1
00:00:00,889 --> 00:00:02,223
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,475 --> 00:00:03,609
اسمكِ (كوين)، صحيح؟

3
00:00:03,710 --> 00:00:05,764
.إنها مذؤوبة -
مَن فعل بكِ هذا؟ -

4
00:00:06,212 --> 00:00:07,246
.نائب

5
00:00:07,614 --> 00:00:11,116
لمَ توجد جثتين بهذا المنظر؟ -
.لأن الـ"أنوك إيتيه" له وجهان -

6
00:00:11,351 --> 00:00:13,652
لمَ خبّأتم هذه الجثث؟ -
.كنتُ أساعد (آرون) فحسب -

7
00:00:13,753 --> 00:00:16,332
كانت فكّرته هي اختبار الجميع
.لنرى إن كانوا مذؤوبين أم لا

8
00:00:16,356 --> 00:00:18,790
.أراد إيجاد نصفه الآخر -
."إنه الـ"أنوك إيتيه -

9
00:00:23,093 --> 00:00:25,361
".مرحبًا، هذه أنا مجددًا"

10
00:00:25,463 --> 00:00:27,831
".لا أدري لماذا لا تعاودين الاتصال بي"

11
00:00:27,932 --> 00:00:30,600
".لعلّكِ تظنين أنكِ تعاقبينني هكذا"

12
00:00:31,351 --> 00:00:35,788
.لكن المدة طالت ولا أستطيع التحمّل"
".لا شأن لهذا الأمر بخلافاتنا

13
00:00:36,356 --> 00:00:39,692
ثمّة شيء يحدث للناس هنا"
".(في (بيكون هيلز

14
00:00:40,026 --> 00:00:42,261
"...إنما"

15
00:00:42,363 --> 00:00:44,631
إنما أحتاج إلى أن أعرف"
"أنّ كل مَن معكِ بخير

16
00:00:44,732 --> 00:00:47,367
"لذا أيمكنكِ الاتصال بي من فضلك؟"

17
00:00:47,735 --> 00:00:49,669
"لا أطلب منكِ سوى مكالمة واحدة"

18
00:00:49,771 --> 00:00:53,006
وإن لم تستطيعي الاتصال بي"
".فسأنال إجابتي على أيّ حال

19
00:00:53,908 --> 00:00:58,278
.وذلك يعني أنني سآتي بنفسي"
".إن لم تتصلي بي فسآتي

20
00:00:58,379 --> 00:01:02,516
".لذا حاولي أن تتذكري أنها جماعتي أيضًا"

21
00:01:05,621 --> 00:01:07,821
أخذت هذا الهاتف من إحدى الجثث
التي كانت في الغابة؟

22
00:01:08,557 --> 00:01:09,557
.ماليا) أخذته)

23
00:01:10,392 --> 00:01:12,760
أجل، كانت هناك ست جثث
.وإحداها كانت بلا وجه

24
00:01:13,429 --> 00:01:17,231
حسنٌ، أتظن أنّ الجثة التي بلا وجه
تخص المرأة التي كانت تتحدث عبر الهاتف؟

25
00:01:18,000 --> 00:01:19,033
.ربما

26
00:01:19,501 --> 00:01:21,181
.(إنه نفس الشيء الذي حدث لـ(آرون

27
00:01:21,904 --> 00:01:26,541
لقد استولى على جسده
.وببساطة سرق ملامحه وحمضه النووي

28
00:01:26,643 --> 00:01:31,980
فهذا يعني أنه أيًا كانت تلك المرأة
".فقد تكون النصف الآخر للـ"أنوك إيتيه

29
00:01:32,916 --> 00:01:35,017
.مما يعني أنها نصف المشكلة فحسب

30
00:01:35,652 --> 00:01:37,372
نحن نعلم النصف الآخر بالفعل
.(ألا وهو (آرون

31
00:01:37,454 --> 00:01:38,764
.ومع ذلك لا نعلم مكانه

32
00:01:38,788 --> 00:01:42,391
مهلًا، ألا يُفترض بنا أن نُبقي
كل نصف بعيدًا عن الآخر؟

33
00:01:42,959 --> 00:01:46,094
إن كنا نعرف هوية أحد النصفين
.(فلنذهب للنيل منه، إنه (آرون

34
00:01:46,697 --> 00:01:48,231
(لا أتفق مع (ثيو

35
00:01:48,332 --> 00:01:51,835
لكني أرى أنّ تعقب (آرون) أسهل
.من تعقب صوت منبعث من الهاتف

36
00:01:52,470 --> 00:01:54,337
.(ذلك يعني أنك متفق مع (ثيو -
.أجل -

37
00:01:54,438 --> 00:01:57,373
لكنني ارتأيت أنّ أخفف
.من وقع الصدمة فحسب

38
00:01:59,009 --> 00:02:01,054
أتشعرون بالصدمة جميعًا
لأنني قد أكون محقًا؟

39
00:02:01,078 --> 00:02:03,346
.لا، إنما لا نحب أن تكون محقًا

40
00:02:03,447 --> 00:02:05,767
قد نكون جميعًا على حق
ربما علينا البحث عن كليهما

41
00:02:05,851 --> 00:02:07,518
.آرون) والمرأة التي تتكلم عبر الهاتف)

42
00:02:08,487 --> 00:02:09,787
...وبما أنكما متفقان

43
00:02:10,655 --> 00:02:13,290
...مهلًا، أتعني أنا و -
هو؟ -

44
00:02:13,391 --> 00:02:16,961
.(أجل، اذهبا للعثور على (آرون

45
00:02:17,629 --> 00:02:19,774
أنا (وليام) سنحاول معرفة صاحبة
.الصوت المنبعث من الهاتف

46
00:02:19,798 --> 00:02:24,001
إذا وجدنا أيّ نصف منهما
.فقد لا نضطر للقتال أصلًا

