﻿1
00:00:02,590 --> 00:00:05,971
عندما كنت طفلة كوكبي
كريبتون) كان يحتضر)

2
00:00:06,504 --> 00:00:08,965
تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي

3
00:00:09,668 --> 00:00:11,768
لكن "مركبتي" أنحرفت عن مسارها , بالطبع

4
00:00:11,770 --> 00:00:13,070
لكن عندما وصلت لهنا

5
00:00:13,072 --> 00:00:17,240
كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح
<font color="#00ff00">( الرجل الخارق )</font>

6
00:00:18,243 --> 00:00:19,810
فأخفيت حقيقتي

7
00:00:19,812 --> 00:00:23,981
الا ان ذات يوم وقعت حادثه
أجبرتني على كشف نفسي للعالم

8
00:00:25,150 --> 00:00:27,651
بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في
في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام

9
00:00:28,821 --> 00:00:31,021
ولكن في السر، أعمل مع أختي بالتبني
<font color="#00ff00">(لادارة عمليات الخوارق)</font>

10
00:00:31,023 --> 00:00:32,956
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:33,892 --> 00:00:35,192
وأي شخص آخر يريد
الحاق الاذى بهم

12
00:00:36,895 --> 00:00:39,696
<font color="#00ff00">" أنا " الفتاة الخارقة</font>

13
00:00:40,666 --> 00:00:42,766
<font color="#00ff00">سابقا في</font>
<font color="#ff80ff">"الفتاة الخارقة"</font>

14
00:00:42,768 --> 00:00:45,168
انقذناك واعدناك للحياة

15
00:00:45,170 --> 00:00:46,269
ومن أنتِ؟

16
00:00:46,271 --> 00:00:48,705
(أنا عضوة في منظمة تدعى (كدموس

17
00:00:49,341 --> 00:00:50,107
شكرا لزيارتك يا أمي

18
00:00:50,976 --> 00:00:52,376
ولقد اتصلت بالشرطة

19
00:00:53,846 --> 00:00:56,480
لست متأكدة بأننا ملائمين لبعض

20
00:00:56,482 --> 00:00:57,781
نعم، نعم
اعرف

21
00:00:57,783 --> 00:00:59,916
أنا سعيد باننا متفقين
كما تعرفين

22
00:00:59,918 --> 00:01:01,118
حسنا
رائع

23
00:01:02,538 --> 00:01:03,538
قبل عشرين عاماً

23
00:01:11,469 --> 00:01:13,002
مات الملك

24
00:01:13,338 --> 00:01:14,403
رائع

25
00:01:15,640 --> 00:01:17,840
الآن دعنا نرى كيف سدافع ضد المتنغيرة
( الكين هي خطة دفاعية في الشطرنج )

26
00:01:27,203 --> 00:01:28,403
لينول)؟)

27
00:01:30,373 --> 00:01:31,639
واصل نصب اللعبة

28
00:01:35,512 --> 00:01:37,345
 اعتقدت أننا ناقشنا الأمر

29
00:01:37,347 --> 00:01:40,048
لقد فعلنا وهذا ما نقوم به

30
00:01:40,717 --> 00:01:41,916
(لينا)

31
00:01:42,485 --> 00:01:44,419
هذه والدتكِ الجديدة

32
00:01:49,159 --> 00:01:50,291
(أنا (ليكس

33
00:01:50,293 --> 00:01:51,726
وساكون شقيقكِ الجديد

34
00:01:52,195 --> 00:01:53,327
أنريدين اللعب؟

35
00:01:59,836 --> 00:02:01,135
شكرا

36
00:02:04,040 --> 00:02:06,774
(أعتقد أن وجود أخت سيكون مفيد لـ (ليكس

37
00:02:08,078 --> 00:02:10,845
محاكمة (ليليان لوثر) سيتم مواصلتها اليوم

38
00:02:10,847 --> 00:02:15,616
لوثر) يشتبه بها كرئيسة المنظمة)
الإرهابية المعادية للفضائيين، كدموس

39
00:02:15,618 --> 00:02:17,819
وقد اتهمت مع مجموعة من الجرائم

40
00:02:17,821 --> 00:02:20,154
"تضمن استخدام "أسلحة بيلوجية

41
00:02:21,491 --> 00:02:23,791
في محاولة لإبادة جميع
(الفضائيين في (ناشيونال سيتي

42
00:02:23,793 --> 00:02:25,359
 تلك المرأة سيئة

43
00:02:25,361 --> 00:02:26,994
تدعي (لوثر) أنها ضحية

44
00:02:26,996 --> 00:02:28,663
آمل لمرة واحدة بان تدان

45
00:02:28,665 --> 00:02:30,665
  سيضعوها في ساحة المدينة الخارجية
لفضحها امام الراي العام

46
00:02:30,667 --> 00:02:33,167
على (داكسام)، يبدو هذا حقا تقليص العودة
للجريمة

47
00:02:33,169 --> 00:02:36,671
حسنا، نوعية هذا
العقاب حقاً لم تعد موجودة

48
00:02:36,673 --> 00:02:37,839
منذ وقت طويل

49
00:02:37,841 --> 00:02:39,240
هذا سيء جدا

50
00:02:39,242 --> 00:02:40,942
.... نعم، أنا لم
لم اراك منذ فترة

51
00:02:40,944 --> 00:02:42,777
كنت .... لقد كنت مشغولاً

52
00:02:43,680 --> 00:02:45,780
نعم؟
فقط بمطاردة الأشرار

53
00:02:48,985 --> 00:02:50,051
كيف حالك؟

54
00:02:50,053 --> 00:02:51,586
كيف حال (ايف)؟
ايف) بخير)

55
00:02:51,588 --> 00:02:54,088
رائعة نحن .... نحن بخير
ايف) بخير)

56
00:02:54,924 --> 00:02:56,691
هذا شيء رائع
انا سعيدة للغاية بخصوصكم

57
00:02:56,693 --> 00:02:57,622
ألمزيد من المشروبات لكم؟

58
00:02:57,623 --> 00:02:59,293
 ... نعم، من فضلك اريد
... سيكون من دواعي سرورنا تناولها

59
00:02:59,696 --> 00:03:00,595
نعم
نعم

60
00:03:05,535 --> 00:03:06,901
المزيد من المشروبات قادمة

61
00:03:09,105 --> 00:03:11,038
أنت بخير،(جون)؟
نعم

62
00:03:11,040 --> 00:03:14,742
انها فقط المرة الأولى
... في هذا البار منذ

63
00:03:15,445 --> 00:03:16,711
(رحيل (ميجن

64
00:03:17,947 --> 00:03:21,649
مهلا، أنا متحمس جدا للقاء
لصديق (اليكس) الغامض الحديد

65
00:03:21,651 --> 00:03:24,085
مهلا، هل نعرف ماذا يعمل؟

66
00:03:24,087 --> 00:03:25,453
صديق (اليكس)؟

67
00:03:25,455 --> 00:03:26,454
شرطي

68
00:03:26,456 --> 00:03:28,356
!اوه
(نعم، من المستحيل (اليكس دانفرس

69
00:03:28,358 --> 00:03:30,057
بان تواعد شخص لا يملك سلاحاً نارياً

70
00:03:30,059 --> 00:03:31,425
مرحباً يا رفاق

71
00:03:31,427 --> 00:03:34,028
مرحباً، أنتم جميعا
تتذكرون (ماجي)، أليس كذلك؟

72
00:03:35,565 --> 00:03:37,665
مرحباً، نعم
تسعدني رؤيتك ثانيةً

73
00:03:38,468 --> 00:03:40,835
أليكس)! لم أكن أعرف)

74
00:03:40,837 --> 00:03:42,803
هل كنت تعرف؟
نعم، أعرف،انا قارئ افكار

75
00:03:42,805 --> 00:03:44,438
لماذا لم تذكر أي شيء من قبل؟

76
00:03:44,974 --> 00:03:45,740
الامر ليس متالق بي لاتحدث بشانه

77
00:03:46,476 --> 00:03:47,742
(مفيد لك، (أليكس

78
00:03:47,744 --> 00:03:48,843
نعم

79
00:03:48,845 --> 00:03:49,944
!المشروبات وصلت

80
00:03:49,946 --> 00:03:51,179
مرحباً

81
00:03:51,181 --> 00:03:53,455
ها نحن شمبانيا
كاس الصودا للسيدة

82
00:03:53,457 --> 00:03:54,249
شكرا

83
00:03:54,817 --> 00:03:56,083
وهذا لك، سيدي
صحيح

84
00:03:56,085 --> 00:03:57,385
مرحبا
مرحبا

85
00:03:57,387 --> 00:03:59,320
ما الامر؟
حسنا، أنا فقط أردت أن أخبرك

86
00:03:59,322 --> 00:04:00,821
أن (ماجي) وأنا نتواعد

87
00:04:00,823 --> 00:04:02,790
أكان هذا هو الامر
 حسنا

88
00:04:03,226 --> 00:04:04,225
حسنا، هذا

89
00:04:04,227 --> 00:04:05,927
"هل هذه مشكلة هنا على "الارض

90
00:04:05,929 --> 00:04:09,997
حسنا، على "الأرض"، كما تعلم، ليس الجميع
يدعم السيدات الشواذ

91
00:04:09,999 --> 00:04:12,300
على "دكسم" هذا الامر
أكثر امتاعاً

92
00:04:12,302 --> 00:04:13,367
حسنا

93
00:04:13,369 --> 00:04:15,203
هل تريدون مشروبات؟
رائعة

94
00:04:15,205 --> 00:04:16,771
مهلا، هل تلعب البلياردو؟

95
00:04:17,607 --> 00:04:18,973
نعم
انت لا تلعب؟

96
00:04:18,975 --> 00:04:22,577
ماذا؟
انها رياضيات بالعصى يارفاق؟

97
00:04:22,579 --> 00:04:24,812
البلياردو سهل

98
00:04:24,814 --> 00:04:26,180
دعينا نلعب

99
00:04:27,283 --> 00:04:29,283
(أليكس)
نعم؟

100
00:04:29,686 --> 00:04:30,918
مبروك

101
00:04:31,454 --> 00:04:32,853
شكرا لك
 نعم

102
00:04:32,855 --> 00:04:35,356
أليكس)، أراهن على فتاتك)

