﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,752
"...سابقاً في لائحة الزبون"

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,838
،رايلي" عليها أن تختار"
.يجب أن تكون ساحة لعب كبيرة

3
00:00:04,921 --> 00:00:07,757
كنا بخير، "ديل". وبعد ذلك
.كايل" أوقعها في هذه الفوضى"

4
00:00:07,841 --> 00:00:09,509
.أنت تعنين لي الكثير

5
00:00:09,592 --> 00:00:11,136
كايل" لن يتخلى عن زوجته"
.دون شجار

6
00:00:13,555 --> 00:00:17,058
،أمر طبيعي أن تشعري بالاضطراب
.لكن "إيفان" يحبك، كوني صادقة معه

7
00:00:17,142 --> 00:00:21,396
ديريك"، أنت وسعت قاعدة زبوناتنا"
.بأسرع مما كنت أتوقع. رائع جداً

8
00:00:21,646 --> 00:00:22,897
.أنظري -
حسناً، إلى ماذا أنظر؟ -

9
00:00:22,981 --> 00:00:25,692
فصل مليء
.بدورات جامعية موسعة

10
00:00:25,775 --> 00:00:27,068
دايل" وأنا"
.نحاول أن نرزق بمولود

11
00:00:27,318 --> 00:00:29,112
.أنا سوف أبيعك النادي -
.حسناً -

12
00:00:29,362 --> 00:00:32,782
.أنت لطيفة جداً لسماحك لي بالانتقال
.أنا هنا من أجلك. نحن عائلة

13
00:00:33,783 --> 00:00:36,619
حسناً، من يريد قصة؟ -
.أنا -

14
00:00:36,870 --> 00:00:39,164
النيابة تنوي أن تلغي
."كل مبالغ الكفالة للسيد "باركس

15
00:00:39,247 --> 00:00:42,041
نعتقد أن هناك خطورة في هروب السيد
.باركس" وأنه يشكل خطر على المجتمع"

16
00:00:42,125 --> 00:00:43,460
.الكفالة مرفوضة تماماً

17
00:00:43,543 --> 00:00:44,753
.كل هذا غير صحيح

18
00:00:45,170 --> 00:00:46,212
.صدر الحكم

19
00:00:47,172 --> 00:00:48,631
"المنتجع الصحي"

20
00:00:56,639 --> 00:00:57,974
عفواً؟

21
00:00:58,433 --> 00:00:59,684
ماذا؟ ألا تقرع الباب؟

22
00:00:59,768 --> 00:01:01,978
،المرة الأخيرة التي أتيت بها
.هذه الغرفة كانت للجنسين

23
00:01:02,062 --> 00:01:04,105
،بخصوص ذلك
.ذلك لا يناسبني

24
00:01:04,189 --> 00:01:06,191
،علي أن أقول
.انه مناسب لي

25
00:01:07,942 --> 00:01:11,613
عندئذ نحتاج أن نرى جسدك
.لجعل هذا الأمر منصفاً

26
00:01:11,696 --> 00:01:14,365
،إن كنت لا تريد أن تخلع ملابسك
.يتعين أن تغادر

27
00:01:14,449 --> 00:01:17,243
نعم، أنت لم يسبق لك
.أن خلعت قميصك هنا

28
00:01:17,327 --> 00:01:18,661
ما الأمر؟

29
00:01:18,745 --> 00:01:20,121
،كي أكون صريحاً
.لن تستطعن تحمل ذلك

30
00:01:24,667 --> 00:01:27,504
.حسناً
.الآن هو لفت انتباهي

31
00:01:33,551 --> 00:01:34,928
هل ترين أي شيء؟

32
00:01:35,011 --> 00:01:36,346
.لحظةً

33
00:01:38,139 --> 00:01:41,893
يا إلهي، كم أتمنى
.لو أنني قطعة صابون الآن

34
00:01:41,976 --> 00:01:45,939
،هناك ملاك
."واسمه "ديريك

35
00:01:47,440 --> 00:01:49,067
.مؤخرة جميلة

36
00:01:49,609 --> 00:01:51,903
.لكنه لا يستدير

37
00:01:51,986 --> 00:01:55,031
.هيا، عزيزي. تراقص

38
00:01:56,116 --> 00:01:59,244
،انه العري الذي لا ترين
.تريدين أن تريه

39
00:01:59,786 --> 00:02:01,246
.الفاكهة المحرمة

40
00:02:01,329 --> 00:02:05,208
حسناً. لنرى إن كان
."يصل إلى مقاييس "سيلينا

41
00:02:05,291 --> 00:02:06,376
والتي هي؟

42
00:02:06,459 --> 00:02:09,796
.كلمتان: مايكل فازبندر -
.مرحباً -

43
00:02:10,922 --> 00:02:14,342
المرة القادمة عندما تريدان
،أن تتجسسا على أحد موظفي

44
00:02:14,425 --> 00:02:17,345
رجاء تعالا إلى مكتبي
.وأعلماني

45
00:02:26,896 --> 00:02:29,482
.أهلاً، أمي. آسفة لتأخري -
.مرحباً -

46
00:02:29,566 --> 00:02:31,568
.يوم مجنون
.العشرات من الزبائن

47
00:02:31,651 --> 00:02:34,279
ألا تبدين جميلة؟
أنت تفصلين فستاناً؟

48
00:02:34,654 --> 00:02:37,907
سوف تذهلهم
.عندما يرونها في هذا الفستان

49
00:02:37,991 --> 00:02:39,909
لنرى، ترتر أم بلور؟

50
00:02:40,952 --> 00:02:42,412
من الذين نتحدث عنهم؟

51
00:02:42,495 --> 00:02:45,790
"لجنة التحكيم لمدرسة "بيومونت بيلز
.لمسابقة ملكة جمال الأم والابنة

52
00:02:45,874 --> 00:02:47,959
أمي أنا سأخرج
.من مركبة فضائية

53
00:02:48,042 --> 00:02:51,671
يا إلهي، هذا مذهل. لكن الآن، عليك
أن تغسلي من أجل العشاء، حسناً؟

54
00:02:51,754 --> 00:02:53,131
.حسناً -
.حسناً -

55
00:02:54,299 --> 00:02:57,385
.إنها صغيرة جداً لتشارك بمسابقات جمال -
.هراء -

56
00:02:57,468 --> 00:03:00,138
،عندما بدأت أنت
."كنت أصغر من "كايتي

57
00:03:00,221 --> 00:03:02,056
.أنظري ماذا وجدت

58
00:03:02,140 --> 00:03:03,808
تتذكرين هذا؟

59
00:03:03,892 --> 00:03:06,728
مسابقات الجمال
.هي تقليد في هذه العائلة

60
00:03:07,353 --> 00:03:12,775
،"أنت كنت ملكة جمال تكساس "هارتلاند
.وكذلك كنت أنا

61
00:03:12,859 --> 00:03:16,070
.وخلال سنوات قليلة سنضع "كايتي" هنا -
.نعم أو لن نضعها -

62
00:03:16,154 --> 00:03:17,780
.يتعين أن تشاوريني أولاً

63
00:03:17,864 --> 00:03:20,950
،رسوم الدخول والفساتين
.تلك خارج ميزانيتي الآن

64
00:03:21,034 --> 00:03:22,493
:كلمتان
.نقود المنحة الدراسية

65
00:03:22,577 --> 00:03:25,204
،نعم والتي ربحت الكثير منها
.وأنظري إلى أين أخذتني

66
00:03:25,288 --> 00:03:27,332
"عليك أن تسمحي ل"كايتي
.أن تتخذ قراراتها

67
00:03:27,415 --> 00:03:31,544
،أنا عدلت أحد فساتينك القديمة
.لذلك ليس عليك شراء فستان جديد

68
00:03:31,628 --> 00:03:33,630
.أمي هذه فكرة سيئة

69
00:03:33,713 --> 00:03:35,089
هل تتذكرين هذا؟

70
00:03:35,173 --> 00:03:38,092
ما تتذكريه هو
.الجوائز والتيجان

71
00:03:38,176 --> 00:03:40,720
لا تتذكرين كيف كان الأمر
.تنافسياً، هيا

72
00:03:40,803 --> 00:03:43,514
بوبي جو سرقت زينة
.هذا الفستان

73
00:03:43,598 --> 00:03:46,226
.كان عليك أن تظهري بعض القوة -
.هي ليس عليها أن تظهر أي شيء -

74
00:03:46,309 --> 00:03:47,852
.إنها ليست فتاة شقية

75
00:03:47,936 --> 00:03:49,812
ماذا عن ما تريده "كايتي"؟

76
00:03:49,896 --> 00:03:52,190
.أمي، هيا
.لديها أحلام حقيقية

77
00:03:52,273 --> 00:03:54,525
يمكنها أن تكون
.طبيبة أو محامية

78
00:03:54,609 --> 00:03:57,820
وقبل اليوم، هي لم تكن منشغلة
.بأن تكون أميرة مسابقة جمال

79
00:03:57,904 --> 00:03:59,405
.تقصدين ملكة كبيرة جداً

80
00:04:01,783 --> 00:04:04,285
هل تعرفين ما أتذكره جيداً
من الصف السادس؟

81
00:04:04,369 --> 00:04:06,746
.نحلة التهجي القرنفلية

82
00:04:06,829 --> 00:04:09,791
أنا كنت الوحيدة التي تهجت
.كلمة "روائي" بشكل صحيح

83
00:04:09,874 --> 00:04:13,127
لم أقدر أن أنتظر حتى أعود
.وأقابلك. كنت سعيدة جداً

84
00:04:13,211 --> 00:04:16,089
هل تعرفين ماذا قلت لي؟ -
.أنا كنت فخورة جداً بك -

85
00:04:16,172 --> 00:04:19,300
قلت أن شعري المجعد
.في الحقيقة قد أظهر جمال عيني

86
00:04:19,384 --> 00:04:22,470
أنت كنت أجمل بكثير من صاحبة
.تلك النظارة التي فازت بالمركز الأول