47
00:02:24,770 --> 00:02:28,006
..."إذا أوقفنا الـ"أنوك إيتيه -
.فسنوقف الحرب -

48
00:02:31,577 --> 00:02:35,200
.إنه لا يزال هنا ميتًا
ما الذي يُفترض بنا فعله غير ذلك؟

49
00:02:36,082 --> 00:02:37,926
"أن نعرف كيف قادني "هيلهاوند
إلى الغابة

50
00:02:37,950 --> 00:02:40,485
لإيجاد جثة أخرى بلا وجه
.بينما هو ميت تقنيًا

51
00:02:40,586 --> 00:02:41,653
.تقنيًا

52
00:02:41,754 --> 00:02:44,022
لا أظنني كنتُ سأنقاد إلى هناك
.إن كان ميتًا كليًّا

53
00:02:44,524 --> 00:02:47,459
لا أظن أنّ علينا الوقوف هنا
.بانتظار عودته إلى الحياة

54
00:02:47,728 --> 00:02:50,663
لن نضطر إلى الانتظار إذا استطعنا
.أن نعرف كيف تمكّن من الوصول إليّ

55
00:02:50,764 --> 00:02:51,831
كيف نفعل ذلك؟

56
00:02:55,168 --> 00:02:56,469
.سأضطر إلى سؤاله فحسب

57
00:03:06,005 --> 00:03:21,172
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الـ(18) - (نمط جينيّ</font>

58
00:03:21,172 --> 00:03:39,172
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

59
00:03:46,005 --> 00:03:49,140
هذا قول يشي بغرور عظيم
ألا تظن ذلك؟

60
00:03:50,043 --> 00:03:54,446
لن تقدر على إيجاد (آرون) بمفردك"
".أبدًا، إنك لستَ ذكيًا بما يكفي

61
00:03:57,050 --> 00:04:02,013
ماذا كنتَ ستفعل إذا وجدته؟
ستضربه بكتاب التفاضل المتقدم خاصتك؟

62
00:04:03,557 --> 00:04:04,790
.إنني واسع الحيلة

63
00:04:08,729 --> 00:04:10,430
أكان ذلك ضروريًا؟

64
00:04:13,868 --> 00:04:15,068
.حسنٌ، أنتَ الذكيّ

65
00:04:17,138 --> 00:04:18,138
لمَ نحن هنا؟

66
00:04:19,373 --> 00:04:22,375
ألا يُفترض بنا أن نبحث عنه حول
المدرسة أو في مكان آخر بإضاءة أفضل؟

67
00:04:22,476 --> 00:04:24,110
.لم يحضر (آرون) أيّ فصل منذ أيام

68
00:04:25,613 --> 00:04:29,215
آخر مرة شوهدت فيها الجثة
.التي بلا وجه كانت في الأنفاق

69
00:04:30,786 --> 00:04:35,489
حرق (باريش) الجثة، لكن لم يعد
.أحدنا قط إلى هنا ليتفقد الأمر

70
00:04:36,758 --> 00:04:37,792
لماذا؟

71
00:04:42,564 --> 00:04:43,598
.لأننا كنا خائفين

72
00:04:47,536 --> 00:04:49,136
.خِفنا جميعًا من العودة إلى هنا

73
00:04:52,842 --> 00:04:53,875
إنك تشعر بذلك، صحيح؟

74
00:04:56,179 --> 00:04:58,780
.كما لو أنه لا يريدنا هنا

75
00:05:02,752 --> 00:05:03,986
.أبادله نفس الشعور

76
00:05:09,526 --> 00:05:10,560
.أنت خائف

77
00:05:14,965 --> 00:05:17,285
.ولهذا السبب تحديدًا علينا أن نبحث هنا

78
00:05:20,938 --> 00:05:21,938
.إنني أشعر به أيضًا

79
00:05:36,021 --> 00:05:37,087
.حسنٌ

80
00:05:38,857 --> 00:05:41,692
هذا مضيء ومريح
.وذاك مظلم ومثير للتوجس

81
00:05:46,131 --> 00:05:47,131
.أنت محق

82
00:05:50,302 --> 00:05:51,703
.علينا أن نتبع خوفنا

83
00:05:58,878 --> 00:06:00,011
.لقد كانت فكرتك

84
00:06:28,875 --> 00:06:31,610
أتعلم ما ستقوله أصلًا؟ -
"مرحبًا؟" -

85
00:06:32,680 --> 00:06:34,080
.قد لا نحظى إلّا بفرصة واحدة

86
00:06:35,683 --> 00:06:38,919
بمَ ستخبرها؟ -
.سأحاول أن أجعلها تقابلنا في مكان ما -

87
00:06:39,821 --> 00:06:42,800
.قد لا تكون هذه أفضل فكرة -
.لماذا؟ سنعلم هوية المتصل حينها -

88
00:06:42,824 --> 00:06:44,024
.وهو سيعلم هويتنا

89
00:06:48,763 --> 00:06:49,763
.أجبه

90
00:06:50,998 --> 00:06:53,198
.أنت مَن أراد الاتصال، أجبه

91
00:07:16,593 --> 00:07:18,113
"مدرسة (بيكون هيلز) الثانوية. كيف...؟"

92
00:07:19,362 --> 00:07:22,411
.إنه شخص ما في المدرسة -
.ربما نعلم هويته -

93
00:07:31,174 --> 00:07:32,674
".مرحبًا، هذه أنا مجددًا"

94
00:07:32,943 --> 00:07:35,345
".لا أدري لماذا لا تعاودين الاتصال بي"

95
00:07:35,813 --> 00:07:38,281
".لعلّكِ تظنين أنكِ تعاقبينني هكذا"

96
00:07:38,849 --> 00:07:43,286
.لكن المدة طالت ولا أستطيع التحمّل"
".لا شأن لهذا الأمر بخلافاتنا

97
00:07:44,321 --> 00:07:45,321
.(ليام)

