﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,419
"...سابقاً في لائحة الزبون"

2
00:00:02,502 --> 00:00:04,421
.هيا
.لنعطي أبوكما هداياه

3
00:00:04,504 --> 00:00:07,007
،أنا سأحضر هديتي المرة القادمة
.ليس لدي وقت للتسوق

4
00:00:07,090 --> 00:00:08,717
هل كنت مشغولاً جداً
لتحضر هدية لاخيك؟

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,385
المصرف اتصل مرة أخرى
.بخصوص رهننا

6
00:00:10,468 --> 00:00:12,846
...أنت وأنا سنتجاوز هذا معاً

7
00:00:12,929 --> 00:00:14,597
كما نفعل دائماً، صحيح؟ -
.نعم -

8
00:00:14,681 --> 00:00:16,474
كايل"؟"

9
00:00:18,143 --> 00:00:21,521
كايل" تركني"
.وأنا لا أدري أن كان سيعود

10
00:00:21,604 --> 00:00:24,733
،كايل" غادر منذ فترة"
.ربما حان الوقت لتتخلي عن المنزل

11
00:00:24,816 --> 00:00:27,068
أباهما ذهب. أنا لا أقدر
.أن أحرمهما من المنزل أيضاً

12
00:00:27,152 --> 00:00:29,821
،"رايلي باركس"
.تحدثنا على الهاتف عن العمل

13
00:00:29,904 --> 00:00:32,198
.صحيح
متى تحبين أن تبدأي؟

14
00:00:32,282 --> 00:00:34,284
."مرحباً، "هانك
...أن لا أريد أن أكون فظاً لكن

15
00:00:34,367 --> 00:00:35,577
."هانك"

16
00:00:35,660 --> 00:00:38,329
الفتيات اللاتي لا يقدمن خدمات
.لسنا جيدات في الحقيقة هنا

17
00:00:38,413 --> 00:00:40,665
90بالمئة
.مما نفعله هنا قانوني

18
00:00:40,749 --> 00:00:44,836
لدي قائمة زبائن لبضعة رجال
.والذين يحبون خدمات اضافية قليلة

19
00:00:46,671 --> 00:00:49,174
ماذا لو كنت مهتماً
بشيء ليس موجوداً على القائمة؟

20
00:00:49,257 --> 00:00:52,761
ما الذي تبحث عنه؟ -
.الرجل الذي على طاولتك كان شرطياً -

21
00:00:53,970 --> 00:00:55,597
.أعرفك من المنتجع الصحي

22
00:00:55,680 --> 00:00:57,891
المرة القادمة التي نلتقي بها
.ربما لا أكون لطيفاً جداً

23
00:00:58,808 --> 00:01:00,852
أنا لست متأكدة
.مما سوف أفعله من دونك هنا

24
00:01:00,935 --> 00:01:02,854
الرجل لا يقدر
أن يكون بديل أخيه؟

25
00:01:02,937 --> 00:01:05,523
.لا أعتقد أنني سأفعل هذا لوحدي -
.أنت لست لوحدك -

26
00:01:15,617 --> 00:01:17,911
."يا إلهي! "كايل

27
00:01:17,994 --> 00:01:20,121
هل أقدر أن أدخل وأرى الصغار؟

28
00:01:22,207 --> 00:01:23,541
أين نحن؟

29
00:01:23,625 --> 00:01:25,418
.نحن في مكان جيد

30
00:01:25,502 --> 00:01:28,129
.عودة "كايل" لا تغير شيئاً

31
00:01:29,130 --> 00:01:31,966
.أريدك أن تديري المنتجع الصحي

32
00:01:32,467 --> 00:01:35,345
،في خزانة الكتب تلك
،هناك كتاب صغير

33
00:01:35,428 --> 00:01:37,722
.به أسماء كبيرة جداً

34
00:01:38,431 --> 00:01:40,308
قائمة الزبائن؟

35
00:01:47,190 --> 00:01:49,067
.سمعت أنك تمرين بمشكلة

36
00:01:59,661 --> 00:02:01,287
"شرطي الولاية"
"تكساس"

37
00:02:10,004 --> 00:02:12,048
هل تعانين من مشاكل؟

38
00:02:13,133 --> 00:02:14,759
رايلي"، هل تعانين من مشاكل؟"

39
00:02:20,431 --> 00:02:22,267
.آسفة

40
00:02:24,602 --> 00:02:26,312
.كايل"، أنا آسفة"

41
00:02:26,396 --> 00:02:27,939
ماذا؟ ما الامر؟

42
00:02:31,442 --> 00:02:32,527
ماذا هناك؟

43
00:02:34,487 --> 00:02:36,906
.هناك شيء يجب أن أخبرك به

44
00:02:45,790 --> 00:02:47,500
..."رايلي"

45
00:02:49,752 --> 00:02:51,880
.آسف بخصوص هذا الامر

46
00:02:52,422 --> 00:02:53,506
.أنا كذلك

47
00:02:57,135 --> 00:03:00,638
.كايل باركس"، أنت معتقل"
.يداك خلف رأسك. لنذهب

48
00:03:00,722 --> 00:03:02,390
.يداك خلف رأسك

49
00:03:03,266 --> 00:03:04,934
..."رايلي"

50
00:03:06,519 --> 00:03:07,645
...."كايل"

51
00:03:07,729 --> 00:03:09,564
.لديك الحق في التزام الصمت

52
00:03:09,647 --> 00:03:12,150
.كل ما تقوله يستخدم ضدك بالمحكمة -
كايل"، ما الامر؟" -

53
00:03:12,233 --> 00:03:14,485
.لديك الحق في تعيين محام -
كايل"، ماذا فعلت؟" -

54
00:03:14,569 --> 00:03:17,572
،أن لم تقدر على تعيين محام
.أحدهم سوف يترافع عنك

55
00:03:20,742 --> 00:03:21,910
.انه ليس ما تفكرين به

56
00:03:24,203 --> 00:03:25,705
،4-10
.المتهم رهن الاعتقال

57
00:03:50,480 --> 00:03:52,148
."أنا هنا لارى "كايل باركس

58
00:03:52,232 --> 00:03:54,984
،اذهبي لغرفة الانتظار
.وسنخبرك عندما نكون مستعدين

59
00:03:57,111 --> 00:03:59,530
.هذه عائلة جميلة التي لديك

60
00:03:59,614 --> 00:04:02,533
أنا أراهن لو أن أباهم
،أحتجر لامر ما

61
00:04:02,617 --> 00:04:06,329
فانك ستريدين أن تكون قادرة على اخبارهم
ماذا كان السبب لاعتقاله، صحيح؟

62
00:04:06,412 --> 00:04:09,874
،أباهم ربما يكون في تلك الصورة
.لكنه ليس في عقلي منذ سنوات

63
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
.جيد منك المضي وحيدة

64
00:04:12,543 --> 00:04:16,130
،زوجي اختفى منذ، تعرفين
...سنة. و

65
00:04:18,007 --> 00:04:20,176
اسمعي أنا حقاً
.أحتاج أن أخبر أطفالي شيئاً

66
00:04:20,260 --> 00:04:23,346
ولاية تكساس لا تسمح لي
،في الكشف عن أي معلومات

67
00:04:23,429 --> 00:04:26,391
حتى تسجل معلوماته
.ويعطى تاريخ للمحاكمة

68
00:04:26,683 --> 00:04:28,518
يسعدني أن أعرف
.أن بعضهم قد يعود

69
00:04:36,442 --> 00:04:38,152
.شكراً

70
00:04:44,075 --> 00:04:46,202
.أهلاً، أمي. هذه أنا -
عزيزتي، ما الامر؟ -

71
00:04:46,286 --> 00:04:50,665
هل كل شيء على مايرام؟ -
.نعم أنا، أنا بخير -

72
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
.أنا في سجن المقاطعة

73
00:04:54,002 --> 00:04:56,254
،"انه "كايل
.أعتقد أن لديه بعض المشاكل

74
00:04:56,337 --> 00:04:59,007
.ذلك الرجل لا فائدة منه سوى المشاكل
ماذا فعل هذه المرة؟

75
00:04:59,090 --> 00:05:01,175
،بصراحة
.لا أعرف حتى ماذا أظن

76
00:05:01,259 --> 00:05:03,845
ربما عليك أن تأخذي الصغار
.للمدرسة غداً صباحاً

77
00:05:03,928 --> 00:05:05,013
.بالتأكيد

78
00:05:05,096 --> 00:05:08,141
،"ومهما يحدث مع "كايل
.تذكري ما أقوله دائماً

79
00:05:08,224 --> 00:05:09,976
.أعرف، أمي

80
00:05:10,059 --> 00:05:11,436
.الرجال مثل الفطائر

81
00:05:11,519 --> 00:05:13,438
.لا عيب في رمي الفطيرة الاولى

82
00:05:13,521 --> 00:05:15,982
.وأنا أعرف بالتأكيد
.أخذت حصتي من الفطائر

83
00:05:17,066 --> 00:05:19,193
.حسناً، إلى اللقاء

84
00:05:38,337 --> 00:05:39,922
..."رايلي"

85
00:05:41,299 --> 00:05:44,093
،مرحباً، أيتها الجميلة النائمة
.أتيت حاملاً الكعك

86
00:05:45,386 --> 00:05:48,306
.آسفة، لابد أنني غفوت
منذ متى وأنت هنا؟

87
00:05:48,389 --> 00:05:50,475
،ليس بالوقت الطويل
.للتو وصلت

88
00:05:50,558 --> 00:05:52,560
.تعرفين كيف هو الامر بمنزلك

89
00:05:52,643 --> 00:05:56,397
،"لينيت اتصلت بـ"لايسي
.لايسي" أخبرت ديل. ديل اتصل بي"