87
00:04:22,553 --> 00:04:23,846
.هذه ليست الفكرة بالمرة

88
00:04:23,930 --> 00:04:26,891
،كان سيكون جيداً
،لو قلت أنك كنت فخورة بي

89
00:04:26,975 --> 00:04:30,687
لكوني ذكية، أو أعمل بجد
،أو أن لدي شجاعة

90
00:04:30,770 --> 00:04:33,314
شيء أكثر من مجرد
.كوني جميلة

91
00:04:33,398 --> 00:04:35,692
"يوماً ما عندما تكبر "كايتي
،بضع سنوات

92
00:04:35,775 --> 00:04:37,652
.سوف تلومك لكل هذه الأمور

93
00:04:37,735 --> 00:04:41,239
نعم لكنها لن تلومني لوضعها
."بمسابقة ملكة جمال "بيومونت بيلز

94
00:04:41,322 --> 00:04:43,324
.لأنها لن تقوم بذلك

95
00:04:45,326 --> 00:04:47,578
هل تتظاهرين
أنك لا تسمعينني؟

96
00:04:47,662 --> 00:04:48,830
.لا مسابقة ملكة جمال

97
00:04:49,831 --> 00:04:52,250
.أنا آسفة، عزيزتي
هل قلت شيئاً؟

98
00:04:56,796 --> 00:04:58,089
.أحتاج لحديث فتيات

99
00:04:58,172 --> 00:05:00,508
،أنا كذلك
.وقارورة نبيذ

100
00:05:00,591 --> 00:05:02,385
.أنا معك يا أختاه -
!نعم -

101
00:05:02,468 --> 00:05:05,847
.الحمد لله
.أمي تصيبني رسمياً بالجنون

102
00:05:05,930 --> 00:05:08,474
لينيت" يمكن أن تأتي وتعيش"
.معي أنا و"دايل" اذا أرادت

103
00:05:08,558 --> 00:05:11,394
،هذا عرض رائع
.لكنني أعطي قيمة لصداقتنا كثيراً

104
00:05:11,477 --> 00:05:14,522
،من الجميل أن يكون هناك عائلة بقربك
.حتى لو كان أحد أفرادها مجنوناً

105
00:05:15,023 --> 00:05:18,318
أنا آسفة. تعرفين؟
...لم أقصد أن أشتكي، بالنظر

106
00:05:18,401 --> 00:05:20,445
.لا بأس

107
00:05:20,820 --> 00:05:24,574
دايل" وأنا استسلمنا وقررنا"
.أن نذهب لأخصائية خصوبة

108
00:05:24,657 --> 00:05:26,367
.ستجري بعض الاختبارات

109
00:05:26,451 --> 00:05:28,453
.أمر جيد لك، لايس -
.ليس جيداً لي -

110
00:05:28,536 --> 00:05:31,331
.دايل" متعكر"
.الأمر برمته غير جيد

111
00:05:31,414 --> 00:05:33,333
.لا أقدر أن أتوقف عن القلق

112
00:05:33,416 --> 00:05:35,793
،لابد أن هذا صعب
.ربما هذا سيكون الجواب لك

113
00:05:35,877 --> 00:05:38,254
ماذا لو أن هناك
شيء سيئ بخصيتيه؟

114
00:05:38,337 --> 00:05:39,797
ماذا لو أنه عقيم؟

115
00:05:40,214 --> 00:05:42,467
أنا أخبرته ألا يذهب
.إلى صالة اللياقة تلك

116
00:05:42,550 --> 00:05:45,136
لايسي" حصة لياقة واحدة"
.لن تتسبب في عقمه

117
00:05:45,219 --> 00:05:47,430
وعد؟ -
.قسم الفتيات -

118
00:05:47,889 --> 00:05:50,058
حسناً؟ الآن كل هذه الأمور الصعبة
،التي تمرين بها

119
00:05:50,141 --> 00:05:53,811
فقط ستصبح ذكرى جميلة
.عندما تصبحين أخيراً أماً

120
00:05:53,895 --> 00:05:56,314
.سوف تكونين أماً رائعة

121
00:05:56,397 --> 00:05:57,857
.نعم

122
00:06:17,543 --> 00:06:18,920
مرحباً؟ -
.مرحباً -

123
00:06:19,003 --> 00:06:21,589
.أنا اتصلت. لم أسمع رداً منك
هل كل شيء على ما يرام؟

124
00:06:21,672 --> 00:06:22,715
.نعم

125
00:06:22,799 --> 00:06:24,801
.فقط كنت مشغولة جداً

126
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
...أعرف. فقط

127
00:06:26,969 --> 00:06:29,847
يبدو أننا لا نرى بعضنا
.بعد الآن

128
00:06:31,307 --> 00:06:34,185
،"اسمع، "إيفان
.أنت تعرف شعوري نحوك

129
00:06:34,477 --> 00:06:37,355
انه فقط الصغار كانوا يتوقعون
،عودة "كايل" للبيت

130
00:06:37,438 --> 00:06:41,025
ومن ثم الاتهامات
.في المحكمة

131
00:06:41,109 --> 00:06:43,778
.الحياة قست كثيراً علينا مؤخراً

132
00:06:44,195 --> 00:06:46,948
ولهذا السبب
.أود أن أكون بجانبك

133
00:06:47,573 --> 00:06:49,534
.ولقد كنت

134
00:06:53,663 --> 00:06:56,415
."لا أريد أن أخسرك، "رايلي

135
00:06:59,085 --> 00:07:00,878
.لن تفعل

136
00:07:14,559 --> 00:07:17,353
فقط عدني أنك لن تقل
."تلك الثلاث كلمات ل"رايلي

137
00:07:17,437 --> 00:07:19,480
.لا -
.جيد -

138
00:07:20,231 --> 00:07:21,607
.ربما -
ماذا؟ -

139
00:07:21,691 --> 00:07:23,526
هيا. فيما كنت تفكر؟

140
00:07:23,609 --> 00:07:25,820
لا أقدر أن أنتظر
.لبقية حياتي اللعينة

141
00:07:25,903 --> 00:07:29,490
نعم، لكن التوقيت ما كان
.ليكون أسوأ. فكر في ذلك

142
00:07:29,574 --> 00:07:32,910
،كايل" مسجون، "لينيت" تعاني من ألم"
.رايلي" هي غراء يربط كل هذا معاً"

143
00:07:32,994 --> 00:07:35,705
وتعتقد أنه الآن هو الوقت الأفضل
لتضيف المزيد من الضغوط؟

144
00:07:35,788 --> 00:07:38,082
...نعم، هي قالت -
.لا يهمني ما قالته -

145
00:07:38,166 --> 00:07:40,751
،اللحظة التي عاد بها "كايل" للصورة
.القوانين تغيرت

146
00:07:40,835 --> 00:07:42,253
.أفهم. أنا مشوش

147
00:07:42,336 --> 00:07:44,088
.وقت عصيب

148
00:07:46,549 --> 00:07:50,052
هل لديك أية نصيحة حقيقية أو أنك
فقط ستجلس هناك وتقضم البطاطس؟

149
00:07:50,803 --> 00:07:52,638
.انسحب

150
00:07:53,181 --> 00:07:55,558
.انسحب تماماً

151
00:07:55,641 --> 00:07:58,352
."أنا أسمي ذلك: "حيلة العاجز

152
00:07:58,436 --> 00:08:00,688
.يبدو أنك خبير في ذلك

153
00:08:01,230 --> 00:08:03,733
.يبدو سهلاً، ليس كذلك

154
00:08:04,108 --> 00:08:05,443
،وبالمناسبة

155
00:08:05,526 --> 00:08:08,196
من المفترض
،أن تقوم بتمارين جانبية

156
00:08:08,279 --> 00:08:10,656
."من أجل شيء يسمى "نواة

157
00:08:11,949 --> 00:08:12,992
.شكراً

158
00:08:14,994 --> 00:08:16,412
.حسناً

159
00:08:16,704 --> 00:08:19,832
كيف حال
راعي البقر المفضل لدي؟

160
00:08:22,835 --> 00:08:26,005
.أعتقد أنك في الغرفة الخاطئة
...لأنني كنت أتوقع

161
00:08:26,088 --> 00:08:28,257
جي.دي. ويتمان؟ -
.نعم -

162
00:08:28,633 --> 00:08:31,302
.أنا جي.دي. ويتمان
.جي.دي. ويتمان الصغير

163
00:08:31,385 --> 00:08:33,095
.أبي رتب هذا

164
00:08:33,930 --> 00:08:35,181
هو فعل ذلك، حقاً؟

165
00:08:35,598 --> 00:08:37,099
.عديني بشي واحد، سيدتي

166
00:08:37,475 --> 00:08:39,936
.يا إلهي
.لقد ناداني للتو بالسيدة

167
00:08:40,019 --> 00:08:41,354
.حسناً

168
00:08:41,646 --> 00:08:43,397
نعم. ما الأمر؟

169
00:08:44,023 --> 00:08:46,359
.أرجوك لا تخبري أي أحد

170
00:08:46,442 --> 00:08:47,902
.إنها المرة الأولى لي

171
00:08:50,112 --> 00:08:51,239
إنها ماذا؟

172
00:08:52,365 --> 00:08:53,616
فيما كنت تفكر؟

173
00:08:53,699 --> 00:08:57,328
،لا يمكنك أن تأخذ موعداً لنفسك
.ومن ثم تستبدله بابنك

174
00:08:57,411 --> 00:08:59,163
لدينا قوانين هنا
.بالنسبة لقائمة الزبائن

175
00:08:59,247 --> 00:09:02,750
.على رسلك، عزيزتي
.هذا جزء من ارث ويتمان

176
00:09:02,833 --> 00:09:05,253
أنا قمت بهذا
.لكل واحد من أولادي

177
00:09:05,336 --> 00:09:09,090
كلهم أخذوا دورات
.قبل التوجه للجامعة

178
00:09:09,173 --> 00:09:12,677
.إنها هدية الوداع بالنسبة لأبي -
.بني، دع الكبار يتحدثون -