98
00:07:46,090 --> 00:07:47,157
ليام)؟)

99
00:07:48,292 --> 00:07:49,325
!(ليام)

100
00:07:50,795 --> 00:07:51,828
ليام)؟)

101
00:07:53,331 --> 00:07:54,365
!(ليام)

102
00:07:59,237 --> 00:08:00,671
.أظنني أعرف هويتها

103
00:08:12,951 --> 00:08:14,285
هل مِن جديد؟

104
00:08:14,387 --> 00:08:17,088
منذ أن سألتِني نفس السؤال
من ثلاث دقائق؟

105
00:08:17,356 --> 00:08:18,356
.لا

106
00:08:22,328 --> 00:08:23,361
.هذا لا يُجدي

107
00:08:29,769 --> 00:08:32,655
.ربما عليكِ أن تلمسيه -
...هذا سخف. من المستحيل أن -

108
00:08:35,209 --> 00:08:37,844
هل تشعرين بشيء؟ -
.لا شيء -

109
00:08:40,013 --> 00:08:41,147
ماذا عن الآن؟

110
00:08:42,282 --> 00:08:43,316
.لا

111
00:08:44,718 --> 00:08:45,818
والآن؟ -
.حسنٌ، توقفي -

112
00:08:51,158 --> 00:08:52,225
.يمكنني المحاولة

113
00:08:53,227 --> 00:08:57,196
قد تضرّين مخه، ربما أكثر من الضرر
.الذي أحدثته تلك الرصاصة بالفعل

114
00:09:01,135 --> 00:09:02,750
كيف نجح الأمر آخر مرة؟

115
00:09:04,973 --> 00:09:06,173
.كنتُ غائبة عن الوعي آخر مرة

116
00:09:06,841 --> 00:09:07,841
.غائبة عن الوعي

117
00:09:12,146 --> 00:09:13,813
!حسنٌ، يمكننا تحقيق ذلك

118
00:09:21,423 --> 00:09:24,425
المعلّمة (فينش)؟ أأنت متأكد؟ -
.كان ذلك صوتها على الهاتف -

119
00:09:25,761 --> 00:09:28,663
حسنٌ، ومع ذلك هذا لا يثبت أنها
.الـ"أنوك إيتيه" أو أنها واحدة منّا

120
00:09:28,764 --> 00:09:29,797
.ومع ذلك كان صوتها

121
00:09:30,933 --> 00:09:35,213
حسنٌ، علينا أن ندنو منها
.ونحاول دفعها لكشف قواها الخارقة

122
00:09:35,237 --> 00:09:38,439
كيف سنفعل ذلك؟ -
.أنت ستفعلها -

123
00:09:38,541 --> 00:09:41,810
ماذا عن الصيّادين وكتيبة الطلبة النازيين؟

124
00:09:42,913 --> 00:09:45,180
.سأكون بجوارك. اُدنُ منها فحسب

125
00:09:45,282 --> 00:09:47,816
.اعرف حقيقتها ثم اخرج

126
00:09:51,121 --> 00:09:52,488
.لكنني أكره حصة الأحياء

127
00:10:02,612 --> 00:10:03,679
.مرحبًا بعودتك

128
00:10:11,800 --> 00:10:14,313
.أبعدوا هواتفكم جميعًا واجلسوا

129
00:10:14,315 --> 00:10:16,916
.أمامنا وقت طويل حتى انتهاء اليوم

130
00:10:23,616 --> 00:10:24,683
...سنبدأ أولًا بـ

131
00:10:25,685 --> 00:10:26,685
.(ليام)

132
00:10:27,754 --> 00:10:29,554
.لم أظن أنني سأراك مجددًا

133
00:10:29,856 --> 00:10:32,561
لا يمكنني أن أدع مجموعي يقل
.فقط لأنني ضُربت في الفصل

134
00:10:34,193 --> 00:10:36,661
...أجل، إنني

135
00:10:38,194 --> 00:10:40,562
".ليام) هنا في المدرسة)"

136
00:10:40,868 --> 00:10:42,068
.غايب)، قلتُ إنّ الهواتف ممنوعة)

137
00:10:47,041 --> 00:10:48,741
.حسنٌ، فلنبدأ

138
00:10:50,010 --> 00:10:54,147
حسنٌ، حين يتزاوج شخصان
.تصبح لدينا احتمالات عديدة متنوعة

139
00:10:54,248 --> 00:10:59,185
وكيف نحدد احتمالية أن يتّسم
طفلهما بسمة معيّنة؟

140
00:11:00,388 --> 00:11:05,159
إننا نتحدث عن لون العينين والشعر
.أو إذا وُلد بإصبع زائد

141
00:11:06,094 --> 00:11:07,161
.حاسة السمع

142
00:11:11,800 --> 00:11:14,541
أين ذهبت (ريبيكا)؟

143
00:11:17,842 --> 00:11:22,109
هل لاحظتَ شيئًا؟ -
.لا، ولا أدنى استجابة -

144
00:11:29,151 --> 00:11:31,186
ليام)؟) -
ماذا؟ -

145
00:11:31,754 --> 00:11:33,521
.أريد ثلاثة متطوعين من فضلكم

146
00:11:34,390 --> 00:11:38,359
هل أرسل (غايب) رسالة لأحد؟ -
.لستُ أدري -

147
00:12:08,259 --> 00:12:11,228
.(يجدر بك أن تُسرع يا (ليام

148
00:12:12,730 --> 00:12:14,210
.أظن أنّ الفرص تنفد منّا

149
00:12:25,777 --> 00:12:27,745
ليام)، هذا ليس قريبًا بأيّ شكل)
.من الإجابة الصحيحة

150
00:12:27,846 --> 00:12:31,149
لمَ لا تجلس حتى نحاول مجددًا؟

151
00:13:00,648 --> 00:13:03,488
يحسب المرء أنه سيعتاد على ذلك
.بعد عشرين عامًا من التدريس