103
00:04:35,358 --> 00:04:36,691
نعم، شكرا
 أنا أيضا

104
00:04:38,861 --> 00:04:40,361
مهلا، الشرطية لا تعرف
باني الحارس، أليس كذلك؟

105
00:04:40,363 --> 00:04:41,395
لا

106
00:04:41,397 --> 00:04:43,030
من حسن حظها

107
00:04:43,032 --> 00:04:44,932
والشاهدة اليوم ضد
لوثر) هي ابنتها المتبنية)

108
00:04:44,934 --> 00:04:46,534
انه لشيء فظيع ما عليها فعله

109
00:04:47,837 --> 00:04:50,071
حسنا،عائلة (لوثر) لم يتوقفوا مطلقاً
عن القيام بأشياء فظيعة

110
00:04:50,073 --> 00:04:52,506
نعم، لكنها ليست مثلهم

111
00:04:53,109 --> 00:04:54,508
 انها تعرف بان (ليليان) سيئة

112
00:04:54,510 --> 00:04:55,943
انها تقوم بالامر الصواب

113
00:04:55,945 --> 00:04:57,612
على الرغم من أنها لا تزال تحب والدتها

114
00:04:58,748 --> 00:05:00,548
ما فعلته كان شجاعاً

115
00:05:00,550 --> 00:05:01,916
اذا كان هذا رايك

116
00:05:03,019 --> 00:05:05,319
يجب أن أذهب لاطمئن عليها
قد تكون بحاجة لصديق

117
00:05:06,489 --> 00:05:08,723
احتياجها لاصدقائها،هذا
هو بالضبط ما أنا قلق

118
00:05:09,926 --> 00:05:11,025
!على رسلك

119
00:05:11,027 --> 00:05:12,526
على رسلك يا صديق بربك

120
00:05:13,496 --> 00:05:14,729
اسف

121
00:05:15,832 --> 00:05:16,864
(محامي الدفاع (ليليان لوثر

122
00:05:16,866 --> 00:05:19,533
حاول التقليل من شأن
(شهادة (لينا لوثر

123
00:05:19,535 --> 00:05:21,802
وصف شهادتها بانها

124
00:05:21,804 --> 00:05:24,639
تشجنات غضب من ابنة منبوذة

125
00:05:28,878 --> 00:05:31,545
جميع من في (ناشيونال سيتي) لدي رأياً
 بخصوصي

126
00:05:32,181 --> 00:05:33,648
الابنة الجاحدة

127
00:05:34,050 --> 00:05:35,049
البطلة، العاهرة

128
00:05:36,085 --> 00:05:37,551
وجميعهم اتصلوا من اجل لقاء

129
00:05:37,553 --> 00:05:39,887
(ليس وكأنَّ، (اسنابر كار
ارسلك هنا لاسقاطي

130
00:05:39,889 --> 00:05:41,789
لا أنا هنا كصديقة

131
00:05:43,092 --> 00:05:44,792
أعتقد انه يمكنكِ الافادة من بعض
الحلوى المقلية الرائعة في حياتك

132
00:05:44,794 --> 00:05:46,127
اتاكلين الكعك، أليس كذلك؟

133
00:05:46,129 --> 00:05:47,261
أم، حسنا

134
00:05:48,298 --> 00:05:50,398
أنا بشرية

135
00:05:50,833 --> 00:05:51,666
(شكرا لكِ، (كارا

136
00:05:52,602 --> 00:05:53,968
ذلك، كان فظيعاً؟

137
00:05:53,970 --> 00:05:56,170
 في الواقع انه لامر جيد الادلاء بشهاده

138
00:05:57,573 --> 00:06:00,107
يجب علي القول باني قمت بتجميع نفسي واخيرا
(ابتعد عن اسم (لوثر

139
00:06:01,244 --> 00:06:04,078
ثم رجعت لهنا مع 12
مكالمه من محاميها

140
00:06:04,681 --> 00:06:06,514
إنها تريد أن تراني

141
00:06:06,516 --> 00:06:07,948
ماذا تعتقدين انها تريد؟

142
00:06:07,950 --> 00:06:10,351
ربما لتخبرني بأنَّ ردائي
في المحكمة كان فظيع

143
00:06:10,353 --> 00:06:11,719
وأنني بحاجة إلى مظهر جديد

144
00:06:13,556 --> 00:06:14,722
لا أعرف، ولا يهمني

145
00:06:15,725 --> 00:06:18,459
اعتقد بانني تخلصت
.. منها كما تعرفين

146
00:06:18,461 --> 00:06:20,528
وددت اخيراً غلق صفحة
(كوني من عائلة (لوثر

147
00:06:21,597 --> 00:06:24,332
ثم ها هي هناك تعود الى هاتفي

148
00:06:24,767 --> 00:06:26,334
اثني عشر مرة

149
00:06:26,796 --> 00:06:28,686
 هل تعتقدين أنني يجب أن أشعر بالذنب

150
00:06:28,843 --> 00:06:30,468
لعدم الرغبة في الذهاب لرؤية
هذا الوحش، أليس كذلك؟

151
00:06:30,540 --> 00:06:32,573
حسنا، هل تعتقدين أنك
سوف تجدين راحة البال

152
00:06:32,575 --> 00:06:34,742
من خلال زيارتها واخبرها
كيف تشعرين حقا؟

153
00:06:34,744 --> 00:06:36,711
حتى لو فعلت ذلك
لن يحدث فرقا

154
00:06:37,313 --> 00:06:38,546
أتعلمين

155
00:06:39,549 --> 00:06:40,848
انها بنفس الطبع منذ ان التقيتها

156
00:06:42,919 --> 00:06:44,278
لقد قضيت معظم حياتي

157
00:06:44,280 --> 00:06:47,239
تمنيت لو استطعت التحدث الى
الناس الذين لم يعودوا هنا

158
00:06:49,425 --> 00:06:51,025
أنها لا تزال هنا

159
00:06:52,128 --> 00:06:53,461
وهي لا تزال أمكِ

160
00:06:55,498 --> 00:06:56,664
نعم

161
00:07:12,014 --> 00:07:14,448
لقد تسببتَ لي حقاً بضرراً جسيم في المحكمة

162
00:07:15,151 --> 00:07:18,152
قياس،إقتضاب، تصديق

163
00:07:19,055 --> 00:07:20,688
المحلفين صدقوا ذلك

164
00:07:22,125 --> 00:07:24,024
يمكنني فقط ان انادي
الحارس واذهب

165
00:07:24,026 --> 00:07:25,159
لا

166
00:07:26,529 --> 00:07:27,762
انا اسفة

167
00:07:28,798 --> 00:07:31,165
وعدت نفسي سأكون أفضل

168
00:07:32,168 --> 00:07:33,367
ارجوكِ اجلسي

169
00:07:38,307 --> 00:07:40,408
العادات القديمة لا تموت بسهولة

170
00:07:43,646 --> 00:07:45,179
لا أريد ان اتعارك

171
00:07:46,549 --> 00:07:50,084
طلبت منكِ ان تاتي لاني اردت
اعلامكِ بانني قد سمحتكِ

172
00:07:50,653 --> 00:07:51,919
وأنني ما زلت أحبكِ

173
00:07:53,456 --> 00:07:54,755
المرة الوحيدة التي اخبرتيني بها بانكِ
تحبيني عندما كنتِ تحتاجين شيء مني

174
00:07:54,757 --> 00:07:57,024
اعلم بانني لم اكن الام الجيده

175
00:07:57,760 --> 00:07:58,793
لكنني فعلت أفضل ما بوسعي

176
00:07:58,795 --> 00:08:00,694
بجعلي بأنَّ أشعر بانني غير مرغوبه

177
00:08:01,664 --> 00:08:03,497
"مثل "أنوتسيدير
لا تريدين تصديق ذلك

178
00:08:04,233 --> 00:08:05,800
لكنني حاولت دائما لحمايتك

179
00:08:06,402 --> 00:08:07,535
إذا كان أبي قادرا على سماعك الآن

180
00:08:07,537 --> 00:08:09,236
بعد كل شيء قمت به وتبريره

181
00:08:09,238 --> 00:08:12,306
جعلتِ (ليونيل) كقديس وهو ليس كذلك

182
00:08:13,142 --> 00:08:14,275
لا تحطِ من قدره
كان رجلاً صالحاً

183
00:08:14,277 --> 00:08:16,811
إذا كان رجلاً صالحاً
كان ليخبرك بالحقيقة

184
00:08:17,580 --> 00:08:19,313
ولكنه كرهني كثيرأ
 ليفعل ذلك

185
00:08:19,982 --> 00:08:21,415
يخبرني الحقيقة بخصوص ماذا؟

186
00:08:24,654 --> 00:08:27,521
عندما تقابلنا انا وأبيكِ
لاول مرة

187
00:08:28,291 --> 00:08:30,324
كان أسعد وقت في حياتي

188
00:08:31,861 --> 00:08:34,962
(ولكن بعد ولادة (ليكس

189
00:08:34,964 --> 00:08:38,466
 ليونيل) بدا في الوقوع علاقة غرامية)