179
00:09:13,761 --> 00:09:15,429
تعرف؟
،أليس معظم الآباء فقط يعطون

180
00:09:15,513 --> 00:09:18,140
بطاقات بنزين مسبقة الدفع
وأمتعة جميلة؟

181
00:09:18,224 --> 00:09:21,769
أنا فقط أريد أن أرسله للعالم
.كرجل حسن النية

182
00:09:21,852 --> 00:09:23,854
حسناً، تعرف؟
،هذا ارث تماماً

183
00:09:23,938 --> 00:09:28,776
،لكن أنا أدير أموراً هنا
.وذلك لن يحدث

184
00:09:29,318 --> 00:09:30,820
"حانة هارولد"

185
00:09:31,904 --> 00:09:34,448
ارث؟ هل هناك
أي شيء تودين إخباري به؟

186
00:09:34,532 --> 00:09:37,118
."يسعدني مقابلتك كذلك، "رايلي -
تعرفين جي.دي. ويتمان؟ -

187
00:09:37,201 --> 00:09:40,621
لقد صدمني اليوم عندما قال
.أن ابنه بشكل طبيعي على القائمة

188
00:09:40,705 --> 00:09:42,832
،ليس بشكل طبيعي
.لكن بطريقة الاحالة

189
00:09:42,915 --> 00:09:44,875
.هكذا نزيد قاعدة زبائننا

190
00:09:44,959 --> 00:09:46,168
قاعدة زبائننا؟

191
00:09:46,252 --> 00:09:48,087
.التذاكر وصلت

192
00:09:48,170 --> 00:09:50,423
هل ستذهبين لمباراة
فريق "روكيت"، "جورجيا"؟

193
00:09:50,506 --> 00:09:52,091
"حفلة أوبرا"

194
00:09:52,174 --> 00:09:55,803
أنت حقاً وجدت أعظم رجل
.في العالم إن كان سيأخذك للأوبرا

195
00:09:55,886 --> 00:09:59,890
لديهم ترجمة، وأنا لدي هاتف ذكي
.فيه تطبيق أي.اس.بي.أن

196
00:09:59,974 --> 00:10:03,728
أنا ذهبت لعدة مباريات
.لفريق هيوستن تكسان

197
00:10:03,811 --> 00:10:07,565
مما يثبت أنني وجدت
.أعظم امرأة في العالم

198
00:10:08,733 --> 00:10:09,859
.عن أذنك

199
00:10:09,942 --> 00:10:12,320
أنت حقاً فزت بالجائزة الكبرى
.مع ذلك الرجل

200
00:10:12,403 --> 00:10:14,572
.أخبريني شيئاً لا أعرفه

201
00:10:14,655 --> 00:10:17,992
.بخصوص جي.دي. ويتمان الصغير -
.هو فقط فتى -

202
00:10:18,075 --> 00:10:21,871
،إن كنت غير مرتاحة
.أنت تملكين منتجع "شوجر لاند" الآن

203
00:10:21,954 --> 00:10:23,289
.عزيزتي، أنت المديرة

204
00:10:23,706 --> 00:10:27,418
هل هناك شيء يزعجك؟ -
،أحاول فقط أن أستوعب -

205
00:10:27,501 --> 00:10:30,630
أب يشتري لأولاده
.نهاية سعيدة

206
00:10:30,713 --> 00:10:34,300
،انه في الثامنة عشرة
.وهو يتبع خطوات أبيه

207
00:10:34,383 --> 00:10:40,806
معتاد أم لا، أحياناً التقاليد
.هي ما تجعل العائلات مرتبطة معاً

208
00:10:43,643 --> 00:10:44,852
.آسفة

209
00:10:44,935 --> 00:10:46,812
.البيت
.مرحباً، عزيزتي

210
00:10:46,896 --> 00:10:49,774
أمي، أريد أن أكون
.أميرة في مسابقة الجمال

211
00:10:50,858 --> 00:10:53,986
أعرف، لكن أمك فقط
...لا تظن أنه من الجيد أن

212
00:10:55,071 --> 00:10:57,031
هل جدتك تجلس بجانبك؟

213
00:10:58,407 --> 00:10:59,575
.أعطها الهاتف

214
00:11:01,243 --> 00:11:04,163
.كانت فكرتها، ليست فكرتي -
!أمي -

215
00:11:05,331 --> 00:11:06,916
هل أنت على الخط؟

216
00:11:08,292 --> 00:11:09,627
.مرحباً -
.مرحباً -

217
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
.سجق "سميتي"، المفضل لك -
ماذا تفعل؟ -

218
00:11:12,505 --> 00:11:14,673
ماذا تقصدين؟
.أحضرت الغداء. كما وعدت بذلك

219
00:11:14,757 --> 00:11:16,926
.أحضرت هذه
.تذكر نحن تكلمنا بخصوص هذه

220
00:11:17,009 --> 00:11:19,178
ما هذه؟ -
.قرنبيط، لفت، زنجبيل وتفاح -

221
00:11:19,261 --> 00:11:21,263
تمزحين؟
.هذا سوف يقتلني

222
00:11:21,347 --> 00:11:23,641
.لا، هيا
...أعرف أنك لا تريد فعل هذا لكن

223
00:11:23,724 --> 00:11:26,894
ماذا؟ -
.هذا سيزيد عدد حيواناتك المنوية -

224
00:11:28,062 --> 00:11:31,190
.لا، عزيزتي، هيا
.الفحص خلال يومين

225
00:11:31,273 --> 00:11:33,859
لا شيء أقوم به بين الآن وآنذاك
.سيساعد بعدد حيواناتي المنوية

226
00:11:34,360 --> 00:11:36,695
،في الحقيقة أنا قمت بفحص
.وهناك الكثير يمكنك القيام به

227
00:11:36,779 --> 00:11:37,988
ماذا؟ -
.نعم -

228
00:11:38,072 --> 00:11:41,784
،استحمام فاتر، سراويل فضفاضة
.الكثير من النوم

229
00:11:41,867 --> 00:11:43,744
.حسناً. أنا أحب أن أنام

230
00:11:43,828 --> 00:11:44,954
.وأستحم

231
00:11:45,037 --> 00:11:47,706
،ولا أرتدي ملابس داخلية
.اذاً هذا جيد

232
00:11:47,790 --> 00:11:49,792
.توقف

233
00:11:51,335 --> 00:11:53,629
.لا، لا. أطعمة قليلة الدسم -
ماذا؟ -

234
00:11:53,712 --> 00:11:57,007
.الكثير من العصير الأخضر
.اشرب من أجل أطفالنا المستقبلين

235
00:11:57,091 --> 00:12:00,010
أتمنى أن ابن المستقبل
.يقدر ما قام به والده من أجله

236
00:12:00,094 --> 00:12:01,804
.أو ابنتنا

237
00:12:01,887 --> 00:12:03,806
كيف تعتقد سيكونون؟

238
00:12:03,889 --> 00:12:06,976
ألن يكونوا فقط الأطفال الألطف؟ -
.نعم سيكونون لطفاء -

239
00:12:07,059 --> 00:12:09,228
.أنا لطيف، أنت لطيفة
.سيكونون لطفاء

240
00:12:09,311 --> 00:12:11,689
.أتمنى أن يكون لديهم عينيك -
.وضحكتك -

241
00:12:11,772 --> 00:12:14,483
.سوف يحب الموسيقى -
.نعم، سيحب عزف الطبل مثلك -

242
00:12:14,567 --> 00:12:18,070
.وسوف يحب الرياضة مثلي -
.دايل"، لنكن واضحين بشأن الرياضة" -

243
00:12:18,154 --> 00:12:20,156
.حسناً، سيشاهد الرياضة مع أبيه -
.يشاهد الرياضة -

244
00:12:20,239 --> 00:12:21,824
.نعم. وسوف يراهن

245
00:12:25,244 --> 00:12:28,789
أولاً، علينا أن نبحث
.بخصوص إجراء مقابلات الروضة

246
00:12:28,873 --> 00:12:30,958
آسف، مقابلات الروضة؟
،عندما كنت في الروضة

247
00:12:31,041 --> 00:12:33,669
والدي أخذاني
.من فناء امرأة عجوز

248
00:12:33,752 --> 00:12:35,421
."الزمن تغير، "دايل

249
00:12:35,504 --> 00:12:37,506
أفضل الرياض لديها طلب
.يتكون من 18 صفحة

250
00:12:37,590 --> 00:12:40,384
.سوف نكتب مقالات لأشهر
.هذا فقط البداية

251
00:12:40,468 --> 00:12:45,014
حسناً. تعرفين، عزيزتي؟
.سنصل إلى كل هذا وسنقوم به

252
00:12:45,097 --> 00:12:48,309
سنقوم بكل شيء من المفترض
.أن نقوم به لطفلنا الصغير

253
00:12:48,809 --> 00:12:50,478
.أو طفلتنا

254
00:12:50,561 --> 00:12:52,897
،حسناً، من دون ضغوط
.عزيزي

255
00:12:53,772 --> 00:12:55,357
...يومان من الآن -
.نعم -

256
00:12:55,441 --> 00:12:58,694
...فتش لنا عن فائز -
.حسناً -

257
00:12:58,777 --> 00:13:00,279
.اشتغلت جيداً -
.أعرف -

258
00:13:00,362 --> 00:13:02,114
.ربما العصير الأخضر

259
00:13:02,198 --> 00:13:04,158
.أنا أحب السبانخ

260
00:13:04,617 --> 00:13:06,911
"سجن مقاطعة هاريس"

261
00:13:07,786 --> 00:13:09,330
.سيدتي

262
00:13:13,250 --> 00:13:17,004
ما الأمر؟ هل كل شيء بخير؟ -
.لا، ليس كل شيء على ما يرام -

263
00:13:17,087 --> 00:13:19,089
ماذا هناك؟ -
.الاهتمام بصغارنا -

264
00:13:19,173 --> 00:13:22,051
أنا كنت الشخص الجيد، والشخص
،السيئ، وكل شيء آخر بين ذلك