152
00:13:10,991 --> 00:13:12,292
.انتهى درس اليوم

153
00:13:15,062 --> 00:13:16,062
.انصرفوا جميعًا

154
00:13:23,471 --> 00:13:24,938
.(إلّا أنت يا (ليام

155
00:13:27,175 --> 00:13:28,309
.الزم مكانك

156
00:13:29,544 --> 00:13:33,080
.أترين؟ سيكون هذا سريعًا -
.لا، ليس بهذه الطريقة -

157
00:13:34,149 --> 00:13:35,589
تريدينني أن أفقدكِ الوعي، أليس كذلك؟

158
00:13:36,384 --> 00:13:40,354
أن تسببي لي إغماءً، ويُستحسن
.أن يكون ذلك بلا ألم

159
00:13:46,062 --> 00:13:48,163
.حسنٌ، إليكِ ما سنفعله

160
00:13:48,598 --> 00:13:53,368
ستضغطين على صدري بقوة لإعاقة
.تدفق الدم والأكسجين إلى مخي

161
00:13:53,469 --> 00:13:57,305
.هذا سيخفض ضغط دمي ويُفقدني الوعي

162
00:13:57,406 --> 00:13:59,374
.هذا يبدو غير آمن على الإطلاق

163
00:13:59,475 --> 00:14:01,910
.إنه خطر للغاية -
أأنتِ متأكدة؟ -

164
00:14:02,011 --> 00:14:04,412
.لا

165
00:14:04,514 --> 00:14:06,349
.لكن فلنفعلها

166
00:14:25,970 --> 00:14:27,037
...لا أظن أنّ هذا

167
00:14:28,408 --> 00:14:29,408
.أفلح

168
00:14:39,603 --> 00:14:40,603
.فهمت

169
00:14:41,705 --> 00:14:44,174
.أعلم ما تحاول فعله -
حقًا؟ -

170
00:14:44,676 --> 00:14:49,446
.أنت مستاء وتريد الانتقام منّي -
مستاء؟ -

171
00:14:50,849 --> 00:14:55,553
لأنني لم أحرّك ساكنًا حين
(تكالب عليك (غايب) و(نولان

172
00:14:55,654 --> 00:14:57,688
.أنا معلّمتك وكان حريًا بي حمايتك

173
00:14:58,089 --> 00:15:02,760
لا! أعني، أجل، لكن هذا
.ليس سبب وجودي هنا

174
00:15:03,728 --> 00:15:06,697
.أعلم بشأن جماعتك -
ماذا؟ -

175
00:15:06,799 --> 00:15:08,333
.إنني أعلم ماهيّتك

176
00:15:09,302 --> 00:15:11,203
...ليام)، إنني) -
.أنتِ مذؤوبة -

177
00:15:12,271 --> 00:15:13,405
ماذا؟

178
00:15:13,673 --> 00:15:16,141
شخص يتحوّل إلى ذئب
عند اكتمال القمر؟

179
00:15:16,409 --> 00:15:18,410
.ربّاه، أجل، صحيح

180
00:15:18,511 --> 00:15:21,179
ولا يمكن قتلي إلّا برصاصة فضية
.على الأرجح

181
00:15:21,280 --> 00:15:23,148
.لا، هذا ليس صحيحًا تمامًا

182
00:15:24,083 --> 00:15:25,984
أأنت تحت تأثير المخدرات؟

183
00:15:26,086 --> 00:15:28,287
.أعلم أنّ والدك جرّاح بالمستشفى

184
00:15:28,655 --> 00:15:31,190
!لا، لستُ منتشيًا
.(أنتِ مذؤوبة يا سيدة (فينش

185
00:15:31,291 --> 00:15:32,658
هيدروكودون"؟" -
.لديكِ جماعة -

186
00:15:32,759 --> 00:15:34,594
أوكسيكودون"؟" -
.قلتِ ذلك على الهاتف -

187
00:15:34,695 --> 00:15:36,762
.هذا يكفي -
.لا يمكنكِ إخفاء حقيقتك -

188
00:15:36,864 --> 00:15:40,766
لا أعلم ما تتحدث عنه
.لكن عليك أن تنصرف حالًا

189
00:15:40,868 --> 00:15:43,202
.عليك أن تغادر هذا الفصل حالًا

190
00:15:46,674 --> 00:15:49,042
.عليك أن تغادر فصلي

191
00:15:49,143 --> 00:15:50,177
!ارحل

192
00:15:50,511 --> 00:15:52,112
".مرحبًا، هذه أنا مجددًا"

193
00:15:52,213 --> 00:15:54,781
".لا أدري لماذا لا تعاودين الاتصال بي"

194
00:15:55,216 --> 00:15:57,684
".لعلّكِ تظنين أنكِ تعاقبينني هكذا"

195
00:15:58,353 --> 00:16:02,689
.لكن المدة طالت ولا أستطيع التحمّل"
".لا شأن لهذا الأمر بخلافاتنا

196
00:16:03,191 --> 00:16:06,560
ثمّة شيء يحدث للناس هنا"
".(في (بيكون هيلز

197
00:16:07,196 --> 00:16:09,464
"...إنما"

198
00:16:11,200 --> 00:16:12,367
أين وجدت هذا؟

199
00:17:20,339 --> 00:17:21,772
.إنه ليس ميتًا

200
00:17:23,408 --> 00:17:24,508
.هالوين) ليس ميتًا)

201
00:17:27,379 --> 00:17:28,779
.وأعرف كيف أنقذه

202
00:17:29,549 --> 00:17:31,917
.أخبرتكما أنني لا أعرف جماعة البدائيين

203
00:17:32,685 --> 00:17:35,821
"...ولا أعرف ماهيّة الـ"أنوك
.أيًا كان اسمه

204
00:17:35,922 --> 00:17:38,724
.كنتُ أحاول الاتصال بابنتي فحسب
مِن أين حصلتما على هذا الهاتف؟