90
00:05:56,481 --> 00:05:59,817
أرجوك قولي لي أن كل هذا
.مجرد سوء فهم

91
00:05:59,901 --> 00:06:01,360
.هذا ما آمله

92
00:06:02,987 --> 00:06:04,447
.أحضرت لك جيلي

93
00:06:05,323 --> 00:06:07,241
.قشدة، ملعقة سكر واحدة

94
00:06:07,784 --> 00:06:11,412
،أن كنت ستنامين على مقعد قسم الشرطة
.يتعين أن تهتمي أكثر بحقيبتك

95
00:06:12,663 --> 00:06:14,832
.المفكرة سوف تقع

96
00:06:15,500 --> 00:06:19,087
تعرف؟ تلك كانت فقط
.أمور خاصة بالمحاسبة من العمل

97
00:06:19,754 --> 00:06:22,215
ما كان يتعين أن تأتي هنا
.في هذا الوقت المتأخر

98
00:06:22,298 --> 00:06:26,302
انه عذر من أجل فطيرة تفاح
.وكوب قهوة فاتر

99
00:06:27,095 --> 00:06:30,014
هل أنت بخير؟ -
.أفضل حالاً بما أنك هنا -

100
00:06:31,432 --> 00:06:34,894
،اسمعي
،"بغض النظر عما يجري مع "كايل

101
00:06:34,977 --> 00:06:36,521
.فانه لم يغير مشاعري

102
00:06:37,355 --> 00:06:38,564
.أنا كذلك

103
00:06:39,524 --> 00:06:41,984
سيدة "باركس"؟ -
.هذه أنا -

104
00:06:42,068 --> 00:06:46,322
.مرحباً، أنا هال بيركرت
.محام زوجك العمومي

105
00:06:46,864 --> 00:06:48,616
.لدي الملف هنا

106
00:06:48,699 --> 00:06:51,744
."باركس"، "كيفين" -
."كايل" -

107
00:06:52,328 --> 00:06:54,539
.حسناً، ها نحن
.شكراً

108
00:06:57,125 --> 00:06:59,001
.الجناية سرقة

109
00:06:59,085 --> 00:07:00,169
...زوجك

110
00:07:01,754 --> 00:07:04,924
هل نقدر أن نتحدث أمام هذا الرجل؟ -
.نعم انه شقيقه -

111
00:07:05,007 --> 00:07:06,884
...حسناً. أنت

112
00:07:06,968 --> 00:07:09,220
زوجك يزعمون
،انه سرق شاحنة مليئة

113
00:07:09,303 --> 00:07:12,014
بالاسلاك النحاسية
.من شركة كان موظفاً فيها

114
00:07:12,098 --> 00:07:15,476
.ذلك لا يمكن أن يكون صحيحاً -
.كما قلت، مزاعم -

115
00:07:15,560 --> 00:07:18,020
لماذا يسرق شخص أسلاكاً نحاسية؟

116
00:07:18,104 --> 00:07:20,481
انه يحدث طوال الوقت
.في مواقع البناء لدي

117
00:07:20,565 --> 00:07:23,443
،انه يساوي الالاف بالسوق السوداء
لكن أخي؟

118
00:07:23,526 --> 00:07:26,946
،نعم، أقصد، لديه عيوب كثيرة
.لكنه ليس لصاً

119
00:07:27,029 --> 00:07:29,657
،الاخبار الجيدة، تعرفان
.انه فقط اتهام واحد

120
00:07:29,740 --> 00:07:33,077
،اذا زوجك اعترف
...وهذا يعني مذنب، بالمناسبة

121
00:07:33,161 --> 00:07:34,579
.فلن نواجه الكثير من الوقت

122
00:07:34,662 --> 00:07:37,039
.عدة سنوات -
.أنت حتى لم تتحدث معه -

123
00:07:37,123 --> 00:07:39,417
أقصد ماذا لو أنه لم يكن مذنباً؟

124
00:07:39,500 --> 00:07:42,086
،اسمعي، كما قلت
.سوف يسهل الامر على كيفن

125
00:07:42,170 --> 00:07:44,755
."كايل" -
.كايل"، صحيح" -

126
00:07:44,839 --> 00:07:47,675
،"سيدة "باركس
.بإمكانك رؤية زوجك الان

127
00:07:48,468 --> 00:07:49,677
.شكراً

128
00:07:49,760 --> 00:07:51,387
هل تريدين أن أذهب معك؟ -
.لا -

129
00:07:51,471 --> 00:07:54,599
ذلك آخر شيء أحتاج له
.أن تكونا كليكما غرفة معاً

130
00:07:54,682 --> 00:07:56,934
."اسمع. "كايل

131
00:07:57,018 --> 00:07:58,769
.نعم، سيدتي

132
00:07:58,853 --> 00:07:59,937
.آسف

133
00:08:02,857 --> 00:08:05,818
لماذا أنت هنا، جدتي؟ -
نعم، أين أمي؟ -

134
00:08:05,902 --> 00:08:07,320
.لديها بعض مهام الامومة

135
00:08:07,403 --> 00:08:09,780
.لكنها سوف تعود سريعاً
.لا تقلقا، أحبائي

136
00:08:09,864 --> 00:08:12,950
لكن أمي قالت انها ستساعدني
.على التدرب لمعرض العلوم

137
00:08:13,534 --> 00:08:16,537
،أنا أقدر أن أساعدك في التدريب
.أنا كلي آذان صاغية

138
00:08:16,621 --> 00:08:18,789
.الان، اذهب، عزيزي
.أحضر تقريرك

139
00:08:18,873 --> 00:08:21,375
هل أبي سيحضر
معرض العلوم الليلة؟

140
00:08:22,835 --> 00:08:24,170
.علينا أن نتحقق من ذلك

141
00:08:26,172 --> 00:08:31,052
.كايل"، لا أقدر أن أساعدك دون الحقيقة"
قل لي فقط ماذا فعلت؟

142
00:08:31,135 --> 00:08:33,054
.الحقيقة والا سوف أذهب

143
00:08:33,137 --> 00:08:34,639
،اسمعي
...عندما توقفت عن التعاطي

144
00:08:35,223 --> 00:08:38,601
لم أقدر أن أعود لك وللصغار
.خالي اليدين

145
00:08:39,477 --> 00:08:42,563
.الصغار كانوا يريدون رؤيتك
.هم لا يهتمون للمال

146
00:08:42,647 --> 00:08:43,898
.لكن أنا أهتم

147
00:08:43,981 --> 00:08:46,275
.أنا أهتم بأمر الاعالة

148
00:08:46,359 --> 00:08:47,610
.أهتم بأن أكون رجلاً

149
00:08:47,693 --> 00:08:50,321
.لذلك سرقت -
.من محتالين -

150
00:08:50,404 --> 00:08:53,282
شركة المقاولات تدار
.من قبل حفنة من اللصوص

151
00:08:54,116 --> 00:08:55,952
...وأنت مختلف لانك

152
00:08:57,286 --> 00:08:59,288
.أعتقد إنني لست كذلك

153
00:09:01,249 --> 00:09:03,334
.اسمعي، أعرف أنني ارتكبت خطأ

154
00:09:05,336 --> 00:09:07,129
لكن تلك الاموال كانت
.من أجلك ومن أجل الصغار

155
00:09:08,130 --> 00:09:11,425
هيا. ألم تفعلي شيئاً سيئاً
من أجل هدف جيد؟

156
00:09:13,219 --> 00:09:16,305
أعتقد أنني ربما
.لدي سبيل للخروج من كل هذا

157
00:09:17,431 --> 00:09:18,933
.لكن أحتاج أن تقدمي لي معروفاً

158
00:09:21,435 --> 00:09:23,437
.لا تتخلي عني

159
00:09:27,650 --> 00:09:30,319
."أنا لم أتخل عنك أبداً، "كايل

160
00:09:30,945 --> 00:09:32,572
.أنت من تخلى عنا

161
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
.أعرف، أمي

162
00:09:52,508 --> 00:09:54,844
سوف أكون هناك
.لاخذ الصغار للمدرسة

163
00:09:54,927 --> 00:09:56,929
...فقط أريد أن أدع عقلي

164
00:09:57,013 --> 00:09:59,056
،لا أعرف
.يفهم ما الذي يجري

165
00:09:59,140 --> 00:10:02,268
.سوف أدع الصغار يستعدون -
.شكراً -

166
00:10:48,564 --> 00:10:50,608
لا، هل تمازحني؟

167
00:11:11,796 --> 00:11:13,422
.أمي

168
00:11:13,506 --> 00:11:15,925
.أحتاج أن آخذ الصغار للمدرسة
هل أقدر أن أستعير سيارتك؟

169
00:11:16,008 --> 00:11:17,676
ماذا حدث لسيارتك؟

170
00:11:17,760 --> 00:11:20,262
رايلي"، هل أنت بخير؟" -
.أمي -

171
00:11:21,222 --> 00:11:23,641
.أمي. أمي -
.مرحباً. مرحباً -

172
00:11:23,724 --> 00:11:26,560
هل هذا هو الوقت المناسب
كي تخبريني بماذا يدور؟

173
00:11:26,644 --> 00:11:28,813
لا، بالتأكيد انه
.ليس الوقت المناسب. حسناً

174
00:11:28,896 --> 00:11:31,482
.أمكما سوف تأخذكما إلى المدرسة -
هل أبي يقدر أن يعيدنا؟ -

175
00:11:32,858 --> 00:11:34,151
.ليس اليوم

176
00:11:34,235 --> 00:11:35,778
هل سوف يكون هنا الليلة؟

177
00:11:35,861 --> 00:11:38,322
.سنتحدث عن ذلك فيما بعد
.هيا اذهبا إلى سيارة جدتكما

178
00:11:38,406 --> 00:11:41,909
.الاخير يصل يكون بيضة متعفنة -
كم سوء الوضع على مقياس من 1 لـ10؟ -