265
00:13:22,134 --> 00:13:26,013
،ومن الصعب القيام بذلك لوحدي
حسناً، هل تود المساعدة؟

266
00:13:26,347 --> 00:13:28,766
.نعم، نعم
ماذا أقدر أن أفعل؟

267
00:13:28,849 --> 00:13:32,144
"أمي مشغولة بمشاركة "كايتي
.في مسابقة جمال الأم والابنة

268
00:13:32,603 --> 00:13:35,940
بدأت في ذلك؟ -
.نعم، وأنا لا أظن أنها فكرة جيدة -

269
00:13:36,023 --> 00:13:40,194
.كايتي" مغرمة بالغناء والرقص" -
.ليس تماماً. أقصد الضغط -

270
00:13:40,277 --> 00:13:42,154
.هيا، "كايتي" أقوى مما تعتقدين

271
00:13:42,238 --> 00:13:44,615
إضافةً إلى انه كانت هناك
.فترة شاركت أنت في المسابقة

272
00:13:44,698 --> 00:13:45,741
...نعم

273
00:13:47,535 --> 00:13:48,911
.نعم -
.صحيح -

274
00:13:48,994 --> 00:13:52,873
،نعم، أظن. لكن هيا
ما فائدة كل تلك المسابقات؟

275
00:13:52,957 --> 00:13:55,709
أقصد هي لم تجعل مني
.فيزيائية نووية

276
00:13:55,793 --> 00:13:58,337
العام الماضي "كايتي" كانت مغرمة
.بالفطائر وخيول اللعب

277
00:13:58,420 --> 00:14:00,798
أنا أراهن لو أنها
،شاركت في المسابقة

278
00:14:00,881 --> 00:14:03,634
،ستمل منها
.وتتوجه لشيء آخر

279
00:14:03,717 --> 00:14:05,386
.الناس قالوا ذات الشيء عني

280
00:14:05,469 --> 00:14:07,596
،وبعد 12 عاماً
.كنت ملكة جمال" بيومونت" وحاملاً

281
00:14:08,013 --> 00:14:11,684
،نعم، أقصد
.ليست المسابقة من جعلتك حاملاً

282
00:14:12,226 --> 00:14:16,188
لا، أظنها ليلة من الليالي الكثيرة
.التي قضيتها بمؤخرة سيارتك هي السبب

283
00:14:18,107 --> 00:14:20,025
.لم أقدر أن أقاوم ذلك التاج

284
00:14:20,109 --> 00:14:22,069
.أقصد، هذا طبيعي

285
00:14:22,152 --> 00:14:23,904
.نعم -
.نعم -

286
00:14:24,780 --> 00:14:27,992
قولي لها أن أباها قال إنها فكرة
جيدة أن تكوني بالمسابقة، حسناً؟

287
00:14:28,075 --> 00:14:31,871
،بتلك الطريقة، أن لم تعجبها
.أنا الشخص السيئ

288
00:14:31,954 --> 00:14:34,290
،أقصد
.أنا جيد جداً في ذلك

289
00:14:36,125 --> 00:14:37,835
.اتفقنا

290
00:14:45,467 --> 00:14:48,929
.البرنامج سهل جداً للاستخدام
.الجزء الصعب هو معرفة الزبائن

291
00:14:49,013 --> 00:14:50,472
الزبائن الشرعيون
،يحصلون على ساعة

292
00:14:50,556 --> 00:14:53,517
لكن الآخرون يختلفون
.حسب احتياجاتهم الخاصة

293
00:14:53,601 --> 00:14:55,311
.والسرعة -
.نعم، صحيح -

294
00:14:55,394 --> 00:14:57,354
لوكاس انسلز
.لا يبقى أكثر من 20 دقيقة

295
00:14:57,438 --> 00:15:00,107
مدير طبي كبير، يحب أن
.يأتي هنا في طريقه لهيوستن

296
00:15:00,190 --> 00:15:02,318
لأشخاص مثله يجب أن نضعه
.في خدمة السيارات

297
00:15:02,401 --> 00:15:04,570
نعم، هو في الحقيقة
.يستخدم الفياجرا

298
00:15:04,653 --> 00:15:08,282
،أليكس ستون يحتاج على الأقل ساعتين
.ليخبرني عن زوجته المتوفية، إيميلا

299
00:15:08,365 --> 00:15:10,534
،يا إلهي
كيف تتذكرين كل ذلك؟

300
00:15:10,618 --> 00:15:12,453
.واحدة من مهاراتها المتعددة

301
00:15:12,536 --> 00:15:14,914
أحب أن أنظر لها
.على أنها قوة خارقة

302
00:15:14,997 --> 00:15:17,750
ما الأمر؟
.تبدين جميلة

303
00:15:17,833 --> 00:15:20,920
في ذات الزي
الذي تراني به كل يوم؟

304
00:15:21,003 --> 00:15:23,547
."إنها فقط أثداء، "ديريك
.ليس أمراً مهماً

305
00:15:23,631 --> 00:15:28,052
نعم؟ على الأقل
.أنا لا أغش عبر مرآة

306
00:15:35,225 --> 00:15:39,313
ماذا يحدث بينك وبين زميلك؟

307
00:15:39,396 --> 00:15:41,732
.لا شيء
.لا تشغلي بالك

308
00:15:41,815 --> 00:15:46,987
حسناً. فقط تذكري
،أننا جميعاً نعمل هنا

309
00:15:47,071 --> 00:15:49,448
.معاً، كل يوم

310
00:15:49,531 --> 00:15:52,076
،من أنت
كي تتدخلي أموري الشخصية؟

311
00:15:52,159 --> 00:15:54,828
.مهلاً، أنا مديرتك

312
00:15:54,912 --> 00:15:57,915
حسناً، أيتها المديرة، كل شيء
.تحت السيطرة. لا حاجة للتدخل

313
00:15:57,998 --> 00:15:59,792
.أعرف كيف يبدو هذا
.فقط اذهبي

314
00:16:00,709 --> 00:16:02,586
.لن أقترب من ذلك

315
00:16:04,880 --> 00:16:08,801
هل هو خطأي أنني أحياناً
،"أتخيل نفسي لوحدي مع "ديريك

316
00:16:08,884 --> 00:16:10,678
،"في كهوف "هانجر جيم

317
00:16:10,761 --> 00:16:15,057
أداويه ليستعيد صحته
،عبر ملاعق من حساء السناجب

318
00:16:15,140 --> 00:16:18,602
حتى يصبح قوياً بما يكفي
ليجامعني طوال الليل؟

319
00:16:21,230 --> 00:16:22,272
هل انحرفت؟

320
00:16:22,356 --> 00:16:24,608
.أتمنى لو أنني لم أسمعك

321
00:16:26,235 --> 00:16:27,861
.هذه أرقام المسابقة

322
00:16:27,945 --> 00:16:31,198
تأكدي أن تسلميها قبل
.الحادية عشرة من يوم المسابقة

323
00:16:31,281 --> 00:16:33,492
.مرحباً، سيدات

324
00:16:33,575 --> 00:16:36,328
هل عرفتن أنني موظفة
المسابقة الاقليمية هذه السنة؟

325
00:16:36,412 --> 00:16:37,538
.أتخيل ذلك

326
00:16:37,621 --> 00:16:40,624
كايتي" وأنا قررنا"
.أننا سنتنافس هذه السنة

327
00:16:40,708 --> 00:16:44,712
توينكل وأنا دائماً
.نرحب بالمسابقة النظيفة

328
00:16:44,795 --> 00:16:47,131
.التسجيل في الخلف

329
00:16:47,548 --> 00:16:51,218
اذاً أمك أقنعتك لتسجلي؟

330
00:16:51,301 --> 00:16:53,804
.يا إلهي. انه أنت -
كيف حالك؟ -

331
00:16:54,013 --> 00:16:55,806
ما بك؟

332
00:16:55,889 --> 00:16:57,933
ترين ذلك الشخص؟ -
نعم، ما به؟ -

333
00:16:58,017 --> 00:17:00,060
.هو زبون في المنتجع

334
00:17:00,144 --> 00:17:02,646
زبون أو... "زبون"؟

335
00:17:02,730 --> 00:17:06,275
كل المسافة إلى هنا الى بيومونت؟
.يبدو مثل مطلق نار

336
00:17:06,358 --> 00:17:08,110
.هذا اسمه المستعار -
...لأنه -

337
00:17:08,193 --> 00:17:10,487
،لا، لأنه يفعل، هكذا
...شيء غريب عندما يتحدث

338
00:17:10,571 --> 00:17:13,532
،على أية حال
.مطلق نار، ليس كذلك

339
00:17:13,615 --> 00:17:15,909
أرى أنك تعرفين
.هاتش والت

340
00:17:15,993 --> 00:17:18,037
من؟
.لا، أنا لا أعرفه

341
00:17:18,120 --> 00:17:20,581
.يحكم المسابقة كل سنة

342
00:17:20,664 --> 00:17:22,541
.بالطبع "رايلي" لا تعرفه
كيف يمكن لها أن تعرفه؟

343
00:17:22,624 --> 00:17:24,626
لماذا علي أن أعرفه؟ -
.لا يوجد سبب لتعرفه -

344
00:17:24,710 --> 00:17:27,004
.لا -
.أنتما تخفيان أمراً -

345
00:17:27,087 --> 00:17:29,715
هل تعرفين من يخبئ أمراً؟
."تايلور"

346
00:17:29,798 --> 00:17:32,509
.نعم، هي كذلك
.هي ترشي هاتش

347
00:17:32,593 --> 00:17:37,181
.قاضي مسابقة فاسد
.يبدو مثل مطلق نار بالنسبة لي

348
00:17:37,389 --> 00:17:41,268
تعرفين، كنت تعدين الفطائر
.للقضاة عندما كنت في المسابقة

