﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,502
"...سابقاً في لائحة الزبون"

2
00:00:02,585 --> 00:00:06,423
لقد أسست قاعدة عملاء
.من النساء أسرع مما توقعت

3
00:00:08,466 --> 00:00:10,176
.تبدين جيدة -
ماذا يحدث؟ -

4
00:00:10,260 --> 00:00:13,430
.بينك وبين زميلك في العمل -
.إنها والدتك، لقد تعرضت لحادث -

5
00:00:13,513 --> 00:00:16,433
.أنت لطيفة جداً لتجعليني أنتقل
.أريدك أن تعرفي أنه بإمكاني المساعدة

6
00:00:16,516 --> 00:00:18,101
.4أدوية في 3 ساعات

7
00:00:18,184 --> 00:00:20,770
أنا و"دايل" قررنا
.أن نذهب لطبيب خصوبة

8
00:00:20,854 --> 00:00:23,356
."هذا جيد، يا "لايس -
.دايل" ممتعض. الامر بأكمله فظيع" -

9
00:00:23,440 --> 00:00:25,817
لقد أوضحت الامر
.أنك لن تتخلى عن شريكك

10
00:00:25,900 --> 00:00:29,237
هناك شيء آخر. شيء سيكون
.ذات معنى أكبر للنائب العام

11
00:00:29,320 --> 00:00:31,489
سيدعون أي شخص يدخل
.أكادمية الشرطة هذه الايام

12
00:00:31,573 --> 00:00:33,283
.مهلاً، لا تقم بذلك

13
00:00:33,366 --> 00:00:36,036
.شيلبي"، اذا كنت تتساءل" -
.أنت عمهما -

14
00:00:36,119 --> 00:00:39,164
ويرونك تقبلني وتبقى
.في البيت معي. انه أمر محير

15
00:00:39,247 --> 00:00:41,875
بالتأكيد لا أستطيع
.فعل ذلك بعد الان

16
00:00:56,514 --> 00:00:58,933
.مرحباً -
."هذه من أجل "لينيت -

17
00:00:59,017 --> 00:01:01,603
.أجل. لا بأس
.حسناً، إنها تكره أعياد ميلادها

18
00:01:01,686 --> 00:01:03,980
.ونتجاهل ذلك كل عام -
.أجل -

19
00:01:04,064 --> 00:01:05,940
."العم "إيفان -
."العم "إيفان -

20
00:01:06,024 --> 00:01:08,109
.مرحباً -
.أريدكما أن تحضرا معاطفكما، من فضلكما -

21
00:01:08,193 --> 00:01:10,111
.لاننا لا نريد أن نفوت الافتتاح

22
00:01:10,487 --> 00:01:13,281
.آسفة. إننا متأخرين
ماذا تفعل؟

23
00:01:13,364 --> 00:01:15,408
.رايلي"، هذا يؤلمني"

24
00:01:15,492 --> 00:01:18,328
أجل. وأنا كذلك. لكن أتعرف؟
.يجب أن يكون بيننا حدود

25
00:01:18,411 --> 00:01:21,289
هل يمكنك أن تشرحي لي
كيف يفترض أن يعمل ذلك الان؟

26
00:01:21,372 --> 00:01:22,665
."لا أعرف، "إيفان

27
00:01:22,749 --> 00:01:26,169
"يا أطفال. "بيتر بان
.لا ينتظر أحد، هيا لنذهب

28
00:01:26,252 --> 00:01:29,047
.إننا حقاً متأخرين -
."لا تفعلي ذلك، يا "رايلي -

29
00:01:29,130 --> 00:01:30,799
أرجوك لا تجعل ذلك
.أصعب مما هو عليه

30
00:01:30,882 --> 00:01:33,718
كان ذلك صعب عليك؟
.لانه يبدو أنه سهل جداً عليك

31
00:01:33,802 --> 00:01:35,428
.إيفان"، ليس لديك أي فكرة"

32
00:01:36,429 --> 00:01:37,764
.أمي -
.أهلاً -

33
00:01:37,847 --> 00:01:41,017
.لا تريد "كايتي" أن تعطيني معطفي -
.يا إلهي. لدي حل -

34
00:01:41,100 --> 00:01:43,561
،كل واحد يأخذ معطفه
."دعونا نذهب لـ "بيتر بان

35
00:01:43,645 --> 00:01:45,355
.هيا. يجب أن تذهب
."آسفة، يا "إيفان

36
00:01:45,438 --> 00:01:47,106
.حسناً، اذهبوا

37
00:01:47,190 --> 00:01:49,943
."سأتصل بك، يا "إيفان

38
00:01:51,820 --> 00:01:55,365
.فكر فقط بأفكار أسعد
.ستجعلك تطير من السعادة

39
00:01:57,242 --> 00:01:59,369
"المنتجع الصحي"
"شوجر لاند"

40
00:02:01,162 --> 00:02:05,333
،مساء الخير
هل هناك أحد حساس من الدغدغة؟

41
00:02:06,459 --> 00:02:08,628
.دائماً عرفت أنني سأحب فرنسا

42
00:02:08,711 --> 00:02:09,963
هل ذهبت إليها؟ -
.تقريباً -

43
00:02:10,046 --> 00:02:11,339
ماذا حدث؟

44
00:02:11,422 --> 00:02:13,591
.قابلت امرأة
،وبعدما تزوجنا

45
00:02:13,675 --> 00:02:16,719
.أظهرت بعض مخاوف السفر

46
00:02:16,803 --> 00:02:18,179
الخوف من الطيران؟

47
00:02:18,263 --> 00:02:21,558
الخوف من الطائرات، الخوف
.من السفن، أي شيء يسير فوق المياه

48
00:02:21,641 --> 00:02:24,894
.هذا سيئ جداً
.أتخيل أن هذا كان صعباً

49
00:02:24,978 --> 00:02:29,190
لقد حللنا الامر. لقد عرفت زوجتي
،شغفي للمغامرات الخارجية

50
00:02:29,274 --> 00:02:31,234
.وشجعتني أن أسعى اليهم

51
00:02:32,026 --> 00:02:35,738
،لست متأكدة أنني سمعت بشكل صحيح
لكن لا بأس بالنسبة لك أن تخونها؟

52
00:02:35,822 --> 00:02:38,324
هذه ليست خيانة
.عندما يكون الشخص صريح

53
00:02:38,408 --> 00:02:40,201
.هذه طريقة واحدة للنظر للامر

54
00:02:40,285 --> 00:02:42,412
،بشكل أساسي
،أستطيع السفر لاي مكان

55
00:02:42,495 --> 00:02:44,747
طالما أنني سأكون بالمنزل
.على العشاء

56
00:02:44,831 --> 00:02:47,709
،حسناً
.أياً كان ما يجعلكما سعداء

57
00:02:47,792 --> 00:02:49,294
.لدينا حلم الزواج

58
00:02:50,420 --> 00:02:53,590
الناس يعتقدون أن قلة الزواج
،الاحادي هو الذي يدمر الزواج

59
00:02:53,798 --> 00:02:55,717
.لكنها قلة الثقة

60
00:02:55,800 --> 00:02:59,178
ليس بإمكاني أن أتخيل أن أكتشف
،أن الشخص الذي تشاركين معه حياتك

61
00:02:59,262 --> 00:03:01,139
.يعيش في كذبة

62
00:03:09,272 --> 00:03:12,108
...حسناً. واحد، اثنان

63
00:03:12,483 --> 00:03:14,110
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

64
00:03:14,193 --> 00:03:15,612
.شكراً لكم، شكراً لكم

65
00:03:15,695 --> 00:03:17,155
.لقد فاجأناك -
.نعم -

66
00:03:17,488 --> 00:03:21,576
أجل، الاطفال أرادوا أن يتأكدوا
.أن تحظي بفطور هائل

67
00:03:21,659 --> 00:03:23,912
.تمني أمنية، يا أمي

68
00:03:25,371 --> 00:03:28,249
ماذا تمنيت؟ -
.لا أستطيع إخبارك. لن تتحقق -

69
00:03:28,333 --> 00:03:29,667
،هذه تبدو لذيذة

70
00:03:29,751 --> 00:03:32,629
،لكن، تعرفون
.الجدة لا تشعر بالجوع هذا الصباح

71
00:03:32,712 --> 00:03:34,505
.لا بأس
.إننا نشعر بالجوع

72
00:03:34,589 --> 00:03:36,466
.حسناً، هيا بنا

73
00:03:36,549 --> 00:03:37,800
ظلال الرغبة؟

74
00:03:38,009 --> 00:03:40,178
هل يعرف نيكولاس سبارك
أنك تخونيه؟

75
00:03:40,261 --> 00:03:41,888
.أعطيني ذلك

76
00:03:41,971 --> 00:03:44,807
.ولا تبدئي
.تعرفين مدى كرهي لاعياد الميلاد

77
00:03:44,891 --> 00:03:46,434
.نعم، أعرف

78
00:03:46,768 --> 00:03:48,937
.مرحباً. صباح الخير -
.صباح الخير -

79
00:03:49,020 --> 00:03:50,355
.قهوة. أريد قهوة

80
00:03:50,438 --> 00:03:52,941
.وذلك الطعام -
.هذا من أجل عيد ميلاد أمي -

81
00:03:53,024 --> 00:03:55,318
تريد "لينيت" أن تحتفل
بعيد ميلادها هذا العام؟

82
00:03:55,401 --> 00:03:57,695
.لا أعرف
.لكنها أعطت نفسها هدية

83
00:03:57,779 --> 00:03:59,864
.يتعلق الامر بظلال كثيرة

84
00:03:59,948 --> 00:04:01,241
.جيد بالنسبة لها

85
00:04:01,324 --> 00:04:03,868
.تشربين قهوتك سوداء

86
00:04:03,952 --> 00:04:07,413
.ماذا يحدث؟ اسكبيها -
انتظري، هل تحدثت مع "إيفان"؟ -

87
00:04:07,497 --> 00:04:10,625
.انك تغيرين الموضوع
ماذا يحدث؟

88
00:04:10,708 --> 00:04:14,045
.دايل" يتصرف وكأنه يبتعد" -
.أنت متزوجة. هذا يحدث -