205
00:17:39,867 --> 00:17:43,641
.قلتِ إنكِ في جماعة
.قلتِ ذلك بصوتكِ على الهاتف

206
00:17:43,696 --> 00:17:47,632
.ولا أعلم ما شأنكما بحياتي الشخصية

207
00:17:47,734 --> 00:17:50,369
.أنا المعلّمة وأنتما التلميذان

208
00:17:50,471 --> 00:17:53,272
لا أدسّ أنفي في حياتكما الشخصية
خارج هذه الجدران

209
00:17:53,374 --> 00:17:54,907
.فلا يجب أن تدسّا أنفيكما في شؤوني

210
00:17:56,543 --> 00:17:58,344
هل تواصلتِ مع أيّ منهم قبل وفاتهم؟

211
00:17:58,879 --> 00:17:59,879
ماذا...؟

212
00:18:01,915 --> 00:18:03,582
عمَّ تتحدث؟

213
00:18:07,688 --> 00:18:12,458
سيدة (فينش)، أنا آسف
لكن عائلتك هوجمت

214
00:18:13,962 --> 00:18:15,262
.وقضوا نحبهم

215
00:18:16,398 --> 00:18:17,564
...ماتوا؟ إنهم

216
00:18:18,967 --> 00:18:20,801
...لا يُعقل أن يموتوا لأنهم

217
00:18:22,470 --> 00:18:23,590
...لقد كانوا

218
00:18:24,873 --> 00:18:27,193
.كانوا يختبئون في الغابة

219
00:18:27,609 --> 00:18:28,642
.كانوا خائفين

220
00:18:30,579 --> 00:18:32,580
.وجدنا ذلك الهاتف مع إحدى الجثث

221
00:18:33,983 --> 00:18:36,017
.ثلاثة رجال وولدان

222
00:18:36,652 --> 00:18:40,622
ماذا عن ابنتي؟ -
...كانت هناك جثة أخرى، لكن -

223
00:18:41,724 --> 00:18:44,359
لكن ماذا؟ -
.لم نستطع تحديد هويتها -

224
00:18:47,029 --> 00:18:49,364
كان جلدها مسلوخًا بالكامل
.وعضلاتها ظاهرة

225
00:18:49,465 --> 00:18:51,565
.لم تكن الجثة تحتوي على حمض نووي

226
00:18:52,035 --> 00:18:55,404
.كان وشم الجماعة لا يزال واضحًا -
...حسنٌ، أرجو المعذرة، لكن -

227
00:18:55,505 --> 00:18:57,773
.لا، هذا ليس منطقيًا

228
00:18:57,874 --> 00:19:01,077
.هذا غير ممكن وفقًا لعلم الأحياء -
."هذا ما يفعله الـ"أنوك إيتيه -

229
00:19:02,879 --> 00:19:07,283
يجد جثة ويأخذ وجهها ويستولي
.على هوية صاحبها بالكامل

230
00:19:07,684 --> 00:19:08,784
.إلّا ابنتي

231
00:19:12,790 --> 00:19:14,291
.لا، إلّا بنتي

232
00:19:19,764 --> 00:19:20,964
.ثمّة طريقة لمعرفة الحقيقة

233
00:19:22,251 --> 00:19:23,478
".(نداء إلى الدكتور (بيندر"

234
00:19:23,525 --> 00:19:25,798
".(نداء إلى الدكتور (بيندر"

235
00:19:34,813 --> 00:19:35,847
.انتهت الخطوة الأولى

236
00:19:37,449 --> 00:19:38,883
والآن كيف نشغّل هذا الشيء؟

237
00:19:42,454 --> 00:19:43,954
.سنقرأ كُتيب الإرشادات

238
00:19:57,437 --> 00:19:58,367
.انظري

239
00:19:58,372 --> 00:20:00,572
أترين تلك الصورة المتذبذبة؟

240
00:20:00,591 --> 00:20:03,452
هذا يعني أنّ الرصاصة تتّسم بخاصية
.مغناطيسية، إنها من الصلب على الأرجح

241
00:20:03,476 --> 00:20:04,743
.ستتأثر بجهاز الرنين المغناطيسي

242
00:20:05,578 --> 00:20:08,686
سنزيد من قوة المغناطيس حتى
.يجذب الرصاصة إلى الخارج مباشرة

243
00:20:09,015 --> 00:20:12,951
.مستعدة؟ قد يصبح الأمر فوضويًا -
.هذا ليس جديدًا عليّ، هيا -

244
00:20:22,630 --> 00:20:24,030
.لا يمكننا فعل هذا

245
00:20:24,165 --> 00:20:26,445
عمَّ تتحدثين؟ -
.الرصاصة -

246
00:20:28,068 --> 00:20:31,638
.ليست مصنوعة من الصلب فحسب
أترين تلك الشظايا حولها؟

247
00:20:31,739 --> 00:20:34,873
.هذه فضة. كانت الرصاصة مطلية بها

248
00:20:35,110 --> 00:20:37,077
.لن تتأثر الفضة بجهاز الرنين المغناطيسي

249
00:20:37,145 --> 00:20:39,880
.سيبدأ بالشفاء بمجرد أن نستأصل الرصاصة

250
00:20:39,981 --> 00:20:43,083
.الشفاء جيد -
.لكنه "هيلهاوند". سترتفع حرارته بشدة -

251
00:20:44,519 --> 00:20:47,399
وحين يفعل ستنصهر الفضة
.وتتسرّب إلى مخه مباشرة

252
00:20:47,522 --> 00:20:51,559
وما الضير في القليل من الفضة؟ -
.مرض التفضض. تسمم الفضة -

253
00:20:51,826 --> 00:20:54,061
.ولن يكون لدينا سبيل لإخراجها

254
00:20:54,897 --> 00:20:57,632
.إذًا لو أخرجنا الرصاصة فسيموت مجددًا

255
00:21:01,237 --> 00:21:02,237
.لن أفعل ذلك

256
00:21:02,739 --> 00:21:05,979
اتصلي بها فحسب وأخبريها
.ألّا تقرب المدرسة أبدًا