191
00:08:38,901 --> 00:08:40,334
كنت مضللة

192
00:08:41,604 --> 00:08:44,505
الى ان اردت مفاجأته
 في رحلة عمل

193
00:08:44,507 --> 00:08:46,774
فقط لأجده مع والدتك

194
00:08:48,778 --> 00:08:50,044
أمي؟

195
00:08:51,581 --> 00:08:53,948
كانت بالفعل حاملاً
بكِ في ذلك الوقت

196
00:08:55,451 --> 00:08:57,151
قاموا برشوتها؟

197
00:08:58,254 --> 00:09:00,955
ورجع والدك في محاولة
لإعادة بناء زواجنا

198
00:09:01,524 --> 00:09:03,257
ثم عندما بلغتِ سن أربعة سنوات

199
00:09:03,960 --> 00:09:05,459
سمعنا بان أمكِ ماتت

200
00:09:06,762 --> 00:09:09,163
الدولة كانت على وشك أن
تضعكِ في دور رعاية

201
00:09:10,166 --> 00:09:13,467
والدك جلبك للمنزل ثم تبنيناكِ

202
00:09:14,403 --> 00:09:16,103
لكنه لم يحبني كان يقضي الوقت معك

203
00:09:17,373 --> 00:09:19,907
أعتقد أنه جعله يتذكر ما فعله

204
00:09:20,443 --> 00:09:21,976
لقد شعر بالذنب

205
00:09:22,411 --> 00:09:23,811
كان ينفجر غضباً

206
00:09:27,083 --> 00:09:29,016
لذلك، بقيت بعيداً

207
00:09:29,819 --> 00:09:31,719
(انجذبت لـ (ليكس

208
00:09:32,421 --> 00:09:33,988
لحماية نفسي

209
00:09:34,390 --> 00:09:35,523
وأنتِ

210
00:09:36,325 --> 00:09:37,892
لكن رؤيتك معه

211
00:09:40,429 --> 00:09:42,029
بدوتِ مثلها

212
00:09:43,266 --> 00:09:46,934
كان مثل تمزيق ضمادة
 في كل يوم من حياتي

213
00:09:49,672 --> 00:09:51,305
(اذا, انا حقاً من عائلة (لوثر

214
00:09:52,308 --> 00:09:54,608
(نحن الاثنين فقط من تبقى من عائلة (لوثر

215
00:09:56,512 --> 00:09:58,546
ونحتاج الى ان نكون قريبين من بعضنا البعض

216
00:10:03,553 --> 00:10:05,452
أريد فرصة ثانية معك

217
00:10:08,190 --> 00:10:09,423
من فضلك، حبيبتي

218
00:10:24,674 --> 00:10:26,173
(بريد لك، سيد (كاربون

219
00:10:27,343 --> 00:10:28,676
غير مهتم

220
00:10:51,200 --> 00:10:54,068
سيد (كربون)،  لتخبر المحكمة
كيف عرفت (ليان لوثر)؟

221
00:10:54,070 --> 00:10:55,669
انها الطبيبة الذي أنقذت حياتي

222
00:10:56,606 --> 00:10:58,138
من خلال تحويلك الى انسان الي مسلح؟

223
00:10:58,140 --> 00:10:59,573
اعترض

224
00:11:00,109 --> 00:11:01,475
هذا فقط افتراض

225
00:11:02,044 --> 00:11:02,977
الاعتراض مقبول

226
00:11:03,579 --> 00:11:04,311
حسنا، سنتقدم

227
00:11:04,313 --> 00:11:06,680
(بعد ان أنقذتك (ليليان لوثر

228
00:11:06,682 --> 00:11:08,482
هل آمرتك بالعمل من أجل (كدموس)؟

229
00:11:08,484 --> 00:11:10,851
لم يكن عليها ان تطلب
مني فعل أي شيء

230
00:11:10,853 --> 00:11:12,941
امنت بان الفضائيين يجب ان
يتم محوهم من الارض

231
00:11:13,923 --> 00:11:16,256
بدءا من (الفتاة الخارقة) وقريبها

232
00:11:16,258 --> 00:11:17,625
أنا أكرهه

233
00:11:18,227 --> 00:11:19,693
حرفياً ليس له قلب

234
00:11:19,695 --> 00:11:23,330
مـاذا إذا كـان هنـاك شـيء
هل (ليليان لوثر) اخبرتك بمشروع "ميدوسا"؟

235
00:11:23,332 --> 00:11:25,299
الأرض في أزمة

236
00:11:26,202 --> 00:11:28,235
الفضائيين يهددون سلامتنا
وسبل حياة

237
00:11:28,237 --> 00:11:31,105
وذلك بجلب العنف والمرض

238
00:11:31,874 --> 00:11:33,407
أرادت انقاذ الجنس البشري

239
00:11:33,409 --> 00:11:35,809
هذا يكفي، شكرا لك
 لا يكفي

240
00:11:35,811 --> 00:11:37,911
ليليان لوثر) ليست مجرمة)

241
00:11:37,913 --> 00:11:40,948
أرادت أن تنقذكم حتى
قامت (الفتاة الخارقة) بالقبض عليها

242
00:11:42,551 --> 00:11:46,520
هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة
شخص واحد يريد إنقاذ حياتكم

243
00:11:47,390 --> 00:11:48,088
!حياة أطفالكم

244
00:11:48,090 --> 00:11:49,623
النظام

245
00:11:49,625 --> 00:11:52,760
هدوء يجب عليكم اتباع
النظام في قاعة المحكمة

246
00:11:53,129 --> 00:11:54,261
ايها المحامي

247
00:11:54,930 --> 00:11:56,030
سيطر على شاهدك

248
00:11:56,032 --> 00:11:58,432
السيد (كاربون) اصبحت عدواني

249
00:11:58,434 --> 00:12:01,669
ومن الواضح انه ليس مستعد للإجابة
على الأسئلة وفقا لتوجيهات

250
00:12:02,838 --> 00:12:06,040
أطلب السماح لي بأعتبار هذا الشاهد عدوانياً
سيدي القاضي

251
00:12:11,380 --> 00:12:14,148
واسمحي لي بأنْ أعاملك كشخص عدواني

251
00:12:16,380 --> 00:12:18,342
<font color="#ff80ff">ترجــــــــــــــــــمة</font>
<font color="#00ff00">KillerShark</font>

252
00:12:18,346 --> 00:12:20,424
<font color="#00ff00">الفتاة الخارقة - الموسم الثاني</font>
<font color="#ff80ff">الحلـــــــــــــــــــ 12 ـــــقة - عائلة لوثر</font>

253
00:12:27,573 --> 00:12:28,738
لا تتحرك
لا تتحرك

254
00:12:35,581 --> 00:12:36,746
توقف

255
00:12:46,325 --> 00:12:47,457
اذهبِ

256
00:12:50,754 --> 00:12:52,454
(العمل لم ينتهي بعد، (لوثر

257
00:12:52,456 --> 00:12:54,589
أنت محقة, لزلتِ حية

258
00:12:54,591 --> 00:12:55,957
ولكن ليس لفترة طويلة

259
00:13:09,963 --> 00:13:11,996
يمكنكِ ايقافي، أو يمكنكِ انقاذهم

260
00:13:16,636 --> 00:13:18,469
(قومي باختياركِ، (الفتاة الخارقة

261
00:13:51,301 --> 00:13:53,902
 حلقت فوق المدينة
كلها لمرتين، لقد رحلوا

262
00:13:53,904 --> 00:13:55,970
(ليليان) و(ميتالو)
اختفوا

263
00:13:55,972 --> 00:13:57,605
كان يجب علي ايقافهم

264
00:13:57,607 --> 00:13:59,040
ماذا .. لقد انقذتِ الجميع

265
00:13:59,042 --> 00:14:01,009
وكان هذا هو الاختيار الصائب

266
00:14:01,011 --> 00:14:02,010
(سايور)

267
00:14:02,012 --> 00:14:03,478
(انظري، سوف نجد (ميتالو

268
00:14:03,480 --> 00:14:04,813
وسوف نقوم باعادته
 إلى السجن

269
00:14:04,815 --> 00:14:06,214
 ... أعلم، أعلم فقط

270
00:14:06,216 --> 00:14:07,582
لا استطيع ان اعرف

271
00:14:07,584 --> 00:14:09,284
من أين حصل على كل ذلك الكريبتونيت

272
00:14:10,153 --> 00:14:10,885
(كان من المفترض بـ (كلارك
(الاعتناء بـ (الكريبتونيت

273
00:14:12,089 --> 00:14:12,789
ما المشكلة؟

274
00:14:12,791 --> 00:14:14,889
جلعت السجن يتفقد من
(جميع زوار (كربون

275
00:14:14,891 --> 00:14:17,392
لنرى من قام بتهريب (كريبتونيت) اليه

276
00:14:18,462 --> 00:14:19,794
لكنه لم يحظى باي زوار
منذ ان دخل الى هناك

277
00:14:21,264 --> 00:14:23,331
وعندم فحصوا زنزانته أمس لم
يكن هناك شيء خارج عن المألوف

278
00:14:23,333 --> 00:14:26,735
وهو ما يعني أنه حصل
على (كريبتونيت) الليلة الماضية

279
00:14:26,737 --> 00:14:28,403
وهذا يضيق نطاق البحث

280
00:14:28,405 --> 00:14:29,771
لماذا تبدين قلقة للغاية؟

281
00:14:29,773 --> 00:14:32,207
لأنه لم يكن هناك سوى زائر واحد
إلى السجن الليلة الماضية

282
00:14:33,143 --> 00:14:35,243
(ولكنها كانت زيارة لـ (ليليان لوثر

283
00:14:35,245 --> 00:14:36,544
من؟

284
00:14:37,581 --> 00:14:38,847
(ابنتها (لينا

285
00:14:41,184 --> 00:14:43,251
 تعلمين أنني كنت في السجن
لرؤية والدتي الليلة الماضية

