﻿1
00:00:00,466 --> 00:01:02,649
‫<font color="#ffff00">سابقا في</font>  :
‫<font color="#ff0000"> مكتب الأساطير</font>

2
00:01:02,673 --> 00:01:11,282
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة
<font color=#FF8080> صمادي سيف الدين</font>

3
00:01:11,467 --> 00:01:17,095
{\an5}<font color="#ffff00">إن الشخصيات و الأوضاع التي في هذه السلسلة هي وهمية بحتة
و أي تشابه بالأشخاص أو الأوضاع القائمة
فإن هذا محض صدفة</font>

4
00:01:17,119 --> 00:01:21,200
<font color="#ff0000">‫مكتب الأساطير</font>
<font color="#ffff00">‫الموسم الثــاني (2) الحلقة الثانية (2)</font>

5
00:01:22,407 --> 00:01:26,031
{\an5}<font color="#ff0000">دمشق - سوريا</font>

6
00:01:26,055 --> 00:01:28,055
{\an3}<font color="#c0c0c0">جانفي 2011</font>

7
00:01:28,079 --> 00:01:38,218
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة
<font color=#FF8080> صمادي سيف الدين</font>

8
00:01:47,946 --> 00:01:49,345
أنت مشترك هنا

9
00:01:50,346 --> 00:01:51,620
ليس اكثر منك

10
00:01:53,866 --> 00:01:58,781
كنت أتساءل عما إذا كنت ستأتي
بعد ماقلته في حق هذا المكان

11
00:01:59,666 --> 00:02:01,224
ما هي الكلمة التي استخدمتها ؟

12
00:02:01,386 --> 00:02:02,580
حفلة راقصة

13
00:02:05,306 --> 00:02:07,103
انه مصطلح قديم الطراز

14
00:02:07,786 --> 00:02:09,424
مصطلح قديمة الطراز
هو مصطلح قديمة الطراز

15
00:02:13,706 --> 00:02:15,185
كيف تقول "حفلة راقصة" باللغة العربية؟

16
00:02:17,306 --> 00:02:19,945
لو قلت لك فإن كل من يستمع سيصدم

17
00:02:21,226 --> 00:02:22,454
كل من يستمع

18
00:02:23,306 --> 00:02:25,581
كما تعلم كل السفارات تتنصت

19
00:02:27,466 --> 00:02:28,501
وهل يتم تصورنا أيضا ؟

20
00:02:29,106 --> 00:02:30,459
لا لا أظن ذلك

21
00:02:58,626 --> 00:03:00,662
يجب أن نستمر في الحديث

22
00:03:01,106 --> 00:03:03,461
و إلا، فإن الناس سيجدون الأمر غريبا

23
00:03:05,506 --> 00:03:06,825
لقد نفذت مني الكلمات

24
00:03:09,426 --> 00:03:10,541
و أنا أيضًا

25
00:03:14,946 --> 00:03:17,460
علي الارجع زوجي الان يتسائل عن مكان وجودي

26
00:03:41,906 --> 00:03:42,975
أبي

27
00:03:44,666 --> 00:03:46,179
طبيب ترك رسالة

28
00:03:50,226 --> 00:03:51,500
أأنت مريض

29
00:03:53,426 --> 00:03:54,302
لا

30
00:03:54,786 --> 00:03:56,344
 أنت لن تخبرني علي أي حال

31
00:04:07,226 --> 00:04:10,263
تعال هذا الصباح إذا كنت تريد
لدي موعد ملغي

32
00:04:34,626 --> 00:04:37,094
بعدما أصابك القلق إتصلت بي

33
00:04:37,706 --> 00:04:39,537
أم انك أتيت في حالة قلق

34
00:04:39,706 --> 00:04:42,345
سأعطيتك حبوب يخففون عليك القلق
قبل الموعد القادم

35
00:04:42,506 --> 00:04:43,700
ماذا يجري ؟

36
00:04:44,306 --> 00:04:47,935
تم مناقشة اقتراحك علي أعلى مستوي

37
00:04:48,866 --> 00:04:50,743
في الواقع، فإنه يهمنا

38
00:04:50,906 --> 00:04:51,975
كثيرا

39
00:04:52,866 --> 00:04:53,821
و بالتالي

40
00:04:53,986 --> 00:05:00,338
الوزارة الخارجية ستكون علي إستعداد للسماح بالتفاوض
علي إطلاق سراح (نادية المنصور) مع المخابرات السورية