179
00:11:44,954 --> 00:11:46,956
.أنا حطمت نافذة سيارتي

180
00:11:47,039 --> 00:11:48,416
.تسمين ذلك أحد عشر

181
00:11:48,916 --> 00:11:50,376
هل سوف تعودين لرؤيته؟

182
00:11:50,459 --> 00:11:53,045
،لا أنا سوف أنزل الصغار
.ومن ثم أذهب للعمل

183
00:11:53,129 --> 00:11:55,714
عائلتنا كانت بخير من دونه
.لمدة سنة

184
00:11:55,798 --> 00:11:59,135
أمي، تركني من دون
.حتى اتصال هاتفي

185
00:11:59,218 --> 00:12:01,429
،ربما يكون مسجوناً

186
00:12:01,512 --> 00:12:04,265
لكن على الاقل هذه المرة
.أعرف مكانه

187
00:12:10,187 --> 00:12:12,731
أيتها السيدات، جميع مصفات الشعر
.على الكراسي، لو سمحتن

188
00:12:12,815 --> 00:12:16,026
،في هذه الايام
...تصفيف الشعر يتحول إلى

189
00:12:16,110 --> 00:12:18,320
.نموذج عملي جديد وممتع جداً

190
00:12:18,404 --> 00:12:19,989
.والذي بالتأكيد هو أمر تافه

191
00:12:20,072 --> 00:12:23,033
كل واحدة منكن عليها
،أن تستأجر كرسيها الخاص

192
00:12:23,117 --> 00:12:25,035
،كن مديرات لانفسكن
.اعملن الساعات التي تحلو لكن

193
00:12:25,119 --> 00:12:27,830
ندفع رواتبنا؟ -
.نعم. وضمان صحي -

194
00:12:27,913 --> 00:12:29,665
.لكن المزايا غير محدودة

195
00:12:29,748 --> 00:12:32,084
.أنت محقة. هذا أمر تافه -
.لا، كنت مخطئة -

196
00:12:32,168 --> 00:12:34,253
صالون صديقتي ريلي
،يتبع هذه الطريقة

197
00:12:34,336 --> 00:12:36,422
وهي تحصل
.على أموالاً أكثر منا

198
00:12:36,505 --> 00:12:39,091
يمكننا التوفير، أنت دائماً
.كنت تريدين أن تفتحي محلك الخاص

199
00:12:39,175 --> 00:12:42,928
.أنا ملتزمة مع هذه التفاهة -
...في الاخبار المحلية، اللاعب -

200
00:12:43,012 --> 00:12:45,097
.ليس مثلما فعل ذلك الشخص -
...اعتقل البارحة -

201
00:12:45,181 --> 00:12:48,392
بتهمة سرقة شركة مقاولات
."هيوستن فاندرماير"

202
00:12:48,476 --> 00:12:50,728
باركس" يواجه تهماً"
،بعمليات سرقة مزعومة

203
00:12:50,811 --> 00:12:53,063
.لشاحنة مليئة بالاسلاك النحاسية

204
00:12:53,147 --> 00:12:55,566
باركس" معتقل"
،"لدى سلطات مقاطعة "هاريس

205
00:12:55,649 --> 00:12:57,485
حيث سوف يتم استدعائه
.لاحقاً هذا الاسبوع

206
00:12:57,568 --> 00:13:00,571
واذا ما تمت إدانته فسوف
.يقضي 10 سنوات في السجن

207
00:13:00,654 --> 00:13:02,239
...باركس" ذاع صيته"

208
00:13:02,323 --> 00:13:04,408
،"كايل باركس"
،بطل كرة القدم المحلية

209
00:13:04,492 --> 00:13:06,827
معتقل لدى سلطات
،"مقاطعة "هاريس

210
00:13:06,911 --> 00:13:08,954
وسوف يتم استدعائه لاحقاً
.هذا الاسبوع

211
00:13:09,038 --> 00:13:12,750
واذا ما تمت إدانته فسوف يقضي
.ما يقارب 10 سنوات بسجن الولاية

212
00:13:12,833 --> 00:13:16,170
مليئة بالاسلاك النحاسية
."من شركة "هيوستن فانديرماير

213
00:13:16,253 --> 00:13:18,088
،"كايل باركس"
،"المنحدر من "بيومونت

214
00:13:18,172 --> 00:13:22,593
سقط من المكانة العالية التي كان
."بها كلاعب لدى فريق "يوتي

215
00:13:22,676 --> 00:13:26,472
السيد "باركس" اعتقل البارحة ويتم
."احتجازه في سجن مقاطعة "هاريس

216
00:13:26,555 --> 00:13:29,391
التحقيق جار
...فيما الشرطة تستمر

217
00:13:31,977 --> 00:13:34,855
،إن جئتن من أجل حفلة مفاجآت
.فقد تأخرتن ستة أشهر

218
00:13:34,939 --> 00:13:36,607
وأتمنى أن تكونوا
.أحضرتن لي بعض الكعك

219
00:13:36,690 --> 00:13:39,443
.أعرف أن التغيير صعب -
.أنا حقاً لا أريد سماع ذلك -

220
00:13:39,527 --> 00:13:42,571
.الصالون يستخدم نظام تأجير الكرسي
هل يعجبني؟

221
00:13:42,655 --> 00:13:46,242
.ولا حتى قليلاً
.لكن علي أن أواجه حقيقة الوضع

222
00:13:46,325 --> 00:13:49,328
،لقد اتخذت قراري
.وسوف أعين محامياً

223
00:13:49,411 --> 00:13:51,747
.الحمد لله
،إن لم تجدي واحداً بعد

224
00:13:51,830 --> 00:13:54,166
الرجل الذي تولى قضية
.طلاقي الرابعة كان رائعاً

225
00:13:54,250 --> 00:13:56,877
"أنا سوف أعين لـ "كايل
.محام دفاع جنائي

226
00:13:56,961 --> 00:13:59,421
رايلي"، ليس عليك"
...أن تنقذي ذلك الرجل

227
00:13:59,505 --> 00:14:01,465
.من المشاكل -
.يجب أن أفعل شيئاً -

228
00:14:01,549 --> 00:14:04,301
.انه والد أطفالي -
.لا تقدري على أتعاب محام جيد -

229
00:14:04,385 --> 00:14:06,095
عليكما أن تريا
.هذا المحام الحكومي

230
00:14:06,178 --> 00:14:09,682
،هو لا يقدر حتى أن يقفل سحاب بنطاله
.فضلاً عن مساعدة "كايل" ليربح قضيته

231
00:14:09,765 --> 00:14:12,476
،بعد كل الذي فعله
.لا ينبغي أن يكون ذلك عليك

232
00:14:12,560 --> 00:14:14,687
.لايسي" محقة"
.هذه مشكلة "كايل"، ليست مشكلتك

233
00:14:14,770 --> 00:14:17,273
.أنا أقدر النصيحة

234
00:14:17,940 --> 00:14:19,859
.في الحقيقة، لا

235
00:14:19,942 --> 00:14:23,320
لا، لا أقدر ذلك. تعرفان؟
.نهاية النقاش

236
00:14:23,404 --> 00:14:26,198
.لايسي" علينا أن نعود للعمل"
.أنا أنتظرك في السيارة

237
00:14:26,282 --> 00:14:29,285
أنا لن أقف هنا
.وأشاهدها ترتكب خطأ

238
00:14:31,287 --> 00:14:32,788
.حسناً، ذلك سار بشكل حسن

239
00:14:32,872 --> 00:14:36,000
اذاً أنت سوف تبقين غاضبة
مني كذلك؟

240
00:14:36,208 --> 00:14:38,377
.رايلي"، لسنا غاضبات منك"

241
00:14:38,460 --> 00:14:41,714
،نحن قلقتان
."وغاضبتان من "كايل

242
00:14:41,797 --> 00:14:45,134
لا أقدر أن أقف وأراه
.يعاملك أنت والصغار هكذا

243
00:14:45,217 --> 00:14:48,762
خصوصاً عندما يكون لديك
.خيارات أفضل

244
00:14:49,805 --> 00:14:52,850
إيفان" جاء"
...إلى قسم الشرطة البارحة

245
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
وقد أحضر كعكاً محلى؟ -
مغطى بالجلي؟ -

246
00:14:55,144 --> 00:14:56,896
.توت وسكر مسحوق

247
00:14:56,979 --> 00:15:01,942
.المفضل لدي. ولك
.إيفان" رجل رائع"

248
00:15:02,026 --> 00:15:05,362
لقد كان هناك من أجلك، بينما
.كان "كايل" يستولي على شاحنة النحاس

249
00:15:05,446 --> 00:15:07,698
كايل" قام بشيء غير قانوني"
.من أجل عائلته

250
00:15:07,781 --> 00:15:09,617
أقصد كيف لي أن أحكم عليه
من أجل ذلك؟

251
00:15:09,700 --> 00:15:10,868
.هذا مختلف

252
00:15:10,951 --> 00:15:13,037
.لا. كلانا يخرق القانون

253
00:15:13,120 --> 00:15:17,166
ما تقومين به في منتجع التدليك
.ربما لا يكون قانونياً، لكنك لا تسرقين

254
00:15:17,249 --> 00:15:19,126
.أولائك الرجال يريدونك

255
00:15:19,209 --> 00:15:22,379
انه ليس كما لو أنك تدخلين يدك
.في محافظهم وتأخذين ما يوجد هناك

256
00:15:22,463 --> 00:15:24,632
الا اذا كان
.سيعطيني اكرامية أكبر

257
00:15:26,717 --> 00:15:28,260
.لايسي"، أنا أمزح"

258
00:15:31,347 --> 00:15:33,307
،هلا قدمت لي معروفاً
لو سمحت؟

259
00:15:33,390 --> 00:15:35,601
ووقفت بجانبي في هذا؟

260
00:15:35,684 --> 00:15:37,353
.أنا دائماً أفعل ذلك -
.أعرف -

261
00:15:37,436 --> 00:15:39,521
.أنت رائعة دوماً هكذا

262
00:15:40,189 --> 00:15:41,649
!"رايلي"