286
00:14:43,253 --> 00:14:45,053
أنت من اخبرني بالذهاب
اعرف

287
00:14:45,055 --> 00:14:46,354
... انه فقط

288
00:14:47,457 --> 00:14:49,390
الناس تفقد بسبب
هروب أمك

289
00:14:49,392 --> 00:14:52,127
وكنت اريد منك ان تعرفي ذلك
حتى تكوني مستعدة

290
00:14:54,664 --> 00:14:56,030
... حسنا،اذا

291
00:14:56,733 --> 00:14:58,233
اخبريني ما الذي يتحدث الناس بشانه؟

292
00:15:00,504 --> 00:15:03,037
(انكِ زرتِ ايضا (ميتالو

293
00:15:05,675 --> 00:15:07,442
وتعتقدين ان هذا الشيء قد أفعله

294
00:15:08,545 --> 00:15:09,677
... أنا

295
00:15:10,947 --> 00:15:12,847
تعلمين، (كارا)، بدأت
تبدين مثل مراسلة

296
00:15:12,849 --> 00:15:14,015
وليس صديقا في الوقت الراهن

297
00:15:14,017 --> 00:15:15,650
لا أقصد هذا

298
00:15:16,586 --> 00:15:19,788
ماجي)، هل وجدتِ (ليليان)؟)
لا، لم نفعل

299
00:15:19,790 --> 00:15:22,023
نحن في الواقع هنا
(في مهمة رسمية، (كارا

300
00:15:22,025 --> 00:15:24,826
وأعتقد أنه من الأفضل بان تنتظري
(بالخارج بينما أتحدث مع السيدة (لوثر

301
00:15:24,828 --> 00:15:25,994
لا

302
00:15:26,496 --> 00:15:27,662
أريدها ان تبقى

303
00:15:28,198 --> 00:15:29,464
لا باس بذلك

304
00:15:30,867 --> 00:15:33,868
أرسلت الشرطة بعض لقطات
المراقبة أردت أن أسألك عنها

305
00:15:37,207 --> 00:15:39,541
هذا ليس انا ... حسنا؟ أنا
لا أعرف من أين حصلتِ على هذا

306
00:15:39,543 --> 00:15:41,209
ولكنها ليس ... انا
انتِ رهن الاعتقال

307
00:15:41,211 --> 00:15:42,811
لمساعدة وتحريض مجرم

308
00:15:42,813 --> 00:15:44,846
ومساعدته في الجريمة، والتآمر

309
00:15:44,848 --> 00:15:47,382
على مهلك، (ماجي)، إبطيءِ
فقط اسمحي لها بان تفسر

310
00:15:47,884 --> 00:15:49,184
(ابقي خارج هذا (كارا

311
00:15:50,353 --> 00:15:51,753
لا باس
لكِ الحق في البقاء صامتة

312
00:15:51,755 --> 00:15:54,856
أي شيء تقوليه يمكنه وسوف
يستخدم ضدك في محكمة قانونية

313
00:15:54,858 --> 00:15:56,558
لديك الحق في توكيل محام

314
00:15:56,560 --> 00:15:58,626
إذا كنت لا تستطيعين تحمل تكلفة محامي
سيتم توفير واحد لك

315
00:16:03,834 --> 00:16:05,200
أين رسوماتي؟

316
00:16:05,902 --> 00:16:07,135
ما الذي يجري؟

317
00:16:07,871 --> 00:16:08,603
الغينا الغلاف

318
00:16:09,206 --> 00:16:10,438
ولكن موعد النشر اليوم

319
00:16:10,874 --> 00:16:11,773
هل تم اعداد الغلاف

320
00:16:11,775 --> 00:16:13,107
نعم، وهذا هو السبب ما يسمونه بالحدث

321
00:16:13,109 --> 00:16:15,543
(نحن السلطة الرابعة، ليس موقع (ريديت

322
00:16:16,313 --> 00:16:17,445
النسخة لا يمكن أن تنتظر لحظة أخرى

323
00:16:17,447 --> 00:16:18,613
نعم
نعم

324
00:16:18,615 --> 00:16:19,914
أرسلته  الى التخطيطات
بالفعل هذا لك

325
00:16:19,916 --> 00:16:22,317
(انتظر، اتضع (لينا لوثر
في الغلاف؟

326
00:16:22,319 --> 00:16:24,619
إنها لا تحتاج إلى أن
تكون على الصفحة الاولى

327
00:16:25,856 --> 00:16:27,422
(انها الاسم الاكثر شهره في (ناشونال سيتي
(دانفرس)

328
00:16:27,424 --> 00:16:29,123
شقيقها سيئة السمعة في السجن

329
00:16:29,125 --> 00:16:30,925
بالطبع أنا أضعها على
(الغلاف، انها من عائلة  (لوثر

330
00:16:30,927 --> 00:16:32,360
لكنها لم تفعل ذلك

331
00:16:33,029 --> 00:16:34,529
هل رأيت الفيديو؟

332
00:16:34,531 --> 00:16:37,065
أم أنك سوف تسمحي لصداقتك
بان تفسدك كمراسلة؟

333
00:16:37,801 --> 00:16:39,801
من هو المنحاز الآن؟

334
00:16:39,803 --> 00:16:41,803
اخبرتني، بالتسجل
بانها لم تفعل ذلك

335
00:16:41,805 --> 00:16:43,605
قالت
قالت

336
00:16:43,607 --> 00:16:45,740
هذه المرة نحن بحاجة إلى
أكثر من اقتباس

337
00:16:46,910 --> 00:16:48,576
خلاف ذلك، انها فقط نظرية
مؤامرة أخرى لتويتر

338
00:16:49,246 --> 00:16:50,245
حسنا، اذا سوف أظل ابحث

339
00:16:51,014 --> 00:16:53,248
ذكائك يزعجني إلى ما لا نهاية

340
00:16:54,117 --> 00:16:55,783
ولكن يبقى ذكائك
لسبق الغد

341
00:16:55,785 --> 00:16:57,085
غدا؟

342
00:16:57,087 --> 00:16:58,653
ولكن هذا سيكون متأخر جدا

343
00:16:58,655 --> 00:17:01,022
بحلول ذلك الوقت الجميع
سيعتقد انها مذنبة بالفعل

344
00:17:01,024 --> 00:17:02,757
الجميع بالفعل يعتقد انها مذنبة اليوم

345
00:17:02,759 --> 00:17:03,569
غدا قصة أخرى

346
00:17:03,571 --> 00:17:05,059
ولكن بمجرد أن تخرج القصة للعلن
لن نستطيع ارجاعها

347
00:17:05,061 --> 00:17:08,263
أعني الناس ما زالوا يعتقدون بان (ماكولي كولكين) ميت
<font color="#00ff00">(ماكولي كولكين هو بطل فيلم لوحدي بالمنزل الجزء الاول والثاني)</font>

348
00:17:10,200 --> 00:17:12,500
جيمس)، هيا، أنت تعرف)
أننا لا يمكن طباعة هذا

349
00:17:15,972 --> 00:17:20,308
لا أستطيع أن أصدق باني سأقول
(ذلك، ولكن أتفق مع (اسنابر

350
00:17:21,411 --> 00:17:22,777
وأعتقد أن عليك ذلك أيضا

351
00:17:26,082 --> 00:17:27,282
(كارا)

352
00:17:28,018 --> 00:17:30,685
كارا)، بربكِ، انتظري)

353
00:17:31,354 --> 00:17:33,521
لا، لا، هل تمازحني؟

354
00:17:34,324 --> 00:17:35,990
الشيء الوحيد الذي فعلته (لينا) هو مساعدة

355
00:17:37,260 --> 00:17:39,160
وابلاغها للشرطة بخصوص والدتها
(المتعلق بفيروس (ميدوسا

356
00:17:39,162 --> 00:17:40,495
هذا بالضبط مقصدي

357
00:17:40,497 --> 00:17:41,696
إذا يمكنها أن تخون أمها

358
00:17:41,698 --> 00:17:44,132
ما الذي يمنعها من
خداعك لمده طويلة؟

359
00:17:45,302 --> 00:17:47,535
حسنا، أعلم أنها صديقنك
كارا)، ولكن (لينا) سيئة)

360
00:17:47,537 --> 00:17:48,836
لماذا، لأنها من عائلة (لوثر)؟

361
00:17:48,838 --> 00:17:50,505
لا، لأنها مذنبة

362
00:17:51,541 --> 00:17:52,907
وإذا كنت لا ترين ذلك
سوف إثبته ذلك لك

363
00:17:57,547 --> 00:17:58,546
.. سبعة

364
00:17:58,548 --> 00:18:00,148
!يا الهي

365
00:18:00,150 --> 00:18:01,416
ايف)، أنا آسفة لذلك)

366
00:18:01,418 --> 00:18:03,918
أنا آسفة، لا
حصلت عليه

367
00:18:04,070 --> 00:18:06,454
شكرا، (كارا) فقط
مشغولة للغاية هنا اليوم

368
00:18:06,456 --> 00:18:08,690
مع المحاكمة والابنة

369
00:18:08,692 --> 00:18:09,857
نعم

370
00:18:10,460 --> 00:18:12,727
مهلا! انت بخير؟

371
00:18:14,264 --> 00:18:15,930
أنت تبدين لي مثا ذلك اليوم الذي نسيتٍ فيه
قهوة السيدة (غرانت) ووجعلتني اتصل

372
00:18:15,932 --> 00:18:19,167
عميد جامعة (ييل) لتوجيه اللوم له
لأنه منحني الشهادة

373
00:18:19,169 --> 00:18:20,601
حزينه

374
00:18:20,603 --> 00:18:22,603
ومؤلم
لا، أنا بخير، انه فقط

375
00:18:22,605 --> 00:18:23,738
... انه فقط (جيمس) و

376
00:18:24,207 --> 00:18:25,340
... لينا لوثر) و)

