:18,830
أنا سدّدت ثمن هذا المنزل -
لماذا ذهبت أمس إلى مدرسة (هانتر)؟ -

314
00:21:18,955 --> 00:21:20,457
أخبرك؟ -
طبعا -

315
00:21:20,582 --> 00:21:23,126
أردت أن أراه فحسب -
تعرف ما قالته المحكمة -

316
00:21:23,251 --> 00:21:27,797
زيارات مشرَف عليها، أنا والده -
والتعقّب لا ينمّ عن الأبوّة الصالحة -

317
00:21:29,591 --> 00:21:32,510
هانتر) خائف، لم يعد يظنّ أنه يعرف والده)

318
00:21:36,681 --> 00:21:39,392
مايك)؟) -
رباه! أتساءل عن السبب -

319
00:21:41,603 --> 00:21:44,648
نعتقد أن الفاعل يستطيع التحرّك بارتياح"
"(في مقاطعة (ساوث باي

320
00:21:44,773 --> 00:21:46,733
لذا يجب أن نبدأ بحثنا من هناك

321
00:21:46,858 --> 00:21:49,277
لكن من المهمّ رغم هذا ألا يكون
للشرطة وجود كبير هناك

322
00:21:49,402 --> 00:21:52,614
لماذا؟ -
تمادى كثيرا في إخفاء هويّته -

323
00:21:52,739 --> 00:21:54,658
هذا لأنّه لديه ما يخسره

324
00:21:54,783 --> 00:21:59,954
إذا شعر بأننا نطبق عليه، يرجّح أن ينتقل
إلى مكان آخر ويرتكب القتل فيه

325
00:22:00,372 --> 00:22:01,748
شكرا لكم

326
00:22:04,709 --> 00:22:07,170
(تكلّمي (غارسيا -
"فحص الطبيب الشرعيّ الكبد" -

327
00:22:07,295 --> 00:22:10,340
حوى دم الضحايا جميعهم"
"نسبة عالية من الكحول

328
00:22:10,465 --> 00:22:12,175
يجب أن نحصر بحثنا
بمتاجر الكحول والحانات

329
00:22:12,300 --> 00:22:13,677
"ربما يصطاد ضحاياه هناك"

330
00:22:13,802 --> 00:22:15,178
لكن انتظر، هنالك المزيد

331
00:22:15,303 --> 00:22:20,225
خلال هوسي بالمقارنة، اكتشفت شيئا
وبقولي شيئا أعني لا شيء

332
00:22:20,350 --> 00:22:24,104
اشرحي -
"نبلغ طريقا مسدودا يا صديقيّ" -

333
00:22:24,229 --> 00:22:27,565
"لم تشتر أيّ ضحيّة الكحول ليلة اختفائها"

334
00:22:27,691 --> 00:22:30,527
أنا ذكيّة، تحقّقت حتى من عمليّات الصرّاف
الآلي لأرى إن استعملوا المال

335
00:22:30,652 --> 00:22:33,863
لكن لا شيء، لم يتمّ إنفاق
فلس واحد على الكحول

336
00:22:34,030 --> 00:22:37,325
"كيف يشربون إذا؟" -
(أحسنت عملا (غارسيا -

337
00:22:37,450 --> 00:22:40,161
ما أمكن الفاعل أن يعرف ضحاياه
منذ أكثر من بضع ساعات

338
00:22:40,286 --> 00:22:43,164
هل يقنع غرباء بالسماح له
بدعوتهم لتناول مشروب؟

339
00:22:43,289 --> 00:22:45,667
حسب خبرتي، لا يتردّد الناس
إزاء المشروب المفتوح

340
00:22:45,792 --> 00:22:47,419
يشكرون الغير فحسب ويطلبون جولة أخرى

341
00:22:47,544 --> 00:22:52,007
ربما يجد أهدافه في الشوارع ومن ثم يدعوهم
إلى منزله إلى حفلة خاصة

342
00:22:52,132 --> 00:22:55,093
لكن كيف يعرف أنهم يوافون معاييره؟

343
00:22:55,218 --> 00:23:00,598
سيكون عليه قضاء وقت معهم ليفعل هذا
لا بدّ أنه استمع إلى مشاكلهم