41
00:05:01,106 --> 00:05:01,902
ستكون علي إستعداد

42
00:05:02,066 --> 00:05:04,978
شريطة أن تتمكن من تجنيد هذا الشاب

43
00:05:09,546 --> 00:05:10,456
حسنا

44
00:05:12,786 --> 00:05:14,060
أعطني وصفتي الطبية

45
00:05:19,778 --> 00:05:24,266
<font color="#ff0000">{\an5}طهران - إيران</font>

46
00:05:29,986 --> 00:05:31,578
<font color="#ffff00">انظروا هنا و هنا</font>

47
00:05:31,866 --> 00:05:36,894
<font color="#ffff00">تم قياسها في عام 1995 باستخدام التقنيات القديمة</font>

48
00:05:37,546 --> 00:05:41,425
<font color="#ffff00">قبل وجود نظام تحديد المواقع
لمزامنة المحطات</font>

49
00:05:44,426 --> 00:05:45,302
<font color="#ffff00">(مارينا)</font>

50
00:05:52,386 --> 00:05:54,695
<font color="#ffff00">‫- ماذا يفعل هنا ؟
‫- لا أعرف</font>

51
00:05:54,866 --> 00:05:56,345
<font color="#ffff00">إذهب , سألحق بك</font>

52
00:05:57,586 --> 00:05:59,895
<font color="#ffff00">لن أتركك لوحدك معه</font>

53
00:06:00,746 --> 00:06:02,782
<font color="#ffff00">كوني حذرة. سيحاول الضغط عليك</font>

54
00:06:02,946 --> 00:06:04,618
<font color="#ffff00">(لا تقلق، يا (حسن</font>

55
00:06:12,826 --> 00:06:14,418
أنتما تأتيان معا للعمل

56
00:06:16,386 --> 00:06:17,899
نعم، لدينا اجتماع

57
00:06:18,066 --> 00:06:19,101
<font color="#ffff00">(شابور)</font>

58
00:06:19,746 --> 00:06:20,940
<font color="#ffff00">ليس في الشارع</font>

59
00:06:21,106 --> 00:06:22,095
<font color="#ffff00">لا بأس</font>

60
00:06:25,586 --> 00:06:28,225
لماذا قلت أنني قد ضرب (حسن) دون سبب

61
00:06:28,706 --> 00:06:29,821
لإنها الحقيقية

62
00:06:30,386 --> 00:06:32,297
(ألم يكن (حسن) ينظر إلي ثدي (داريا

63
00:06:32,466 --> 00:06:34,058
ربما , أنا لا أعرف

64
00:06:35,066 --> 00:06:37,534
إتصلي بوالدي وأخبريه بالحقيقة

65
00:06:37,706 --> 00:06:39,025
هذا ليس سببا!

66
00:06:39,186 --> 00:06:40,824
لست أنت من سيحكم

67
00:06:40,986 --> 00:06:42,578
هذا عدم احترام

68
00:06:45,986 --> 00:06:46,862
كلا

69
00:06:50,706 --> 00:06:53,300
لقد وضعت والدي في موقف حرج

70
00:06:53,466 --> 00:06:56,139
إنه شخص نزيه جدا. ومكشوف

71
00:06:56,666 --> 00:06:58,543
أنت تجبيره على تحمل هراءي

72
00:06:59,106 --> 00:07:01,620
‫- وهذا يعقد كل شيء.
‫- إن (حسن) يعرج ،ألم تري ذلك ؟

73
00:07:01,786 --> 00:07:03,014
رأيت ذلك

74
00:07:03,186 --> 00:07:04,380
و يؤسفني ذلك

75
00:07:05,306 --> 00:07:06,864
لكنه ليس خطأ والدي

76
00:07:08,706 --> 00:07:10,503
علي الذهاب للعمل

77
00:07:12,506 --> 00:07:13,382
مارينا) إسمعيني)

78
00:07:14,906 --> 00:07:16,703
<font color="#ffff00">لا تفعلي شيء تندمين عليه</font>