89
00:04:14,128 --> 00:04:16,547
وملابسه معرقة كثيراً
.عندما يعود للمنزل

90
00:04:16,631 --> 00:04:18,716
.تعرفين موقف "دايل" من المكيفات

91
00:04:18,800 --> 00:04:21,094
حسناً، انك لا تعتقدين حقاً
أنه يعبث؟

92
00:04:21,469 --> 00:04:23,638
،أعني
.دعينا نتذكر عن من نتحدث هنا

93
00:04:23,972 --> 00:04:26,474
."إننا نتحدث عن "دايل

94
00:04:27,558 --> 00:04:29,894
.لكنك لا تعرفين أبداً -
.ليس لديك شيء لتقلقي حياله -

95
00:04:30,311 --> 00:04:32,730
.انك محقة على الارجح -
.أنا في العادة كذلك -

96
00:04:34,107 --> 00:04:35,775
.الان، هناك أمر آخر

97
00:04:36,192 --> 00:04:38,778
إن "دايل" يقضي
،وقت كثير في المكتب

98
00:04:38,861 --> 00:04:40,405
.على الرغم أنه سائق شاحنة

99
00:04:40,488 --> 00:04:42,907
ويقول أنه ذهب لفينيكس
.في آخر مرة

100
00:04:42,991 --> 00:04:45,285
.لقد راجعت عداد المسافات
.لقد ذهب فقط 5 أميال

101
00:04:45,368 --> 00:04:48,830
.أنا متأكدة أن هناك تفسير
،لكن اذا كان هذا سيشعرك بتحسن

102
00:04:48,913 --> 00:04:53,418
المرة القادمة
.التي سيذهب للمكتب، سنتبعه

103
00:04:53,710 --> 00:04:56,296
لا أعرف ماذا سأفعل
.اذا أمسكت "دايل" مع واحدة

104
00:05:00,341 --> 00:05:01,509
.أنت رهن الاعتقال

105
00:05:02,635 --> 00:05:05,888
.إنكم لا ترون ذلك كل يوم
فتاتان تتصارعان. ألست على حق؟

106
00:05:06,222 --> 00:05:07,890
.اكتفيت اليوم

107
00:05:08,308 --> 00:05:11,311
،البعض منكم
،"وتعرفون من أنتم، "باركس

108
00:05:12,270 --> 00:05:16,149
بحاجة أن يكونوا في مستوى أفضل
.قبل أن أدعكم تنزلون إلى الشوارع

109
00:05:16,232 --> 00:05:17,483
.الان، تحركوا

110
00:05:28,786 --> 00:05:31,039
أتحتاج بعض المساعدة في ذلك؟ -
.لا، بإمكاني القيام بذلك -

111
00:05:31,122 --> 00:05:33,249
.لا تقلق
.بإمكاني أن أكون لطيفة أيضاً

112
00:05:34,792 --> 00:05:36,586
.آسفة لو كنت قاسية قليلاً

113
00:05:36,669 --> 00:05:38,296
.لا بأس
أين تعلمت ذلك؟

114
00:05:39,005 --> 00:05:41,966
لدي 3 أخوة أكبر
.كانوا يحبون مضايقتي

115
00:05:42,050 --> 00:05:44,802
بدأت أحقق العدالة
.في سن مبكر

116
00:05:46,054 --> 00:05:48,222
لا تفهمينني بشكل خاطئ
،وتلزمينني

117
00:05:48,306 --> 00:05:50,183
لم يكن لدي أدنى فكرة
.أنك قوية جداً

118
00:05:51,642 --> 00:05:53,853
.هناك الكثير عني لا تعرفه

119
00:06:08,951 --> 00:06:11,496
الان تعرفين
.لم لا أخلع قميصي هنا

120
00:06:11,579 --> 00:06:12,663
أفغانستان؟

121
00:06:12,747 --> 00:06:14,540
.إصابات بالشظايا

122
00:06:16,375 --> 00:06:17,627
ليست صورة جيدة، صحيح؟

123
00:06:17,710 --> 00:06:19,879
.لا. أعتقد أنك أسأت الفهم

124
00:06:19,962 --> 00:06:21,380
.إنها مثيرة

125
00:06:21,464 --> 00:06:22,715
.إثارة الابطال

126
00:06:23,716 --> 00:06:25,259
.مرحباً

127
00:06:25,343 --> 00:06:27,136
.احصلي لنفسك على غرفة

128
00:06:27,220 --> 00:06:29,097
،"أتعرفين، يا "سيلينا
.يجب عليك حقاً أن ترتدي جرس

129
00:06:29,180 --> 00:06:31,557
،لو فعلت
.على الاقل سأرن مرة واحدة

130
00:06:31,641 --> 00:06:34,602
.لا تبيعي نفسك بسهولة
.هذا الشيء سيرن طوال اليوم

131
00:06:37,563 --> 00:06:38,815
.يجب أن أذهب

132
00:06:40,775 --> 00:06:42,985
.لا تفعل شيء لي

133
00:06:50,910 --> 00:06:52,954
،حسناً
كيف تعرفين أين نذهب؟

134
00:06:53,037 --> 00:06:56,332
."لقد وضعت متعقب على هاتف "دايل -
ماذا؟ -

135
00:06:56,415 --> 00:06:59,252
.الجميع يقوم بذلك الان
.تعرفين، لتعقب المراهقين الضالين

136
00:07:02,505 --> 00:07:04,423
انعطفي يميناً
.عند إشارة التوقف

137
00:07:04,507 --> 00:07:08,219
لا أصدق أنه يقوم بذلك
.على بعد 7،1 ميل من منزلنا

138
00:07:08,302 --> 00:07:11,681
.لايسي"، سأقول ذلك"
."انه "دايل

139
00:07:12,640 --> 00:07:14,350
.أعرف

140
00:07:14,434 --> 00:07:15,643
من الافضل له
.ألا يكون يفعل ذلك

141
00:07:15,726 --> 00:07:17,186
.انه لا يقوم بشيء

142
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
.من الافضل له ذلك

143
00:07:25,319 --> 00:07:26,904
."أظن أننا وجدنا مكتب "دايل

144
00:07:26,988 --> 00:07:30,158
.حسناً. إنها مجرد سيارته
.من الممكن أن يكون أي شيء

145
00:07:35,955 --> 00:07:37,206
ماذا عن الان؟

146
00:07:51,804 --> 00:07:54,182
رجاءً. هل رأيتها؟

147
00:07:54,265 --> 00:07:55,558
.تبدو أنها في سن العشرين

148
00:07:55,641 --> 00:07:57,477
حسناً، لا نعرف بعد
.ما الذي فعله

149
00:07:57,560 --> 00:07:59,770
.لديها طابع تشرد

150
00:07:59,854 --> 00:08:02,273
هل علي أن أحضر
شيء قوي لاسحق الباب؟

151
00:08:02,356 --> 00:08:05,735
.أو ربما عليك فقط أن تدقي عليه -
.فهمت. أدق، ثم أسحقه -

152
00:08:05,818 --> 00:08:07,695
.أو تدقين فقط

153
00:08:16,537 --> 00:08:18,164
أين زوجي؟

154
00:08:18,247 --> 00:08:20,708
زوجك؟ -
.لا تتصرفي وكأنك لم تري خاتمه -

155
00:08:20,791 --> 00:08:22,001
،عزيزتي
.عودي وأدي واجبك

156
00:08:22,084 --> 00:08:23,753
هذا الطفل يبعد لحظات
.ليكون معصب العينين

157
00:08:23,836 --> 00:08:26,964
دايل"، هناك فتاتان مجنونتان"
.يريدان أن يروك

158
00:08:27,048 --> 00:08:28,174
عزيزتي؟ -
معصب العينين؟ -

159
00:08:28,257 --> 00:08:29,592
.لا تخلعها

160
00:08:29,675 --> 00:08:32,053
.دعني أدفعها بقوة
.ثق بي، ستتناسب

161
00:08:37,892 --> 00:08:39,810
ماذا تفعلين هنا؟ -
...ماذا تفعل أنت -

162
00:08:39,894 --> 00:08:41,562
بدعوتك لتلك المتشردة بعزيزتي؟

163
00:08:41,646 --> 00:08:43,189
"عزيزتي"
.هو اسم تلك المتشردة

164
00:08:43,272 --> 00:08:45,149
.المتشردة التي تقف هنا، أتعرف

165
00:08:45,233 --> 00:08:46,943
،هاني
."هذه زوجتي الجميلة "لايسي

166
00:08:47,026 --> 00:08:48,986
لايسي"، هذه أجدد عضو"
.في فريق رينج بوبز

167
00:08:49,070 --> 00:08:50,321
رينج بوبز؟

168
00:08:50,404 --> 00:08:53,074
."مرحباً، يا "رايلي
.تبدين بصحة جيدة

169
00:08:53,491 --> 00:08:55,451
.أجل، إنها مجرد بروفة للفرقة

170
00:08:56,202 --> 00:08:59,163
.لا يا "دايل". هذا أمر جاد -
.كلمة -

171
00:08:59,247 --> 00:09:02,333
هل أعدت الفرقة مجدداً
ولم تخبرني؟

172
00:09:02,959 --> 00:09:04,669
من المغني؟

173
00:09:04,752 --> 00:09:06,963
رايلي"، هل بإمكاننا أن نركز"
على مشاكلي الزوجية هنا؟

174
00:09:07,046 --> 00:09:08,589
.ليس لديك أي مشاكل زوجية

175
00:09:08,673 --> 00:09:10,925
،انه لا يخدعك
.انه يخدعني

176
00:09:11,008 --> 00:09:12,885
.حسناً، انه يبقى كاذب
."سنخرج من هنا، يا "رايلي

177
00:09:12,969 --> 00:09:15,513
.أجل. أحسنت

178
00:09:15,596 --> 00:09:17,139
.هاني -
.نعم -

179
00:09:17,223 --> 00:09:18,516
.ليس أنت. عزيزتي

180
00:09:18,599 --> 00:09:19,850
."لايسي"

181
00:09:20,309 --> 00:09:22,937
.بحقك، يا "لايسي". تحدثي إلي -
.حسناً، ربما عليك فقط أن تتكلم -