344
00:23:00,724 --> 00:23:02,100
ما الذي تفكّر فيه؟

345
00:23:02,475 --> 00:23:06,146
من قد تطلعه على مشاكلك أثناء
الشرب رغم أنك لم تقابله قط؟

346
00:23:06,271 --> 00:23:09,274
الشخص ذاته الذي يتأكد من أنك تطلب
كؤوسا متتالية لا تدفع ثمنها فورا

347
00:23:14,821 --> 00:23:19,743
سيغلق المطبخ قريبا جدا، تريد طلب شيء
قبل عودة الطبّاخ إلى المنزل؟

348
00:23:19,993 --> 00:23:23,621
لا، لا بأس بالفستق، شكرا
أريد كأسا أخرى

349
00:23:25,415 --> 00:23:30,003
كان يومك عصيبا؟ -
حياتي هي العصيبة -

350
00:23:33,506 --> 00:23:35,133
تريد الكلام عن الأمر؟

351
00:23:35,967 --> 00:23:38,637
في (ساوث باي) مئات الحانات والنوادي

352
00:23:38,762 --> 00:23:41,931
عدا عن تلك الموجودة في الفنادق والمطاعم

353
00:23:42,724 --> 00:23:44,684
كيف يفترض بنا حصر الاحتمالات؟

354
00:23:44,809 --> 00:23:49,522
حسنا، هذا لا يشمل عمل سقاة كثيرين
في أماكن متعددّة وحفلات خاصة ومناسبات

355
00:23:49,648 --> 00:23:51,358
نبحث عن إبرة في كومة قشّ

356
00:23:51,483 --> 00:23:54,486
إن كان الفاعل ساقيا، على الأرجح
أنه يستمع إلى قصص محزنة طيلة الوقت

357
00:23:54,611 --> 00:23:56,696
على الدافع أن يكون محددا أكثر من هذا

358
00:23:56,821 --> 00:23:58,615
لا يمكن أن يكون متعلّقا بالخسارة
فحسب كما قلت؟

359
00:23:58,740 --> 00:24:02,035
هذه الخسارات لا تكفي
للتسبّب بإماتة رحيمة

360
00:24:02,160 --> 00:24:04,954
وبالأخصّ على يد شخص سبق
أن سمع عن الكثير منها

361
00:24:05,330 --> 00:24:08,166
يا جماعة، ماذا لو لم تكن
الخسارة ما يحفّز القاتل؟

362
00:24:08,291 --> 00:24:10,043
ماذا لو كان مسبّب الخسارة؟

363
00:24:10,168 --> 00:24:13,463
سمة سلوكيّة لدى الضحايا كلّهم
جعلتهم عرضة للخسارة؟

364
00:24:13,588 --> 00:24:16,424
أو حدث فظيع يهدم كلّ شيء في حياتهم

365
00:24:16,549 --> 00:24:20,512
فقدان عمل أو منزل أو عائلة، أيّ حدث
يمكن أن يسبّب كلّ واحدة من هذه؟

366
00:24:20,637 --> 00:24:23,098
ماذا لو كانت النتيجة
العاطفيّة لعلاقة فاشلة؟

367
00:24:23,765 --> 00:24:26,476
يستهدف مفطوري القلب

368
00:24:31,272 --> 00:24:36,361
ما إن تخان الثقة، لا تستعاد أبدا، مطلقا

369
00:24:36,528 --> 00:24:40,573
صحيح يا صديقي، انتقل صديقي الحميم
للعيش مع زوجتي

370
00:24:40,699 --> 00:24:42,492
!لا -
بلى -

371
00:24:42,617 --> 00:24:43,994
!يا للنساء

372
00:24:44,369 --> 00:24:47,372
أجل، هل أسكب لك كأسا أخرى؟ -
حال عودتي -

373
00:24:53,712 --> 00:24:56,589
ما الذي يضايقك عزيزتي؟

374
00:24:57,465 --> 00:25:00,844
آمل أنك لم تنزعجي حين قال يا للنساء

375
00:25:00,969 --> 00:25:04,472
على الإطلاق، فقد انتهت علاقتي بزوجي
حديثا أيضا

376
00:25:04,597 --> 00:25:06,933
حقا؟ لا بدّ أنّ السبب شيء في الجوّ

377
00:25:07,058 --> 00:25:09,185
كان أفضل ما حدث لي قط

378
00:25:09,311 --> 00:25:13,857
أجل، حسنا، طقس فبراير
يؤثّر على عقول الناس

379
00:25:14,649 --> 00:25:16,818
خذي، تحتاجين إلى القليل بعد

380
00:25:16,943 --> 00:25:20,030
لكن المشكلة أنني المذنبة بالكامل -
أنا واثق من أنّ هذا غير صحيح -