377
00:18:25,342 --> 00:18:26,641
لا باس مهلا

378
00:18:27,477 --> 00:18:28,876
(مهلا، كيف أمورك مع  (مون

379
00:18:28,878 --> 00:18:30,645
أم، مع (مايك)؟

380
00:18:31,247 --> 00:18:32,747
في الواقع، ليس جيد

381
00:18:33,516 --> 00:18:34,582
أعتقد أنكم خارجون

382
00:18:34,584 --> 00:18:36,050
تقصدين، عندما خرجنا

383
00:18:36,920 --> 00:18:40,555
انه حالم جدا ووسيم ومضحك

384
00:18:41,324 --> 00:18:42,323
لذلك لا يمكنك أن تتخيلي صدمتي

385
00:18:42,325 --> 00:18:43,825
عندما اتضح أن
أسوأ ميعاد في حياتي

386
00:18:43,827 --> 00:18:46,427
ماذا فعل؟ هل كان ينظر إلى
النساء أخريات طوال الليل؟

387
00:18:46,429 --> 00:18:47,929
لا

388
00:18:47,931 --> 00:18:51,699
هل كان يمضغ مع فمه مفتوح ويخبرنك
 بنكات غير لائقة؟

389
00:18:51,701 --> 00:18:56,704
لا، كل ما فعله كان الحديث
عن مواعدتك الكاملةا

390
00:18:58,608 --> 00:18:59,907
تحدث عني؟

391
00:18:59,909 --> 00:19:02,577
اخبرته عن عليه ان يتخطى
صديقته السابقة

392
00:19:02,579 --> 00:19:04,045
قبل ان يواعد فتاة اخرى

393
00:19:04,047 --> 00:19:06,247
صديقة سابقة؟ لا لا لا لا

394
00:19:06,249 --> 00:19:08,916
ايف)، (مايك) وأنا لم نتواعد أبدا)

395
00:19:11,588 --> 00:19:14,522
اخبرني (مايك) نفس الشيء

396
00:19:27,871 --> 00:19:29,570
الابنة المدللة

397
00:19:29,572 --> 00:19:31,339
أأعتقد أنها سوف
تفقد شعرها مثل شقيقها

398
00:19:41,584 --> 00:19:42,817
كيف دخلت؟

399
00:19:50,260 --> 00:19:51,826
إذا كانت (لينا) سيئة

400
00:19:52,532 --> 00:19:55,913
كنت أعرف أنها مسألة وقت
قبل أن تظهر لتحريرها

401
00:19:55,915 --> 00:19:57,648
اعمل من أجل عائلة (لوثر)، في النهاية

402
00:21:00,473 --> 00:21:01,906
(مرحبا، سيدة (لوثر

403
00:21:01,908 --> 00:21:03,174
أسف على التأخر

404
00:21:05,812 --> 00:21:08,446
ميتالو) قوي، ولكن شيئا ما غير صحيح)

405
00:21:09,882 --> 00:21:11,449
كريبتونيت) لم يعمل)

406
00:21:12,418 --> 00:21:13,818
أعتقد أنه يؤذيه

407
00:21:13,820 --> 00:21:16,887
حسنا، انتِ محظوظ بانك لم
تأخذ ضربة مباشرة

408
00:21:16,889 --> 00:21:18,055
محظوظ جدا

409
00:21:18,658 --> 00:21:20,257
كان لدي درعي

410
00:21:20,726 --> 00:21:22,059
أحب هذا الدرع

411
00:21:23,663 --> 00:21:25,062
(أعرف ما أقوم به، (كارا

412
00:21:25,832 --> 00:21:27,131
حتى إذا كان  (ميتالو) ضعيف
لا يزال

413
00:21:27,133 --> 00:21:29,600
علينا ان نعرف اين اخذ
 (ليليان لوثر)

414
00:21:29,602 --> 00:21:31,836
علينا معرفة أين
نقل (لينا)، ونساعدها

415
00:21:31,838 --> 00:21:34,605
ما الذي يتطلب لتدركِ
بأن (لينا) مجرمة؟

416
00:21:34,607 --> 00:21:36,674
انها ليست الضحية لقد
"حصلت على "كريبتونيت

417
00:21:36,676 --> 00:21:39,410
لقد اطلق سراحها من السجن
لينا) ليست عضوة في كدموس)

418
00:21:40,279 --> 00:21:41,612
... انها ليست

419
00:21:44,784 --> 00:21:47,284
اوقفت عصابة بأسلحة فضائية

420
00:21:47,286 --> 00:21:49,753
(أنقذت حياة (اليكس
عندما حاول (كربون) قتلها

421
00:21:49,755 --> 00:21:53,224
 اطلقت النارعلى (كربون) ثم أمها
(مجنونة حولت (كربون) إلى (ميتالو

422
00:21:53,226 --> 00:21:54,825
بالتالي قد تكون تلك خطتها منذ البداية

423
00:21:55,928 --> 00:21:58,529
علينا أن نبدأ بمعاملة
لينا لوثر) كمعادية)

424
00:21:58,531 --> 00:22:00,231
هناك أدلة قاطعة ايضاً

425
00:22:02,435 --> 00:22:03,601
وين)؟)

426
00:22:04,704 --> 00:22:06,003
إذا كنت شاهد هذا الفيديو
أعلم أنك تجد شيئا

427
00:22:06,005 --> 00:22:07,571
فعلت انه نظيف

428
00:22:07,573 --> 00:22:10,207
اذا اعثر على شيء
يتبت برائتها

429
00:22:10,209 --> 00:22:13,544
كل ما رأيناه حتى الآن
يقول عكس ذلك تماما

430
00:22:16,415 --> 00:22:17,815
حسنا، انها صديقتي

431
00:22:18,618 --> 00:22:20,251
وأصدقها

432
00:22:25,258 --> 00:22:26,557
أنا صديقك

433
00:22:28,394 --> 00:22:31,228
وهذا هو السبب في انني لا أفهم لماذا
من الصعب عليك تصديقي

434
00:22:31,998 --> 00:22:33,831
(الناس لا يتذكرون ذلك، (كارا

435
00:22:33,833 --> 00:22:36,033
(لكن (كلارك) و(لكس لوثر
اعتادوا ان يكونوا أفضل أصدقاء

436
00:22:36,035 --> 00:22:37,167
لسنوات

437
00:22:37,169 --> 00:22:40,671
و(كلارك) امن بـ (لكس) لاطول وقت

438
00:22:41,477 --> 00:22:42,964
بغض النظر عن ما قال الناس

439
00:22:42,966 --> 00:22:45,470
بغض النظر عن ما راى بعينيه

440
00:22:46,579 --> 00:22:49,346
لا، كان (ليكس) صديقه

441
00:22:51,417 --> 00:22:52,883
لكن (كلارك) كان مخطئ
(لينا) ليست (ليكس)

442
00:22:52,885 --> 00:22:54,552
(لكنهم نشأوا في بيت واحد، (كارا

443
00:22:55,488 --> 00:22:57,421
أنا لا أفهم لماذا تواصلين دفاعك عنها

444
00:22:57,423 --> 00:22:59,823
ولديك الكثير من الثقة فيها
ولكن لا تثقين في، كالحارس

445
00:22:59,825 --> 00:23:01,325
هذا يختلف تماما

446
00:23:01,327 --> 00:23:02,793
أحاول لحمايتك

447
00:23:02,795 --> 00:23:05,062
لست بحاجة إلى حمايتك

448
00:23:08,134 --> 00:23:09,567
أحتاج لثقتك

449
00:23:10,236 --> 00:23:11,769
لديك ثقتي

450
00:23:13,205 --> 00:23:15,506
أنا لا افهم لماذا من الصعب
جدا لي للحصول على ثقتك

451
00:23:43,336 --> 00:23:44,902
كان ذلك جيدا

452
00:23:44,904 --> 00:23:47,404
أهناك تقنية لذلك أو ذلك انتِ فقط

453
00:23:47,406 --> 00:23:49,640
أعطتيها ركلة سريعة بافضل المهارات؟

454
00:23:50,643 --> 00:23:52,009
لأنه إذا كان هناك تقنيه
 أريد أن أعرف ذلك

455
00:23:52,845 --> 00:23:55,512
لقد قمت بتفويت التدريب معك

456
00:23:56,248 --> 00:23:57,648
... نعم، لقد كنت فقط
مشغولة

457
00:23:57,650 --> 00:23:58,983
فهمت

458
00:23:58,985 --> 00:24:00,217
بمطاردة الأشرار

459
00:24:01,287 --> 00:24:03,120
(ومع ما يجري مع (لينا
... أنا واثق من انها

460
00:24:03,723 --> 00:24:05,122
أنا واثق من أنكِ مشغوله للغاية

461
00:24:06,092 --> 00:24:07,858
هل انت على وشك ان تخبرني
بان لا اثق فيها؟

462
00:24:07,860 --> 00:24:09,760
تثقين في الكثير من
الناس , والبعض الآخر لا

463
00:24:09,762 --> 00:24:11,161
هل تحدثت مع (جيمس)؟

464
00:24:12,131 --> 00:24:15,332
لا، في الوقع أنا أتحدث عن نفسي

465
00:24:16,335 --> 00:24:17,935
كما تعلمين، ثقتك بي
تعني الكثير

466
00:24:20,306 --> 00:24:23,374
انت محق كنت عديمة الاحساس

467
00:24:24,010 --> 00:24:25,242
 وبعيده جداً

468
00:24:25,244 --> 00:24:26,910
وأود أن أعتذر عن ذلك

469
00:24:26,912 --> 00:24:30,881
مهلا، أنا سعيد فقط لمعرفه أنه ليس
علي التكيف مع المناخ البارد الأرض

470
00:24:30,883 --> 00:24:33,384
كنت غاضبة عليك، لأنني
(اعتقدت انك كنت تواعد (ايف

471
00:24:39,392 --> 00:24:42,426
"كنت " كما في الفعل الماضي

472
00:24:42,428 --> 00:24:46,263
صحيح؟ كما هو الحال بانها اخبرتكِ بأن
المواعده لم تكن جيدة

473
00:24:46,265 --> 00:24:48,098
أشارت إلى ذلك

474
00:24:48,100 --> 00:24:49,266
نعم

475
00:24:52,738 --> 00:24:56,607
أتعرفين، لست راقياً على
بالإشارات الاجتماعية البشرية