79
00:07:17,186 --> 00:07:18,858
<font color="#ffff00">يكفي (شابور) توقف</font>

80
00:07:20,546 --> 00:07:22,104
<font color="#ffff00">يا لها من عاهرة</font>

81
00:07:38,466 --> 00:07:40,616
ماذا ستفعل
هل ستنزلني في موقف الحافلات

82
00:07:41,546 --> 00:07:43,138
أم سنصل معا

83
00:07:44,346 --> 00:07:45,825
موقف الحافلات أفضل , أليس كذلك

84
00:07:46,746 --> 00:07:49,180
يمكننا القول دائما أنك مرافقي

85
00:07:50,386 --> 00:07:51,296
أجل

86
00:08:05,946 --> 00:08:07,379
المرافقة جيدة

87
00:08:14,026 --> 00:08:15,254
قبلة للطريق

88
00:08:31,346 --> 00:08:33,940
‫أذكركم بأن هذا الشاب (شابور زاماني)

89
00:08:34,746 --> 00:08:37,055
سيصدر حكمه يوم الجمعة عند والده

90
00:08:37,226 --> 00:08:39,899
(شابور زاماني) قد باشر بالضغط على (فينومان)

91
00:08:40,946 --> 00:08:42,823
وسيذهب أبعد من ذلك -
ماذا سيفعل مثلا -

92
00:08:43,426 --> 00:08:45,701
هناك أنواع مختلفة من الضغط

93
00:08:45,866 --> 00:08:46,935
الضغط السياسي

94
00:08:47,106 --> 00:08:51,099
‫والتي قد تؤثر حتى على (رضا مرتزافي)،
‫رب عمل (فينومين)

95
00:08:51,666 --> 00:08:55,215
أو الضغط الإداري. الأب لديه شبكة قوية

96
00:08:55,866 --> 00:08:56,855
بالضبط

97
00:08:58,386 --> 00:09:02,174
شابور) سيرث تلك الشبكة إذا عمل مع والده)

98
00:09:02,826 --> 00:09:03,975
هو ما لم يحدث حتى الآن

99
00:09:04,946 --> 00:09:06,937
‫- مالذي يفعله ؟
‫- إنه فتى غني

100
00:09:07,106 --> 00:09:11,134
‫ينظم حفلات و يذهب في جولات إلي الصحراء ...
و ‫يقود السيارات الفاخرة.

101
00:09:12,026 --> 00:09:13,584
حسنا، انه شاب
والشباب يريدون المتعة

102
00:09:13,764 --> 00:09:17,291
لكنه حاصل على درجة الماجستير
(من جامعة (طهران

103
00:09:17,444 --> 00:09:19,128
(و قضى عامين في جامعة (كورنيل
بالولايات المتحدة الأمريكية

104
00:09:19,284 --> 00:09:22,208
بمجرد أن يستقر ، سيرث عمل والده

105
00:09:22,364 --> 00:09:26,204
حيث يحجز مكانه له
 بالقرب من والده

106
00:09:26,364 --> 00:09:28,651
فينومان) ستشهد ضده، أتذكر)

107
00:09:28,804 --> 00:09:32,172
(يجب أن تدعم (علاء الدين
هدفنا الاساسي

108
00:09:32,324 --> 00:09:38,980
لقد قدم طلبات أخرى لدراسات الزلزالية وهذا
يؤكد تورطه في برنامج للتخلص من نفايات نووية

109
00:09:41,604 --> 00:09:43,845
 (لا ينبغى عليها ان تشهد ضد (زمانى

110
00:09:44,004 --> 00:09:45,210
ماذا

111
00:09:46,124 --> 00:09:48,809
في هذه الحالة، سنفقد (علاء الدين) نهائيا

112
00:09:48,964 --> 00:09:50,534
أنت لا تعرف ذلك

113
00:09:51,564 --> 00:09:53,487
مهمتي هي تقييم قيمة الهدف

114
00:09:53,644 --> 00:09:57,854
علاء الدين) هو رهان آمن)
اما (شابور زماني) فهو مخاطرة

115
00:09:58,444 --> 00:09:59,494
ما رأيك في ذلك ؟

116
00:09:59,524 --> 00:10:01,447
آسفة, ولكن هذا الأمر سخيف

117
00:10:03,524 --> 00:10:10,208
فمن ناحية، نعزز العلاقة مع هدف ثمين و موثوق
(ومضمونا و مصادق عليه من قبل مكتب (إيران

118
00:10:10,924 --> 00:10:13,894
من ناحية أخرى
يمكن أن نفقد كل شيء

119
00:10:14,404 --> 00:10:16,532
(في الوضع الراهن. ستتمسك بــ(علاء الدين

120
00:10:17,924 --> 00:10:19,130
سيد (دفلوت) ؟

121
00:10:19,804 --> 00:10:22,210
حسنا , أترككم

122
00:10:32,684 --> 00:10:33,884
انتهينا

123
00:10:35,604 --> 00:10:36,969
ماري جين) إبقي قليلا ؟)