182
00:09:23,020 --> 00:09:24,772
لا. ليس بيننا
.شيء لنتحدث عنه

183
00:09:24,855 --> 00:09:26,941
.انظري، بوبي دعاني
.وأنا أؤدي مع الفرقة

184
00:09:27,024 --> 00:09:29,485
،لكنك لم تخبرني عن ذلك
.وهذا يعني أنك تخبئ شيء ما

185
00:09:29,569 --> 00:09:31,529
.إنها مجرد فرقة -
.أريد الحقيقة -

186
00:09:31,612 --> 00:09:34,198
تريدين الحقيقة؟
.لا يمكنك تحمل الحقيقة

187
00:09:34,282 --> 00:09:36,576
لا تمثل لي فيلم بضعة رجال جيدون
.الان، ليس وقتاً لذلك

188
00:09:36,659 --> 00:09:38,160
.فقط تحدث إليها

189
00:09:38,244 --> 00:09:40,371
،"أحبك، يا "لايسي
.كان يتوجب علي أن أخبرك عن الفرقة

190
00:09:40,454 --> 00:09:45,126
.كان يجب عليك أن تخبرني عن الفرقة -
لكن... انه ليس بالامر الكبير، حسناً؟ -

191
00:09:45,209 --> 00:09:47,169
...انه فقط أردت حقاً -
ماذا؟ -

192
00:09:47,253 --> 00:09:48,921
ماذا؟
ألا أعطيك ما تريده؟

193
00:09:49,964 --> 00:09:53,092
...انه... لا. انه
...انظري، عزيزتي. في غرفة النوم

194
00:09:53,175 --> 00:09:55,428
هل تشكو من شيء ما
في غرفة النوم؟

195
00:09:55,511 --> 00:09:57,680
ربما يجب عليكما
.أن تقوما بتلك المحادثة

196
00:09:57,763 --> 00:09:59,932
.سأكون هناك -
.لا تتحركي، انك في الامر -

197
00:10:00,016 --> 00:10:02,018
،تعرفين
.أننا نحاول أن نحظى بطفل الان

198
00:10:02,101 --> 00:10:04,186
،حسناً
.كل شيء سيكون بموعد

199
00:10:04,270 --> 00:10:06,814
...وجسدك -
.التبويض -

200
00:10:06,897 --> 00:10:08,858
.أجل -
.ماذا؟ لا يستطيع حتى قولها -

201
00:10:08,941 --> 00:10:10,901
لم لا تقولها؟ -
.انه أمر غريب -

202
00:10:10,985 --> 00:10:13,446
.عزيزتي، انه فقط غير مثير

203
00:10:15,156 --> 00:10:17,033
هل تقول أنني غير مثيرة؟

204
00:10:17,116 --> 00:10:18,909
.لا، الان تحرفين كلامي
..."رايلي"

205
00:10:18,993 --> 00:10:21,162
،أنت في رمال متحركة، صاح
.وتغرق بسرعة

206
00:10:21,245 --> 00:10:24,707
.حسناً، انظري، عزيزتي
.لا أحد يريد الطفل أكثر مني

207
00:10:24,790 --> 00:10:26,208
تعرفين ذلك، حسناً؟

208
00:10:26,292 --> 00:10:28,794
لكن الان، كل شيء يجب أن
.يكون مثالي. يجب أن يكون مرتب

209
00:10:28,878 --> 00:10:30,338
كل شيء
.يجب أن يكون بموعد

210
00:10:30,421 --> 00:10:32,423
،والمشكلة أنه عندما يكون كذلك

211
00:10:32,506 --> 00:10:36,385
لا تريدين الجماع التقليدي، صحيح؟
.وتريدين أن تنقضي علي

212
00:10:36,469 --> 00:10:38,220
.لا -
وهذا سيئ؟ أهذا سيئ؟ -

213
00:10:38,304 --> 00:10:40,431
.لا، لكن أحب عندما تنقضين علي -
.حسناً، انه يحب ذلك -

214
00:10:40,514 --> 00:10:44,769
.المشكلة الان أنه مرتب
.لذا انه ليس بشأننا

215
00:10:44,852 --> 00:10:46,312
...انه -
.حسناً -

216
00:10:46,395 --> 00:10:47,980
...انه

217
00:10:48,064 --> 00:10:49,190
.انه آلي

218
00:10:50,941 --> 00:10:55,071
.آلي؟ أنت لن تذهب هناك
.كلا، سنذهب. سنذهب من هنا

219
00:10:55,154 --> 00:10:57,615
ماذا حدث للتو؟ -
."أتعرف؟ لا تتحدث إلي، يا "دايل -

220
00:10:57,698 --> 00:11:00,534
خصوصاً بعدما أعدت الفرقة معاً
.بدون حتى الطلب مني

221
00:11:00,618 --> 00:11:03,663
أنت تطيحين بي؟ -
.أنت تطيح بنفسك -

222
00:11:03,746 --> 00:11:05,164
.أتعرفون؟ يكفي

223
00:11:05,247 --> 00:11:06,957
.أريد وقتاً بمفردي -
.حسناً -

224
00:11:07,041 --> 00:11:09,960
.أتعرفين، أعني أريد وقتاً بمفردنا -
.حسناً، جيد -

225
00:11:10,252 --> 00:11:12,922
.وبمفردنا لا أعنيك -
.أجل، هذا صحيح -

226
00:11:13,005 --> 00:11:15,299
.لايسي"، إنها مجرد فرقة موسيقية"

227
00:11:15,633 --> 00:11:18,844
أعني، إننا نؤدي في وكر
.يحتوي على ألواح خشبية

228
00:11:18,928 --> 00:11:20,888
أجل، وقد اعتدت أن تمتلك
."مغنية جيدة بها يا "دايل

229
00:11:21,263 --> 00:11:23,015
أتعرف؟
.يمكننا أن نتحمل الحقيقة

230
00:11:23,099 --> 00:11:25,059
!مفاجأةً

231
00:11:25,142 --> 00:11:26,852
.مهلاً

232
00:11:31,899 --> 00:11:33,067
"سجن مقاطعة هاريس"

233
00:11:36,862 --> 00:11:39,949
.قل فقط شكراً -
على ماذا؟ -

234
00:11:40,032 --> 00:11:43,077
أتتذكر المعلومات التي أعطيتها إلي؟
.كنت أتفحصها

235
00:11:43,160 --> 00:11:47,289
في الحقيقة، لا يمكنك أن تمتلك أسلاك
،نحاسية مسروقة من شخص أفضل

236
00:11:47,748 --> 00:11:49,291
.من ميك فاندرميار

237
00:11:49,375 --> 00:11:50,751
وماذا من المفترض أن يعني ذلك؟

238
00:11:50,835 --> 00:11:54,088
لدي صديق في قسم الشرطة
.يدين لي بمعروف

239
00:11:54,171 --> 00:11:58,050
يتفحصون هذا الرجل للكسب
.غير المشروع والتآمر الجنائي

240
00:11:58,134 --> 00:11:59,760
.خمن

241
00:11:59,844 --> 00:12:01,095
.انهم يحتاجون شاهداً

242
00:12:05,850 --> 00:12:09,728
.أمور أقوم بها من أجل جزدان جديد -
.ضغطة واحدة من هذا الشيء وسيتم الامر -

243
00:12:09,812 --> 00:12:12,106
هل سمعت من قبل
عن رائحة إبط كريهة؟

244
00:12:12,189 --> 00:12:14,358
.لا، عملائي تقليديين

245
00:12:15,401 --> 00:12:16,861
.حسناً

246
00:12:16,944 --> 00:12:19,947
،ما هو سرك؟ أعني
،لدي العديد من العملاء المكررين

247
00:12:20,030 --> 00:12:22,616
لكن عميلتك ليزا كانت هنا
.مرات عديدة طوال الاسبوع

248
00:12:22,700 --> 00:12:24,910
هل تجعلها تقوم بذلك؟ -
.النساء مثل الرجال تماماً -

249
00:12:24,994 --> 00:12:27,663
،فقط يريدون متعة شقية بجانب ذلك
.بدون قيود أو شروط

250
00:12:28,038 --> 00:12:29,832
.أدعوه بالهراء

251
00:12:29,915 --> 00:12:32,376
.أراهن أنك تقول كلام جدي جميل

252
00:12:32,918 --> 00:12:35,838
هل ذلك ما يثيرك؟
تريدين بعض الكلام الجميل؟

253
00:12:36,505 --> 00:12:38,257
أتريد حقاً
لعب تلك اللعبة معي؟

254
00:12:38,340 --> 00:12:42,219
لقد استدعيت المتخصصين
.منذ زمن طويل

255
00:12:47,266 --> 00:12:49,101
هذا كل ما لديك؟

256
00:13:02,364 --> 00:13:04,950
شكراً لموافقتك
.لرؤيتي في هذا الاسبوع

257
00:13:05,034 --> 00:13:07,453
كانت الامور متوترة كثيراً
.في المنزل

258
00:13:07,536 --> 00:13:08,787
هل كل شيء على ما يرام؟

259
00:13:09,497 --> 00:13:10,372
...ستكون

260
00:13:11,248 --> 00:13:13,417
.عندما تضع يديك علي

261
00:13:18,964 --> 00:13:23,219
ألا تمانع اذا لم أحب
الدردشة اليوم، أليس كذلك؟

262
00:13:23,844 --> 00:13:28,265
.إطلاقاً

263
00:13:32,853 --> 00:13:36,065
لا أصدق أنه قال
.أننا نحظى بجنس آلي

264
00:13:36,148 --> 00:13:38,108
حسناً، هل هو كذلك؟

265
00:13:38,192 --> 00:13:39,235
هل هو ماذا؟

266
00:13:39,318 --> 00:13:42,404
آلي؟ -
.بالطبع لا -

267
00:13:42,488 --> 00:13:46,784
في الواقع، لقد تعلمت
.كل تلك الاوضاع في اليوغا

268
00:13:46,867 --> 00:13:49,370
أعني بالتأكيد، يجب علينا
،أن نقوم بذلك طوال الوقت