476
00:24:56,609 --> 00:24:59,510
ولكن لماذا كنت غاضبة
اذا كنت اواعد (ايف)؟

477
00:25:00,046 --> 00:25:01,078
انا لست غاضبة

478
00:25:01,080 --> 00:25:03,047
لقد قلت ذلك حرفيا كنت غاضبة

479
00:25:03,049 --> 00:25:03,749
لا

480
00:25:03,751 --> 00:25:05,849
كان ذلك منذ ثانيتين وفلتِ
" انا غاضبة بخصوص "

481
00:25:05,851 --> 00:25:07,985
نعم، لقد تفاجئت

482
00:25:07,987 --> 00:25:09,887
لا غضب، تفاجئت
...  تفاجئت بانك

483
00:25:10,623 --> 00:25:13,791
،بانك تواعد شخصاً اخر

484
00:25:13,793 --> 00:25:16,627
عندما كنت جاداً بخصوصي
لأنني اعني

485
00:25:16,629 --> 00:25:18,328
كيف يمكنك أن تكون
جاد إذا فعلت هذا؟

486
00:25:18,330 --> 00:25:21,999
.... انكِ لست معجبة بي لماذا انت
 لماذا تهتمين؟

487
00:25:25,171 --> 00:25:27,538
ساذهب للتحقق ولمعرفة
(ما إذا  وجدوا (لينا

488
00:25:40,186 --> 00:25:42,386
انت بخير؟
لا تفعلي

489
00:25:42,388 --> 00:25:45,823
لا تزالين غاضبة لاني جعلت
ماتليو) يقوم بتحريرك من السجن؟)

490
00:25:45,825 --> 00:25:47,257
جعلتني أبدو كمذنبة
رغم انني لست كذلك

491
00:25:47,259 --> 00:25:49,727
حتى اذا اكتشفوا الحقيقة بخصوصك

492
00:25:50,463 --> 00:25:52,129
لا يمكن لأحد تغيير عقولهم

493
00:25:54,200 --> 00:25:57,167
الراي العام يريد تصديق
القصص الذين يتوقعونها بخصوصنا

494
00:25:57,903 --> 00:25:59,636
أن عائلة (لوثر) اشرار

495
00:26:00,873 --> 00:26:02,673
لن نحصل على فرصة ثانية

496
00:26:03,843 --> 00:26:05,342
انظري ماذا فعلوا بي

497
00:26:06,078 --> 00:26:07,511
جردوني من رخصتي الطبية

498
00:26:07,513 --> 00:26:09,146
دون حتى جلسة استماع

499
00:26:09,882 --> 00:26:11,448
(أو ما هو أسوأ، ما فعلوه  بـ (ليكس

500
00:26:12,885 --> 00:26:15,753
كان يمكن ان يصلح
هذا الكوكب للأجيال

501
00:26:17,056 --> 00:26:20,958
لكن (الرجل الخارق) قام بتحريف ما كان يفعله
جميعهم انقلبوا عليه

502
00:26:21,393 --> 00:26:22,893
جعلوا (ليكس) مجنون

503
00:26:24,096 --> 00:26:25,262
بالضبط

504
00:26:26,265 --> 00:26:28,632
وإذا كانوا اخذوا
ألمع عقل على الأرض

505
00:26:28,634 --> 00:26:31,201
ودفعوا به للجنون لمدافعته عن نفسه

506
00:26:31,971 --> 00:26:32,970
تخيلي ما يمكنهم القيام به للك

507
00:26:33,672 --> 00:26:35,405
اوقف الفان ساعود

508
00:26:35,407 --> 00:26:36,874
لماذا؟

509
00:26:37,610 --> 00:26:39,409
(ليس لديك حياة بعد الآن، (لينا

510
00:26:40,079 --> 00:26:41,812
ليس لديك احد ليدعمك

511
00:26:42,715 --> 00:26:45,015
أنت مذنبة تماما مثلي

512
00:26:45,751 --> 00:26:48,085
انت هاربة، تماما مثلي

513
00:26:51,657 --> 00:26:52,990
(انضمي لـ (كادموس

514
00:26:54,260 --> 00:26:57,227
ومعا يمكننا أن نفعل كل
الأشياء العظيمة التي حلمت بها

515
00:26:58,697 --> 00:27:01,498
ومع عدم وجود رجال (لوثر) لتفريق بيننا

516
00:27:03,402 --> 00:27:05,903
يمكنني ان اكون والدتك
التي طالما حلمت بها

517
00:27:08,040 --> 00:27:09,606
لأنني أحبك

518
00:27:11,977 --> 00:27:13,710
اسمحي لي أن أثبت ذلك الآن

519
00:28:04,083 --> 00:28:05,349
ما هذا المكان؟

520
00:28:06,018 --> 00:28:07,718
(احد منشآت (ليكس

521
00:28:07,720 --> 00:28:10,554
جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاق
جزءا لا يتجزأ من قمة هذا الجبل

522
00:28:10,556 --> 00:28:13,657
يراقب الفضاء الخارجي
لاشارة عن حياة ذكية

523
00:28:14,226 --> 00:28:15,225
للتحذير من الغزو الفضائي؟

524
00:28:15,227 --> 00:28:16,293
اصبت

525
00:28:16,295 --> 00:28:17,461
حتى نعرف اذا كان سياتي المزيد منهم

526
00:28:18,331 --> 00:28:19,596
مما يجعلني سعيهد بانني انضميت لهذه القضية

527
00:28:19,598 --> 00:28:22,566
هناك ما يكفي هنا لتقوينا لفترة
طويلة إذا كنا في حاجة إليه

528
00:28:23,135 --> 00:28:24,001
ولكن لا أظن أننا  سنحتاجه

529
00:28:24,303 --> 00:28:25,302
لما لا؟

530
00:28:26,072 --> 00:28:27,471
لاننا هاربين، ولا يمكننا ألعودة

531
00:28:27,473 --> 00:28:28,772
ليس بعد

532
00:28:30,076 --> 00:28:31,976
ولكن أخيك لم يبقي فقط
حصص لأوقات الطوارئ

533
00:28:31,978 --> 00:28:33,610
لديه ترسانة كبرى

534
00:28:35,081 --> 00:28:38,248
خزائن حول العالم محملة بجميع
الأشياء التي جمعها للمرحلة

535
00:28:38,250 --> 00:28:41,218
التي يلاعب فيها (الرجل الخارق) ويهزمة
مرة واحدة وإلى الأبد

536
00:28:42,054 --> 00:28:45,990
واحدة من تلك الأقبية انه هنا

537
00:28:45,992 --> 00:28:47,791
على استعداد للحصول على اذن

538
00:28:47,793 --> 00:28:49,093
كل ما نحتاجه

539
00:28:49,662 --> 00:28:50,828
 لفتحه

540
00:28:52,031 --> 00:28:53,197
ذلك هو قفل البيومترية

541
00:28:53,899 --> 00:28:55,199
(وهو يقوم بمسح الحمض النووي لـ (لوثر

542
00:28:56,268 --> 00:28:57,668
اخبريني انه ليس لديك القليل
من (ليكس)  مجمد في مكان ما

543
00:28:57,670 --> 00:28:59,169
(أنا لم أقول الحمض النووي لـ (ليكس

544
00:28:59,171 --> 00:29:00,604
(قلت (لوثر

545
00:29:00,606 --> 00:29:01,905
أي فرد من عائلة (لوثر) يمكنه فتحه

546
00:29:02,942 --> 00:29:05,509
وأنتِ يا ابنتي، جزء
من تلك الشجرة العائلية

547
00:29:06,746 --> 00:29:09,146
اذا لم ترسلي الأبله الأخضر
 لينقذني من السجن

548
00:29:09,148 --> 00:29:10,414
لأنك أحببتني

549
00:29:11,117 --> 00:29:13,017
او لأنك أردت أن تساعديني

550
00:29:14,353 --> 00:29:16,920
فعلت ذلك لأنني الوحيده
التي يمكنها فتح هذا القبو لك

551
00:29:18,557 --> 00:29:21,058
وان كان هذا صحيحا انني بحاجة لحمضك النووي

552
00:29:21,060 --> 00:29:23,060
 لا ينفي الامر الآخر

553
00:29:23,796 --> 00:29:25,029
لازلت احبك

554
00:29:25,898 --> 00:29:27,031
ما زلت أريد أن أساعدك

555
00:29:28,267 --> 00:29:29,867
أعدك أنه لن يؤذي

556
00:29:30,836 --> 00:29:31,568
الشخص الوحيد الذي
تريدين  مساعدته هو نفسك

557
00:29:32,304 --> 00:29:33,370
أرغب بأن أجرب حظي
بطريقتي

558
00:29:34,407 --> 00:29:36,240
أعتقد أن عليك أن
تستمعي إلى والدتك

559
00:29:36,709 --> 00:29:37,708
انت تؤلمني

560
00:29:37,710 --> 00:29:39,443
(انه لا يريد ذلك، (لينا

561
00:29:40,780 --> 00:29:42,546
ضعي يدك على اللوحة، ويمكننا أن نبدأ
جميعا بمساعدة بعضنا البعض

562
00:29:43,649 --> 00:29:44,748
أعدك

563
00:29:44,750 --> 00:29:45,883
لا

564
00:29:47,053 --> 00:29:48,452
أحاول أن اكون لطيف

565
00:30:01,467 --> 00:30:02,533
ترين؟

566
00:30:02,535 --> 00:30:03,901
لم يكن هذا سيئا ، اليس كذلك؟

567
00:30:12,111 --> 00:30:15,612
كما تعلمين، الجلوس بالخلف
 لا يساعد

568
00:30:15,614 --> 00:30:16,680
معذرة

569
00:30:16,682 --> 00:30:18,382
ولكن هل وجدت أي شيء حتى الآن؟

570
00:30:18,384 --> 00:30:20,250
أعدك بأنني سوف أخبرك

571
00:30:20,252 --> 00:30:22,719
الم تسمعي من قبل هذه
"عبارة: "القدر المراقب

572
00:30:22,721 --> 00:30:25,089
مهلا، انتظري ثانية
 قد اكون لاحظت تصاعد

573
00:30:25,091 --> 00:30:26,190
ما الامر؟

574
00:30:26,192 --> 00:30:30,160
حسنا، اخترقت الدوائر التلفزيونية
المغلقة للحصول على نسخة