263
00:15:41,732 --> 00:15:43,609
يتعين أن تذهبي؟ -
.حسناً -

264
00:15:44,902 --> 00:15:48,155
.أعتقد أنك سمعت الاخبار -
.نعم، سمعت -

265
00:15:48,572 --> 00:15:51,200
.فقط أخبريني أمراً واحداً

266
00:15:51,659 --> 00:15:52,743
هل قام بذلك؟

267
00:15:56,580 --> 00:15:58,666
على الاقل
.هذه المرة ليست مشكلتك

268
00:16:00,751 --> 00:16:02,836
أنا سوف أعين محامياً
."من أجل "كايل

269
00:16:02,920 --> 00:16:05,255
."لا تقدري على أتعاب ذلك، "رايلي

270
00:16:05,339 --> 00:16:07,007
ولماذا تقفين بجانبه؟

271
00:16:07,091 --> 00:16:11,136
."لانه والد "كايتي" و"ترافيس

272
00:16:11,220 --> 00:16:14,014
حسناً؟ وأنت رأيت
.ذلك المحامي العام الغبي

273
00:16:14,515 --> 00:16:17,476
هل أنت متأكدة أنك تقومين بذلك
من أجل الصغار وليس من أجلك؟

274
00:16:17,559 --> 00:16:18,894
..."إيفان"

275
00:16:18,978 --> 00:16:21,146
أنا عنيت ما قلته لك
.بخصوص علاقتنا

276
00:16:22,022 --> 00:16:23,732
...انه فقط

277
00:16:26,276 --> 00:16:27,653
...أتمنى لو نقدر أن نكون

278
00:16:28,737 --> 00:16:30,698
.أنانيين

279
00:16:30,781 --> 00:16:32,783
.أنا كذلك

280
00:16:34,118 --> 00:16:36,120
هل أقدر على الاقل
أن أراك بعد العمل الليلة؟

281
00:16:36,203 --> 00:16:37,830
."يجب أن أقابل محامي "كايل

282
00:16:38,831 --> 00:16:41,709
اعتقدتك قلت أنك لن تدعي
.مشاكل "كايل" تقف في طريقنا

283
00:16:41,792 --> 00:16:43,210
.مهلاً

284
00:16:43,585 --> 00:16:46,714
سأتصل بك عندما
أعود للبيت الليلة، حسناً؟

285
00:16:47,506 --> 00:16:49,341
.أعدك

286
00:16:50,467 --> 00:16:52,052
.وعد

287
00:16:53,470 --> 00:16:55,097
.هيا

288
00:16:55,764 --> 00:16:58,058
امشي مع الفتاة إلى سيارتها؟

289
00:16:59,977 --> 00:17:02,104
"المنتجع"

290
00:17:04,189 --> 00:17:06,900
.ازدحام وقلة حيلة
.لدينا زبائن يخرجون من كل مكان

291
00:17:06,984 --> 00:17:10,696
.لا أصدق أن جولينا وكيندرا استقالتا -
.ودي آن جرحت ركبتها أثناء التدريبات -

292
00:17:10,779 --> 00:17:12,823
رايلي"، نحن في أمان؟"

293
00:17:14,283 --> 00:17:18,454
.نعم، بالطبع، نحن في أمان
.لحسن الحظ، علينا أن نبقى معاً

294
00:17:18,537 --> 00:17:20,998
ماذا عن الشرطة؟
هل سيعودون؟

295
00:17:21,081 --> 00:17:23,292
ليس لذلك أي علاقة بالمنتجع
...وكل شيء

296
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
زوجك غير الجيد؟

297
00:17:27,087 --> 00:17:28,422
.جورجيا"، لقد عدت"

298
00:17:28,505 --> 00:17:31,091
.بعد فوات الاوان

299
00:17:40,642 --> 00:17:42,936
رايلي" وأنا في حاجة"
.إلى اجتماع عقول

300
00:17:43,020 --> 00:17:46,398
سيلينا"، أخبري الزبائن أنهم"
.سيعوضون بتدليك مجاني لصبرهم

301
00:17:46,482 --> 00:17:49,234
.جميل
.اثنان لواحد. تفكير جيد

302
00:17:49,318 --> 00:17:51,278
لان ذلك حقاً
.سوف يساعد جدولنا

303
00:17:52,112 --> 00:17:55,032
.لا تزالين صاحبة نكتة

304
00:17:55,115 --> 00:17:57,701
.ومؤلمة كذلك

305
00:17:57,993 --> 00:18:01,080
.بعض الامور لا تتغير أبداً

306
00:18:01,163 --> 00:18:03,540
رايلي"، هل أنت بخير؟"

307
00:18:04,416 --> 00:18:06,043
."رأيت الاخبار بخصوص "كايل

308
00:18:07,044 --> 00:18:07,961
...أنا

309
00:18:08,670 --> 00:18:10,380
.أنا فقط أتصبر

310
00:18:10,464 --> 00:18:13,133
.إن كان هناك أي شيء تحتاجين له -
.شكراً -

311
00:18:13,217 --> 00:18:15,552
.أنا فقط سعيدة لعودتك
.تعرفين، كنت قلقة

312
00:18:15,636 --> 00:18:18,555
.لانك اختفيت تماماً هكذا

313
00:18:18,639 --> 00:18:22,351
أنا بخير. كان علي فقط أن أبتعد قليلاً
.بحيث يعطينا رجل المجلس نفساً

314
00:18:22,434 --> 00:18:25,020
نحن لم نسمع كلمة واحدة من ذلك
.الرجل بعد أن غادرت

315
00:18:25,104 --> 00:18:26,396
.صحيح

316
00:18:26,480 --> 00:18:29,483
أنا اتصلت في طلب معروف
،من واحد من أقوى زبائني

317
00:18:29,566 --> 00:18:32,486
لكنني عرفت أنه كان جيداً للجميع
.لو أنني فقط ابتعدت

318
00:18:32,569 --> 00:18:34,488
لكنك عدت إلى الابد الان، صحيح؟

319
00:18:34,571 --> 00:18:38,325
.بخصوص ذلك، لدي أمر ما -
ماذا تقصدين؟ -

320
00:18:38,408 --> 00:18:39,868
.هناك هذا الرجل

321
00:18:41,161 --> 00:18:45,082
جورجيا"، التقيت برجل؟"
من هو؟ ما اسمه؟

322
00:18:45,165 --> 00:18:46,750
.اسمه هارولد

323
00:18:46,834 --> 00:18:48,961
هو كان تحت الملاحظة
،لعدة أشهر

324
00:18:49,044 --> 00:18:53,132
لكن يجب أن أقول حينما كنت مبتعدة
.مشاعرنا اتقدت من جديد

325
00:18:54,466 --> 00:18:57,594
.هذا رائع
.أنظري لتلك الابتسامة

326
00:18:57,678 --> 00:19:01,098
.أنا سعيدة من أجلك -
.أنا كذلك، عزيزتي. وأنا كذلك -

327
00:19:01,181 --> 00:19:05,018
اذاً، ما علاقة هذا
بعودتك إلى المنتجع الصحي؟

328
00:19:05,102 --> 00:19:06,311
.هارولد رجل طيب

329
00:19:06,395 --> 00:19:09,064
لا أريد أن أخفي عليه
.ما أقوم به

330
00:19:09,148 --> 00:19:11,608
،"جورجيا"
.هذا المكان هو حياتك

331
00:19:11,692 --> 00:19:14,069
.وكلفني زوجي الاول

332
00:19:14,153 --> 00:19:18,282
ولا أريد أبداً
.أن أعيش ذلك الالم مرة أخرى

333
00:19:18,365 --> 00:19:21,910
هارولد سيكون فرصتي الاخيرة
.في الحب

334
00:19:22,995 --> 00:19:24,329
ماذا سوف تفعلين؟

335
00:19:24,413 --> 00:19:26,623
الحقيقة؟

336
00:19:26,874 --> 00:19:28,292
.لا أعرف

337
00:19:28,375 --> 00:19:32,421
لكن إلى أن أعرف، أريد منك
.أن تواصلي القيام بما تقومين به

338
00:19:35,340 --> 00:19:37,259
.حسناً

339
00:19:37,342 --> 00:19:40,429
.حسناً، ها هي الخطة
.سوف نقتسم زبائن كيندرا

340
00:19:40,512 --> 00:19:42,556
ستأخذين زبائن دي آن
.وأنا سآخذ زبائن جولينا

341
00:19:42,639 --> 00:19:44,766
لانه كلانا يعرف أنك
.لا تريدين القيام بالتدليك

342
00:19:44,850 --> 00:19:48,145
إن أردت أن تظهري أكثر أهمية بخصوص
.التدليك الذي نقوم به، فاحتفظي بذلك

343
00:19:48,228 --> 00:19:49,396
.فعلت وسمعت ذلك

344
00:19:49,479 --> 00:19:52,399
نعم أنت لن تصدقي الامور التي سمعتها
.عن التدليك الذي تقومين به

345
00:19:52,482 --> 00:19:55,569
.تفضلي، يا صاحبة وجه ملكة الجمال -
.حسناً، ها هو الاتفاق الجديد -

346
00:19:55,652 --> 00:19:58,238
أياً يكن ما تقررينه أنت وزبونك
.داخل تلك الغرفة، لن يضايقني

347
00:19:58,322 --> 00:19:59,781
.الغرفة ستكون مثل فيجاس

348
00:19:59,865 --> 00:20:02,784
أياً يكن ما يحدث بالداخل
.يبقى هناك

349
00:20:03,785 --> 00:20:06,622
،من دون حكم
تصرف لطيف جداً منك؟

350
00:20:06,705 --> 00:20:09,124
ولا ردة فعل جيدة منك؟

351
00:20:11,084 --> 00:20:13,629
هل أخذت موافقة "جورجيا"؟ -
.قطعاً. هي مطلعة على ذلك -

352
00:20:13,712 --> 00:20:15,714
حقاً؟

353
00:20:16,924 --> 00:20:19,509
،سأجني أموالاً كثيرة
.أكثر من أي أحد آخر بهذا المكان