269
00:13:49,453 --> 00:13:51,705
ويجب أن تكون
.عندما أكون في فترة التبويض

270
00:13:51,789 --> 00:13:55,668
الامر هو أنها كلها
،أوضاع جيدة ومثيرة

271
00:13:55,751 --> 00:13:58,254
ومن المفترض
.أن تساعدني لاحبل

272
00:13:59,713 --> 00:14:02,091
.اللعنة. انه على حق

273
00:14:02,174 --> 00:14:03,467
.انه آلي -
.حسناً -

274
00:14:03,842 --> 00:14:06,428
،حسناً
.الاعتراف هو الخطوة الاولى

275
00:14:07,179 --> 00:14:08,305
.تعرفين، إليك فكرة

276
00:14:08,389 --> 00:14:09,932
لم لا تعطي "دايل" فقط ما يريد؟

277
00:14:10,015 --> 00:14:12,017
أنا حاولت. لكن يبدو
.أنني فاشلة في الحديث القذر

278
00:14:12,101 --> 00:14:15,563
.لا. هيا
.أقصد، لنعطي الفرقة فرصة

279
00:14:15,938 --> 00:14:18,774
لست أفهمك. تريدين مني
أن أكافئه على سلوكه السيئ؟

280
00:14:18,857 --> 00:14:20,234
.انه من أجلك كذلك

281
00:14:21,026 --> 00:14:24,405
،لايسي"، إن كنت أتذكر بشكل صحيح"
،عندما كان "دايل" هناك على المسرح

282
00:14:24,488 --> 00:14:27,867
،يعزف من كل قلبه
.عملياً فض بكارتك

283
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
.لكن أنا كنت شقية جداً آنذاك

284
00:14:30,035 --> 00:14:33,873
،حسناً، الان هو زوجك
.لذلك فكري في كل الاحتمالات

285
00:14:34,540 --> 00:14:37,167
،هيا
،هو يحتاج لبعض الاثارة

286
00:14:37,251 --> 00:14:39,336
وأنت لديك بعضاً
.من المداعبات الممتعة

287
00:14:39,920 --> 00:14:42,256
عزفه كان بمثابة الزناد
.بالنسبة لي

288
00:14:42,339 --> 00:14:45,009
لكن كيف لك أن تحصلي
على شيء من فرقة غير مدربة؟

289
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
جورجيا"، هل أنت متأكدة"
أن هارولد لن يمانع في ذلك؟

290
00:14:52,141 --> 00:14:55,853
.يا إلهي
.أنا أدين لك بواحدة

291
00:14:55,936 --> 00:14:59,565
نعم، وأنا أعدك أن فرقة
.رينغ بوبس لن تخيب آمالك

292
00:14:59,648 --> 00:15:01,525
.شكراً

293
00:15:01,609 --> 00:15:04,987
.حسناً، إلى اللقاء

294
00:15:20,836 --> 00:15:25,257
."هيا، "ترافيس
.فقط أخبر أمك ماذا تحتاج

295
00:15:25,341 --> 00:15:27,885
،كائناً من يكن هذا المسمى فربيار
.أنا أكره تعليماته

296
00:15:27,968 --> 00:15:29,803
لم لا أقدر أن أرفعه؟

297
00:15:29,887 --> 00:15:31,513
لماذا لا تغني فقط له؟

298
00:15:31,597 --> 00:15:33,599
.صوتك دائماً يطيب لصغيرنا

299
00:15:33,682 --> 00:15:36,143
.لانني متعبة

300
00:15:37,102 --> 00:15:38,771
،إن لم تغن
.سوف تجعلينني أنا أغني

301
00:15:38,854 --> 00:15:40,689
وذلك لن يكون لطيفاً
.لاي أحد

302
00:16:19,395 --> 00:16:21,397
.أمي

303
00:16:22,648 --> 00:16:24,108
أمي، جيتار من هذا؟

304
00:16:27,069 --> 00:16:28,153
.انه جيتار والدك

305
00:16:28,237 --> 00:16:32,658
أبي كان يعزف الجيتار؟ -
.نعم. كان ماهراً جداً به كذلك -

306
00:16:34,868 --> 00:16:37,997
.أنا أفتقد والدي كذلك
.سيكون الامر على ما يرام، أمي

307
00:16:56,432 --> 00:16:57,975
.أهلاً

308
00:16:58,058 --> 00:17:00,310
لم أكن أعرف
.أنك تمارس رياضة المشي

309
00:17:00,894 --> 00:17:02,938
...آسف. انه -
.غريب -

310
00:17:03,022 --> 00:17:04,398
.نعم. نعم

311
00:17:04,481 --> 00:17:06,775
صحيح؟ -
.أنا آسفة لانني لم أتصل -

312
00:17:06,859 --> 00:17:09,445
.لا داعي للقلق
.أنا كنت مشغولاً جداً في الاكاديمية

313
00:17:09,528 --> 00:17:12,072
.جيد. هذا جيد -
.نعم -

314
00:17:12,156 --> 00:17:13,907
.أنا فقط سأتدرب لاحقاً

315
00:17:13,991 --> 00:17:17,953
.لا، "إيفان". ذلك أمر سخيف
أقصد، هذه سلالم عامة، صحيح؟

316
00:17:18,037 --> 00:17:19,455
.نعم

317
00:17:19,538 --> 00:17:22,207
أعتقد أننا فقط لم نفكر بخصوص
كيف سيكون هذا، صحيح؟

318
00:17:22,291 --> 00:17:25,794
نعم. لكن من الغباء
...أن نتفادى رؤية بعضنا البعض

319
00:17:25,878 --> 00:17:27,755
.تماماً. أمر غبي تماماً -
.نعم -

320
00:17:27,838 --> 00:17:30,716
.وأنا لا أريد ذلك كذلك -
،نعم. بالحديث عن ذلك -

321
00:17:30,799 --> 00:17:33,135
دايل" دعاني إلى حفلة"
.رينغ بوبس الليلة

322
00:17:33,218 --> 00:17:35,387
وسوف أحضر بعضاً
.من أصدقائي من الاكاديمية

323
00:17:35,471 --> 00:17:37,806
...إن كنت لا تريدين مني الذهاب -
.لا. لا -

324
00:17:37,890 --> 00:17:39,975
...هذا عظيم. نعم -
.نعم -

325
00:17:40,059 --> 00:17:42,227
متى أعدت تجميع الفرقة؟

326
00:17:42,311 --> 00:17:45,981
.لم أفعل. لا. أنا لم أفعل
.دايل" قام بذلك، حتى أنه لم يدعني"

327
00:17:46,065 --> 00:17:49,151
.صديقك كتوم -
.نعم، لكن أنت صاحبة الفرقة -

328
00:17:49,234 --> 00:17:51,570
تعتقد ذلك؟ -
أقصد من سيغني؟ "دايل"؟ -

329
00:17:51,653 --> 00:17:53,030
دايل" يغني؟"

330
00:17:53,405 --> 00:17:55,074
.إن كنت تسمين ذلك غناء

331
00:17:56,492 --> 00:17:57,618
.يجب أن أذهب

332
00:17:57,701 --> 00:17:58,911
.حسناً -
.نعم -

333
00:17:58,994 --> 00:18:00,746
...نعم، أنا فقط -
.سوف تمشي -

334
00:18:00,829 --> 00:18:02,372
.حسناً -
.حسناً -

335
00:18:06,210 --> 00:18:07,920
.مرحباً، عزيزي -
.أهلاً، حبيبتي -

336
00:18:08,003 --> 00:18:10,089
هل وجدت النبيذ الذي تحب؟

337
00:18:10,172 --> 00:18:12,174
.أعمل على ذلك

338
00:18:12,674 --> 00:18:16,845
ما رأيك في فرقة روك
تعزف هنا؟

339
00:18:16,929 --> 00:18:19,014
الجميع يعرف أن هذا المكان
.هو ناد للجاز

340
00:18:19,098 --> 00:18:22,559
الجميع يعرف
.أنك عازب من ناحية

341
00:18:22,643 --> 00:18:25,187
،أقصد
.تغيير بسيط هو شيء جيد

342
00:18:25,270 --> 00:18:27,731
،كل شيء يسير بسلاسة هنا
حسناً؟

343
00:18:27,815 --> 00:18:30,442
.طاقم العمل رائع
.نحن نجني مالاً كثيراً

344
00:18:30,526 --> 00:18:33,153
لماذا تريدين تغيير ذلك؟

345
00:18:33,570 --> 00:18:36,740
تعرف، عندما نقلت
،"المنتجع الصحي لـ"رايلي

346
00:18:36,824 --> 00:18:39,743
مررت بوقت صعب
،للتخلي عنه كذلك

347
00:18:39,827 --> 00:18:41,161
.لذا أنا أتفهم الامر

348
00:18:41,245 --> 00:18:43,622
،حسناً
.هذا لا يتعلق بالسيطرة

349
00:18:43,705 --> 00:18:45,749
.انه يتعلق قليلاً بالسيطرة

350
00:18:45,833 --> 00:18:49,461
أأقدر أن آخذ بعض الوقت لافكر بالامر؟ -
.خذ الوقت الذي تحتاجه -

351
00:18:52,422 --> 00:18:53,966
.حسناً

352
00:18:54,049 --> 00:18:56,301
،تعرفين التغيير صعب علي

353
00:18:56,385 --> 00:18:59,847
لكن سماحي لك بأن تدخلي حياتي
.كان أفضل شيء فعلته على الاطلاق

354
00:19:00,180 --> 00:19:01,515
.استمر

355
00:19:01,598 --> 00:19:04,768
،إن كانت حبيبتي تريد فرقة لتعزف
.ذلك تماماً ما ستحصل عليه

356
00:19:04,852 --> 00:19:07,980
لذلك لنشرب نخب
.فرقة الروك الجديدة خاصتنا

357
00:19:08,605 --> 00:19:11,108
لكن سنقوم بذلك
في ليلة الاحد، حسناً؟

358
00:19:11,191 --> 00:19:12,484
.إنها ليلة هادئة

359
00:19:12,568 --> 00:19:14,778
وربما سوف تفتح مجالات
.عمل جديدة

360
00:19:14,862 --> 00:19:18,532
عزيزي. كان أمراً لطيفاً
.منك أن تصل لذلك القرار