124
00:10:47,884 --> 00:10:50,046
مالذي يحدث بينك وبين (كليمنت ميجود) ؟

125
00:10:51,084 --> 00:10:52,973
الأمر واضح جدا

126
00:10:53,964 --> 00:10:55,164
حقاً

127
00:10:56,004 --> 00:10:57,529
كنت سأتكلم عن الموضوع

128
00:10:57,684 --> 00:11:01,370
مشاركتما نفس الاجتماعات
سيكون من الصعب علي إدارتها , أليس كذلك

129
00:11:02,764 --> 00:11:04,129
ربما. لا اعرف

130
00:11:05,404 --> 00:11:06,604
فكري في الأمر سريعا

131
00:11:08,124 --> 00:11:09,324
حسنا

132
00:11:24,644 --> 00:11:28,808
(تم التعرف علي (توفيق بومعزة
علي أنه منفذ الاعدام الاخير لداعش

133
00:11:30,684 --> 00:11:33,290
التقى به (سيكلون) في حفل زفاف
(في (الجزائر العاصمة

134
00:11:33,444 --> 00:11:36,209
(وإلتقي أيضا بشقيقه الأصغر، (ياسين بومعزه

135
00:11:37,444 --> 00:11:41,847
(الطريقة المباشرة للوصول إلى (توفيق
هي بتجنيد أخيه

136
00:11:42,404 --> 00:11:44,168
هل (سيكلون) من سيجنده

137
00:11:44,324 --> 00:11:46,645
لا أنا (سيكلون) سيرتب لي لقائه

138
00:11:46,804 --> 00:11:47,894
جيد

139
00:11:47,924 --> 00:11:50,495
تأكد من أنه يتجنب الحماقات

140
00:11:50,519 --> 00:11:52,519
حسنا

141
00:12:11,964 --> 00:12:13,164
لقد انطلق

142
00:12:15,404 --> 00:12:16,929
كيف يقود ؟

143
00:12:22,004 --> 00:12:23,204
بسرعة

144
00:12:23,484 --> 00:12:24,684
جيد جدا

145
00:12:25,964 --> 00:12:28,251
‫- أأنت مشارك ؟
‫- انه واحد من رجالي

146
00:12:45,524 --> 00:12:46,724
أنه قادم

147
00:12:49,684 --> 00:12:50,970
أركن هنا

148
00:13:03,324 --> 00:13:05,133
أأنت جاد , أنا أعمل.

149
00:13:05,284 --> 00:13:07,890
‫- أوراقك
‫- انا مستعجل إنني أعمل !

150
00:13:08,044 --> 00:13:09,933
‫- سأطلق النار
‫- إهدئ

151
00:13:10,084 --> 00:13:11,290
لا تلمسني

152
00:13:11,444 --> 00:13:12,684
أتركني

153
00:13:13,204 --> 00:13:14,808
أتركني أيها الحقير -
إهدأ -

154
00:13:32,764 --> 00:13:34,004
‫تحرك , حسنا...

155
00:13:40,084 --> 00:13:42,451
لقد أوقعو بي الملاعين
 أأنتم جادون

156
00:13:42,604 --> 00:13:43,804
استمر بالتقدم

157
00:13:46,364 --> 00:13:48,412
‫- لم أفعل أي شيء !
‫- أدخل

158
00:14:22,484 --> 00:14:24,134
أيمكني شراء واحدة من البيتزا الحاصة بك ؟

159
00:14:24,284 --> 00:14:25,774
‫- نعم
‫- كم ثمنها

160
00:14:25,924 --> 00:14:27,892
‫- 9 يورو.
‫- إنها باردة ...