257
00:21:06,142 --> 00:21:08,982
أخبريها أنّ هنالك شخصًا أو شيئًا
.يطارد شخصًا مثلها

258
00:21:09,545 --> 00:21:11,613
.عليك أن تتوقف عن الحديث بهذا الشأن

259
00:21:12,715 --> 00:21:14,649
...إذا جاءت

260
00:21:16,620 --> 00:21:20,562
فعلى الأقل ستعلمين ما حدث لعائلتك
.وما حدث لابنتك

261
00:21:27,698 --> 00:21:29,631
.سأفعلها نيابة عنكِ

262
00:21:51,089 --> 00:21:52,122
هذا اسمها؟

263
00:21:53,746 --> 00:21:54,866
هذا اسم ابنتك؟

264
00:21:56,228 --> 00:21:57,262
.(كوين)

265
00:21:59,668 --> 00:22:02,004
.(ابنتي اسمها (كوين

266
00:22:14,324 --> 00:22:18,231
.لا بدّ من وجود طريقة أخرى -
أجل، إن كان لدينا المزيد من الوقت -

267
00:22:18,273 --> 00:22:20,098
فأنا واثقة أننا كنا سنجد
.حلًا آخر، لكن لا يوجد وقت

268
00:22:20,122 --> 00:22:22,890
سيدخل شخص ما عبر ذلك الباب
.في أيّ لحظة ويضبطنا

269
00:22:23,380 --> 00:22:25,682
فرصتنا الأخيرة لنعرف كيف
"نهزم الـ"أنوك إيتيه

270
00:22:25,783 --> 00:22:28,544
قد تكون مستلقية على تلك الطاولة
.لذا علينا اتخاذ قرار حالًا

271
00:22:28,886 --> 00:22:30,820
إنكِ لا تقصدين اتخاذ قرار
.بل تقصدين أن نفعلها

272
00:22:31,956 --> 00:22:34,123
.أجل، أظنه القرار الصحيح

273
00:22:35,226 --> 00:22:37,493
.لو كان (باريش) لأرادنا أن نفعلها

274
00:22:37,696 --> 00:22:39,707
كان ليضحي بنفسه لإنقاذ
.(جميع سكان (بيكون هيلز

275
00:22:39,731 --> 00:22:42,166
لكن (باريش) كان سيقدر على
.اتخاذ قراره بنفسه

276
00:22:42,267 --> 00:22:44,134
.لا نعلم ما كان (هالوين) ليفعله

277
00:22:45,036 --> 00:22:46,070
.إننا نعلم نوعًا ما

278
00:22:46,671 --> 00:22:51,375
لقد شيّد مصحة "أيكين" وجمّد نفسه
."مئة عام ليستعد لقتال الـ"أنوك إيتيه

279
00:22:52,177 --> 00:22:55,812
أول ما فعله حين تحرر من الجليد
.كان مطاردة ذلك الشيء

280
00:22:56,381 --> 00:22:58,301
لو أنّ ذلك هو الشيء الوحيد
...الذي كان يهمه

281
00:22:59,452 --> 00:23:00,919
.فكان سيريدنا أن نفعل هذا

282
00:23:19,406 --> 00:23:22,151
هذه الأنفاق تمتد إلى ما لا نهاية
.ونحن هنا منذ ساعات

283
00:23:22,175 --> 00:23:24,677
لم يحدث جديد منذ آخر مرة
.قلتَ فيها ذلك من عشرين دقيقة

284
00:23:24,778 --> 00:23:26,712
لم أكن أشكك في الخطة
.منذ عشرين دقيقة

285
00:23:27,814 --> 00:23:30,549
.إن كنتَ قلقًا لتلك الدرجة فارحل

286
00:23:30,784 --> 00:23:32,424
.لا أحد يجبرك على البقاء هنا

287
00:23:32,452 --> 00:23:35,021
أجل، واتركك أنت وجيشنا تتولون
مهمة بقائي على قيد الحياة؟

288
00:23:35,222 --> 00:23:36,689
.لا أظن ذلك

289
00:23:36,790 --> 00:23:39,759
ستفعل ما يقتضيه الأمر لإنقاذ
.حياتك فحسب ولا يهمك البقية

290
00:23:39,861 --> 00:23:43,063
أنا هنا، أليس كذلك؟
.ربما أريد أن أنضم إلى الجماعة