354
00:20:19,593 --> 00:20:23,055
نعم، حقاً أعتقد أنك سوف تهلكين
.الزبائن، أقصد بشكل مجازي

355
00:20:24,890 --> 00:20:28,060
أعتقد أن هذه المرة الاولى التي
.أحبك بها منذ أن بدأت العمل هنا

356
00:20:28,143 --> 00:20:31,396
،بالحديث عن العمل، جدول اليوم
تحتاجين شيئاً كي تدوني هذا. معك قلم؟

357
00:20:31,480 --> 00:20:34,399
.لا، معي هاتفي -
.حسناً، لديك نيلسون العاشرة والنصف -

358
00:20:34,483 --> 00:20:36,151
،لديه شعر مستعار
.لذلك لا تعبثي بشعره

359
00:20:36,235 --> 00:20:39,363
وأتمنى لو أنك أحضرت أداة التشجيع
.خاصتك لانه يحب المشجعات

360
00:20:39,446 --> 00:20:42,074
.سيرجيو، في الـ 11:45 -
.أنظري إليك -

361
00:20:42,157 --> 00:20:44,243
.لديك ذاكرة اباحية

362
00:20:44,326 --> 00:20:45,744
من سيكون الاول لديك؟

363
00:20:45,827 --> 00:20:47,788
هل تعرفين ذلك الرجل المسمى
السيد لوبوتان؟

364
00:20:48,914 --> 00:20:50,082
نعم، هل تمزحين معي؟

365
00:20:50,624 --> 00:20:54,378
ماذا؟ فقط لانك مسؤولة عن هذا
المكان، تختارين أفضل الزبائن؟

366
00:20:54,461 --> 00:20:57,214
،حسناً
.لو كان الحذاء مناسباً

367
00:20:58,966 --> 00:21:03,178
.تلك ليست فقط أحذية
.إنها قطع فنية

368
00:21:03,262 --> 00:21:05,180
أحذية جميلة
.من أجل سيدة جميلة

369
00:21:05,264 --> 00:21:09,101
تعرف؟ الاحذية والاطراء
.يرافقك أينما ذهبت

370
00:21:09,559 --> 00:21:12,646
تعرفين، أنا حزنت جداً
،لسماعي أن كيندرا قد استقالت

371
00:21:12,729 --> 00:21:14,982
.لكن أعتقد أننا سنتفق تماماً

372
00:21:15,065 --> 00:21:18,026
حقاً؟
ماذا لديك في عقلك؟

373
00:21:21,363 --> 00:21:23,490
حقاً؟
كيندرا، فعلت ذلك؟

374
00:21:24,783 --> 00:21:26,493
.هذه سابقة

375
00:21:26,576 --> 00:21:31,373
،اسمع، أنا أعدك
.سأجعلك تبتسم عند مغادرتك من هنا

376
00:21:35,794 --> 00:21:36,878
هكذا؟

377
00:21:39,256 --> 00:21:41,550
.تماماً هكذا

378
00:21:45,971 --> 00:21:49,725
"سجن مقاطعة هاريس"

379
00:21:50,642 --> 00:21:51,810
."سيدة "باركس

380
00:21:52,602 --> 00:21:55,314
.شكراً للقائك بي هنا
.سأدخل للمحكمة خلال 10 دقائق

381
00:21:55,397 --> 00:21:57,357
هل لديك فرصة
كي تترافع في قضية "كايل"؟

382
00:21:57,441 --> 00:22:00,694
.أنا اطلعت على قضية زوجك
ليس لديه سوابق، صحيح؟

383
00:22:00,777 --> 00:22:02,404
،لا
.ولا حتى مخالفة سرعة

384
00:22:02,487 --> 00:22:06,033
بمعنى آخر، أكثر من سوء فهم
،مع رب عمله

385
00:22:06,116 --> 00:22:07,993
.كايل" هو زوج وأب مثالي"

386
00:22:08,076 --> 00:22:09,786
.أجل

387
00:22:10,329 --> 00:22:11,163
.بالتأكيد

388
00:22:12,080 --> 00:22:16,835
،بناء على خبرتي
،ونظراً لانه ليس لديه سوابق

389
00:22:16,918 --> 00:22:19,296
واذا الشاحنة المليئة بالنحاس
،المفقودة

390
00:22:19,379 --> 00:22:23,258
"بشكل غامض وجدت في شوارع "لاريدو
،أو أي مكان قديم آخر

391
00:22:23,342 --> 00:22:26,261
يمكنني القول أن "كايل" لديه
.فرصة جيدة في تجاوز هذه التهم

392
00:22:27,262 --> 00:22:30,098
كل ما نحتاج اليه عربون
.بـ 5 آلاف دولار لكي أبدأ

393
00:22:31,099 --> 00:22:33,101
5آلاف دولار مقدماً؟

394
00:22:33,185 --> 00:22:34,561
.هذه طريقة أتعاب المحاماة

395
00:22:35,312 --> 00:22:37,272
.ليس لدي ذلك المبلغ

396
00:22:38,315 --> 00:22:40,108
.نقداً

397
00:22:40,609 --> 00:22:43,528
فقط زبائني أصحاب
.القضايا الجنائية يدفعون نقداً

398
00:22:43,612 --> 00:22:46,782
،وأنت لا تبدين مجرمة بالنسبة لي
."سيدة "باركس

399
00:22:46,865 --> 00:22:48,700
.سوف أحضر نقودك

400
00:22:48,784 --> 00:22:51,203
.لن أدعك دون أتعاب

401
00:22:54,331 --> 00:22:55,957
.ترافيس"، عملك يبدو رائعاً"

402
00:22:56,041 --> 00:22:58,001
لكن معرض العلوم سيكون خلال
.نصف ساعة. علينا أن نذهب

403
00:22:58,085 --> 00:22:59,795
.لكن أبي ليس هنا بعد

404
00:22:59,878 --> 00:23:02,714
لماذا لم يعد للبيت؟

405
00:23:03,340 --> 00:23:06,468
تعرض لمشكلة بسيطة
.في موقع البناء الخاص به

406
00:23:06,551 --> 00:23:09,012
لذلك هو لن يكون
.في البيت لبعض الوقت

407
00:23:09,096 --> 00:23:10,972
هل سوف يرجع يوماً؟

408
00:23:11,056 --> 00:23:12,599
.نعم

409
00:23:12,682 --> 00:23:15,018
.سيأتي
.أنا فقط لا أدري متى

410
00:23:15,852 --> 00:23:18,355
.أخبركما شيء
،لماذا لا نسجل معرض العلوم

411
00:23:18,438 --> 00:23:20,524
ونرسله إلى أبيكما ليراه، حسناً؟

412
00:23:20,607 --> 00:23:22,359
.حسناً

413
00:23:22,442 --> 00:23:24,236
.لا زلت آمل لو أنه سيأتي

414
00:23:24,319 --> 00:23:27,781
.أعرف هذا يا حبيبي
.أعرف

415
00:23:27,864 --> 00:23:30,784
.الان، هيا، أنت عملت بشكل جاد
.ليس عليك أن تفوت ذلك. احذر

416
00:23:30,867 --> 00:23:32,202
.هذه أمعاء

417
00:23:35,122 --> 00:23:37,707
.مرحباً
.أنا أمعائكم المذهلة

418
00:23:37,791 --> 00:23:39,668
.أنا عضو أسفل معدتكم

419
00:23:39,751 --> 00:23:44,881
،لو قمتم بمدي
.أنا 20، 52، 25 قدماً طولي

420
00:23:44,965 --> 00:23:48,009
.شكراً -
.شكراً -

421
00:23:57,686 --> 00:24:00,897
تجاهليهم. أكبر حفنة
.من الثرثارات سبق لي أن قابلتهن

422
00:24:00,981 --> 00:24:02,816
.يتعين أن يلتفتن إلى شؤونهن

423
00:24:02,899 --> 00:24:05,443
.كارينا
.ابنينا كانا في الروضة معاً

424
00:24:05,527 --> 00:24:07,654
.إيثان، انه جميل
أنت تعملين في مصرفي؟

425
00:24:07,737 --> 00:24:11,616
مديرة حسابات. أتولى قرض
.منزلك وخزينة أولياء الامور

426
00:24:11,700 --> 00:24:13,743
.أنا آسفة بخصوصهن -
.لا، لا عليك -

427
00:24:13,827 --> 00:24:16,621
بلدة صغيرة، لا شيء أكثر متعة
.من سقوط ملكة جمال

428
00:24:17,247 --> 00:24:19,249
ابني قام بمشروعه
.عن البراكين

429
00:24:19,332 --> 00:24:21,001
ربما يمكننا
.أن ندفن قليلاً منهن هناك

430
00:24:21,751 --> 00:24:23,712
.الكون سوف يعتني بهن

431
00:24:32,679 --> 00:24:35,724
.مرحباً، أمي
هل أقدر أن أحصل على كعكة؟

432
00:24:37,559 --> 00:24:39,853
.أكيد، حبيبتي -
.شكراً، أمي -

433
00:24:39,936 --> 00:24:41,605
.اذهبي

434
00:24:55,243 --> 00:24:58,163
."رايلي باركس". المحقق "مونرو"
.نحتاج أن نتحدث

435
00:25:00,248 --> 00:25:03,251
،"المحقق "دانبار
."قسم شرطة "هيوستن

436
00:25:03,335 --> 00:25:05,587
،تعرفين
.ناثان" طلب أن نلقي التحية"

437
00:25:06,379 --> 00:25:10,383
رايلي". أنا آسف حقاً"
."لازعاجك في مدرسة "ترافيس

438
00:25:11,051 --> 00:25:13,595
آسفة جداً، لكن هل أعرفك؟

439
00:25:13,678 --> 00:25:16,348
أنت ربما لم تتعرفي علي
.من دون خوذتي

440
00:25:16,431 --> 00:25:20,477
،"لعبت في فريق "يوتي" مع "كايل
.لكن في الجانب الاخر من الكرة