161
00:14:31,284 --> 00:14:33,651
ماتفعلونه مع هذا الرجل ليس جيدا

162
00:14:33,804 --> 00:14:35,886
أطلب هذا من الرجل الذي أرسله إلى المستشفى

163
00:14:36,644 --> 00:14:38,726
‫- أهو في حالة حرجة  ؟
‫- هل هذا عملك ؟

164
00:14:39,644 --> 00:14:43,281
أعني ألا تعرفينه -
لا -

165
00:14:43,844 --> 00:14:45,369
لقد كان رهينة

166
00:14:45,524 --> 00:14:47,288
‫- أي  رهينة ؟
‫- (بن عرفة)

167
00:14:47,444 --> 00:14:50,924
الرجل الذي اختطف العام الماضي
(في (الجزائر

168
00:14:51,324 --> 00:14:53,372
توقف عن هذيان  و إهدأ

169
00:15:07,084 --> 00:15:09,052
بن عرفة) , ستخرج)

170
00:15:09,204 --> 00:15:10,404
حقا

171
00:15:10,644 --> 00:15:11,844
أجل

172
00:15:19,004 --> 00:15:20,204
وداعا يا سيدي

173
00:15:43,364 --> 00:15:44,564
أمازلت هنا

174
00:15:45,524 --> 00:15:46,724
أردت أن أشكرك

175
00:15:47,644 --> 00:15:48,844
لم يكن شيء

176
00:15:50,004 --> 00:15:51,927
سأسترجع سيارتي

177
00:15:53,004 --> 00:15:55,132
‫- هل ستذهب بهذا الاتجاه
‫- أجل

178
00:15:55,284 --> 00:15:57,207
(لقد صادروا دراجتي (السكوتر

179
00:16:00,164 --> 00:16:01,404
لقد التقينا من قبل

180
00:16:04,044 --> 00:16:05,409
تبا , نعم

181
00:16:05,564 --> 00:16:07,328
أتذكر ذلك
(في الزفاف بــ(الجزائر العاصمة

182
00:16:08,204 --> 00:16:14,054
لقد ذعرت عندما رأيتك على التلفزيون
عرفتك وقلت في نفسي لقد تحدثنا

183
00:16:14,924 --> 00:16:16,767
ما حدث لك كان مروعا

184
00:16:16,924 --> 00:16:19,245
كل هذا كان بسبب لكمة علي الجبين

185
00:16:19,844 --> 00:16:21,653
لا لا , أقصد عندما كنت رهينة

186
00:16:23,004 --> 00:16:24,204
أه , حسنا

187
00:16:25,804 --> 00:16:27,454
بخلاف ذلك، ماذا تفعل الآن ؟

188
00:16:30,364 --> 00:16:31,889
أنا في مرحلة انتقالية

189
00:16:32,804 --> 00:16:35,535
(لا مزيد من (الجزائر
لا مزيد من الخدمات المصرفية.

190
00:16:35,684 --> 00:16:38,290
‫- لا أستطيع العيش كما اعتدت
‫- افهم دلك

191
00:16:39,764 --> 00:16:41,254
كيف حال عمك ؟

192
00:16:41,404 --> 00:16:42,604
إنه بخير

193
00:16:43,244 --> 00:16:45,212
و أخوك الذي كان في الزفاف

194
00:16:45,964 --> 00:16:47,534
توفيق) ؟ انه في السجن)

195
00:16:48,604 --> 00:16:50,527
تبا , هل تهمته خطيرة

196
00:16:51,444 --> 00:16:52,644
أجل

197
00:16:53,604 --> 00:16:57,968
أترغب في شرب الشاي في المنزل ؟
والدتي ستسعد بذلك

198
00:16:59,604 --> 00:17:01,208
اعطني رقمك هاتفك , ساتصل بك

199
00:17:01,284 --> 00:17:03,284
‫حسنا,  06...

200
00:17:03,324 --> 00:17:06,294
من لأحمق الذي قال
أن (بن عرفة) عديمة الفائدة؟

201
00:17:06,444 --> 00:17:07,644
أنا

202
00:17:07,884 --> 00:17:11,650
حسنا، حديثهم عن البيتزا جعلني أشعر بالجوع

203
00:17:20,444 --> 00:17:23,324
‫- إذا حددتم هويته
‫- أجل , حددنا هويته

204
00:17:24,204 --> 00:17:26,889
من الأفضل ألا يكون فرنسيا يعتنق الإسلام.

205
00:17:27,044 --> 00:17:32,168
دعنا نسميه الفارس ، إذا كنت تريد
كإسم آخر لجلاد فرنسا

206
00:17:32,192 --> 00:17:32,763
حسنا

207
00:17:32,764 --> 00:17:35,847
من أين هذا الفارس -
ما الذي سأقوله للرئيس -

208
00:17:37,644 --> 00:17:40,727
إذا كان يعرف أنه تم التعرف عليه
فإنه لن يثق بإي أحد

209
00:17:41,724 --> 00:17:43,692
‫إذا كان الرئيس يريد معرفة المزيد فهذا...