381
00:25:20,155 --> 00:25:23,575
كنت غبيّة وثملة -
تعرفين ما يقوله الناس؟ -

382
00:25:23,700 --> 00:25:27,329
يقولون إنه بالإمكان مغفرة كلّ شيء
طالما أنك لم ترتكبي الخيانة

383
00:25:30,457 --> 00:25:34,169
لا أحد مثاليّ، صحيح؟

384
00:25:34,961 --> 00:25:38,590
أين أصبحت الجولة التالية أيها الساقي؟

385
00:25:38,715 --> 00:25:40,425
أتعلم يا رجل؟ أظنّك شربت كفاية

386
00:25:40,550 --> 00:25:42,594
ما رأيك بأن أتّصل لك بسيارة أجرة؟

387
00:25:48,433 --> 00:25:50,226
ها أنت عزيزتي

388
00:25:52,771 --> 00:25:54,272
هذه الكأس مجانيّة

389
00:26:19,137 --> 00:26:22,682
قتل امرأة هذه المرّة؟ وجد المحقّقون
الجنائيّون أنّ السكّين متطابق؟

390
00:26:22,807 --> 00:26:25,602
قطّع الجثّة إربا ورماها في القمامة

391
00:26:25,727 --> 00:26:27,687
ربما هذه المرأة التي فطرت قلب الفاعل

392
00:26:27,812 --> 00:26:31,483
اسمها (كلسي آشوود)، أتت ليلة أمس
(بالسيارة من (سانتا باربارا

393
00:26:31,608 --> 00:26:33,568
زوجها ذاهب إلى المكتب الميدانيّ

394
00:26:33,735 --> 00:26:35,945
لم يطلق القاتل النار على رأسها
كما فعل بالآخرين

395
00:26:36,070 --> 00:26:38,364
بدأ بتقطيعها فيما كانت لا تزال حيّة

396
00:26:38,490 --> 00:26:41,993
ولم يخصها أيضا
هذا غضب من نوع آخر تماما

397
00:26:42,118 --> 00:26:43,495
أخذ كامل وقته في قتلها

398
00:26:43,620 --> 00:26:46,915
إن لم تكن هدف غضبه، من المؤكّد
أنّها تمثّل ذلك الهدف

399
00:26:47,081 --> 00:26:48,458
تشهد جرائمه تصعيدا

400
00:26:48,583 --> 00:26:51,753
سينتقل قريبا إلى قتل المسؤول عن خسارته

401
00:27:05,809 --> 00:27:08,061
مايك)، ماذا يجري؟)

402
00:27:08,186 --> 00:27:09,938
لم تعد تعمل هنا، تذكر هذا، صحيح؟

403
00:27:10,063 --> 00:27:11,898
كان لديّ عمل يجب أن أنجزه

404
00:27:12,232 --> 00:27:14,943
لا يمكنك المجيء إلى هنا بهذا الشكل

405
00:27:15,068 --> 00:27:17,195
(قالت لي (أندريا
(إنك ذهبت إلى منزل (هانتر

406
00:27:17,320 --> 00:27:20,949
الأمر لا يعنيك -
بل يعنيني لأنه يعنيني -

407
00:27:21,074 --> 00:27:22,826
ما الذي تفعله هنا؟

408
00:27:24,035 --> 00:27:25,870
سيارة من هذه؟ -
سيارة صديق لي -

409
00:27:25,995 --> 00:27:29,124
لم أحسب أنك ستمانع -
ما هذا؟ سرقت سيارة؟ -

410
00:27:32,252 --> 00:27:37,090
هل هذا سبب تردّدك إلى هنا؟ -
لا أسرق أشياء (دوغ)، أنت تفعل -