349
00:17:41,351 --> 00:17:43,979
.تلك لم تكن رشوة
.تلك ضيافة جنوبية

350
00:17:44,063 --> 00:17:45,564
لم لا تتجنبي اثارة المشاكل؟

351
00:17:45,647 --> 00:17:48,400
بالاضافة، أنا متأكدة
.أن خداع "تايلور" قد تمت

352
00:17:48,484 --> 00:17:50,736
.حسناً. إلى اللقاء

353
00:17:51,904 --> 00:17:53,989
."رايلي" و"كايتي" "باركس"

354
00:17:54,073 --> 00:17:55,783
هذه أرقام المسابقة
.الخاصة بك

355
00:17:55,866 --> 00:17:59,244
تأكدي أن تحضريها
.وتلبسيها في يوم المسابقة

356
00:18:00,454 --> 00:18:02,289
صفر؟ -
...تايلور" بيركالتير" -

357
00:18:02,372 --> 00:18:05,167
أرادت أن تتأكد
.أنك تحصلين على رقم حظك

358
00:18:05,584 --> 00:18:07,377
.دع الخداع تبدأ

359
00:18:07,461 --> 00:18:09,088
.شكراً

360
00:18:12,633 --> 00:18:14,510
.حسناً. دورك

361
00:18:14,593 --> 00:18:17,012
.لا أعتقد أن لدي جلسة الآن

362
00:18:17,096 --> 00:18:19,640
أعتقد، الفاشلات يحضن
.بكل الزبائن الجيدين

363
00:18:19,723 --> 00:18:22,226
.هيا

364
00:18:22,935 --> 00:18:24,311
الطالبة الشقية؟

365
00:18:24,394 --> 00:18:28,232
،الرجل درس بمدرسة كاثوليكية داخلية
.يحب رحلة تذكره بالماضي

366
00:18:28,315 --> 00:18:30,234
.وهو كذلك

367
00:18:31,068 --> 00:18:34,571
أنا مثيرة جداً
.بالنسبة لمدرس

368
00:18:45,916 --> 00:18:47,000
الأستاذ هوراين؟

369
00:18:47,709 --> 00:18:49,920
.نيكي شانون -
.يا إلهي -

370
00:18:50,295 --> 00:18:52,798
...يا إلهي، أنت في -
.القائمة -

371
00:18:52,881 --> 00:18:54,007
.هذا لا يمكن أن يحدث

372
00:18:55,050 --> 00:18:57,511
أنا حقاً أحب
.حصة المحاسبة خاصتك

373
00:18:57,594 --> 00:18:59,221
.أقصد، أنا حقاً أحبها

374
00:18:59,304 --> 00:19:02,975
.أنت طالبة جيدة جداً -
.لكن الآن علي أن أنسحب -

375
00:19:03,058 --> 00:19:07,146
مهلاً، لم عليك أن تفعلي ذلك؟ -
.لا أعرف. أنا آسفة -

376
00:19:07,688 --> 00:19:12,526
هذا غريب. أليس كذلك؟ -
.نيكي، كلانا بالغ -

377
00:19:12,609 --> 00:19:14,736
أقصد، أنا لا يهمني
.ان كنت أنت كذلك

378
00:19:14,820 --> 00:19:16,613
.لا. ليس أمراً عادياً

379
00:19:16,697 --> 00:19:20,409
،أستاذ هوراين، أنا آسفة
.لكن لا أستطيع

380
00:19:21,118 --> 00:19:24,121
...هل أقدر فقط أن أطلب منك رجاء -
.لا تقلقي -

381
00:19:24,204 --> 00:19:27,082
.أعرف. مثل فيغاس

382
00:19:27,166 --> 00:19:30,627
سأذهب لأدرس من أجل
.امتحان منتصف الفصل خاصتك

383
00:19:30,711 --> 00:19:32,171
.غريب جداً

384
00:19:32,254 --> 00:19:33,672
.سوف يكون صعباً

385
00:19:33,755 --> 00:19:35,674
.امتحان منتصف الفصل

386
00:19:36,675 --> 00:19:40,095
تخيل مفاجأتي
.لرؤيتك في مركز التصفيف

387
00:19:40,179 --> 00:19:41,346
.وأنت كذلك

388
00:19:42,931 --> 00:19:44,725
...شكراً لعدم

389
00:19:44,808 --> 00:19:47,519
.كذلك أنت

390
00:19:47,603 --> 00:19:50,314
قوانين القائمة، صحيح؟ -
.لا تنساها أبداً -

391
00:19:50,397 --> 00:19:54,610
،كعضو في المنتجع
.أنا خبير في حفظ الأسرار

392
00:19:55,277 --> 00:19:59,072
سررت برؤيتك
.في الحياة المدنية

393
00:19:59,156 --> 00:20:02,075
.أستطيع أن أتفهم ذلك
تريد المعتاد؟

394
00:20:02,159 --> 00:20:03,493
.مذنب بالتهمة الموجهة لي

395
00:20:03,577 --> 00:20:08,749
حسناً، اذاً أنت معتقل
.لكونك فتى شقي جداً

396
00:20:12,669 --> 00:20:13,921
.شكراً، سيدة دانيال

397
00:20:14,588 --> 00:20:17,299
ترافيس" لم يفعل"
.شيئاً كهذا من قبل

398
00:20:17,382 --> 00:20:20,928
،نعم، أقصد
...كانت هناك مشاكل عائلية لكن

399
00:20:22,179 --> 00:20:27,059
.سأتحدث معه صباح الغد
.شكراً. الى اللقاء

400
00:20:27,142 --> 00:20:28,644
هل كل شيء على ما يرام؟

401
00:20:28,727 --> 00:20:31,730
ترافيس" تم الامساك به"
.يسرق علبة ألوان اليوم

402
00:20:31,813 --> 00:20:34,149
تمزحين؟ -
.أتمنى ذلك -

403
00:20:34,233 --> 00:20:36,693
يحدث، صحيح؟
.انه فقط في الثامنة

404
00:20:36,777 --> 00:20:38,403
.لا أعذار -
.اسمعي -

405
00:20:38,487 --> 00:20:41,907
"لماذا لا آخذه لزيارة "كايل
بينما أنتم في المسابقة؟

406
00:20:41,990 --> 00:20:46,495
ألن يضايقك هذا؟ -
.أظن أنا و"كايل" يمكن أن نكون بالغين -

407
00:20:47,287 --> 00:20:50,165
."ربما هذا أمر جيد لـ "ترافيس

408
00:20:50,249 --> 00:20:51,291
.شكراً

409
00:20:51,875 --> 00:20:54,336
هل تريد البقاء لكأس نبيذ؟

410
00:20:54,419 --> 00:20:57,881
.أنا ربما سوف آخذ اثنين -
.نعم -

411
00:20:58,799 --> 00:21:00,968
أتعرفين؟

412
00:21:01,969 --> 00:21:03,387
.لعبة السهام

413
00:21:03,470 --> 00:21:07,015
يفترض أن أذهب
،لرمي السهام وأحتسي الجعة

414
00:21:07,099 --> 00:21:10,936
،مع أصدقاء العسكرية الليلة
.لذلك هذا ما سأقوم به

415
00:21:11,019 --> 00:21:14,648
.حسناً، نعم

416
00:21:14,731 --> 00:21:17,150
،التاسعة ليلاً
وأنت فقط سوف تخرج؟

417
00:21:17,234 --> 00:21:20,404
،أغلبهم
.أصغر مني بعشر سنوات

418
00:21:20,487 --> 00:21:22,364
يا إلهي، تتذكر تلك الأيام؟

419
00:21:22,447 --> 00:21:25,575
.نعم
.نعم، صغار وأغبياء

420
00:21:25,659 --> 00:21:28,453
...نعم، والآن أنت فقط -
.تغادر -

421
00:21:29,413 --> 00:21:33,959
هذا ينبغي أن يكون كافياً لنا
.كي نبني مركبة "كايتي" الفضائية

422
00:21:34,042 --> 00:21:37,212
دعيني أعرف
.إن كنت تحتاجين أي شيء

423
00:21:37,296 --> 00:21:40,173
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

424
00:21:40,674 --> 00:21:43,510
.لا تفعل شيئاً

425
00:21:56,273 --> 00:21:58,150
!أمي

426
00:22:02,112 --> 00:22:03,822
لماذا لست في سريرك؟

427
00:22:06,658 --> 00:22:08,869
.يجب أن تذهب -
.سوف أذهب -

428
00:22:22,341 --> 00:22:24,676
هل تريدين أن نتكلم
عن الذي رأيته؟

429
00:22:24,760 --> 00:22:26,887
هل العم "إيفان" لا يزال هنا؟

430
00:22:27,262 --> 00:22:28,889
.لا، هو ذهب للبيت

431
00:22:28,972 --> 00:22:30,724
.حان وقت أن تنامي

432
00:22:35,020 --> 00:22:39,441
،اسمعي
...عمك "إيفان" يهتم بنا كثيراً

433
00:22:39,524 --> 00:22:43,028
...وأحياناً عندما تهتم بأحد ما -
هل تهتمين بأبي؟ -

434
00:22:43,111 --> 00:22:44,863
.بالطبع

435
00:22:50,744 --> 00:22:52,079
.تلك كانت من أبيك

436
00:22:53,413 --> 00:22:58,585
أخبرني أنه يريد مني أن
.أمنحك تلك لأنه يحبك كثيراً

437
00:22:59,377 --> 00:23:00,879
.أنا نعسانة، أمي

438
00:23:00,962 --> 00:23:02,464
.حسناً

439
00:23:02,547 --> 00:23:04,925
هل تريدين مني أن أبقى معك
مثلما يفعل والدك؟

440
00:23:05,008 --> 00:23:06,760
.لا

441
00:23:13,558 --> 00:23:16,394
"كايتي"، "ترافيس"، أمي، أبي""