210
00:17:43,844 --> 00:17:45,044
(مارك)

211
00:17:50,004 --> 00:17:51,608
(الفارس) إنه ينحدر من مدينة (توركوان)

212
00:17:52,724 --> 00:17:54,692
الابن الوحيد للوالدين التونسيين

213
00:17:54,844 --> 00:17:58,480
غادر مع زوجته وطفله البالغ
من العمر 3 سنوات

214
00:17:58,505 --> 00:18:01,989
إلي (العراق) في عام 2014
(مرورا بـ(تركيا) و (سوريا

215
00:18:02,124 --> 00:18:03,324
<font color="#ffff00">أعزب , ليس له أولاد</font>

216
00:18:04,444 --> 00:18:08,210
(أمضى بعض الوقت في منطقة (ليل
(ثم سافر إلي (اليمن

217
00:18:09,884 --> 00:18:12,285
و لديه اثنين من أبناء العم
(في جنوب (فرنسا

218
00:18:15,884 --> 00:18:20,731
‫أمل أن تعطينا...
كشفت كل هذه الأسرار

219
00:18:22,044 --> 00:18:25,605
الرئيس يريد إلقاء القبض
علي هذا الوغد بأي ثمن

220
00:18:25,764 --> 00:18:27,334
وإعادته إلى فرنسا لمحاكمته

221
00:18:27,484 --> 00:18:30,374
إذا لم نستطع إرجاعه
فإنه سيتم الحكم على الفور

222
00:18:31,604 --> 00:18:32,804
حسنا

223
00:18:33,844 --> 00:18:35,044
سيداتي

224
00:18:36,204 --> 00:18:37,404
سادتي

225
00:18:47,404 --> 00:18:50,328
(نسمي هذا جزء من دواء (الميثيلين الازرق

226
00:18:52,244 --> 00:18:55,453
إذا كذبت فأنا فقط أبعد مستشار الرئيس

227
00:18:55,604 --> 00:18:58,084
من الظهور في الصحافة

228
00:18:59,484 --> 00:19:03,569
فقط سؤال , هل أنت مهتمة بالعمل الميداني
أم تفضلين العمل المكتبي

229
00:19:03,964 --> 00:19:07,207
‫- أنا مهتمة
‫- إذن تعلمي كيف تخفين مشاعرك

230
00:19:07,364 --> 00:19:08,854
يمكن لهذا أن يضعنا جميعا في ورطة

231
00:19:48,484 --> 00:19:49,684
أيمكننا التحدث

232
00:19:53,084 --> 00:19:57,055
ما زلت لا أفهم هذه المهزلة
(التي وضعنا فيها (كاسيدي

233
00:19:57,204 --> 00:19:59,525
إنه اختبار، قلت ذلك بنفسك

234
00:19:59,684 --> 00:20:01,413
نعم ، ولكن من نختبر ؟

235
00:20:01,564 --> 00:20:03,931
من أو ماذا ؟
ليس هناك تحديد

236
00:20:04,084 --> 00:20:05,449
عندما لا أفهم،

237
00:20:05,604 --> 00:20:08,210
أعمل بكد
ولا أستطيع التوقف عن البحث

238
00:20:09,284 --> 00:20:11,332
لكن كلما قاوم

239
00:20:11,484 --> 00:20:15,691
كلما قلت لنفسي انه يفعل ذلك
عن قصد ، إنه ضدي

240
00:20:17,204 --> 00:20:19,206
أسمي هذا لغرا

241
00:20:19,364 --> 00:20:20,695
وأسميه أيضا عدوي

242
00:20:28,764 --> 00:20:30,050
حسنا , ماذا هناك؟

243
00:20:35,644 --> 00:20:38,454
أتعرف مابين (ماري جين) و (كليمنت ميغود) ؟

244
00:20:39,004 --> 00:20:40,094
لا

245
00:20:40,124 --> 00:20:41,324
ما رأيك؟

246
00:20:43,844 --> 00:20:45,334
و انت، ما رأيك؟

247
00:20:46,484 --> 00:20:50,011
أعتقد أن العمل بالمشاعر
علي ملف حساس ومعقد أمر خطير

248
00:20:50,604 --> 00:20:52,891
‫- أتعرف مالذي تتحدث عنه
‫- نعم.