411
00:27:37,340 --> 00:27:40,844
لم أسرق شيئا -
حسنا، هل ستعيدهما لي إذا؟ -

412
00:27:40,969 --> 00:27:47,517
اسمع، أعرف أنّ الطلاق كان صعبا عليك
لكن يجب أن تتجاوز الأمر

413
00:27:47,642 --> 00:27:50,937
لأجل الجميع، افعل الصواب فحسب

414
00:27:52,147 --> 00:27:55,692
افعل الصواب، أفعل الصواب؟

415
00:27:55,817 --> 00:28:00,613
يقول هذا الرجل الذي
!دمّر زواجي وسلبني ابني

416
00:28:00,738 --> 00:28:03,283
افعل الصواب؟ -
!رباه -

417
00:28:04,033 --> 00:28:05,493
!يا إلهي

418
00:28:09,205 --> 00:28:10,582
(مايك)

419
00:28:12,292 --> 00:28:14,127
أظنّك كسرت لي ظهري يا رجل

420
00:28:22,093 --> 00:28:23,595
(مايك)

421
00:28:29,350 --> 00:28:33,646
مايك)، (مايك)، ماذا تفعل؟ أطفئ الآلة)

422
00:28:37,358 --> 00:28:41,613
هيا، أرجوك! أطفئ... أطفئ الآلة اللعينة

423
00:28:44,574 --> 00:28:46,409
(مايك)، (مايك)

424
00:28:48,411 --> 00:28:50,955
لا! أنا آسف (مايك)، حسنا؟

425
00:28:51,122 --> 00:28:54,834
لم أكن أعرف، لم أكن أعرف، عرفت بشأن
(هانتر) حين فعلت أنت (مايك)

426
00:28:55,043 --> 00:28:59,881
مايك)، أرجوك، (مايك)، ساعدني)
(مايك)؟ (مايك)، (مايك)، (مايك)

427
00:29:17,065 --> 00:29:18,608
خذ وقتك

428
00:29:22,320 --> 00:29:27,033
لماذا قد يفعل أحد هذا بها؟ -
هذا ما نحاول معرفته -

429
00:29:27,158 --> 00:29:29,744
أريد فحسب أن أضمّها مرّة بعد بين ذراعيّ

430
00:29:32,622 --> 00:29:36,334
كان التشاجر آخر ما فعلناه -
ما كان سبب الشجار؟ -

431
00:29:40,588 --> 00:29:42,882
اسمع، من المهمّ أن تكون صادقا

432
00:29:43,007 --> 00:29:45,343
يمكن أن يساعدنا هذا على إيجاد
الرجل الذي فعل هذا بها

433
00:29:47,971 --> 00:29:49,597
نامت مع رجل آخر

434
00:29:50,431 --> 00:29:54,436
قالت إنها علاقة عابرة لكن
لم يمكنني تخطّي خيانتها

435
00:29:54,978 --> 00:29:56,646
لا يمكن كثيرون فعل هذا

436
00:29:59,315 --> 00:30:01,192
أحببتها كثيرا

437
00:30:04,904 --> 00:30:06,531
لكن لم يمكنني إصلاح علاقتنا

438
00:30:10,743 --> 00:30:14,456
كنّا على حقّ، خاض ضحايا القاتل
جميعهم نهاية علاقة عاطفيّة

439
00:30:14,581 --> 00:30:16,374
لكن جمعهم أمر آخر مشترك

440
00:30:16,499 --> 00:30:18,585
انتهت العلاقات كلّها بسبب الخيانة؟

441
00:30:18,710 --> 00:30:22,005
ما أدراك بهذا؟ -
خانت (كلسي آشوود) زوجها -

442
00:30:22,922 --> 00:30:26,509
الرجال الخمسة كلهم كانوا رجال
أعمال دمّرتهم نهاية علاقاتهم