441
00:25:20,977 --> 00:25:22,646
."ماني مونرو". "ماني الرجل"

442
00:25:23,438 --> 00:25:25,690
عدة سنوات والكثير
.من أطباق "انشيليدا" فيما بعد

443
00:25:25,774 --> 00:25:26,858
.نعم، الكثير

444
00:25:26,942 --> 00:25:28,985
خبير السباق الثلاثي هنا
.يستطيع أن يأكل قدر ما يشاء

445
00:25:29,069 --> 00:25:32,155
.حسناً، أعتقد أنك تبدو رائعاً -
.كذلك أنت، كما أنت دائماً -

446
00:25:32,239 --> 00:25:34,950
نحتاج أن نسألك بضعة أسئلة
.بخصوص جريمة زوجك

447
00:25:35,325 --> 00:25:39,037
."ماني"، أنت تعرف "كايل"
.أقصد، هو ليس رجلاً سيئاً

448
00:25:39,120 --> 00:25:40,747
لكن لا أزال
.أحتاج أن أقوم بعملي

449
00:25:40,830 --> 00:25:43,375
.حسناً. اسأل

450
00:25:43,458 --> 00:25:46,962
:التسلسل الزمني
،اذاً، "كايل" يترك البيت العام الماضي

451
00:25:47,045 --> 00:25:49,589
يقضي بعض الوقت
،جنوب البلاد

452
00:25:49,673 --> 00:25:51,549
.يعود ليعمل في أعمال البناء

453
00:25:51,633 --> 00:25:53,635
.يبدو صحيحاً، حسب علمي

454
00:25:53,718 --> 00:25:56,888
هل السيد "باركس" أعطاك أية أموال
من بيع الاسلاك النحاسية المسروقة؟

455
00:25:56,972 --> 00:25:58,974
هل هذا واحد
من تلك الاسئلة المخادعة؟

456
00:26:01,935 --> 00:26:03,603
.لا

457
00:26:03,687 --> 00:26:06,731
.لم يعطني أحد أية أموال -
حقاً؟ -

458
00:26:07,190 --> 00:26:10,068
لانني لم أستطع الا أن ألاحظ
.أن لديك حقاً ملابس جميلة

459
00:26:10,986 --> 00:26:13,822
،ماني" الرجل ربما يكون صديقك"
.لكنني لست كذلك

460
00:26:15,198 --> 00:26:16,574
.سوف أراقبك

461
00:26:17,784 --> 00:26:20,954
سوف أمنحك شيء جيد
.لتلقي نظرة عليه

462
00:26:29,838 --> 00:26:32,048
.مرحباً
ترافيس"، ما الامر؟"

463
00:26:32,799 --> 00:26:36,136
والدة سامانثا أخبرتني بأنه
.لا يمكنني أن أذهب إلى حفلة البيتزا

464
00:26:40,223 --> 00:26:43,351
هي قالت ذلك، صحيح؟
.سوف أعود حالاً

465
00:26:46,688 --> 00:26:47,981
.أعرف. تلك العائلة

466
00:26:48,064 --> 00:26:50,692
أهلاً. لا تزالين صاحية؟

467
00:26:50,775 --> 00:26:52,652
.عملية تجميل أنفك تبدو جميلة

468
00:26:53,737 --> 00:26:56,406
،تعرفين
،أنا أتذكر الاعتناء بولديكما

469
00:26:56,489 --> 00:26:59,409
عندما كنتما
.تعانيان من بعض المشاكل

470
00:26:59,492 --> 00:27:02,996
دفعت اثنين وعشرين دولاراً ونصف
.ل"ترافيس" كي يذهب لحفلة البيتزا

471
00:27:03,079 --> 00:27:05,665
،لذلك فهو سيراكن جميعاً لاحقاً
حسناً؟

472
00:27:07,125 --> 00:27:09,085
.هذا ما ظننته

473
00:27:09,169 --> 00:27:11,838
يمكنك أن تقولي ما بدا لك
،عني وعن زوجي

474
00:27:11,921 --> 00:27:15,050
لكن لا تجعلي الامر
.يؤثر على طفل بريء

475
00:27:15,133 --> 00:27:17,302
.هذا ليس أمراً مهذباً

476
00:27:19,137 --> 00:27:21,639
من يريد بيتزا؟ -
.أنا -

477
00:27:21,723 --> 00:27:23,350
.لنذهب. هيا

478
00:27:23,433 --> 00:27:26,311
.حفلة بيتزا -
.عن اذنكن -

479
00:27:32,942 --> 00:27:34,194
.شكراً لاستقبالك لي

480
00:27:34,277 --> 00:27:36,488
،بالطبع
.كان جميلاً أن أراك البارحة

481
00:27:36,571 --> 00:27:39,157
وكان أيضاً جميلاً
.أن أراك تقومين باسكاتهن

482
00:27:39,240 --> 00:27:40,867
.ما كانت لدي الشجاعة

483
00:27:40,950 --> 00:27:43,828
كيف لي أن أساعدك اليوم؟

484
00:27:43,912 --> 00:27:47,082
أحتاج أن افتح خطاً بسيطاً
،من ائتمان منزلي

485
00:27:47,165 --> 00:27:48,416
.لاجل بعض من أتعاب المحاماة

486
00:27:48,500 --> 00:27:49,751
.أتفهم

487
00:27:49,834 --> 00:27:52,545
رايلي"، هل أنت متأكدة"
أنك تريدين المزيد من الديون؟

488
00:27:52,629 --> 00:27:55,006
هل هناك أي أحد
تقدرين أن تستديني المال منه؟

489
00:27:55,090 --> 00:27:56,800
هل هناك أي فرصة
في الحصول على عمل إضافي؟

490
00:27:56,883 --> 00:27:59,469
لا أعرف أي أحد
،لديه تلك الكمية من النقود

491
00:27:59,552 --> 00:28:01,388
...كما أن زيادة الدخل

492
00:28:02,597 --> 00:28:06,393
اسمعي، الامر المهم، أنني أحتاج
.المال حالاً من أجل الاتعاب

493
00:28:06,476 --> 00:28:08,061
.حسناً. لنرى

494
00:28:10,146 --> 00:28:12,982
،لديك بعض الاسهم
.لذا تلك ستكون مناسبة

495
00:28:13,066 --> 00:28:16,820
لكنني أرى أنك
.وضعت ودائع كبيرة نقداً

496
00:28:17,445 --> 00:28:19,447
.أنا مديرة في منتجع صحي

497
00:28:19,531 --> 00:28:22,450
ولذلك أحصل على اكراميات
.من التدليك الذي أقوم به

498
00:28:22,534 --> 00:28:25,370
فهمت، لكنك تعرفين
.كيف هو مكتب ضريبة الدخل

499
00:28:25,453 --> 00:28:28,373
هم يتعقبون الاشخاص
.الاكثر اجتهاداً في أعمالهم

500
00:28:28,832 --> 00:28:31,126
،بعد أن نسحب خط الائتمان هذا
.سوف نتولى أمر ذلك

501
00:28:31,960 --> 00:28:33,420
.أنا حقاً أقدر ذلك

502
00:28:33,503 --> 00:28:35,797
نحن الامهات الوحيدات
.يتعين أن نبقى معاً

503
00:28:43,346 --> 00:28:45,181
.دعني أخمن

504
00:28:45,265 --> 00:28:46,433
مصدر سري
لدي عائلة "باركس"؟

505
00:28:47,058 --> 00:28:48,768
.".أفضل من تعقب الـ"جي.بي.أس

506
00:28:48,852 --> 00:28:50,979
هل نسيت شيئاً البارحة؟

507
00:28:51,062 --> 00:28:53,648
.إيفان"، أن أتصل بك"
.أنا آسفة جداً

508
00:28:53,732 --> 00:28:55,400
.لا بأس

509
00:28:56,109 --> 00:28:57,986
.بروتين. هيدروجين

510
00:28:59,320 --> 00:29:02,198
اسمعي، أنأ أعرف
.أنه لديك الكثير من الامور

511
00:29:02,282 --> 00:29:04,701
لكن ألا تعتقدين أننا
نستحق القليل من الوقت لانفسنا؟

512
00:29:05,201 --> 00:29:07,996
.تعال، اذاً
اقض بعض الوقت الاناني معي؟

513
00:29:13,710 --> 00:29:16,463
،اذاً بعد أن وقع مشمع الورق

514
00:29:16,546 --> 00:29:19,132
كان علينا أن نعيد
،كامل العمل من جديد

515
00:29:19,215 --> 00:29:21,843
.مستخدمين الباستا والبالون

516
00:29:22,302 --> 00:29:25,221
من قال أن الامعاء
يمكن أن تكون جميلة جداً؟

517
00:29:25,305 --> 00:29:27,348
،اتبع احساسك
.هذا ما أقوله دائماً

518
00:29:27,432 --> 00:29:29,642
لا يمكن أن أوافق معك
.أكثر من ذلك

519
00:29:30,894 --> 00:29:34,105
هل تتذكر السنة النهائية
عندما وجدنا أنفسنا هنا لوحدنا؟

520
00:29:34,189 --> 00:29:36,941
تقصدين عندما أسقطت حقيبتك
على المقاعد هنا وكل شيء تناثر؟

521
00:29:37,025 --> 00:29:38,276
.بالطبع أتذكر

522
00:29:38,359 --> 00:29:41,112
ساعات وساعات قضيناها
.نزحف على أيدينا وركبنا

523
00:29:41,196 --> 00:29:43,698
.كاثنين من المجانين -
.نعم، لقد وجدنا كل شيء -

524
00:29:43,782 --> 00:29:46,201
لا لم نفعل. لم نجد أبداً
.ملمع الشفاه للحظ الخاص بي

525
00:29:46,284 --> 00:29:48,995
.لا زلت لا أفهم ذلك
كيف يمكن لملمع شفاه أن يجلب الحظ؟