361
00:19:18,615 --> 00:19:19,950
.شكراً

362
00:19:20,033 --> 00:19:22,327
،الان
ما رأيك في هذا الاعلان؟

363
00:19:25,956 --> 00:19:28,333
.أنت دائماً السباقة

364
00:19:28,417 --> 00:19:30,460
.نعم، أنا كذلك

365
00:19:33,422 --> 00:19:36,341
لقد جدولوا لك موعداً
لتدليك عميق، سيدة جونز؟

366
00:19:36,425 --> 00:19:39,469
من الافضل أن يكون قوياً وقاسياً
.يا راعي البقر

367
00:19:40,512 --> 00:19:42,806
.عليك أن تخلع قميصك مع ذلك

368
00:19:42,890 --> 00:19:44,349
.الزبون دائماً على حق

369
00:19:44,433 --> 00:19:47,311
ماذا تفعلين؟ -
.أنا دفعت مبلغاً من أجل تدليك -

370
00:19:47,394 --> 00:19:50,147
.أريد أن أرى قضيبك حاراً -
.نحن نعمل معاً -

371
00:19:50,230 --> 00:19:52,316
إنها فقط مجرد متعة شقية
.على الجانب

372
00:19:52,399 --> 00:19:53,942
.بدون قيد أو شرط

373
00:19:54,026 --> 00:19:56,111
هل تقترحين
أن نكون رفاق متعة؟

374
00:19:56,820 --> 00:19:59,698
طالما أنك لن تقول أبداً
.رفاق متعة مرة أخرى

375
00:19:59,781 --> 00:20:02,326
اسمعي، أنا أحب هذا المجال، حسنا؟
.لا أريد أن أخسره

376
00:20:02,409 --> 00:20:04,203
.أتفهم ذلك

377
00:20:04,286 --> 00:20:06,788
أنا لدي شقة
.حيث لا أحد يأتي للزيارة

378
00:20:10,918 --> 00:20:12,002
بشكل سري؟

379
00:20:12,628 --> 00:20:14,588
.ذلك هو سري

380
00:20:14,671 --> 00:20:17,466
.لكن أنا دفعت مبلغاً للتدليك

381
00:20:18,217 --> 00:20:20,469
.هيا، يا راعي البقر

382
00:20:23,972 --> 00:20:26,516
هل هاواي
هي كل ما فكرت به؟

383
00:20:26,600 --> 00:20:28,310
.وأكثر من ذلك

384
00:20:29,144 --> 00:20:31,897
لم أعرف أن الانغام
.يمكن أن تبدو مثيرة

385
00:20:31,980 --> 00:20:34,483
أنا دائماً كان لدي موهبة جيدة
.في الموسيقى

386
00:20:34,566 --> 00:20:37,569
أعتقد أنني أسافر عبر الموسيقى
.بالطريقة التي تفعلها مع النساء

387
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
هل تعزفين؟

388
00:20:40,572 --> 00:20:42,366
أنا دائماً
.كنت أريد أن أكون مطربة

389
00:20:42,449 --> 00:20:45,244
.مستحيل
.تعرفين، أنا أعمل لصالح الذئب

390
00:20:46,495 --> 00:20:48,455
.الذئب -
ألم تسمعي به؟ -

391
00:20:48,538 --> 00:20:50,290
."انه موزع موسيقي شهير في "أوستن

392
00:20:50,374 --> 00:20:53,835
،أعرف شيئاً عنه. أقصد
.أنا فقط شكلت من أصدقائي فرقة

393
00:20:53,919 --> 00:20:56,088
أين يعزفون؟
.أحب الفرق المحلية

394
00:20:56,171 --> 00:20:59,800
أنا لا أحب أن أخلط بين حياتي
.الشخصية وحياتي العملية

395
00:20:59,883 --> 00:21:01,635
.اسمعي، أنا أعرف القوانين

396
00:21:01,718 --> 00:21:04,054
،عندما أكون هنا
."أنا في "هاواي

397
00:21:04,137 --> 00:21:06,515
،عندما أكون هناك
،أنا فقط زوج لزوجتي

398
00:21:06,598 --> 00:21:07,724
وشخص يبحث
.عن فرق جديدة جيدة

399
00:21:08,934 --> 00:21:10,352
.لا أعرف

400
00:21:10,435 --> 00:21:12,688
أنت دائماً كنت تعاملينني
.بشكل جيد جداً

401
00:21:12,771 --> 00:21:14,314
.لذلك دعيني أقدم شيئاً لك

402
00:21:16,441 --> 00:21:18,110
تريد المضاجعة؟

403
00:21:25,701 --> 00:21:27,244
."لايسي"

404
00:21:54,229 --> 00:21:57,607
.هنا لا داعي للحرج -
.نعم، لان هذا ليس محرجاً -

405
00:21:58,859 --> 00:22:01,570
قابلتك في الروديو، أليس كذلك؟ -
نعم. كيف حالك كتفك؟ -

406
00:22:01,653 --> 00:22:03,280
.لم أشعر بألم منذ ذلك الحين

407
00:22:03,780 --> 00:22:05,157
هل سبق أن قابلت "سيلينا"؟

408
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
...نعم، نحن

409
00:22:08,243 --> 00:22:09,619
.عدة مرات -
.لقد تواعدا -

410
00:22:09,703 --> 00:22:10,954
.عدة مرات -
تواعدا؟ -

411
00:22:11,038 --> 00:22:13,248
.أجل، شكراً -
.هذا محرج -

412
00:22:15,167 --> 00:22:17,961
يجب أن أشكرك. لانه بسببك
.أنا أعمل في المنتجع الصحي

413
00:22:18,503 --> 00:22:20,255
...نعم، أراد عملاً مستقراً لذلك

414
00:22:20,505 --> 00:22:22,174
.أنظري إليك مع الحياة السرية

415
00:22:22,257 --> 00:22:24,634
.تعرفني، سيدة الغموض

416
00:22:25,719 --> 00:22:26,887
.استمتعوا

417
00:22:27,262 --> 00:22:28,472
.هيا

418
00:22:28,555 --> 00:22:31,308
.نعم

419
00:22:31,641 --> 00:22:33,101
.شكراً -
.حسناً -

420
00:22:33,185 --> 00:22:36,897
أحب أن أنتهز هذه اللحظة
."لاشكر زوجتي الجميلة، "لايسي

421
00:22:36,980 --> 00:22:38,690
."تحيا، "لايسي -
...لولا دورها -

422
00:22:38,774 --> 00:22:40,317
.ما كنت هنا الان

423
00:22:40,400 --> 00:22:42,402
وأود أن أشكرك
،لاهتمامك بي

424
00:22:42,486 --> 00:22:44,738
،الاهتمام بي، ملاحقتي
.مطاردتي

425
00:22:44,821 --> 00:22:46,448
.كلها ذات الشيء
.أحبك

426
00:22:47,157 --> 00:22:51,578
،والاغنية التالية
،سأحضر شريكة زوجتي في الجريمة

427
00:22:51,661 --> 00:22:53,163
."رايلي باركس"

428
00:22:53,246 --> 00:22:54,790
.تفضلي هنا -
.نعم -

429
00:22:54,873 --> 00:22:56,166
.هيا

430
00:22:56,249 --> 00:22:59,294
...رايلي" سوف تصعد و"

431
00:22:59,377 --> 00:23:01,546
لنعطيهم شيئاً
.كي يتحدثوا عنه

432
00:23:08,345 --> 00:23:09,638
."هيا، "رايلي

433
00:24:09,739 --> 00:24:12,742
.شكراً لدعوتك لي
.صديقتك لديها صوتاً جميلاً حقاً

434
00:24:12,826 --> 00:24:14,703
.إنها من العائلة
.زوجة أخي

435
00:24:14,786 --> 00:24:16,121
زوجة أخيك؟

436
00:24:27,883 --> 00:24:30,802
لن تحتاجي منها أن تدير
.ذلك المكان لوقت طويل

437
00:24:30,886 --> 00:24:33,680
اذاً عليها أن تجد شخصاً آخراً
،كي يحل مكانها

438
00:24:33,763 --> 00:24:36,349
.لانني حققت حلمي بالفعل

439
00:25:28,109 --> 00:25:31,154
.غادر بعد 15 دقيقة من مغادرتي
...تذكر

440
00:25:31,238 --> 00:25:33,365
.بكل سرية. أفهم

441
00:25:36,826 --> 00:25:37,994
.أجل

442
00:25:41,289 --> 00:25:42,624
."رايلي"

443
00:25:43,208 --> 00:25:44,501
.اسمعي

444
00:25:44,584 --> 00:25:47,128
،ذلك الشيء الذي حدث هناك
.مذهل

445
00:25:47,212 --> 00:25:49,381
.يمكنك حقاً أن تغني -
.شكراً -

446
00:25:49,464 --> 00:25:51,758
أنا سأحضر الذئب
.من أجل عرضك القادم

447
00:25:51,841 --> 00:25:52,884
حقاً؟

448
00:25:52,968 --> 00:25:55,220
جاد مثلما أنت على وشك
.أن يتم اكتشافك

449
00:26:05,772 --> 00:26:07,190
.أهلاً -
أهلاً -

450
00:26:07,274 --> 00:26:09,067
ما المهم جداً؟

451
00:26:09,150 --> 00:26:11,569
.أخيراً أخبار جيدة

452
00:26:12,529 --> 00:26:15,949
يبدو أن شركة "فاندرماير" للمقاولات
.كانت تحت مراقبة الشرطة لاشهر

453
00:26:16,408 --> 00:26:18,994
.انهم يقومون بدفع رشاوي للسياسيين -
حسناً، ماذا يعني هذا؟ -

454
00:26:19,077 --> 00:26:23,331
حسناً، قدموا رشوة لاحد أعضاء الكونغرس
.ليحصلوا على عقود بين الولايات

455
00:26:23,415 --> 00:26:25,000
.أنا رأيت المال يغير الايادي

456
00:26:25,458 --> 00:26:28,295
المحامي يعتقد أنه قادر
،على عقد صفقة ليعيدني للبيت