443
00:30:26,634 --> 00:30:29,846
على الأرجح أنهم بدأوا يفقدون السيطرة

444
00:30:29,971 --> 00:30:31,764
لكن اسمعي هذا
(كان (شون تايلر) و(جو كراوس

445
00:30:31,890 --> 00:30:34,100
من ارتكبا الخيانة في علاقتهما

446
00:30:34,476 --> 00:30:36,144
كانا من تُركا مكشوفين

447
00:30:36,269 --> 00:30:39,189
مهلا، يتعاطف إذا مع الرجال
الذين تعرّضوا للخيانة

448
00:30:39,314 --> 00:30:40,815
ويظهر غضبه حيال الخونة

449
00:30:42,066 --> 00:30:43,610
(الدكتور (ريد

450
00:30:44,527 --> 00:30:45,904
حسنا، شكرا

451
00:30:46,321 --> 00:30:48,531
(تمّ العثور على سيارة (كلسي
(في فناء خردة قرب (تورنس

452
00:30:48,656 --> 00:30:50,825
كان أحد في ماكينة الضغط حين سُحقت

453
00:30:59,793 --> 00:31:02,796
الضحيّة (دوغ سامرز)، مالك باحة الخردة

454
00:31:02,921 --> 00:31:04,881
كانت السيارة فوقه حين سُحقت

455
00:31:05,006 --> 00:31:06,966
ربما ضبط الفاعل بالجرم المشهود

456
00:31:07,091 --> 00:31:09,761
لم يتمّ التخطيط لهذه الجريمة
كغيرها، كانت متهوّرة

457
00:31:09,886 --> 00:31:13,389
تغيّرت طريقة عمله بالكامل
(أراد أن يعاني (دوغ

458
00:31:13,515 --> 00:31:15,975
غارسيا)، أريدك أن تتحقّقي)
(من ماضي (دوغ سامرز

459
00:31:16,101 --> 00:31:18,353
إنه مالك فناء خردة سيارات
(إل بي) في (تورنس)

460
00:31:18,478 --> 00:31:21,272
أنا أبحث، يبدو سجلّه نظيفا تماما

461
00:31:21,397 --> 00:31:24,067
مهلا، اسمه وارد في وثيقة قانونيّة

462
00:31:24,192 --> 00:31:27,529
يشهد السيد (سامرز) حاليا
في قضيّة خلاف على الحضانة

463
00:31:27,654 --> 00:31:30,073
"(بين (مايكل جنزكو) و(أندريا رايت"

464
00:31:30,198 --> 00:31:36,621
(كان (جنزكو) يعمل في فناء الخردة و(رايت
خطيبة السيد (سامرز) الجديدة

465
00:31:36,746 --> 00:31:39,582
طلبت الطلاق قبل شهرين -
أي موعد بدء جرائم القتل -

466
00:31:39,707 --> 00:31:41,084
أين (جنزكو)؟

467
00:31:41,209 --> 00:31:43,795
عنوانه الأخير المعروف هو المنزل
الذي تشاطره وزوجته السابقة

468
00:31:49,968 --> 00:31:52,053
لا أفهم، ماذا تريد الشرطة
الفدراليّة من (مايكل)؟

469
00:31:52,178 --> 00:31:54,889
يجب أن نجده بأسرع ما يمكن
أتعرفين أين يقيم؟

470
00:31:55,014 --> 00:31:56,558
يدير حانة في الشارع الثاني

471
00:31:56,683 --> 00:31:59,602
المالك ذهب إلى الشرق لذا كان ينام
في الشقّة الواقعة فوقها

472
00:32:00,061 --> 00:32:04,190
أرجوكما، ماذا فعل؟ -
يشتبه بارتكابه جرائم قتل -

473
00:32:04,315 --> 00:32:09,028
مايك)؟ هذه سخافة) -
نظنّ أنّه كان منهارا عاطفيا -

474
00:32:10,780 --> 00:32:12,532
عانى الأمرّين

475
00:32:13,032 --> 00:32:18,455
أخشى أنّ هنالك المزيد سيّدتي، قُتل
دوغ سامرز) في وقت سابق من هذا الصباح)