526
00:29:49,078 --> 00:29:52,290
.لن تفهم ذلك أبداً
.انه شأن خاص بالفتيات

527
00:29:52,373 --> 00:29:55,919
،جعلنا نبقى لوحدنا معاً في الملعب
.لذلك ربما كان يجلب الحظ

528
00:29:56,002 --> 00:29:58,671
.إيفان"، هات هذه" -
لا، ماذا لديك هنا؟ -

529
00:29:58,755 --> 00:30:00,715
،لدينا فرشاة
،لدينا هاتف محمول

530
00:30:00,799 --> 00:30:03,009
لكن أين ملمع الشفاه
الجالب للحظ؟

531
00:30:04,969 --> 00:30:07,305
.انه تماماً هنا

532
00:30:08,056 --> 00:30:09,724
هل أنت متأكدة
أن هذا الجالب للحظ؟

533
00:30:09,808 --> 00:30:12,185
.فقط طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

534
00:30:15,104 --> 00:30:17,065
.أعطني هذا

535
00:30:18,525 --> 00:30:20,109
هالو؟

536
00:30:22,070 --> 00:30:25,323
.بالتأكيد
.نعم، سأكون هناك بأسرع ما يمكن

537
00:30:25,406 --> 00:30:27,116
.شكراً

538
00:30:27,742 --> 00:30:29,410
."ذلك كان محام "كايل

539
00:30:30,954 --> 00:30:33,998
."كايل" -
.نعم، يجب أن أذهب -

540
00:30:44,843 --> 00:30:46,719
.تلقيت اتصالك
ما الامر الطارئ؟

541
00:30:46,803 --> 00:30:50,265
.عليك أن تقنعي زوجك -
ماذا هناك؟ -

542
00:30:50,348 --> 00:30:52,016
.أخبرتك أن تدعها خارج هذا الامر

543
00:30:52,100 --> 00:30:55,019
.هي عينتني كي أخرجك
.وهذه هي الطريقة الوحيدة

544
00:30:55,103 --> 00:30:58,940
.عليك أن تسلم شريكك -
.نعم، وأنا أخبرتك أنني لا أستطيع -

545
00:30:59,023 --> 00:31:01,734
كايل" أن كانت الطريقة الوحيدة"
.كي تخرج، ابدأ بالحديث

546
00:31:01,818 --> 00:31:05,154
،اسمعي، أعرف أنه يبدو جنونياً
.لكن لدي أسبابي

547
00:31:05,238 --> 00:31:06,447
.عليك فقط أن تثقي بي

548
00:31:06,531 --> 00:31:08,032
هل تمزح معي؟

549
00:31:08,116 --> 00:31:09,868
.لديك طفلان في البيت

550
00:31:09,951 --> 00:31:12,245
هل ستبقى وفياً لبعض السفلة؟

551
00:31:12,328 --> 00:31:14,372
لماذا عليك أن تبقى وفياً لهم؟

552
00:31:15,039 --> 00:31:18,418
كلما تأخرنا، كلما أصبح الامر
.أصعب عقد اتفاق

553
00:31:24,591 --> 00:31:26,843
.آسفة
.الحديث ما كان أبداً قوياً بيننا

554
00:31:26,926 --> 00:31:30,096
.رايلي"، لا ترحلي هكذا" -
مثلما تخليت عني؟ -

555
00:31:31,931 --> 00:31:35,184
لا تتصل بي مرة أخرى
.حتى يكون لديه ما يقول

556
00:32:08,968 --> 00:32:10,970
.اسمعي، انتظري

557
00:32:12,472 --> 00:32:14,223
.اذاً السيد "لوبتين" أحضر صديقاً

558
00:32:14,307 --> 00:32:15,808
لابد أنك أدخلت السرور
.عليه بالامس

559
00:32:15,892 --> 00:32:18,978
يا إلهي. أرجوك لا تمنحي
.ذلك الرجل أية أفكار جديدة

560
00:32:19,062 --> 00:32:21,648
هل هو ينتظرني؟ -
.نعم، في الاستقبال -

561
00:32:21,731 --> 00:32:24,233
.تعرفين، عزيزتي
.عيناك تبدوان منتفختان قليلاً

562
00:32:24,317 --> 00:32:25,985
.ولا أقصد ذلك بالمعنى الجيد

563
00:32:26,069 --> 00:32:28,780
.لم أظن ذلك
.لابد بسبب حساسيتي

564
00:32:28,863 --> 00:32:32,241
يتعين عليك رؤيتي عندما
.أعاني من التهاب الانف. جربي هذا

565
00:32:32,325 --> 00:32:34,077
.شكراً -
.عفواً -

566
00:32:34,160 --> 00:32:37,997
كما قلت، نحن عاملات التدليك
علينا أن نساعد بعضنا، صحيح؟

567
00:32:39,123 --> 00:32:42,377
.نعم. أنا قلت ذلك -
.صحيح -

568
00:32:47,465 --> 00:32:49,676
،كنت أشيد لصديقي كلايد

569
00:32:49,759 --> 00:32:52,679
بخصوص ذلك التدليك المذهل
.الذي قدمته لي بالامس

570
00:32:52,762 --> 00:32:57,225
حسناً، اذاً انتما تريدان جولة؟
.حسناً. اذاً، لنبدأ في مكتبي

571
00:32:57,809 --> 00:33:00,103
هناك الكثير من الاشياء المميزة
.التي نقدمها

572
00:33:00,186 --> 00:33:01,688
.اجلسا

573
00:33:01,771 --> 00:33:04,816
.ولدينا الكثير من الفتيات المميزات

574
00:33:04,899 --> 00:33:08,945
،حسناً، اذاً
.تريد أن تكون في قائمة الزبائن

575
00:33:09,028 --> 00:33:11,531
.حسناً، هذا عظيم

576
00:33:11,614 --> 00:33:12,991
.إليك الطريقة

577
00:33:13,074 --> 00:33:17,078
إن قبلنا بك في القائمة
،وقمت أنت بخيانة المنتجع بأي طريقة

578
00:33:17,161 --> 00:33:19,372
الشخص الذي أحضرك هنا
.يكون هو المسؤول

579
00:33:19,455 --> 00:33:22,250
،أن أطحت بنا، فانك تطيح به
.كلنا يطاح بنا

580
00:33:22,333 --> 00:33:23,543
.مثل أحجار الدومينو

581
00:33:23,626 --> 00:33:27,839
.إنها طريقتنا بالمحافظة على أنفسنا
.أنا، الفتيات، الزبائن، الجميع

582
00:33:27,922 --> 00:33:30,258
،أياً يكن ما تقرره أنت والفتاة

583
00:33:30,341 --> 00:33:34,429
،شأنك تماماً
.طالما كان 100 بالمئة بالتراضي

584
00:33:34,512 --> 00:33:37,682
وصاحبة المنتجع تحصل على جزء
.مقتطع من كل شيء، هناك شرط آخر

585
00:33:37,765 --> 00:33:40,685
.انه مثل... نادي القتال

586
00:33:40,768 --> 00:33:43,813
نحن لا نبوح بشيء
،ولا نذكر القائمة

587
00:33:43,896 --> 00:33:45,982
.في أي مكان خارج هذه الغرفة

588
00:33:46,065 --> 00:33:49,652
هناك الكثير من الشخصيات القوية
.في تلك القائمة. أو هكذا سمعت

589
00:33:49,736 --> 00:33:51,863
،نعم وأنت لن تعرف أبداً من هم

590
00:33:51,946 --> 00:33:54,782
.لان ذلك سري تماماً
،وأنا أعدك

591
00:33:54,866 --> 00:33:57,535
هم سوف يحطمون
.أي فرد ينتهك تلك القوانين

592
00:33:57,618 --> 00:33:59,037
من يتحكم في القائمة؟

593
00:33:59,120 --> 00:34:03,166
.أنا المديرة، لذلك أنا الامرة الناهية -
ماذا بخصوص "جورجيا"؟ -

594
00:34:03,249 --> 00:34:06,586
.سأتولى مزيداً من مسؤولياتها

595
00:34:06,669 --> 00:34:09,172
الان، هل لديك أية أسئلة؟

596
00:34:09,255 --> 00:34:11,966
.فقط سؤال واحد
متى يمكنني أن أبدأ؟

597
00:34:20,808 --> 00:34:22,727
.أهلاً. عقد جميل

598
00:34:22,810 --> 00:34:25,229
.نعم، شكراً على الاحالة

599
00:34:25,313 --> 00:34:27,398
،ذلك الرجل المدعو كلايد
.يحب اللؤلؤ

600
00:34:27,482 --> 00:34:30,151
عقد من اللؤلؤ. حقاً؟

601
00:34:32,695 --> 00:34:34,614
.حسناً

602
00:34:39,952 --> 00:34:42,747
.كارل باركس"، زائر لك"

603
00:34:49,337 --> 00:34:50,838
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

604
00:34:50,922 --> 00:34:53,382
آخر شيء أحتاج له الان
.هو محاضرة منك

605
00:34:54,092 --> 00:34:56,761
.رايلي" بدأت تنهض على قدميها"
.الصغار كانوا في أفضل حال

606
00:34:56,844 --> 00:34:58,805
،أنت عدت الى هنا
.لم تحضر معك سوى المشاكل

607
00:34:58,888 --> 00:35:00,681
.أنا عدت من أجل عائلتي

608
00:35:00,765 --> 00:35:02,850
نعم، هم كانوا
.في أفضل حال من دونك

609
00:35:02,934 --> 00:35:05,853
.كان يتعين فقط أن تبقى مختفياً -
.توقف عن التصرف كبطل ما -

610
00:35:05,937 --> 00:35:07,730
بينما كنت تتسلل
.من خلف ظهري

611
00:35:09,023 --> 00:35:10,775
هل لديك شيء لتقوله لي؟

612
00:35:10,858 --> 00:35:12,401
.نعم، لدي

613
00:35:12,944 --> 00:35:15,404
.رأيتك مع زوجتي

614
00:35:16,989 --> 00:35:19,117
.رايلي" تحتاج لي"