457
00:26:28,378 --> 00:26:29,796
.لو قمت بالشهادة ضدهم

458
00:26:29,879 --> 00:26:31,381
هل هذا مؤكد؟

459
00:26:31,464 --> 00:26:34,843
ليس بعد. أقصد، لا يزال عليه
...أن يطلع المدعي العام عليها، لكن

460
00:26:35,135 --> 00:26:37,012
.حسناً، اذاً أنا لن أخبر الاطفال -
.نعم -

461
00:26:37,095 --> 00:26:38,722
.نعم، ربما هذا يكون أفضل

462
00:26:40,724 --> 00:26:42,058
كيف كانت ليلة البارحة؟

463
00:26:43,226 --> 00:26:45,228
،دايل" جعلني أصعد وأغني"

464
00:26:45,312 --> 00:26:47,355
،وعلي العودة ليلة الغد
.لاغني مرة أخرى

465
00:26:47,439 --> 00:26:49,691
لان أحد الموزعين الكبار
.من "أوستن" قادم ليسمعني

466
00:26:49,774 --> 00:26:51,067
.رايلي"، هذا لا يصدق"

467
00:26:51,151 --> 00:26:53,278
لماذا تقولين ذلك
وكأنه شيء سيئ؟

468
00:26:53,361 --> 00:26:55,864
لا أعرف. أعتقد لو أنني
،كنت لا أزال في الثانوية

469
00:26:55,947 --> 00:26:58,533
.لكانت تلك فرصتي الكبيرة

470
00:26:58,616 --> 00:27:00,201
...لكنني كبرت الان، لذلك

471
00:27:01,536 --> 00:27:03,872
على أية حال، انه أمر جميل
.أن أكون هناك مرة أخرى

472
00:27:05,415 --> 00:27:08,460
لقد مرت بي للتو ذكرى
.أجمل فتاة في الثانوية

473
00:27:09,127 --> 00:27:11,087
اعتدنا أن نقضي أوقاتاً ممتعة
.كثيرة على ذلك المسرح

474
00:27:11,171 --> 00:27:13,673
ترافيس" لم يكن يعرف حتى"
،أنه يمكنك العزف على الجيتار

475
00:27:13,757 --> 00:27:16,509
حتى وجدت ذلك الجيتار
.في الخزانة

476
00:27:16,801 --> 00:27:19,054
.وجهه بالكامل أضاء

477
00:27:19,137 --> 00:27:21,181
وما الذي جعلك
تخرجين ذلك الشيء؟

478
00:27:23,725 --> 00:27:25,352
.ربما كنت تفكرين بي

479
00:27:27,479 --> 00:27:30,315
كنت أفكر بخصوص كم كنت
،حزينة لوجود ذلك الجيتار

480
00:27:30,398 --> 00:27:32,192
.هناك في تلك الخزانة

481
00:27:36,071 --> 00:27:37,614
من بـ"دايل"ي في الفرقة؟

482
00:27:37,697 --> 00:27:40,033
.احدى الفتيات
.ليست جيدة مثلك، لا تقلق

483
00:27:40,116 --> 00:27:41,284
.لديها ساقين أجمل

484
00:27:41,659 --> 00:27:43,787
.لديك مؤخرة في غاية الجمال -
.اخرس -

485
00:27:43,870 --> 00:27:46,039
.هذه زوجتي من تتحدث عنها
لم لا تنتبه لكلامك؟

486
00:27:46,122 --> 00:27:48,792
لماذا لا تجعلني أفعل ذلك؟ -
.اهدأ -

487
00:27:48,875 --> 00:27:51,086
.لنذهب يا رجل

488
00:27:56,758 --> 00:27:59,427
أخبرتك أنني لا أقدر
.أن أدخل إلى موقع الاكاديمية

489
00:27:59,511 --> 00:28:00,637
.لكنك الان تستطيع

490
00:28:00,720 --> 00:28:03,973
مهلاً. كيف فعلت ذلك؟ -
.عليك التخلص من ملفات الارتباط -

491
00:28:04,057 --> 00:28:05,725
ماذا تفعل على صفحتي
في "الفيسبوك"؟

492
00:28:05,809 --> 00:28:07,394
.أنا أضيف أحدهم كصديق لك
."هاني"

493
00:28:07,477 --> 00:28:09,062
هل يمكنك
ألا تناديني بعزيزي؟

494
00:28:09,145 --> 00:28:13,483
.وهو كذلك. يا عزيزي
."هاني" عازفة الجيتار بفرقة "رينغ بوبس"

495
00:28:13,566 --> 00:28:15,735
،أنت قابلتها الليلة الفائتة
.إنها مثيرة وعزباء

496
00:28:15,819 --> 00:28:18,905
."لايسي" أخبرتك عني أنا و"رايلي" -
.رجع "كايل" إلى الصورة -

497
00:28:18,988 --> 00:28:21,825
.حسناً، فهمت
هل يمكن ألا نتحدث عن ذلك؟

498
00:28:21,908 --> 00:28:23,451
ما هذا؟

499
00:28:23,535 --> 00:28:26,037
.أنظر. لقد قبلت طلب صداقتك
.أنت مدين لي

500
00:28:26,121 --> 00:28:28,206
.أنا لا أدين لك -
.ثق بي. أنت مدين لي -

501
00:28:28,289 --> 00:28:30,333
."أنا لن أخرج مع "هاني -
.هذا صحيح -

502
00:28:30,417 --> 00:28:33,086
هذا صحيح، لانك لديك
.حبيبتك هناك في الاكاديمية

503
00:28:33,169 --> 00:28:36,423
بالنسبة لرجل متزوج، يبدو أنك
.تنتبه للكثير من النساء العزباوات

504
00:28:36,506 --> 00:28:39,551
،يعجبني ذلك كثيراً
.وأريد للعالم أن يشعر بما أشعر به

505
00:28:39,634 --> 00:28:41,302
."قل ذلك لـ"رايلي

506
00:28:42,303 --> 00:28:44,055
تريد نصيحتي؟ -
.قطعاً لا -

507
00:28:44,139 --> 00:28:45,682
.اضغط على مسح -
ماذا؟ -

508
00:28:45,765 --> 00:28:48,351
عليك أن تمسح الملف
."الخاص بك أنت و"رايلي

509
00:28:48,435 --> 00:28:50,854
وبعد ذلك تذهب لسلة المحذوفات
.وتضغط على مسح نهائي

510
00:28:50,937 --> 00:28:53,648
.انه ليس بتلك السهولة -
.حقاً؟ قل ذلك للبصل -

511
00:28:53,732 --> 00:28:54,858
ماذا؟ -
.البصل -

512
00:28:54,941 --> 00:28:57,235
،كنت أحب البصل
.هو لم يبادلني الحب

513
00:28:57,318 --> 00:28:59,237
.لذلك قمت بمسح نهائي للبصل

514
00:28:59,320 --> 00:29:02,991
.لن تجده بالبرغر أو بالفلفل الحار -
."لا تفهم هذا بالخطأ، "دايل -

515
00:29:03,074 --> 00:29:05,577
لماذا لم تقم فقط بترك
البرغر والفلفل الحار؟

516
00:29:05,660 --> 00:29:08,163
.أحاول أن أساعدك
.وأنت تحول الامر لموضوع شخصي

517
00:29:08,246 --> 00:29:10,582
،أنت تحول هذا لامر لا معنى له
،بمقارنتك المرأة

518
00:29:10,665 --> 00:29:13,626
التي أنا مغرم بها
.منذ الثانوية بالبصل

519
00:29:13,710 --> 00:29:16,504
لا. أنت لا ترى
.الاستعارة الفكرية الخفية

520
00:29:16,588 --> 00:29:19,466
.الامر كله يتعلق بالسيطرة الذاتية
.براعة

521
00:29:19,549 --> 00:29:22,302
أتريد بعضاً من الديك الرومي مع هذا؟ -
.لا، أنا مرتاح لهذا -

522
00:29:22,385 --> 00:29:24,721
،اسمع، أنت شخص وسيم نسبياً
.بالفعل

523
00:29:24,804 --> 00:29:27,432
.هاني ربما بالحقيقة ستعجب بك
.سوف أتصل بها

524
00:29:27,515 --> 00:29:29,768
.لا. شكراً
.أستطيع أن أجد فتاتي

525
00:29:30,643 --> 00:29:31,895
.يا لك من فتى

526
00:29:36,816 --> 00:29:40,320
أعتقد أن السيدة جونز
.تحتاج موعداً آخراً

527
00:29:40,403 --> 00:29:44,616
.سأرى إن كان لدي أي فرصة -
.أعتقد يتعين أن تعمل على ذلك -

528
00:29:47,035 --> 00:29:49,746
تعتقد أنك تعرف شخصاً
.ومن ثم تماماً يفاجئك

529
00:29:49,829 --> 00:29:51,039
.أنت تغنين كما لو أنك ملاكاً

530
00:29:51,539 --> 00:29:53,374
.نعم، عزيزتي
.لقد كان رائعاً

531
00:29:53,458 --> 00:29:56,169
أقصد، إن كنت تحبين
.ذلك النوع من الموسيقى

532
00:29:57,003 --> 00:30:00,423
.رايلي"، لديك ضيف لحوح جداً"
.ليس زبوناً

533
00:30:00,507 --> 00:30:02,509
ربما شخص
."من مجلة "رولنغ ستون

534
00:30:02,592 --> 00:30:04,511
هذه المرأة تتدعي
.أنها أفضل صديقة لك

535
00:30:04,594 --> 00:30:06,721
.لا يمكنك أن تكوني هنا -
.بلى، هي تقدر -

536
00:30:06,805 --> 00:30:08,473
ماذا تفعلين هنا في "شوجر لاند"؟

537
00:30:08,556 --> 00:30:10,809
.أحتاج أن أتحدث -
.حسناً -

538
00:30:12,310 --> 00:30:13,853
.على انفراد

539
00:30:13,937 --> 00:30:15,855
.مهما يكن. مملة

540
00:30:15,939 --> 00:30:17,190
.أخرجوا

541
00:30:17,273 --> 00:30:20,902
قولي لي أنك قطعت كل هذه المسافة
.كي تخبريني عن ممارسة جنس جامح