476
00:32:18,580 --> 00:32:23,293
ماذا؟ ماذا قلت؟ -
آسفة جدا -

477
00:32:24,836 --> 00:32:27,338
!لا، لا

478
00:32:29,757 --> 00:32:31,926
ليس بعد كلّ ما عانيناه

479
00:32:32,469 --> 00:32:34,053
ماذا عانيتما؟

480
00:32:35,263 --> 00:32:40,351
(أوردت في الوثائق أنّ والد (هانتر
هو (مايكل) و(دوغ) في آن، لماذا؟

481
00:32:43,897 --> 00:32:45,732
أليس (مايكل) والد (هانتر)؟

482
00:32:46,441 --> 00:32:48,193
هل يعرفان الحقيقة؟

483
00:32:51,321 --> 00:32:52,697
أجل

484
00:32:54,115 --> 00:32:57,202
متى عرفا؟ -
قبل شهرين -

485
00:32:58,119 --> 00:32:59,662
تعرفين أين (هانتر) الآن؟

486
00:33:06,753 --> 00:33:09,798
هانتر)؟) -
خذ يا صديقي، سأوافيك لاحقا -

487
00:33:09,923 --> 00:33:11,424
ما الأمر؟ -
يجب أن نذهب، الآن -

488
00:33:11,549 --> 00:33:13,051
ماذا تفعل هنا؟ قالت أمي إنه لا يحقّ
...لك أن تأتي

489
00:33:13,176 --> 00:33:15,637
لا أبالي بما تقوله أمك، اصعد إلى السيارة

490
00:33:15,762 --> 00:33:17,138
أنا في المدرسة
لا يمكنني المغادرة ببساطة

491
00:33:17,263 --> 00:33:20,600
أنا والدك، حسنا؟ إن قلت إنه
بوسعك المغادرة، فبوسعك المغادرة

492
00:33:22,143 --> 00:33:23,686
اصعد، اصعد، اصعد

493
00:33:39,375 --> 00:33:43,504
قل لي ماذا يجري -
يجب أن نغادر المدينة -

494
00:33:43,630 --> 00:33:46,007
لن أبارح مكاني، أنت تتصرّف بجنون

495
00:33:46,174 --> 00:33:49,260
اسمع، أعرف أنّ علاقتنا كانت سيّئة
قليلا مؤخرا، حسنا؟

496
00:33:49,385 --> 00:33:53,181
لكن... كلّ شيء سيكون بخير

497
00:33:53,389 --> 00:33:57,644
أنت ابني وأنا والدك، هذا كلّ شيء

498
00:34:01,439 --> 00:34:04,192
سأتّصل بوالدتي -
لا، لن تفعل -

499
00:34:04,400 --> 00:34:07,320
لم تعد جزءا من حياتنا، هل تفهمني؟

500
00:34:07,445 --> 00:34:10,365
آسف، لم أقصد الصراخ، حقا

501
00:34:10,490 --> 00:34:15,745
ماذا فعلت؟ هل أمي بخير؟ -
إنها بخير، أمك بخير -

502
00:34:20,124 --> 00:34:23,002
يجب أن أقول لـ(دوغ) إلى أين نذهب
لئلا تهلع والدتي

503
00:34:26,547 --> 00:34:29,133
ماذا؟ ما الأمر؟

504
00:34:31,219 --> 00:34:34,514
دوغي) مات) -
ماذا؟ -

505
00:34:35,640 --> 00:34:38,101
ماذا فعلت؟ -
لم... لم أقصد ذلك -

506
00:34:38,226 --> 00:34:42,313
أعرف كم يعني لك، أحبّك كثيرا بنيّ

507
00:34:44,524 --> 00:34:46,943
لكنه أغضبني كثيرا

508
00:34:49,237 --> 00:34:50,989
قتلت والدي

509
00:34:58,288 --> 00:34:59,831
أنا والدك

510
00:35:09,674 --> 00:35:12,594
(بحسب الزوجة السابقة، كان (مايكل
يقيم في الشقّة الواقعة فوق الحانة

511
00:35:12,719 --> 00:35:14,095
لدينا طابقان نمسحهما

512
00:35:14,220 --> 00:35:16,764
هل طوّقتم المبنى؟ -
ألا يجب أن ننتظر فريق التدخّل؟ -

513
00:35:16,889 --> 00:35:19,142
(الوقت يداهمنا، يعرف (هانتر) أنّ (مايكل
ليس والده الحقيقيّ