442
00:23:21,942 --> 00:23:24,194
.حسناً. شكراً لقدومك

443
00:23:27,072 --> 00:23:29,241
،إن قمت بالتنازل عن المادة
هل سأخسر الدرجات؟

444
00:23:29,324 --> 00:23:31,201
.لكنني أحتاج الدرجات كي أتخرج

445
00:23:31,284 --> 00:23:34,287
وليس هناك أساتذة آخرون
لتدريس المحاسبة؟ أبداً؟

446
00:23:34,371 --> 00:23:35,622
.حسناً

447
00:23:36,456 --> 00:23:38,667
ستسحبين مادة المحاسبة؟ -
.يجب أن أفعل ذلك -

448
00:23:38,750 --> 00:23:41,962
كيف لي أن أنظر في عيني
...الأستاذ "هوراين" بعد أن رأيته

449
00:23:42,379 --> 00:23:43,213
على طاولتي؟

450
00:23:43,296 --> 00:23:45,632
.ظننتك لم تكملي حتى النهاية -
.لم أكمل -

451
00:23:45,715 --> 00:23:48,218
حسناً، بالنسبة لفتاة
،من المفترض أنها ذكية

452
00:23:48,301 --> 00:23:49,970
.أنت غبية

453
00:23:50,428 --> 00:23:53,265
استمعي لي، سوف تذهبين
للجامعة كي تنجحي، حسناً؟

454
00:23:53,348 --> 00:23:54,933
.نعم -
،حسناً، ان سألتني -

455
00:23:55,016 --> 00:23:58,603
موعد بسيط مع الأستاذ
.مهما يكن اسمه، هذا ضمان

456
00:23:58,687 --> 00:24:01,731
هيا. انه امتياز ببساطة. يجب
.أن تنجحي بذلك. استخدمي إثارتك

457
00:24:01,815 --> 00:24:03,024
،لكن قبل اليوم

458
00:24:03,108 --> 00:24:06,069
الأستاذ "هوراين" كان ينظر لي
،كأنني سأتقدم جيداً

459
00:24:06,153 --> 00:24:08,196
،كان شيئاً جيداً
.لا أريد أن أخسر ذلك

460
00:24:08,280 --> 00:24:10,448
أريد أن أكسب درجاتي العالية
.من عقلي

461
00:24:10,532 --> 00:24:13,702
.اذا قومي بذلك
.فقط لا تسحبي المادة لأنك خائفة

462
00:24:13,785 --> 00:24:16,955
،بدلاً من أن تخافي من ذلك الأستاذ
.سوف تخافين من نفسك

463
00:24:17,038 --> 00:24:18,415
.أنت محقة

464
00:24:18,498 --> 00:24:21,001
ربما سوف أقوم باختبار
.منتصف الفصل بعد كل ذلك

465
00:24:21,084 --> 00:24:25,922
جيد. هل يعني هذا أنه يمكنني أن
أحصل على مال إضافي من أستاذك؟

466
00:24:26,673 --> 00:24:27,924
.كله لك

467
00:24:28,008 --> 00:24:29,384
.جيد

468
00:24:30,927 --> 00:24:32,971
."سيلينا" -
.نعم -

469
00:24:33,054 --> 00:24:35,307
.شكراً -
.فليكن -

470
00:24:39,102 --> 00:24:41,062
.مرحباً -
.أهلاً -

471
00:24:42,772 --> 00:24:45,275
."دعني أخمن. "هارلي

472
00:24:45,358 --> 00:24:46,860
هل هناك أي درجات أخرى؟

473
00:24:46,943 --> 00:24:48,987
.لم أعتقدك صاحب دراجة تافهة

474
00:24:49,070 --> 00:24:50,614
سبورتر" أو "سوفتويل"؟"

475
00:24:50,697 --> 00:24:54,284
سوفتويل". تسوقين؟" -
.أجل -

476
00:24:54,367 --> 00:24:57,370
.ياماها"، بالطبع" -
هل سبق أن شاركت بسباق"فورت بيند"؟ -

477
00:24:57,454 --> 00:24:59,831
هل تمزح معي؟
.لأربع سنوات متتالية

478
00:24:59,915 --> 00:25:02,334
لم أظن أنك
.فتاة دراجات نارية

479
00:25:02,417 --> 00:25:05,337
أحب قوة كل تلك الأحصنة
.بين ساقي

480
00:25:06,004 --> 00:25:08,632
إن كانت دراجة
،مفعمة بالقوة تثيرك

481
00:25:08,715 --> 00:25:10,634
،واندفاع السرعة

482
00:25:10,717 --> 00:25:13,011
أستطيع أن آخذك
.في جولة لن تنسيها

483
00:25:14,012 --> 00:25:15,347
طاقة كاملة؟

484
00:25:16,181 --> 00:25:18,058
هل الطقس حار هنا؟

485
00:25:20,101 --> 00:25:22,854
،لا. انه يسمى العين بالعين
."ديريك"

486
00:25:22,938 --> 00:25:25,440
.رأيت ما لدي
.حان وقت أن تريني ما لديك

487
00:25:25,523 --> 00:25:29,027
،حتى ذلك الحين
.لا شيء سوى جبهة باردة

488
00:25:33,949 --> 00:25:36,409
"خصوبتك"

489
00:25:56,012 --> 00:25:57,973
هل قمت
بما أتيت لتقوم به هنا؟

490
00:25:58,056 --> 00:26:00,308
.لا -
ماذا؟ لم لا؟ -

491
00:26:00,392 --> 00:26:04,729
.لما لا؟ بسبب المجلات والأفلام
.أنا فقط... لم أقدر على فعل ذلك

492
00:26:04,813 --> 00:26:08,191
ماذا تقصد؟ أنت تصطاد في بنطالك
.منذ أن كنت في الحادية عشرة

493
00:26:08,275 --> 00:26:10,443
تعرفين، "لايسي"؟
.لنخرج من هنا فقط

494
00:26:10,527 --> 00:26:13,113
"دايل"، أسلوب أن "لا تفعل شيئاً"
.لا ينفع هنا

495
00:26:13,196 --> 00:26:14,572
ما بك، مجنونة؟

496
00:26:14,656 --> 00:26:17,993
...لا، لكن بالحديث عن -
.آوه، آوه -

497
00:26:18,076 --> 00:26:20,537
،آوه آوه" صحيح"
.أيها الفتى

498
00:26:25,208 --> 00:26:26,334
إلى أين أنت ذاهبة؟

499
00:26:31,256 --> 00:26:32,841
ماذا تفعلين؟

500
00:26:32,924 --> 00:26:34,301
هل أنت جاهز؟

501
00:26:35,218 --> 00:26:39,931
يا إلهي. ماذا تفعلين؟
ما هذا؟ حي الأنوار الحمراء؟

502
00:26:40,015 --> 00:26:43,560
هذا حي الأنوار الحمراء
.المثير جداً

503
00:26:43,643 --> 00:26:46,104
،أحمر مثير جداً
الأشياء الشقية تحدث؟

504
00:26:46,521 --> 00:26:50,942
لا أقدر أن أنتظر لأرى الفتاة الحمراء
.المثيرة والشقية في استعراض الاثارة

505
00:26:51,026 --> 00:26:54,738
أنا سأقدم لك أكثر
.من برنامج استعراضات

506
00:27:01,745 --> 00:27:04,289
مرحباً، جي.دي. يسعدني مقابلتك
مرة أخرى. كيف حالك؟

507
00:27:04,831 --> 00:27:06,082
.أسعد كوني معك هنا

508
00:27:06,458 --> 00:27:10,086
فقط لعلمك، أبي قال لي عن المسموح
.وغير المسموح بقائمة الزبائن مرتين

509
00:27:10,545 --> 00:27:14,382
حسناً، اذا تعرف عواقب
لو أنك قمت بالعبث؟

510
00:27:14,466 --> 00:27:15,925
عواقبك أنت أم أبي؟

511
00:27:16,009 --> 00:27:19,763
بينكما، أنا في وضع أحسن
.من شجار مع حيوان الشيهم

512
00:27:19,846 --> 00:27:21,806
.ربما هناك مصداقية في ذلك

513
00:27:21,890 --> 00:27:24,559
كيف تشعر اليوم؟
ماذا أقدر أن أفعل لك؟

514
00:27:24,642 --> 00:27:26,895
،تعرف
بجانب التدليك الرئيسي؟

515
00:27:27,854 --> 00:27:30,065
،عضلات متألمة
...أطراف مشدودة

516
00:27:31,232 --> 00:27:35,070
هل يجب أن أتوقف عن الحديث
.كي تقدر أن تتعرى؟ فهمت ذلك

517
00:27:36,613 --> 00:27:38,365
سيدتي؟

518
00:27:41,826 --> 00:27:43,703
تعرف؟

519
00:27:47,499 --> 00:27:50,585
الجميع يكون مشدوداً
.في المرة الأولى

520
00:27:51,169 --> 00:27:54,130
ولا حتى في أحلامي البعيدة
،اعتقدت أنني سأكون محظوظاً

521
00:27:54,214 --> 00:27:56,216
.أن أكون مع امرأة في جمالك

522
00:27:56,299 --> 00:27:58,343
ألست لطيفاً؟

523
00:27:58,426 --> 00:27:59,636
.وغبي كذلك

524
00:28:00,136 --> 00:28:03,264
تعرف؟ لا بأس
...إن كنت تريد شيئاً مختلفاً

525
00:28:03,348 --> 00:28:07,894
.عن الذي يريده والدك لك -
.لا، ليس إن ولدت بعائلة ويتمان -

526
00:28:07,977 --> 00:28:10,522
،أقصد، أبي
،أبوه، أعمامي

527
00:28:10,605 --> 00:28:14,025
".كل إخوتي تخرجوا من جامعة "أي.وأم
.والتحقوا بأعمال النفط خاصتنا

528
00:28:14,109 --> 00:28:16,736
.انه ليس توقعاً
.انه ولاء للعائلة

529
00:28:16,820 --> 00:28:18,947
،حسناً
،أحياناً جزء من البلوغ

530
00:28:19,030 --> 00:28:21,241
.هو أن تصنع خياراتك

531
00:28:21,324 --> 00:28:22,909
.أعرف

532
00:28:22,992 --> 00:28:24,828
.أنت محقة

533
00:28:25,453 --> 00:28:31,126
لكن أنا فقط لا أقدر أن أستوعب
.فكرة أن أخيب ظن والدي