575
00:30:30,162 --> 00:30:33,430
لقطات الفيديو الخام
لـ (لينا) عندما أخذت كريبتونيت

576
00:30:33,432 --> 00:30:35,499
ولكن! يبدو أن
أحدا دخل بالفعل

577
00:30:35,501 --> 00:30:37,334
لهذا النظام قبل بضعة أيام

578
00:30:37,336 --> 00:30:39,503
أعرف هذا الرمز

579
00:30:39,505 --> 00:30:42,973
هذا نفس رمز الذي استخدامه
هانك هينشو) الحقيقي)

580
00:30:42,975 --> 00:30:45,943
في اليوم الذي اقتحم
الشركة لاخذ النظائر

581
00:30:47,313 --> 00:30:50,614
حسنا، حسنا، إذا تم إتلاف الفيديو
... عن طريق توقيع هينشو الالي، و

582
00:30:50,616 --> 00:30:54,084
بعد ذلك يمكنني أن أعكس هذا التوقيع

583
00:30:54,086 --> 00:30:55,519
وفك تشفيره

584
00:30:55,521 --> 00:30:59,456
وفصل ملف الفيديو
الخام عن تالف

585
00:30:59,458 --> 00:31:01,458
... و

586
00:31:02,895 --> 00:31:04,728
ها
لينا) لم تفعل ذلك)

587
00:31:06,232 --> 00:31:07,531
كنت محقة؟

588
00:31:08,467 --> 00:31:09,833
أعني، كنت محقة
 نعم

589
00:31:09,835 --> 00:31:11,368
كنت محقة

590
00:31:11,370 --> 00:31:13,337
بصمة "كريبتونيت" تم كشفها

591
00:31:14,907 --> 00:31:15,956
ما هذا؟

592
00:31:15,958 --> 00:31:19,343
جون) جعلني أمسح لبصمة)
(كريبتونيت، حتى يمكن أن نجد (ماتليو

593
00:31:20,079 --> 00:31:21,445
هل وجدته، عميل (شوت)؟

594
00:31:21,447 --> 00:31:24,081
"نعم! 50 ميلا إلى الشمال من جبل "ويتني

595
00:31:24,083 --> 00:31:26,383
ماذا؟ انتظر هذا غريب لان

596
00:31:26,385 --> 00:31:29,853
إما شيئا خاطئ مع
الإشارة، أو المصدر ليس نقي

597
00:31:30,990 --> 00:31:32,556
بصمة الإشعاع المؤين تم كسرها

598
00:31:32,558 --> 00:31:33,857
بمعدل هائل

599
00:31:34,860 --> 00:31:35,993
كريبتونيت) هو عادة أكثر)
استقرارا من العناصر

600
00:31:35,995 --> 00:31:38,128
حسنا، قال (جيمس) بدا
كريبتونيت (ماتليو) وكانه اغلق

601
00:31:38,130 --> 00:31:39,263
يمكن أن يكون اصطناعي

602
00:31:39,265 --> 00:31:40,597
هذا يوضح كيف حصلوا عليه في المقام الاول

603
00:31:40,599 --> 00:31:41,665
(وليس الذي مع (كلارك

604
00:31:41,667 --> 00:31:43,133
مهلا إذا كانت هذه الأرقام صحيحة

605
00:31:43,135 --> 00:31:44,902
 أنه ليس فقط غير مستقر

606
00:31:44,904 --> 00:31:46,303
انه سينفجر

607
00:31:46,305 --> 00:31:47,905
ينفجر؟
 مثل، قنبلة النووية

608
00:31:47,907 --> 00:31:49,640
(هل انتهيت من ترميم السترة المضادة (كريبتونيت

609
00:31:49,642 --> 00:31:51,675
ارتدها "الفتاة الخارقة"  في المرة
الأخيرة في مواجتها مع (ماتليو)؟

610
00:31:51,677 --> 00:31:53,610
.. انها مقطعة، لا بد لي من إعادة بناء
لا، ليس هناك وقت

611
00:31:53,612 --> 00:31:55,779
يجب أن أذهب الآن، أو (لينا) ستصبح ميته

612
00:32:01,532 --> 00:32:03,826
كارا)، طبقاً لمعدل التحلل الإشعاعي)

613
00:32:03,828 --> 00:32:05,761
انه أسرع مما كنا نظن
ما مدة سرعته

614
00:32:05,763 --> 00:32:08,998
دقائق أعني،قصير
انه ياخذ في التناقص

615
00:32:09,000 --> 00:32:10,766
كارا)، عليكِ البدء في العودة)

616
00:32:10,768 --> 00:32:11,867
عندما ينفجر كريبتونيت

617
00:32:11,869 --> 00:32:13,335
سوف يرسل سحابة مشعة

618
00:32:13,337 --> 00:32:14,536
بالغاز كريبتونيت

619
00:32:14,538 --> 00:32:16,739
إذا كنت في أي مكان بالقرب
منه، إنه سيقتلك

620
00:32:16,741 --> 00:32:19,408
ساتكاد بان لا اكون هناك عندما ينفجر

621
00:32:25,616 --> 00:32:27,049
حسنا،  يجب أن يجعلك هذا تشعرين بالأمان

622
00:32:29,553 --> 00:32:32,321
بدله حربية الخاصة بـ (ليكس)، والفأس الذري

623
00:32:32,857 --> 00:32:34,123
الرحمة السوداء

624
00:32:35,192 --> 00:32:37,693
كل ما نحتاجه لتخليص هذا
"الكوكب اهل "كربتون

625
00:32:37,695 --> 00:32:40,129
وكل الفضائيين الآخرين
مرة واحدة وإلى الأبد

626
00:32:40,631 --> 00:32:41,930
(أنت أسوأ من (ليكس

627
00:32:43,000 --> 00:32:45,634
أعدك، باني ساكون على
الجانب الصحيح من التاريخ

628
00:32:46,704 --> 00:32:48,570
ربما بعد ذلك سوف تصدقين
أني كُنت أبحث عن

629
00:32:48,572 --> 00:32:50,639
مصلحتك،في النهاية

630
00:32:52,410 --> 00:32:55,344
سواء رغبت ام لا ساظل دائما والدتك

631
00:33:01,018 --> 00:33:03,085
ابني الجميل

632
00:33:05,122 --> 00:33:06,388
.... لم يكن لدي اي فكرة

633
00:33:07,358 --> 00:33:08,791
لقد انتهيت

634
00:33:12,363 --> 00:33:14,096
الفتاة الخارقة) ، لا أستطيع أن أصدق أنك هنا)

635
00:33:14,098 --> 00:33:15,397
كارا دانفرس) تؤمن بك)

636
00:33:15,399 --> 00:33:17,399
الفتاة الخارقة) ، في الوقت المناسب)

637
00:33:17,401 --> 00:33:19,701
لقد كنت أتساءل إذا كان هذا سيعمل

638
00:33:23,741 --> 00:33:24,907
الفتاة خارقة)؟)

639
00:33:26,744 --> 00:33:28,277
حسنا، هذا كان سهلاً

640
00:33:29,046 --> 00:33:29,978
 تريدين أن تجربي المزيد من هذه الألعاب؟

641
00:33:29,980 --> 00:33:31,346
لا تؤذيها

642
00:33:31,348 --> 00:33:34,149
آسفه، ستدفع ثمن ما
 ما فعله قريبها لأخيك

643
00:33:38,222 --> 00:33:40,022
الفتاة الخارقة) احبوسها في القبو)

644
00:33:40,024 --> 00:33:41,423
الفتاة الخارقة) ، إذا كنت)
ما زلت تسطيعين سماعي

645
00:33:41,425 --> 00:33:44,893
 قلب (ميتالو) الكاربوتيني
معدل تسوس يرتفع

646
00:33:45,696 --> 00:33:46,929
قلب (ميتالو) سوف ينفجر

647
00:33:47,965 --> 00:33:49,364
انتم جميعا عليكم الرحيل

648
00:33:49,366 --> 00:33:51,967
عليكِ ان تخرجي
كريبتونيت منه

649
00:33:51,969 --> 00:33:53,302
انت تكذبين

650
00:33:53,304 --> 00:33:54,436
لست اكذب

651
00:33:56,607 --> 00:33:57,806
سيموت

652
00:33:57,808 --> 00:33:59,741
الشخص الوحيد الذي على وشك أن
 يموت هو أنت

653
00:34:04,515 --> 00:34:08,717
استمعي لي، كلما استخدم (ميتالو) المزيد من كريبتونيت
الاصطناعي،  كان أسرع في التحلل

654
00:34:09,220 --> 00:34:10,619
اخرجي من هناك! الآن

655
00:34:19,263 --> 00:34:20,662
 وقت المغادرة

656
00:34:31,142 --> 00:34:33,041
كارا)، الكريبتونيت انه تقريبا سينفجر)

657
00:34:40,951 --> 00:34:44,086
ميتالو)، هذا الألم في صدرك)

658
00:34:44,788 --> 00:34:46,855
اقضي عليه واسمح لي بأن أساعدك

659
00:34:47,258 --> 00:34:48,090
انت تكذبين

660
00:34:49,593 --> 00:34:50,759
ايها المريخي

661
00:34:54,231 --> 00:34:55,697
احضري (لينا)، ودعينا نذهب

662
00:35:01,739 --> 00:35:02,804
كارا)، من فضلك)

663
00:35:02,806 --> 00:35:04,573
الفتاة الخارقة) ، اخرجي الآن)