291
00:23:43,164 --> 00:23:44,531
.أجل، صحيح

292
00:23:45,800 --> 00:23:48,401
أتتوقع منّي تصديق ذلك؟

293
00:23:49,370 --> 00:23:51,905
.الجماعة عمادها الثقة

294
00:23:52,807 --> 00:23:55,976
أول شيء ستفعله هو
.إيجاد طريقة لقتلنا جميعًا

295
00:23:56,778 --> 00:23:59,479
.ولا يهمني مَن سينسى ما فعلتَه

296
00:24:00,115 --> 00:24:01,149
.أنا لن أنسى

297
00:24:02,785 --> 00:24:05,920
(لقد رأيتُ والدة (سكوت
.ورأيتُ ما فعلتَه

298
00:24:07,189 --> 00:24:10,325
وبقدر ما أنا مذعور مما يوجد هنا

299
00:24:11,093 --> 00:24:13,995
فذعري منه لا يفوق ذعري
.من أن أولّيك ظهري

300
00:24:54,271 --> 00:24:55,505
إنها هي، أليس كذلك؟

301
00:24:58,542 --> 00:25:01,177
ما خطتكما؟ -
.صه -

302
00:25:03,215 --> 00:25:05,976
إنكما لا تنويان أذيتها، أليس كذلك؟
.إنها ابنتي

303
00:25:06,184 --> 00:25:07,544
.سنفعل ما يلزم

304
00:25:09,354 --> 00:25:12,156
ما الذي يعنيه ذلك بالضبط؟ -
.تراجعي فحسب -

305
00:25:19,364 --> 00:25:21,565
ليام)؟) -
.أنا مستعد -

306
00:25:43,924 --> 00:25:45,525
.ثمّة خطب ما -
ما الأمر؟ -

307
00:25:46,393 --> 00:25:48,060
.دقات قلبه

308
00:25:50,964 --> 00:25:53,433
.سريعة جدًا وغير منتظمة

309
00:26:00,574 --> 00:26:02,041
!أطفئيه

310
00:26:08,450 --> 00:26:09,450
!أسرعي

311
00:26:26,936 --> 00:26:28,536
أين هو؟

312
00:26:33,542 --> 00:26:35,242
ماذا يجري؟

313
00:26:36,579 --> 00:26:39,447
"ما يجري هو أنّ الـ"أنوك إيتيه
.يدمّر مدينتنا

314
00:26:39,548 --> 00:26:41,188
.ونحتاج منك أن تخبرنا بكيفية قتله

315
00:26:41,217 --> 00:26:43,151
.(ماليا) -
هل لديه أيّ نقاط ضعف؟ -

316
00:26:43,253 --> 00:26:46,522
هل مِن سلاح يمكننا استخدامه ضده؟ -
.(ماليا) -

317
00:26:57,467 --> 00:26:59,535
ماذا فعلتما بي؟

318
00:27:02,305 --> 00:27:03,339
كوين)؟)

319
00:27:22,693 --> 00:27:24,927
.إنني أبحث عن شخص ما

320
00:27:26,231 --> 00:27:27,298
.شخص مثلي

321
00:27:28,534 --> 00:27:30,067
.لستِ ابنتي

322
00:27:40,327 --> 00:27:44,263
.لقد قتلتَها. لقد قتلتَ ابنتي
.قتلتَهم جميعًا

323
00:27:44,578 --> 00:27:45,945
.أخبريني بهويته

324
00:27:49,283 --> 00:27:51,518
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

325
00:27:51,619 --> 00:27:53,319
أين هو؟ -
.لستُ أدري -

326
00:28:05,500 --> 00:28:10,371
لمَ فعل ذلك؟ -
.لستُ أدري، لكن علينا إيجاده -

327
00:28:11,106 --> 00:28:14,942
.حسنٌ، انهض. لا يمكنني تركك -
.انتظر، ثمّة شيء ما يجري -

328
00:28:15,043 --> 00:28:17,244
.علينا أن نكتشفه -
.اكتشفه إذًا -

329
00:28:27,557 --> 00:28:30,992
...لا يمكنني -
.لا يمكنك امتصاص ألم شخص لا تبالي به -

330
00:28:44,811 --> 00:28:48,043
.(سأبقى هنا. اذهب للعثور على (كوين -
.علينا مواجهتها معًا -

331
00:28:48,245 --> 00:28:49,278
.لا يمكنني تركها

332
00:28:49,646 --> 00:28:50,680
.اذهب

333
00:28:52,316 --> 00:28:55,617
ماذا لو وجدَتْ (آرون) أولًا؟
كيف يُفترض أن أقاتلهما معًا؟

334
00:28:55,753 --> 00:28:59,322
.اسمع يا (ليام)، لا بأس بأن تكون خائفًا

335
00:28:59,790 --> 00:29:02,058
لكن لا تدع خوفك يوقفك، اتفقنا؟

336
00:29:03,026 --> 00:29:04,793
.أنتَ قادر على هذا

337
00:29:05,362 --> 00:29:06,395
.اذهب

338
00:29:30,656 --> 00:29:34,359
!مهلًا يا (ثيو)، لا تقاتله
!هذا ما يريده

339
00:30:15,169 --> 00:30:17,737
.(تماسكي يا سيدة (فينش
.سنحصل على مساعدة

340
00:30:17,839 --> 00:30:20,039
ما عليكِ سوى الصمود لفترة أطول، اتفقنا؟

341
00:30:27,582 --> 00:30:30,183
أحتاج منكِ أن تنظري إليّ
يا سيدة (فينش)، اتفقنا؟

342
00:30:30,619 --> 00:30:32,353
.عليكِ أن تُفعّلي عملية شفائك

343
00:30:33,541 --> 00:30:34,674
.عليكِ أن تتحوّلي

344
00:30:36,410 --> 00:30:37,410
.أنا آسفة

345
00:30:37,745 --> 00:30:41,614
.كانت الطريقة الوحيدة لإنعاشك -
إنعاشي حتى أموت؟ -

346
00:30:41,716 --> 00:30:44,350
.لا، حتى تساعدنا. أخبرنا بكيفية ردعه

347
00:30:45,119 --> 00:30:46,319
.لا يمكن ردعه

348
00:30:47,621 --> 00:30:50,523
.لا يمكن قتله -
.لكنك فعلت -

349
00:30:51,226 --> 00:30:52,226
.لقد حبسته

350
00:30:52,761 --> 00:30:56,163
كيف نفعل ذلك؟ -
.لا تدعاه يعثر على نصفه الآخر -

351
00:30:56,264 --> 00:30:58,132
وما يدرينا أنه لم يعثر عليه بالفعل؟

352
00:30:58,267 --> 00:31:01,367
لأنه إذا كان قد وجده لما بقيتما
.على قيد الحياة لتتحدثا معي

353
00:31:03,071 --> 00:31:05,271
.حافظا على انفصالهما

354
00:31:06,174 --> 00:31:07,508
.إنه لا يزال ضعيفًا

355
00:31:07,610 --> 00:31:10,270
أحدهما ليس ضعيفًا لتلك الدرجة
.إنه خارق للطبيعة