615
00:35:19,200 --> 00:35:21,619
.أنا كنت هناك من أجلها

616
00:35:21,702 --> 00:35:23,412
.بعد أن هجرت عائلتك

617
00:35:23,913 --> 00:35:26,666
صحيح. ولم يكن هناك
شيء من أجلك، صحيح؟

618
00:35:28,251 --> 00:35:30,628
أي رجل ذلك
الذي يستغل زوجة أخيه؟

619
00:35:33,172 --> 00:35:36,259
أنت لم تتجرأ يوماً
.لتشكل حياة خاصة بك

620
00:35:42,723 --> 00:35:44,976
.انفصلا

621
00:35:50,148 --> 00:35:52,358
.حسناً، حسناً

622
00:35:52,441 --> 00:35:56,237
."كان عليك أن تبقى مختفياً، "كايل
.كان عليك أن تبقى مختفياً

623
00:36:15,381 --> 00:36:17,091
حقاً؟

624
00:36:23,681 --> 00:36:25,808
،على الاقل
.كايل" ترك لك شيئاً"

625
00:36:25,892 --> 00:36:29,061
.نافذتي يتم اصلاحها
.ظننت انه لن يحتاج للسيارة

626
00:36:29,145 --> 00:36:30,229
.إانها تناسبك

627
00:36:30,313 --> 00:36:31,772
.شكراً لقدومك كي تخرجيني

628
00:36:31,856 --> 00:36:35,359
،ليس لدي فكرة عما سأقوله للصغار
.بأن والدهما وعمهما في السجن

629
00:36:35,443 --> 00:36:37,320
هل الصغار يعلمون أين "كايل"؟ -
.لا -

630
00:36:37,403 --> 00:36:40,781
.أردت أن أنتظر إلى ما بعد الترتيبات
.على أمل أن لا يعرفا أبداً

631
00:36:40,865 --> 00:36:42,241
.هذه ربما فكرة جيدة

632
00:36:42,325 --> 00:36:44,994
.لقد مرا بما يكفي
.احميهما بقدر ما تستطيعين

633
00:36:45,077 --> 00:36:48,122
هل ستقول لي
ما سبب شجاركما؟

634
00:36:48,206 --> 00:36:50,708
،نحن اخوة، لدينا تاريخ كبير
.وكلانا يمتاز بالعناد

635
00:36:50,791 --> 00:36:52,585
.نعم -
رايلي"، ألا ترين؟" -

636
00:36:52,668 --> 00:36:55,213
.يمكنك ترك "كايل" حالاً
.لا أحد سوف يلومك

637
00:36:55,296 --> 00:36:57,048
.ترفيس و"كايتي" سيفعلان

638
00:36:57,131 --> 00:36:59,717
.هما لن يسامحاني أبداً

639
00:37:00,676 --> 00:37:02,720
أخبرتك أنني لا أقدر
.أن أتخلى عنه

640
00:37:02,803 --> 00:37:05,431
،وان كنت لا تفهم ذلك
.فأنا لا أعرف ما نقوم به

641
00:37:09,518 --> 00:37:11,562
.أنت تضيع وقتي
لماذا أنا هنا؟

642
00:37:11,646 --> 00:37:14,315
أنت أوضحت ذلك جلياً
.أنك لن تكشف عن شركائك

643
00:37:14,398 --> 00:37:17,652
،ارتكبت الكثير من الاخطاء
.لكنني لن أخسر زوجتي بسببهم

644
00:37:17,735 --> 00:37:19,445
.حسناً، أنا سعيد لسماع ذلك

645
00:37:19,528 --> 00:37:22,323
اسم شركاؤك؟ -
.أنا لا زلت لن أكشف عنهم -

646
00:37:23,616 --> 00:37:25,368
لكن هناك شيء آخر
.يمكن أن يساعد

647
00:37:27,119 --> 00:37:29,914
بعض الامور التي سوف تعني
،الكثير للمدعي العام

648
00:37:29,997 --> 00:37:32,375
.من مجرد شاحنة أسلاك نحاسية

649
00:37:44,845 --> 00:37:46,722
.مكان رائع

650
00:37:46,806 --> 00:37:48,683
.انه ملك هارولد

651
00:37:48,766 --> 00:37:51,894
،يقوم بترميمه
.لكنه سوف يكون جميلاً

652
00:37:52,103 --> 00:37:54,021
.أعتقد أنه لدي حل لمشكلتك

653
00:37:54,105 --> 00:37:55,898
مع هارولد؟
.تفضلي

654
00:37:55,982 --> 00:37:58,651
أنت لا تريدين الكذب
،على الشخص الذي تحبينه

655
00:37:58,734 --> 00:38:01,570
لكنك لا تقدري أن تتخلي
.عن المنتجع الصحي

656
00:38:01,654 --> 00:38:03,447
.لانكن في حاجة لي -
.صحيح -

657
00:38:03,531 --> 00:38:05,992
لكن ماذا لو أنك
،ساعدتنا بما نحتاجه

658
00:38:06,075 --> 00:38:08,536
لكن دون أن تكوني ملتزمة
بأي شيء على الورق؟

659
00:38:09,245 --> 00:38:11,080
رايلي"، ما الذي ترمين له؟"

660
00:38:11,914 --> 00:38:13,874
أعتقد أنه يتعين عليك
،أن تبيعيه

661
00:38:13,958 --> 00:38:16,252
،لشخص تثقين به
.شخص يعرف مجال العمل

662
00:38:17,712 --> 00:38:21,882
...عزيزتي، أنت لا تقترحين -
.فواتيري تتراكم -

663
00:38:21,966 --> 00:38:25,052
،ومع رسوم المحامي
.لا أعتقد أنني أستطيع البقاء

664
00:38:25,136 --> 00:38:27,888
...لكن لو كنت المالكة -
...لكن -

665
00:38:27,972 --> 00:38:29,974
.سوف يكون الكثير من المخاطرة

666
00:38:31,017 --> 00:38:33,936
،اسمعي، سأكون حذرة قدر المستطاع
،لكن بصراحة

667
00:38:34,020 --> 00:38:35,855
.إنها مخاطرة علي أخذها

668
00:38:36,689 --> 00:38:40,318
أنت لن تكذبي بعد الان
.على الرجل الذي تحبينه

669
00:38:41,235 --> 00:38:43,654
ولن يكون هناك
.حياة سرية مجدداً

670
00:38:45,614 --> 00:38:46,699
.فكري بذلك

671
00:38:58,377 --> 00:39:00,713
من أجل ماذا هذه؟

672
00:39:00,796 --> 00:39:02,048
.لانني تصرفت بغباء

673
00:39:03,174 --> 00:39:05,468
،لتفكيري بنفسي
.وليس بك وبالصغار

674
00:39:07,011 --> 00:39:09,930
.الامر شاق علينا كلنا
.ليس من المنصف أن أطلب منك الانتظار

675
00:39:10,014 --> 00:39:11,766
.لكنه ما علينا فعله

676
00:39:12,475 --> 00:39:15,311
،"حتى تحل الامور مع "كايل

677
00:39:16,270 --> 00:39:18,230
.سوف آخذ ما أقدر أن آخذه

678
00:39:18,314 --> 00:39:21,150
سأندم لبقية حياتي
.إن لم أفعل ذلك

679
00:39:27,865 --> 00:39:30,534
.أمي -
أمي، هل هذا أنت؟ -

680
00:39:30,618 --> 00:39:32,870
،"عمي "إيفان
هل ستتناول العشاء معنا؟

681
00:39:32,953 --> 00:39:34,205
.نعم

682
00:39:34,288 --> 00:39:38,501
كنت أفكر في إعداد برغر
.وحليب العم "إيفان" المشهور

683
00:39:38,584 --> 00:39:40,419
!عظيم

684
00:39:41,379 --> 00:39:43,422
تعرف ما الذي سيجعله أفضل؟

685
00:39:43,506 --> 00:39:45,383
.لو كان أبي معنا هنا

686
00:40:45,651 --> 00:40:48,237
."مرحباً، "جورجيا -
...كنت أفكر -

687
00:40:48,320 --> 00:40:49,405
.في اقتراحك

688
00:40:50,906 --> 00:40:52,950
.سوف أبيعك المنتجع الصحي

689
00:40:54,827 --> 00:40:56,328
.حسناً

690
00:40:56,412 --> 00:40:57,538
.انه اتفاق

691
00:40:58,122 --> 00:40:59,915
.اتفاق

692
00:41:01,667 --> 00:41:04,378
اذاً أنت أخيراً
.سوف تسلمين العصا

693
00:41:05,004 --> 00:41:06,380
.مرحباً، حضرة القاضي

694
00:41:06,464 --> 00:41:09,842
بعد 20 سنة في العمل
.حان وقت الرحيل

695
00:41:09,925 --> 00:41:12,678
بعد ذلك العمل الدنيء
.مع عضو المجلس

696
00:41:13,304 --> 00:41:15,723
.أقدر إبعادك له عن ظهورنا

697
00:41:15,806 --> 00:41:18,100
طالما أقدر
.أن أبعده عن ظهري

698
00:41:18,184 --> 00:41:20,978
.أنت رجل قوي

699
00:41:21,061 --> 00:41:22,688
.بالفعل، أنا كذلك

700
00:41:22,771 --> 00:41:24,106
،مع ذلك

701
00:41:25,107 --> 00:41:27,109
.هناك حدود لقوتي

702
00:41:29,445 --> 00:41:31,322
طلب من أجل أمر تفتيش؟

703
00:41:31,405 --> 00:41:34,742
أنا أماطل السلطات
،بقدر ما أستطيع

704
00:41:34,825 --> 00:41:38,329
لكنني لست متأكداً كم من الوقت
.أستطيع أن أبعدهم عنها

705
00:42:08,067 --> 00:42:10,069
"ترجمة "أمير بريك