664
00:35:08,946 --> 00:35:10,145
(كارا)

665
00:35:13,517 --> 00:35:15,083
(كارا)
(كارا)

666
00:35:33,806 --> 00:35:36,306
أنا لست الشخص الذي يشمت عادة

667
00:35:36,309 --> 00:35:38,743
.. أو أقول: "لقد قلت لك ذلك" ولكن

668
00:35:39,103 --> 00:35:41,852
لا يبدو وكأنني الشخص
المنحاز بالتاكيد

669
00:35:43,316 --> 00:35:44,849
أمس انها مذنبة

670
00:35:45,056 --> 00:35:47,314
اليوم ليست مذنبه

671
00:35:47,954 --> 00:35:50,355
(أنه ليس تحيز بالتأكيد، (دانفرس

672
00:35:50,927 --> 00:35:52,494
انها فقط لعبة الأخبار

673
00:35:54,327 --> 00:35:57,662
وبما ان لديك الوقت الكافي لمشاهدة التلفاز

674
00:35:58,965 --> 00:36:01,299
ماذا عن الخروج لهناك والحصول على
مقابلة حصرية مع (لينا لوثر)؟

675
00:36:01,668 --> 00:36:02,867
في هذه الاثناء

676
00:36:03,803 --> 00:36:05,403
محاولة حصرية لتوضيح الحقيقة

677
00:36:16,549 --> 00:36:17,582
مرحبا

678
00:36:17,584 --> 00:36:20,985
أي شيء بخصوص (ليليان لوثر)؟

679
00:36:21,721 --> 00:36:23,187
الأقمار الصناعية من الجبل

680
00:36:23,189 --> 00:36:25,523
تظهر طائرة هليكوبتر
قبل الانفجار

681
00:36:26,326 --> 00:36:28,893
ولكن،لا أثر لهم بعد ذلك؟

682
00:36:29,929 --> 00:36:31,596
 ليليان) و(هينشو) هربوا)

683
00:36:31,931 --> 00:36:33,097
نعم

684
00:36:34,267 --> 00:36:35,400
كنتِ محقة

685
00:36:35,869 --> 00:36:36,901
(بخصوص (لينا لوثر

686
00:36:38,271 --> 00:36:39,404
وكنت مخطئ

687
00:36:40,940 --> 00:36:42,106
انا اسف

688
00:36:44,511 --> 00:36:46,244
كنت فقط تحاول حمايتي

689
00:36:46,246 --> 00:36:47,645
نعم

690
00:36:47,647 --> 00:36:49,747
مثلك دائما وانت تحاولين حمايتي

691
00:36:50,717 --> 00:36:53,251
أيمكننا أن نتوقف فقط عن محاولة
حماية بعضنا البعض

692
00:36:53,253 --> 00:36:54,485
ونعود إلى كوننا أصدقاء؟

693
00:36:54,487 --> 00:36:56,621
لأن أفتقد حقا أن يكون لدي أصدقاء

694
00:36:57,123 --> 00:36:58,256
أنا أيضًا

695
00:37:01,361 --> 00:37:02,994
 لم يكن لدي لعبة مسائية منذ فتره

696
00:37:02,996 --> 00:37:04,395
لعبة مسائية تبدو عظيمة

697
00:37:04,397 --> 00:37:05,863
هل يوما ما سوف تدعيني افوز؟

698
00:37:05,865 --> 00:37:07,465
مستحيل
انه يتعلق بالحقيقة

699
00:37:09,803 --> 00:37:11,035
اتفقنا

700
00:37:25,652 --> 00:37:26,884
 مقالٌ جيد

701
00:37:27,754 --> 00:37:29,387
أنت تجامليني
كتبت الحقيقة فقط

702
00:37:31,858 --> 00:37:36,861
تعلمت ان اظل ابحث حتى عندما
 تشير كل الأدلة لاتجاه واحد

703
00:37:37,530 --> 00:37:38,696
هناك دائما جانب آخر

704
00:37:38,698 --> 00:37:39,831
حتى عندما يكون من الصعب العثور عليه

705
00:37:39,833 --> 00:37:41,666
خصوصا عندما يكون من الصعب العثور عليه

706
00:37:43,937 --> 00:37:47,472
اذا، مكتبي مليء بالزهور

707
00:37:47,941 --> 00:37:49,106
حقا؟
 نعم

708
00:37:51,511 --> 00:37:52,810
لم يكن عليك فعل ذلك

709
00:37:52,812 --> 00:37:54,412
نعم، كان علي هذا

710
00:37:55,448 --> 00:37:58,115
(اخبرتني (الفتاة الخارقة
انك من ارسلها

711
00:37:59,319 --> 00:38:00,618
لا أعرف كيف أشكرك

712
00:38:01,387 --> 00:38:03,120
حسنا، هذا فائدة الاصدقاء

713
00:38:04,491 --> 00:38:07,425
لم أحظى باصدقاء مثلك من قبل

714
00:38:08,495 --> 00:38:09,894
،لتفكري في الأمر
لم احظى بعائلة مثلك

715
00:38:12,799 --> 00:38:14,966
لم يدعمني احد من قبل بهذا الشكل

716
00:38:14,968 --> 00:38:18,603
حسنا، الآن لديك شخص
دائما سوف يدعمك

717
00:38:20,874 --> 00:38:22,640
حسنا، (الفتاة الخارقة) ربما تكون أنقذتني

718
00:38:23,409 --> 00:38:26,010
ولكن، (كارا دانفرس) أنتِ بطلتي

719
00:38:31,584 --> 00:38:33,117
أشكرك
انا في الخدمة

720
00:38:34,153 --> 00:38:35,620
الى اللقاء
الى اللقاء

721
00:38:54,440 --> 00:38:55,740
كش ملك

722
00:39:00,280 --> 00:39:01,746
مات الملك

723
00:39:03,283 --> 00:39:05,283
أنا حقا أحب هذه اللعبة

724
00:39:05,285 --> 00:39:07,652
ربما انتِ من عائلة (لوثر) في النهاية

725
00:39:23,903 --> 00:39:25,403
مرحباً
شكراً على حضورك

726
00:39:25,405 --> 00:39:29,307
لقد تفاجئت باتصالك بعد جرحك

727
00:39:29,309 --> 00:39:32,710
نعم، كنت اود الاعتذار عن ذلك

728
00:39:32,712 --> 00:39:34,979
لأنني يجب أن أجيب على سؤالك

729
00:39:35,381 --> 00:39:36,480
نعم، يمكن أن

730
00:39:36,482 --> 00:39:37,682
يُمكن أن, يجب ان , سيكون

731
00:39:38,618 --> 00:39:41,218
انه .... ذلك الشيء
الذي سمعته في البار

732
00:39:41,220 --> 00:39:42,253
... ليس كذلك

733
00:39:42,255 --> 00:39:45,690
نعم، ولكن لا أريد أن
أفعل ذلك بعد الآن

734
00:39:46,492 --> 00:39:47,692
معك

735
00:39:51,030 --> 00:39:52,496
... كما ترى

736
00:39:56,903 --> 00:39:59,303
استطيع ان اكون قوية

737
00:40:00,373 --> 00:40:02,707
واقف في ميداني
عندما اكون احمي شخص اخر

738
00:40:04,210 --> 00:40:06,010
ولكن عندما يكون هذا شخص
هو انا

739
00:40:06,946 --> 00:40:08,245
انه أصعب بكثير

740
00:40:09,115 --> 00:40:12,450
لاني لا أحب أن أكون ضعيفة

741
00:40:18,658 --> 00:40:20,224
نحن مختلفون حقا

742
00:40:20,827 --> 00:40:22,026
نعم

743
00:40:22,495 --> 00:40:24,528
أنا، المتعة الفائقة

744
00:40:24,530 --> 00:40:26,163
انت انتقاديه بشكل مفرط

745
00:40:26,165 --> 00:40:29,200
أشبه، أنت متكبر يا صديق، اخي

746
00:40:29,202 --> 00:40:31,369
وأنا تجسيد للطريقة الأمريكية

747
00:40:32,071 --> 00:40:33,904
أنا آسف، انني متغطرس؟

748
00:40:33,906 --> 00:40:35,139
هذا ليس المقصد

749
00:40:38,711 --> 00:40:39,844
... انه فقط

750
00:40:41,247 --> 00:40:45,049
العام الماضي أعتقد أنه يمكنني أن
أمتلك كل شيء، وبعد ذلك فكرت انني لا استطيع

751
00:40:45,785 --> 00:40:46,951
ثم اضطررت الى اختيار

752
00:40:49,622 --> 00:40:52,757
(وقد اخترت أن أكون (الفتاة الخارقة
على ان أحظى بعلاقة

753
00:40:56,329 --> 00:40:58,896
وبعد ذلك، ظهرت أنت

754
00:41:03,236 --> 00:41:06,370
... وظننت أنك

755
00:41:07,507 --> 00:41:09,874
أرعن وأناني

756
00:41:11,277 --> 00:41:13,010
وظللت أحذفك

757
00:41:14,814 --> 00:41:16,714
وتظل تثبتي لي انني على خطأ

758
00:41:19,786 --> 00:41:21,585
...  وجعلني ذلك أفكر

759
00:41:24,724 --> 00:41:26,524
 رُبَّمَا يُمْكِنُني أَمتلاك
كل الامور الذي اريدها

760
00:41:32,999 --> 00:41:34,198
مرحبا

761
00:41:34,734 --> 00:41:35,933
مرحبا

762
00:41:48,381 --> 00:41:49,714
!حبيبتي

763
00:41:50,249 --> 00:41:51,649
من أنت بحق الجحيم؟

764
00:41:51,651 --> 00:41:53,551
(اسمي هو السيد (مكسيزبتلك

765
00:41:55,455 --> 00:41:57,321
كارا زور إيل)، أنا أحبك)

766
00:41:58,783 --> 00:42:01,127
الى اللقاء في الحلقة  13