514
00:35:19,267 --> 00:35:21,227
(إن نبذه، يمكن أن يصبّ (مايكل
جام غضبه على الأقرب إليه

515
00:35:21,352 --> 00:35:23,187
(بمن فيهم (هانتر -
حسنا، لنمض -

516
00:35:57,096 --> 00:36:00,975
(الشرطة الفدراليّة، (مايكل جنزكو
ألق المسدّس

517
00:36:02,977 --> 00:36:05,021
قال لي إنني لست والده

518
00:36:05,897 --> 00:36:12,111
أنا واثقة من أنك لم تقصد هذا
صحيح (هانتر)؟ كنت محبطا

519
00:36:13,905 --> 00:36:16,616
(كنت أتألّم بسبب ما جرى لـ(دوغ

520
00:36:16,908 --> 00:36:21,412
لم يكن ذلك ذنبك، صحيح (مايكل)؟
كان حادثا

521
00:36:21,537 --> 00:36:23,790
لن أؤذي ابني أبدا

522
00:36:25,208 --> 00:36:26,751
قل له ما تشعر به

523
00:36:28,253 --> 00:36:32,173
لقد ربّاك
وسيبقى والدك الحقيقيّ مهما جرى

524
00:36:33,800 --> 00:36:36,803
هذا صحيح، كنت حاضرا دوما إلى جانبي

525
00:36:37,679 --> 00:36:39,055
أنت أبي

526
00:36:39,180 --> 00:36:41,849
ألق سلاحك -
ألقي أنت سلاحك -

527
00:36:42,809 --> 00:36:46,354
حسنا، حسنا

528
00:36:49,190 --> 00:36:50,566
حسنا

529
00:37:20,263 --> 00:37:22,265
لا تفعل هذا، ألقه

530
00:37:24,434 --> 00:37:28,438
هانتر)، أعطني المسدّس) -
(قتل (دوغ -

531
00:37:28,563 --> 00:37:31,149
وكان سيقتلني -
أعرف -

532
00:37:31,316 --> 00:37:35,153
لكن إن ضغطت على الزنّاد، ستكون أنت
من يذهب إلى السجن وليس هو

533
00:37:38,948 --> 00:37:43,828
لم أطلب أيا من هذا -
أعرف، أعرف -

534
00:37:45,121 --> 00:37:51,044
سيكون كلّ شيء بخير، حسنا؟
اسمع، عليك أن تثق بي

535
00:37:52,795 --> 00:37:54,172
حسنا؟

536
00:37:55,423 --> 00:37:56,799
أرجوك

537
00:38:01,054 --> 00:38:02,430
حسنا

538
00:38:16,486 --> 00:38:19,989
سبنسر)، أنا بخير، أقسم، إنه مجرّد خدش)

539
00:38:20,114 --> 00:38:24,118
لا أدري، أحصي جرحين وثلاث كدمات
وعينا متورّمة وضلعا مكسورا ربما

540
00:38:24,244 --> 00:38:26,788
لا أملي عليك عملك لكن يجدر بك
على الأرجح إخضاعها لصورة مسح طبقيّ

541
00:38:26,913 --> 00:38:28,289
لا تعره انتباها

542
00:38:28,414 --> 00:38:30,959
أنت بخير؟ -
أجل، سأكون كذلك -

543
00:38:31,709 --> 00:38:33,086
ماذا عنه؟

544
00:38:43,096 --> 00:38:45,390
"قد تخدعون إن أفرطتم في منح الثقة"

545
00:38:45,765 --> 00:38:48,309
لكنكم ستعيشون في عذاب"
"إن لم تثقوا كفاية بالغير

546
00:38:48,810 --> 00:38:50,270
"(فرانك كراين)"

547
00:38:51,771 --> 00:38:55,733
اسمعي (جاي جاي)، ما أقوله
إنني لن أغضبك مجددا أبدا

548
00:38:55,858 --> 00:38:59,112
من كان ليتوقّع أن تكون صغيرة القامة
القادمة من (بنسلفانيا) بهذه القوّة؟

549
00:38:59,237 --> 00:39:02,740
حسنا، أنا مسرورة لأن مدرّبي
يستطيع تعديل جدول أعماله