542
00:30:20,985 --> 00:30:22,278
.ليس تماماً

543
00:30:22,362 --> 00:30:25,323
بعد كل الذي مررنا به
أنت حتى لم تمارسي الجنس؟

544
00:30:25,406 --> 00:30:26,658
.عملياً، مارسنا

545
00:30:26,741 --> 00:30:28,910
هل عملياً أفضل من آلياً؟

546
00:30:28,993 --> 00:30:30,995
،بعد العرض
.بدأنا بالمداعبات

547
00:30:31,079 --> 00:30:33,623
.حسناً -
...لكن حالما وصلنا لمرحلة الجنس -

548
00:30:34,666 --> 00:30:36,000
.دايل" نام"

549
00:30:36,084 --> 00:30:39,504
لا بأس في ذلك. "كايل" كان
.ينام دائماً بعد ممارسة الجنس

550
00:30:39,587 --> 00:30:41,256
.لا، هذا خلال ممارسة الجنس

551
00:30:42,090 --> 00:30:45,510
فجأة، توقف عن التحرك
.وبدأ في الشخير

552
00:30:45,593 --> 00:30:49,013
أرجوك قولي لي أن هذا يحدث
.طوال الوقت. فقط قولي لي

553
00:30:49,222 --> 00:30:50,890
.نعم. نعم. انه يحدث
تعرفين؟

554
00:30:50,974 --> 00:30:54,018
أنا لدي زبون
.وهو بكل بساطة ينام

555
00:30:54,102 --> 00:30:56,938
انه محرج حقاً، عندما يكون علي
أن أوقظه. على أية حال، ماذا فعلت؟

556
00:30:57,272 --> 00:31:00,108
ماذا يمكن أن أفعل؟
.لو قمت بإيقاظه سيشعر بالمهانة

557
00:31:00,859 --> 00:31:04,571
لذلك فقط تمددت هناك متوجسة بخصوص
.حقيقة أن حياتي الجنسية رسمياً انتهت

558
00:31:05,238 --> 00:31:07,031
حسناً. تعرفين؟

559
00:31:07,115 --> 00:31:10,034
.عليك أن تهدئي
.أنا صاحبة المنتجع الصحي

560
00:31:10,118 --> 00:31:14,122
.لذلك تدليك واحد على حسابي لك

561
00:31:16,040 --> 00:31:17,709
هل الضغط مناسب؟

562
00:31:17,792 --> 00:31:19,836
.رائع

563
00:31:28,553 --> 00:31:30,179
.الحلمات -
ما المشكلة؟ -

564
00:31:30,263 --> 00:31:31,973
.أنا آسفة
.حلماتي غير مسموح الاقتراب منها

565
00:31:32,056 --> 00:31:35,268
أنا آسف. فقط ظننت بما أنك
...أفضل صديقة لـ "رايلي"، فانك

566
00:31:35,351 --> 00:31:36,561
.أقصد، أنا لست كذلك

567
00:31:36,644 --> 00:31:39,856
،رايلي" هي أفضل صديقة لي"
.لكن أنا لست، تعرف... تعرف

568
00:31:39,939 --> 00:31:41,774
.أنا آسف -
.نعم -

569
00:31:42,275 --> 00:31:44,903
.نعم -
دعيني أعوضك، حسناً؟ -

570
00:31:44,986 --> 00:31:47,739
،فقط استرخي
.وأعدك سوف أكون أكثر حذراً

571
00:31:48,156 --> 00:31:51,326
.حسناً -
.فقط استرخي -

572
00:31:51,409 --> 00:31:53,119
.حسناً

573
00:31:59,125 --> 00:32:01,377
.حسناً. شكراً
.أنا مرتاحة جداً

574
00:32:01,461 --> 00:32:03,963
.أعتقد حان وقت أن ألبس الان
.رائع

575
00:32:04,714 --> 00:32:06,507
.لا يزال متبقي وقت لك -
.لا -

576
00:32:06,591 --> 00:32:08,551
.لكن شكراً لك
.شكراً. لا، أنا بخير

577
00:32:08,635 --> 00:32:11,763
أقصد، أشكرك جداً. أنا حقاً
.أقدر ذلك. ممتاز للمحاولة

578
00:32:12,221 --> 00:32:14,223
.أفضل خدمة زبائن ممكنة

579
00:32:14,307 --> 00:32:15,516
.شكراً

580
00:32:15,600 --> 00:32:17,101
.العفو

581
00:32:19,562 --> 00:32:21,272
.مرحباً

582
00:32:33,952 --> 00:32:36,996
.سوف أخرج -
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -

583
00:32:40,917 --> 00:32:42,293
"أكاديمية الشرطة"

584
00:32:42,377 --> 00:32:46,130
أنت مجنونة. ستفصلين لو قمت
.بصدم سيارة لايقافها بمنطقة سكنية

585
00:32:46,214 --> 00:32:48,508
ليس إن كان المشتبه به
.يشكل تهديد حقيقي للمجتمع

586
00:32:48,591 --> 00:32:49,842
هل تريدين أن تراهني على ذلك؟

587
00:32:50,426 --> 00:32:51,636
.جيد

588
00:32:51,719 --> 00:32:53,721
.الفائز يدفع لقاء موعد غرامي أول -
موعد غرامي؟ -

589
00:32:54,722 --> 00:32:57,308
،خرجت للتو من شيء
.لذلك دعينا نجعلها مشروبات

590
00:32:57,642 --> 00:32:58,685
.موافقة

591
00:32:59,268 --> 00:33:00,561
."اسمع، "ترمبل

592
00:33:00,812 --> 00:33:02,897
هل يمكنك صدم سيارة
لايقافها في منطقة سكنية؟

593
00:33:02,981 --> 00:33:04,190
.بالتأكيد لا

594
00:33:04,273 --> 00:33:06,567
إيقاف سيارة بالقوة بالقرب
.من المشاة يمكن أن يكون قوة مميتة

595
00:33:06,651 --> 00:33:08,319
سأرمي ثاقب الاطارات
.على طول الطريق

596
00:33:09,946 --> 00:33:11,864
لماذا تبتسم؟

597
00:33:12,365 --> 00:33:14,492
أنت من طلب
.أن ينفق المال على الشراب

598
00:33:14,575 --> 00:33:16,244
.غبي

599
00:33:21,874 --> 00:33:23,960
،ان أدلى بشهادته
هل يسعه العودة للبيت؟

600
00:33:24,252 --> 00:33:25,586
.هذا ما أقترحه

601
00:33:25,670 --> 00:33:28,506
لكن لا أقدر أن أعد
.بأن المدعي العام سيقبل بذلك

602
00:33:28,589 --> 00:33:31,592
نحن محظوظون أن الشرطة كانت
."بالفعل تحقق بخصوص "فاندرماير

603
00:33:31,676 --> 00:33:33,177
ما يجعل
.شهادة "كايل" أكثر أهمية

604
00:33:33,553 --> 00:33:36,681
و"كايل" والصغار، لن يكونا
في أي خطر لو أنه قدم شهادته؟

605
00:33:36,764 --> 00:33:38,599
ذلك ما يجعلنا
.محظوظون مرة أخرى

606
00:33:38,683 --> 00:33:41,769
فاندرماير" يعرف أنه وطاقمه"
.يتم مراقبتهم من قبل الشرطة

607
00:33:41,853 --> 00:33:45,857
هو لا يريد أن يضيف تهمة فدرالية
.من خلال تخويف الشهود لبقية تهمه

608
00:33:49,193 --> 00:33:51,696
.لا أستطيع
.لا أستطيع أن أعرض عائلتي للخطر

609
00:33:53,865 --> 00:33:56,117
.لقد فات الاوان على ذلك

610
00:34:19,724 --> 00:34:22,060
.لديك أيد رائعة

611
00:34:22,143 --> 00:34:23,436
.شكراً

612
00:34:23,519 --> 00:34:25,772
ذات الوقت الاسبوع القادم؟

613
00:34:25,855 --> 00:34:29,984
في الحقيقة كنت آمل لو يمكننا
.أن نقدم في الموعد قليلاً

614
00:34:30,068 --> 00:34:32,111
ماذا في رأسك؟

615
00:34:32,195 --> 00:34:35,406
.حسناً، لدي أخبار

616
00:34:36,491 --> 00:34:37,784
.أنا تركت زوجي

617
00:34:39,911 --> 00:34:41,746
.أنا آسف

618
00:34:41,829 --> 00:34:43,456
.هذا في الحقيقة محزن
هل أنت بخير؟

619
00:34:43,539 --> 00:34:45,333
.في أحسن حال

620
00:34:45,416 --> 00:34:48,252
اذا، انه شيء جيد؟ -
.انه شيء عظيم -

621
00:34:48,336 --> 00:34:51,339
،يكفي الحديث عن زوجي السابق
.لنتحدث عنا نحن

622
00:34:51,964 --> 00:34:53,216
نحن؟

623
00:34:54,383 --> 00:34:56,886
.نعم. أنا امرأة حرة الان

624
00:34:56,969 --> 00:34:58,763
.لكن أنت لم تتركيه بسببي

625
00:34:59,222 --> 00:35:00,515
.لا

626
00:35:00,598 --> 00:35:04,685
لكن أنا تركته
.من أجل إمكانية وجودك

627
00:35:04,769 --> 00:35:07,980
.لا
.اسمعي... هذا أمر جنوني

628
00:35:08,064 --> 00:35:11,734
اسمعي. أنا وأنت فقط هنا، حسناً؟
أنت تفهمين ذلك، صحيح؟