356
00:31:10,613 --> 00:31:12,447
أهو متحوّل؟ -
.مذؤوب -

357
00:31:13,549 --> 00:31:16,384
.لا يمكنكما السماح للنصفين بالاندماج

358
00:31:16,419 --> 00:31:20,722
.إذا فعلتما فلن تقدرا على الإمساك به

359
00:31:23,092 --> 00:31:26,561
.ما كان علينا أن نفعل هذا
.أنا في غاية الأسف

360
00:31:29,767 --> 00:31:31,100
.حسنٌ، أنصتي إليّ

361
00:31:33,203 --> 00:31:35,104
إذا عثر على نصفه الآخر

362
00:31:37,274 --> 00:31:38,941
إذا أصبح الاثنان واحدًا

363
00:31:42,579 --> 00:31:44,413
.فلا تنظرا

364
00:31:47,551 --> 00:31:48,584
.لا يمكنكما

365
00:31:51,322 --> 00:31:53,624
.سيقتلكما بنظرة واحدة

366
00:32:32,365 --> 00:32:35,734
.ابقَ خائفًا. ابقَ خائفًا

367
00:33:14,329 --> 00:33:16,997
.هذا خطئي. لقد دفعتها بعيدًا عنّي

368
00:33:17,400 --> 00:33:19,834
(أرجوكِ يا سيدة (فينش
.عليكِ بتفعيل عملية شفائك

369
00:33:21,849 --> 00:33:23,571
أجبرتها على الفرار إليهم

370
00:33:23,847 --> 00:33:26,182
.أجبرتها على إخفاء حقيقتها

371
00:33:26,650 --> 00:33:31,143
.عليكِ أن تتحوّلي وإلّا ستموتين
.أتفهمين؟ ستموتين

372
00:33:31,422 --> 00:33:32,722
.(كوين)

373
00:33:34,526 --> 00:33:37,227
سيدة (فينش)؟

374
00:33:37,629 --> 00:33:39,296
.تحوّلي

375
00:33:39,397 --> 00:33:41,398
!عليكِ أن تتحوّلي حالًا. تحوّلي

376
00:33:41,599 --> 00:33:43,734
...(كوين) -
.لقد رحلت -

377
00:33:44,369 --> 00:33:46,670
.(ابنتكِ رحلت. لقد ماتت (كوين

378
00:35:56,307 --> 00:35:57,340
.علينا أن نهرب

379
00:36:01,255 --> 00:36:02,723
.(ماذا تفعلين؟ لقد اندمج (آرون) بـ(كوين

380
00:36:02,747 --> 00:36:04,147
.علينا ردعهما -
.لا يمكننا -

381
00:36:04,483 --> 00:36:07,017
.لا يمكنك النظر إليه
.سيقتلك إن فعلت

382
00:36:51,365 --> 00:36:54,967
كيف نقاتل شيئًا لا نستطيع النظر إليه؟ -
.ليست لديّ أدنى فكرة -

383
00:36:55,469 --> 00:36:58,149
.علينا أن نتعلم القتال دون استخدام أعيننا

384
00:36:58,573 --> 00:37:02,576
...القتال بدون نظر، هذا يعني -
.(دوكيليان) -

385
00:37:32,608 --> 00:37:33,641
.شكرًا لكِ

386
00:37:37,012 --> 00:37:38,446
إنها فوضى عارمة، أليس كذلك؟

387
00:37:42,852 --> 00:37:45,133
ثمّة الكثير من الدماء
.عليك أن تغتسل فحسب

388
00:37:47,991 --> 00:37:49,792
.أجل

389
00:37:52,062 --> 00:37:53,195
.لقد رأيتني عارية

390
00:39:46,515 --> 00:39:47,849
ليس ما كنت تأمل أن تجده؟

391
00:39:50,152 --> 00:39:54,122
.سامحني لعدم النظر إليك وأنا أحدّثك

392
00:39:54,990 --> 00:39:57,926
.سمعت قصصًا عن شدّة فتك نظرتك

393
00:40:00,930 --> 00:40:02,097
.أعلم ما تريده

394
00:40:03,100 --> 00:40:04,266
.تريد حريتك

395
00:40:05,302 --> 00:40:09,071
هذا يعني التخلص من أناس
.(مثل (سكوت ماكال

396
00:40:09,172 --> 00:40:11,807
.الألفا -
.هذا صحيح -

397
00:40:12,909 --> 00:40:16,178
كلانا يعلم أنك لن تقدر عليه
.في قتال جسدي

398
00:40:16,613 --> 00:40:22,184
قد تكون قادرًا على قتله بنظرة واحدة
.لكنك ستندهش من سعة حيلته

399
00:40:22,443 --> 00:40:29,225
ما عرضك؟ -
.سأُضعفه من أجلك بالسمّ المناسب -

400
00:40:30,762 --> 00:40:32,329
ثم تقتله وأصدقاءه

401
00:40:33,231 --> 00:40:38,034
وهذا سيمنحك كل الخوف الذي تحتاجه
.لكيلا يُقبض عليك مجددًا

402
00:40:39,303 --> 00:40:40,337
وأنت؟

403
00:40:42,173 --> 00:40:45,976
سأدفعهم عن آخرهم
.(إلى خارج (بيكون هيلز

404
00:40:47,146 --> 00:40:48,746
أترى هذه؟

405
00:40:49,248 --> 00:40:51,115
.رصاصة فضية

406
00:40:51,717 --> 00:40:56,721
كل أسطورة تحمل في طيّاتها قدرًا
ضئيلًا من الحقيقة، أليس كذلك؟

407
00:40:57,689 --> 00:41:01,759
تقول الأسطورة إنك تحتاج
.إلى الفضة لكي تقتل مذؤوبًا

408
00:41:02,394 --> 00:41:03,394
أمّا الحقيقة؟

409
00:41:04,597 --> 00:41:06,798
.(إنك تحتاج إلى (آرجينت

410
00:41:08,225 --> 00:41:15,045
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