550
00:39:02,865 --> 00:39:04,284
ليتناسب مع عملي في وزارة الخارجيّة

551
00:39:04,409 --> 00:39:08,246
هذا من دواعي سروري
أنا سعيد جدا لأن الأمر نفع

552
00:39:08,997 --> 00:39:11,624
كان أداؤك ممتازا هناك، أنا فخور بك

553
00:39:12,500 --> 00:39:15,169
اذهبي الآن إلى المنزل، أنا واثق
من أن (ويل) ينتظرك

554
00:39:15,295 --> 00:39:17,297
أجل، حجزنا مكانا لتناول العشاء في مطعم

555
00:39:17,422 --> 00:39:20,842
لكن أظن أننا سنأخذ الوجبة
لنأكلها في المنزل

556
00:39:22,427 --> 00:39:25,471
(شكرا (ديريك -
على الرحب -

557
00:39:33,521 --> 00:39:36,024
ادخل، مرحبا -
مرحبا -

558
00:39:36,190 --> 00:39:38,610
حسبت أنني من يفترص به السهر
لوقت متأخّر في العمل

559
00:39:38,735 --> 00:39:41,946
نظرا لغياب (ستروس)، طلب منّي المدير
إنهاء أعمال إضافيّة

560
00:39:42,071 --> 00:39:43,907
أتوق لعودتها

561
00:39:44,115 --> 00:39:47,702
صحيح، ليست هذه أفضل طريقة
لقضاء عيد العشّاق، صحيح؟

562
00:39:48,786 --> 00:39:50,163
أنا أيضا نسيت

563
00:39:50,288 --> 00:39:53,458
كان بعض العازبين سيذهبون لإيجاد حانة
وتناول مشروب إن أردت مرافقتنا

564
00:39:53,958 --> 00:39:56,419
إلا إن كان لديك مكان آخر تقصده

565
00:39:57,253 --> 00:39:59,422
أظنني سأرفض لكن شكرا

566
00:40:00,423 --> 00:40:02,091
ماذا عن الأعمال الورقيّة؟

567
00:40:02,508 --> 00:40:05,678
ستعود (ستروس) الأسبوع المقبل
لا أريدها أن تضجر

568
00:40:08,014 --> 00:40:10,224
(ليلة سعيدة (هوتش -
(ليلة سعيدة (مورغن -

569
00:40:26,783 --> 00:40:28,159
مرحبا -
مرحبا -

570
00:40:28,284 --> 00:40:30,536
أزهار! شكرا لك -
على الرحب -

571
00:40:30,662 --> 00:40:32,789
ليس هذا يوم الجمعة حتى -
صحيح، أعرف -

572
00:40:32,914 --> 00:40:36,542
غالبا ما أستدعى للعمل ففكّرت في انتهازنا
الفرصة طالما أنها متاحة

573
00:40:38,211 --> 00:40:39,712
كان هذا لطفا منك

574
00:40:39,837 --> 00:40:41,965
دعني أحضر أغراضي -
خذي وقتك -

575
00:40:48,096 --> 00:40:50,765
ما الخطة إذا؟ -
حسنا، يمكنني أن أخبرك كما أظنّ -

576
00:40:50,890 --> 00:40:54,310
لكن لا أريد إفساد المفاجأة
لذا عليك أن تثقي بي

577
00:40:54,978 --> 00:40:56,354
خطأي الأوّل

578
00:40:56,980 --> 00:40:59,732
نسيت شيئا؟ -
هذه -

579
00:41:05,863 --> 00:41:09,200
فكّرت في انتهائنا من هذا لتفادي الإحراج

580
00:41:11,619 --> 00:41:14,455
(لا تحتكر المفاجآت كلّها (آرون

581
00:41:17,083 --> 00:41:18,751
لا أعجز عن الكلام كثيرا

582
00:41:18,876 --> 00:41:20,503
حقا؟ -
أجل -

583
00:41:20,670 --> 00:41:22,338
لكنني عاجز الآن -
يناسبك هذا اللون -

584
00:41:23,256 --> 00:41:24,632
أجل

585
00:41:24,656 --> 00:50:39,656
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