629
00:35:12,902 --> 00:35:14,195
...لم يكن عليك أن

630
00:35:14,779 --> 00:35:16,364
...يا إلهي، تعرفين

631
00:35:17,657 --> 00:35:22,745
.لا. اسمع. أفهم ذلك
...أنا فاجأتك، انه

632
00:35:22,829 --> 00:35:24,956
لا تقلق، ديريك، حسناً؟

633
00:35:27,750 --> 00:35:30,545
،الان بما أنني منفصلة قانونياً

634
00:35:31,295 --> 00:35:33,047
.فإنني أنتظرك

635
00:35:44,517 --> 00:35:47,270
الامور التي فعلتها لزوجتك بحلمي
.البارحة

636
00:35:47,353 --> 00:35:48,896
.أنا لن أخبرك مرة أخرى

637
00:35:48,980 --> 00:35:51,607
حقاً؟
.أنت لن تتح لك الفرصة

638
00:35:58,281 --> 00:36:00,324
.أحضرهم

639
00:36:05,079 --> 00:36:06,914
.جربي هذه من أجل أعصابك

640
00:36:06,998 --> 00:36:09,375
.لقد تأخر
هل الذئب تخلى عني؟

641
00:36:09,458 --> 00:36:11,752
لن أثق به
.لو أنه جاء على الوقت

642
00:36:11,836 --> 00:36:14,881
.الفنانون معتادون على التأخر

643
00:36:16,340 --> 00:36:18,801
.نحن هنا

644
00:36:22,763 --> 00:36:25,349
.آسفة. المرور كان جنونياً

645
00:36:25,433 --> 00:36:26,475
حقاً؟

646
00:36:26,559 --> 00:36:27,935
.نعم

647
00:36:28,019 --> 00:36:29,645
.حسناً. شعرت بالقلق

648
00:36:29,729 --> 00:36:31,898
لم أرد لكلتينا
.أن تصبح حياتها عبثاً

649
00:36:31,981 --> 00:36:34,525
هذا نخب أفضل صديقة
.يمكن لفتاة أن تحظى بها

650
00:36:34,734 --> 00:36:37,111
.ولاي شيء يكون عكس آلي

651
00:36:37,195 --> 00:36:38,613
.سوف أشرب لذلك

652
00:36:39,405 --> 00:36:41,657
.أيتها الفتيات، أنظرن

653
00:36:41,741 --> 00:36:43,701
."هارولد كليمنز" -
.لقد مر وقت طويل -

654
00:36:43,784 --> 00:36:45,703
...نعم، لم أرك منذ

655
00:36:45,786 --> 00:36:46,996
."حدود مدينة "أوستن

656
00:36:47,371 --> 00:36:48,873
.يسعدني لقائك -
.الذئب -

657
00:36:48,956 --> 00:36:52,585
.حجزت طاولة من أجلك هنا -
.اعتقدت أن هذا مكان حكر على الجاز -

658
00:36:52,668 --> 00:36:54,921
.أنا مسرور لرؤية نجمتك الجميلة

659
00:36:55,004 --> 00:36:57,632
.أنا كذلك
.لكنني لا أستطيع أن أتجرأ

660
00:36:57,715 --> 00:37:00,051
لدي هذه المرأة الجميلة
،في حياتي

661
00:37:00,134 --> 00:37:01,802
.التي قلبت أمور حياتي

662
00:37:04,222 --> 00:37:08,517
.هو وسيم للغاية
.لربما فقط أنسى الكلمات

663
00:37:09,560 --> 00:37:10,728
.فقط فكري في الاباضة

664
00:37:10,811 --> 00:37:12,480
.سوف يعكر المزاج -
.هذا صحيح -

665
00:37:13,105 --> 00:37:16,651
،كمديرة لك
.أنا أصر على أن تركزي

666
00:37:16,734 --> 00:37:18,110
.حسناً -
.المعذرة -

667
00:37:18,194 --> 00:37:20,404
رايلي" جعلتك مديرتها؟" -
.نعم، سوف تفعل -

668
00:37:20,488 --> 00:37:23,366
،حسناً أنتما فقط تشاجرا
.وأنا سأذهب لاغني

669
00:37:23,449 --> 00:37:25,451
.أحبك -
.أحبك -

670
00:37:25,534 --> 00:37:26,661
.حسناً، هيا

671
00:37:26,744 --> 00:37:29,330
.مرحباً، أمي. هذا جيد
.أنا على وشك أن أصعد المسرح

672
00:37:29,413 --> 00:37:32,166
أمي؟ -
عزيزتي، ماذا هناك؟ -

673
00:37:32,250 --> 00:37:33,501
.حلمت بكابوس

674
00:37:34,460 --> 00:37:35,836
.حسناً

675
00:37:35,920 --> 00:37:39,340
لماذا لا تذهبي لجدتك وتري
إن كانت تقدر أن تعد لك كاكو ساخن؟

676
00:37:39,423 --> 00:37:41,425
،هي تشخر
.لكنها لا تستيقظ

677
00:37:41,509 --> 00:37:44,011
ماذا تقصدين أنها لا تستيقظ؟
.اذهبي وحاولي مرة أخرى

678
00:37:44,095 --> 00:37:46,305
.فعلت، أنا خائفة حقاً

679
00:37:46,722 --> 00:37:48,015
.أنا أحتاج أمي

680
00:37:49,558 --> 00:37:50,977
.أحتاجك الان

681
00:37:51,060 --> 00:37:52,770
!"رايلي"

682
00:37:58,818 --> 00:38:00,569
.حسناً

683
00:38:00,778 --> 00:38:03,656
.إليك ما أريد منك أن تفعليه
أتعرفين دمية "جوليا" خاصتك؟

684
00:38:03,739 --> 00:38:06,617
هل تستطيعين أن تجلبيها
وتجعليها تنام حتى تعود أمك؟

685
00:38:06,701 --> 00:38:08,494
هل تعتقدين
أنك تقدرين فعل ذلك؟

686
00:38:09,745 --> 00:38:12,456
.حسناً. جيد
.أنا فخورة جداً بك

687
00:38:12,540 --> 00:38:16,210
.سأعود قبل أن تنام
.حسناً؟ أحبك

688
00:38:16,794 --> 00:38:19,171
هل أنت بخير؟ -
.لا، إنها "كايتي". يجب أن أذهب -

689
00:38:19,255 --> 00:38:22,550
.انتظري. لا تقدري أن تغادري الان
.اتصلي بـ"إيفان". انه أقرب

690
00:38:23,217 --> 00:38:25,469
أرجوك، أخبرني أنني لم أقطع
،كل هذه المسافة إلى هنا

691
00:38:25,553 --> 00:38:27,430
كي أشاهد فتاة
.لديها رهبة المسرح

692
00:38:31,976 --> 00:38:33,853
كايتي"؟"

693
00:38:34,603 --> 00:38:35,980
.مرحباً -
.أمي -

694
00:38:36,063 --> 00:38:37,606
.مرحباً

695
00:38:38,024 --> 00:38:40,443
آسفة. هل نامت "جوليا"؟

696
00:38:40,526 --> 00:38:42,028
.جوليا" كانت خائفة حقاً"

697
00:38:42,111 --> 00:38:44,238
.أراهن على ذلك
.أنا فخورة جداً بك

698
00:38:44,322 --> 00:38:47,908
لم لا تذهبي وتضعيها في سريرها
وأنا سآتي وأغطيكما معاً، حسناً؟

699
00:38:52,371 --> 00:38:53,706
.ذراع سيئة

700
00:38:53,789 --> 00:38:55,666
نعم. هل أنت بخير؟

701
00:38:56,000 --> 00:38:57,168
.مرحباً، عزيزتي

702
00:38:57,251 --> 00:39:00,671
مرحباً. أنت تعرفين أنه
،من غير المفترض أن تشربي

703
00:39:00,755 --> 00:39:03,382
مع ذلك الدواء
أو بينما أنت تراقبين أطفالي؟

704
00:39:03,758 --> 00:39:05,343
.انه وقت نومهما

705
00:39:07,053 --> 00:39:08,346
.نعم

706
00:39:21,275 --> 00:39:22,360
.مرحباً

707
00:39:22,443 --> 00:39:23,986
هل جدتي بخير؟

708
00:39:24,070 --> 00:39:26,614
.نعم، ستكون على ما يرام

709
00:39:26,697 --> 00:39:30,493
علاجها جعلها
.تشعر بالنعاس قليلاً

710
00:39:30,576 --> 00:39:32,870
لكن أنت فعلت الصواب
.باتصالك بي

711
00:39:32,953 --> 00:39:34,747
هل قمت بالغناء الليلة؟

712
00:39:34,830 --> 00:39:38,334
.لا، لم أقدر
هل تريدان أن تعرفا لماذا؟

713
00:39:38,417 --> 00:39:41,962
لانني أردت أن آتي إلى هنا
.وأغني لطفلي العزيزين

714
00:39:43,089 --> 00:39:46,801
هل تتذكران تلك الاغنية التي اعتدنا
أنا ووالدكما على غنائها لكما؟

715
00:39:46,884 --> 00:39:48,511
،احلمي بأحلام جميلة
.ادخلي في سريرك

716
00:39:48,594 --> 00:39:49,804
هل كان أبي يغني؟

717
00:39:51,055 --> 00:39:53,516
.لا
.كان يعزف على الجيتار فقط

718
00:39:53,891 --> 00:39:55,142
.أنا لا أتذكر ذلك

719
00:39:55,226 --> 00:39:57,061
هل تريدان أن أذكركما؟

720
00:39:58,646 --> 00:39:59,814
.حسناً

721
00:40:00,773 --> 00:40:05,361
،عندما أمسك بك، بين ذراعي"
،يا حبيبي

722
00:40:06,320 --> 00:40:08,155
.شيء ما يتغير

723
00:40:09,198 --> 00:40:15,830
.انه الشعور الاغرب
...الامور التي كانت تشغلني

724
00:40:16,789 --> 00:40:20,418
.لم تعد تشغلني

725
00:40:22,128 --> 00:40:26,298
،عندما أراك تبتسم

726
00:40:27,299 --> 00:40:29,718
.كم قلبي يتوجع

727
00:40:30,094 --> 00:40:33,472
.مليء تماماً على وشك أن ينكسر

728
00:40:33,848 --> 00:40:38,018
...أنت جعلتني أؤمن

729
00:40:38,978 --> 00:40:40,354
...بالحب

730
00:40:42,398 --> 00:40:46,694
لا يمكنني أبداً أن أحسب

731
00:40:46,777 --> 00:40:51,449
...كل الامور التي غيرتها بي، حبيبي

732
00:40:51,532 --> 00:40:57,496
،كل يوم السماء أكثر زرقة

733
00:40:58,414 --> 00:41:01,542
...عندما أكون

734
00:41:03,335 --> 00:41:04,378
"...معك

735
00:41:30,404 --> 00:41:32,406
"ترجمة "أمير بريك