534
00:28:33,086 --> 00:28:35,547
.لا تقلق بشأن ذلك

535
00:28:36,089 --> 00:28:38,091
.أعرف كيف أتعامل مع ذلك

536
00:28:43,388 --> 00:28:45,890
هل دفعت بابني إلى الرجولة؟

537
00:28:45,974 --> 00:28:48,601
ألم تسمع الصوت القوي؟

538
00:28:49,811 --> 00:28:51,271
كيف كان؟

539
00:28:51,354 --> 00:28:54,649
.سوف تكون فخوراً به
.سيكون جذاباً جداً للنساء يوماً ما

540
00:28:54,733 --> 00:28:56,693
.جيد
.كنت قلقاً بشأن ذلك الفتى

541
00:29:11,332 --> 00:29:12,959
."ديريك"

542
00:29:17,005 --> 00:29:18,339
.كوماندو

543
00:29:18,423 --> 00:29:21,718
.الآن نحن متساويان -
.أنا مسرورة أننا حللنا ذلك -

544
00:29:23,553 --> 00:29:26,890
ماذا عن قميصك؟ -
تذكري ما قالته فتاتك؟ -

545
00:29:27,724 --> 00:29:29,684
"انه العري الذي لا ترينه"

546
00:29:30,143 --> 00:29:32,479
ماذا لديك أسفل ذلك القميص؟

547
00:29:33,188 --> 00:29:37,150
الآن أعرف لماذا لديك الكثير
.من الزبونات المتكررات

548
00:29:41,029 --> 00:29:42,947
.هذه أفضل مفاجأة على الاطلاق

549
00:29:43,031 --> 00:29:47,702
،من الممتع ركوب سيارة شرطة
.لكنه ليس دائماً جميل

550
00:29:47,786 --> 00:29:49,496
.أحياناً يكون مشكلة حقيقية

551
00:29:49,579 --> 00:29:51,080
هل هذا هو السبب
أن هناك قفص؟

552
00:29:51,164 --> 00:29:54,167
.نعم
.هكذا نحمي أنفسنا من الأشقياء

553
00:29:54,250 --> 00:29:56,628
نضع اللصوص
.في المقعد الخلفي

554
00:29:56,711 --> 00:29:58,421
.أنا أعدت علبة الألوان

555
00:29:58,505 --> 00:30:00,840
،ولن تفعل ذلك مرة أخرى
صحيح؟

556
00:30:01,508 --> 00:30:05,053
هذه المرة الأخيرة التي نريد أن نضعك
.في المقعد الخلفي لسيارة شرطة

557
00:30:05,136 --> 00:30:07,555
تذكر، الطيبون يجلسون
.في المقعد الأمامي

558
00:30:08,431 --> 00:30:10,475
هل أبي ركب بالمقعد الخلفي هنا؟

559
00:30:12,769 --> 00:30:17,148
والدك أخطأ
،مثلما نفعل نحن أحياناً

560
00:30:17,232 --> 00:30:20,360
،لكنه سيصلح خطأه
.وسيكون كل شيء على ما يرام

561
00:30:21,653 --> 00:30:24,364
هل تريد أن تسمع الصفارة؟ -
.نعم -

562
00:30:28,034 --> 00:30:31,246
،اذا سألت أمك
أنت خفت من هذه الجولة، حسناً؟

563
00:30:35,667 --> 00:30:37,460
.هذا رائع

564
00:30:41,589 --> 00:30:42,882
.هذا صحيح

565
00:30:42,966 --> 00:30:44,801
.أنا خائفة

566
00:30:44,884 --> 00:30:46,761
.لا، لا بأس

567
00:30:46,845 --> 00:30:49,180
.دائماً نحن نحترم التزاماتنا

568
00:30:49,931 --> 00:30:53,518
يا إلهي. "تايلور" أكثرت
من الزهور، أليس كذلك؟

569
00:30:53,601 --> 00:30:56,396
ستلبس مينك مع جرار
.لو أنها استطاعت

570
00:30:56,479 --> 00:30:58,314
"إن لم يكن "تايلور" و"هاتش
.مرة أخرى

571
00:30:58,398 --> 00:31:01,150
عزيزتي، لم لا تذهبي
وتتدربي على رقصتك؟

572
00:31:01,234 --> 00:31:02,652
مرة أخرى؟

573
00:31:02,735 --> 00:31:04,445
ماذا علمتك أمك؟

574
00:31:04,529 --> 00:31:06,197
.الفائزون لا يستسلمون -
.لا يستسلمون -

575
00:31:06,281 --> 00:31:08,700
.المستسلمون لا يفوزون أبداً -
.المستسلمون لا يفوزون أبداً -

576
00:31:08,783 --> 00:31:11,327
.لكن الفاشلين هم فاشلون للأبد -
.لكن الفاشلين هم فاشلون للأبد -

577
00:31:11,411 --> 00:31:14,706
أليست في قمة الروعة؟ -
.هذا ما كنت فقط أفكر به -

578
00:31:14,789 --> 00:31:17,333
.اذهبي تدربي -
.هيا نذهب لنضع مكياجك -

579
00:31:19,085 --> 00:31:21,629
أود منكن أن تقابلن
."هاتش واليرت"

580
00:31:21,713 --> 00:31:26,885
،"هاتش"، هذه موظفتي، "لينيت"
."وابنتها الجميلة، "رايلي

581
00:31:26,968 --> 00:31:28,761
.كم يسعدني مقابلتكما -
.نعم ونحن كذلك -

582
00:31:28,845 --> 00:31:32,265
.أنا أتطلع بقوة لأدائك الليلة

583
00:31:33,266 --> 00:31:34,809
،تعرفين ما الذي تفعلينه
.عزيزتي

584
00:31:34,893 --> 00:31:37,645
.أنت تغشين في المسابقة -
.الأمر مثير للشبهة قليلاً -

585
00:31:37,729 --> 00:31:39,731
صغيرتي توينكل
.لا تحتاج مساعدتي

586
00:31:39,814 --> 00:31:42,525
هي جينياً
.ملكة جمال رائعة

587
00:31:42,609 --> 00:31:44,068
ماذا سوف تعطيه؟

588
00:31:44,152 --> 00:31:45,612
عناية بالشعر مدى الحياة؟

589
00:31:45,695 --> 00:31:47,155
كيف تجرؤين؟

590
00:31:47,238 --> 00:31:49,157
أنت تقدمين رشوة له
.أو أنك على علاقة معه

591
00:31:49,240 --> 00:31:51,826
.اختاري واحدة -
.أمي، أهدأي -

592
00:31:53,870 --> 00:31:56,456
لست من يغش، حسناً؟

593
00:31:57,081 --> 00:31:59,334
بو؟ -
.نعم -

594
00:32:00,335 --> 00:32:04,005
.تايلور"، أنا آسفة جداً" -
...حسناً. أنا فقط -

595
00:32:04,088 --> 00:32:06,883
،هاتش" محامي قضية طلاقي"

596
00:32:06,966 --> 00:32:10,386
وهو يحاول أن يساعدني
.في إيجاد مخرج لقضيتي

597
00:32:10,470 --> 00:32:14,015
"الآن ان سمحتم لي، "توينكل
.وأنا لدينا مسابقة علينا الفوز بها

598
00:32:14,098 --> 00:32:16,184
..."توينكل"

599
00:32:17,977 --> 00:32:20,104
.دعينا نبدع، يا حبيبتي

600
00:32:28,529 --> 00:32:30,073
"سجن هاريس كونتي"

601
00:32:33,910 --> 00:32:35,828
!أبي

602
00:32:39,749 --> 00:32:42,627
.شكراً لاحضارك ابني -
.ترافيس" أراد رؤيتك" -

603
00:32:42,710 --> 00:32:46,547
.مسرور لأنني كنت هناك لآخذه -
.نعم. يبدو أنك تذهب هناك كثيراً -

604
00:32:46,631 --> 00:32:48,132
شخص ما
.عليه أن يفعل ذلك

605
00:32:49,926 --> 00:32:53,554
العم "إيفان" وأبيك عليهما أن يقوما
.بحديث خاص بالكبار يوماً ما قريباً

606
00:32:53,638 --> 00:32:55,264
.أعرف أين أجدك

607
00:32:58,017 --> 00:32:59,727
"العم "إيفان
.أقلني في سيارة شرطة

608
00:32:59,811 --> 00:33:01,646
ماذا؟ -
.وهو حتى شغل الصفارة -

609
00:33:01,729 --> 00:33:03,564
.يا له من أمر رائع

610
00:33:04,148 --> 00:33:05,358
.أنا أفتقدك

611
00:33:05,900 --> 00:33:07,610
.أنا أفتقدك كذلك، عزيزي

612
00:33:08,820 --> 00:33:11,823
،عندما كنت في عمرك
.أبي غاب لفترة طويلة كذلك

613
00:33:11,906 --> 00:33:16,995
كان يقاتل من أجل بلدنا
.في حرب الخليج، وافتقدته كثيراً

614
00:33:17,078 --> 00:33:18,746
لكن هل تعرف ماذا فعل؟

615
00:33:18,830 --> 00:33:22,709
،كتب لي رسائل
.تماماً مثل تلك التي كتبتها لك

616
00:33:22,792 --> 00:33:26,337
أريدك أن تضعها تحت وسادتك
.في الليل، كي أكون دائماً معك

617
00:33:26,421 --> 00:33:28,381
.ويمكنني أن أرد على رسالتك

618
00:33:28,464 --> 00:33:30,299
.نعم، تستطيع

619
00:33:30,383 --> 00:33:32,218
بتلك الطريقة
.ستكون دائماً معي

620
00:33:32,301 --> 00:33:33,636
متى ستعود للبيت؟

621
00:33:35,555 --> 00:33:37,306
.قريباً

622
00:33:37,682 --> 00:33:40,685
،قريباً، لكن حتى ذلك الوقت
.أنت رجل البيت

623
00:33:40,768 --> 00:33:44,105
تسمعني؟
.لذلك كن ولداً طيباً واستمع لأمك

624
00:33:44,397 --> 00:33:45,481
حسناً؟

625
00:33:47,191 --> 00:33:48,818
.هذا هو ولدي

626
00:33:55,324 --> 00:33:57,744
.اثنان، واحد، انطلق

627
00:34:06,753 --> 00:34:08,046
.اقطع الموسيقى

628
00:34:11,090 --> 00:34:12,633
.مرحباً

629
00:34:13,176 --> 00:34:15,511
،أمي
.أريدك أن تكوني هنا كذلك

630
00:34:15,595 --> 00:34:18,931
لا أعتقد أن كلانا
.يمكن أن يدخلا هناك

631
00:34:19,932 --> 00:34:21,893
لا أريد أن أشارك
.في مسابقة الجمال بعد الآن

632
00:34:21,976 --> 00:34:23,811
.أنا خائفة

633
00:34:23,895 --> 00:34:25,938
.حسناً

634
00:34:26,022 --> 00:34:29,025
تعرفين؟ دعينا فقط أن نقوم بذلك
.مثلما فعلنا في غرفة المعيشة

635
00:34:29,108 --> 00:34:31,277
.فقط أنت وأنا معاً

636
00:34:31,360 --> 00:34:32,945
.هيا، لنقم بهذا

637
00:34:38,785 --> 00:34:39,827
.شغلها

638
00:34:39,911 --> 00:34:44,332
.ثلاثة، اثنان، واحد، انطلق

639
00:36:03,452 --> 00:36:07,206
تحية من أجل الفائزتين بأميرات
.أفضل شخصية. لنأخذ صورة

640
00:36:07,290 --> 00:36:08,749
.رائع

641
00:36:08,833 --> 00:36:11,752
هل تريدون بعض البوظة؟ -
.هذا يبدو جيداً -

642
00:36:12,837 --> 00:36:16,883
.تعرفين وجدت أن هاتش واليرت جذاباً
.أتسأل إن كان أعزباً

643
00:36:16,966 --> 00:36:19,260
شيء يقول لي
.أنه لا يطابق طبعك

644
00:36:19,343 --> 00:36:22,221
كايتي" وأنا قررنا أنها لا تريد"
.أن تشارك بأي مسابقات أخرى

645
00:36:22,305 --> 00:36:26,017
.أعتقد "كايل" كان محقاً بخصوص ذلك -
.نعم، كان محقاً -

646
00:36:26,559 --> 00:36:28,144
.انه مهم

647
00:36:31,272 --> 00:36:34,317
.كنت رائعة جداً اليوم
.كنت فخورة جداً

648
00:36:34,400 --> 00:36:37,778
...شكراً. حركات رقصي كانت -
.ليس فقط كراقصة -

649
00:36:37,862 --> 00:36:39,739
.كأم

650
00:36:39,822 --> 00:36:41,782
أنا فزت بالكثير من المسابقات
،في حياتي

651
00:36:41,866 --> 00:36:45,411
،"لكن أنت، "رايلي" "باركس
.أنت جوهرة تاجي

652
00:36:45,494 --> 00:36:47,955
.شكراً، أمي

653
00:36:50,583 --> 00:36:51,709
.مرحباً

654
00:36:51,792 --> 00:36:54,962
.أتمنى ألا أكون فوت الاحتفال
.الأكاديمية استمرت لوقت متأخر

655
00:36:55,046 --> 00:36:57,256
لدينا عدد من حلوى الشوكولاته
.إن أردت

656
00:36:57,340 --> 00:37:00,551
.نعم -
."أمي قبلت العم "إيفان -

657
00:37:08,726 --> 00:37:10,686
.نعم

658
00:37:10,770 --> 00:37:14,106
"نعم، أنا قبلت العم "إيفان
.لأنني أهتم به كثيراً

659
00:37:17,485 --> 00:37:20,154
،"أنا أيضاً أهتم بعمك "دايل
...لذلك

660
00:37:23,032 --> 00:37:25,159
."أريد أن أشاهد "تانجلد

661
00:37:27,828 --> 00:37:29,747
.أنا أحب ذلك الفيلم

662
00:37:39,882 --> 00:37:41,050
.حسناً

663
00:37:41,133 --> 00:37:44,428
إن سمعت أنني طبعت
،قبلة كبيرة على زوجك

664
00:37:44,512 --> 00:37:46,264
.فقط لا تسألينني أية أسئلة

665
00:37:48,474 --> 00:37:51,477
.شاركيني

666
00:37:52,270 --> 00:37:53,688
.صعب

667
00:37:53,771 --> 00:37:54,855
.حاولي

668
00:37:57,066 --> 00:37:59,860
.ذلك كان طبيب الخصوبة

669
00:38:00,486 --> 00:38:05,283
حيوانات "دايل" المنوية
...لا بأس بها، لكن

670
00:38:07,451 --> 00:38:08,911
.بويضاتي ربما ليست جيدة

671
00:38:09,287 --> 00:38:13,666
الطبيب قال أن لدينا 10 بالمئة
.فرصة في الحمل

672
00:38:14,166 --> 00:38:17,253
تعرفين؟ لابد أن هناك أحد ما
.في تلك العشرة بالمئة

673
00:38:17,670 --> 00:38:20,631
."وسيكون منك أنت و"دايل

674
00:38:20,715 --> 00:38:22,508
.لا تعرفين ذلك
.لا أحد يعرف

675
00:38:22,591 --> 00:38:23,634
.هيا

676
00:38:23,718 --> 00:38:28,222
...الملائكة، لن يحرموا

677
00:38:28,514 --> 00:38:30,975
ألطف وأجمل اثنين
،سبق لي أن قابلتهما

678
00:38:31,392 --> 00:38:33,728
.فرصة أن يكونا أبوين

679
00:38:33,811 --> 00:38:37,315
،بعد ذلك الاتصال
.من الصعب الايمان بتلك الملائكة

680
00:38:37,398 --> 00:38:39,358
حقاً؟

681
00:38:39,442 --> 00:38:42,236
لأنني أجلس هنا
.وأنظر لأحدهم

682
00:39:56,394 --> 00:40:00,648
.شكراً لأخذ "ترافيس" لرؤية أبيه
هل كان الأمر غريباً؟

683
00:40:01,148 --> 00:40:02,858
.يمكن أن نقول غريب

684
00:40:02,942 --> 00:40:04,652
.كان يتعين أن ترى "كايتي" اليوم

685
00:40:05,653 --> 00:40:06,904
.أراهن أنها كانت جميلة

686
00:40:07,405 --> 00:40:09,698
.تأخذ ذلك الجزء من أمها

687
00:40:09,782 --> 00:40:13,077
وتلك القبلة مع "دايل"؟
.ذلك كان شيئاً

688
00:40:13,160 --> 00:40:14,745
.نعم، شفاه ناعمة

689
00:40:14,829 --> 00:40:16,914
،نعم
.لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

690
00:40:17,456 --> 00:40:18,916
.أنت تصرفت بشكل جيد

691
00:40:18,999 --> 00:40:22,461
نحن فقط علينا أن نكون
.حذرين المرة القادمة

692
00:40:22,920 --> 00:40:24,797
.إيفان"، نحتاج أن نتحدث"

693
00:40:25,881 --> 00:40:28,467
...لا، لا نحتاج أن -
.نعم -

694
00:40:30,344 --> 00:40:33,305
لا أقدر أن أخبر أطفالي
،أن يفعلوا شيئاً

695
00:40:33,389 --> 00:40:34,890
.ومن ثم أنا أفعل شيئاً آخر

696
00:40:35,516 --> 00:40:38,310
اليوم "كايتي" لم ترد أن تخرج
،من مركبتها الفضائية

697
00:40:38,394 --> 00:40:41,480
لذلك أخبرتها أن عليها
.أن تحترم التزاماتها

698
00:40:43,065 --> 00:40:44,733
.وتفي بوعودها

699
00:40:47,570 --> 00:40:48,863
ماذا عني؟

700
00:40:49,780 --> 00:40:52,074
...أقصد، أنا قلت

701
00:40:52,158 --> 00:40:53,659
.للأفضل أو للأسوأ

702
00:40:55,786 --> 00:41:00,166
.كايل" هو من تركك"
.هو الذي لم يحترمك

703
00:41:00,249 --> 00:41:02,751
.غادر من دون أن يقول كلمة
...هو ذهب

704
00:41:02,835 --> 00:41:06,255
،أعرف كم من الوقت تغيب
.لكن ذلك لا يغير من الحقائق

705
00:41:07,256 --> 00:41:08,674
.فكري في الصغار

706
00:41:08,757 --> 00:41:11,635
،لا تفهم هذا بطريقة خاطئة
.لكن أنت لست والدهم

707
00:41:11,719 --> 00:41:14,221
.هذا واضح جداً بالنسبة لي

708
00:41:14,305 --> 00:41:16,515
.أنا عمهما -
.هذا -

709
00:41:17,475 --> 00:41:20,644
.هذا صحيح. أنت عمهما -
.نعم -

710
00:41:20,728 --> 00:41:24,732
نعم، ومن ثم يرونني أقبلك
.وتجلس في المنزل معي

711
00:41:24,815 --> 00:41:26,442
.إن ذلك أمر مشوش

712
00:41:28,444 --> 00:41:31,155
،الموضوع هو
،ليس ما أحتاجه إليه

713
00:41:31,238 --> 00:41:33,657
.منذ اليوم الذي رزقت بهما

714
00:41:37,203 --> 00:41:39,038
."أنا آسفة، "إيفان

715
00:41:39,121 --> 00:41:41,081
...لا -
...لا، لا أستطيع -

716
00:41:41,540 --> 00:41:43,167
...قطعاً لا أستطيع

717
00:41:44,543 --> 00:41:46,504
.فعل هذا بعد الآن

718
00:42:44,937 --> 00:42:46,939
"ترجمة "أمير بريك