249
00:20:53,564 --> 00:20:56,613
(إما أن نسمع لها بعيش حياتها وتبتعد عن (فينومان

250
00:20:56,764 --> 00:20:59,813
(أو تستمر مع (فينومان) وتبتعد عن (كليمنت

251
00:21:05,924 --> 00:21:07,449
(ستترك (فينومان

252
00:21:09,284 --> 00:21:11,855
(سيستيرون) أخذ عملية (بومعزة)

253
00:21:12,804 --> 00:21:16,411
ماري جين) ستستمر مع حبها السري)
(إذن أنا سأخذ (فينومين

254
00:21:16,564 --> 00:21:17,764
جيد جدا

255
00:21:25,078 --> 00:21:26,244
(ماري جين)

256
00:21:44,844 --> 00:21:47,529
لا يمكنني القول أنه لم يكن لدي الخيار

257
00:21:51,244 --> 00:21:52,444
كان لدي الخيار

258
00:21:59,084 --> 00:22:00,927
خيار للحفاظ علي الذين احترم

259
00:22:06,204 --> 00:22:08,047
الخيار الذي يحمي المقربين

260
00:22:19,604 --> 00:22:22,608
<font color="#ffff00">الصدمة النفسية للحرب</font>

261
00:22:32,724 --> 00:22:34,533
خيار الحفاظ على أصدقائي

262
00:22:43,844 --> 00:22:45,044
وأنا إخترت

263
00:22:47,244 --> 00:22:49,895
اخترت إنقاذ الشخص الذي عانى بسبب خطأي

264
00:22:57,684 --> 00:23:02,850
{\an4}<font color="#ff0000">دمشق ، سوريا</font>

265
00:26:37,564 --> 00:26:39,134
هذا للتسجيلات

266
00:26:39,284 --> 00:26:41,764
شغله فقط عندما تبدأ المحادثة

267
00:26:42,284 --> 00:26:45,413
إذا لم تتصل ، دونها هنا
ثم حاول مرة أخرى بعد أربع ساعات

268
00:26:45,564 --> 00:26:49,649
بعد 36 ساعة دون جديد
تحقق من بريد الرسالة الميتة

269
00:26:49,804 --> 00:26:51,294
شكرا لك , اعرف كل هذا

270
00:26:52,484 --> 00:26:54,930
يجب أن أذكرك إنه البروتوكول

271
00:26:58,164 --> 00:26:59,654
من المفترض أن تتصل في هذه اللحظة

272
00:27:06,044 --> 00:27:07,244
لك أن تشرح لي ؟

273
00:27:08,604 --> 00:27:09,810
ليس لديك أي فكرة عن الامر

274
00:27:12,244 --> 00:27:14,292
هل هو بسبب علاقتي مع (كليمنت) ؟

275
00:27:14,444 --> 00:27:15,855
هذا من بين أمور أخرى

276
00:27:16,004 --> 00:27:17,204
من بين أمور أخرى

277
00:27:22,004 --> 00:27:23,290
أنت عاطفية جدا

278
00:27:25,004 --> 00:27:27,006
أنت من يتكلم عن العاطفية , حسنا

279
00:27:28,444 --> 00:27:30,208
و كيف أنا عاطفية ؟

280
00:27:30,844 --> 00:27:33,211
لماذا يزعجك تبديل العملاء ؟

281
00:27:33,884 --> 00:27:35,295
ما الفرق؟

282
00:27:41,604 --> 00:27:43,208
ألم تتصل بعد -
لا -

283
00:27:45,324 --> 00:27:49,045
ألم تفتقد التركيز عندما كنت هناك ؟

284
00:27:50,084 --> 00:27:53,645
إذا حدث شيء ما في سوريا،
لست متأكدا من أنك قد رأيت ذلك

285
00:27:58,164 --> 00:28:00,929
إذا حدث شيء ما أشك
من أنك ستتحدث عن الامر

286
00:28:04,044 --> 00:28:05,250
لن تتصل الان

287
00:28:07,044 --> 00:28:08,244
حسنا

288
00:28:09,564 --> 00:28:11,726
بعد أربع ساعات أعيدي الكرة

289
00:28:19,524 --> 00:28:23,051
كنت أتساءل عما إذا كان على
الاتصال بالوفد الإيراني

290
00:28:23,204 --> 00:28:25,571
خلال المفاوضات بشأن الطاقة النووية

291
00:28:25,724 --> 00:28:29,570
...من الممكن جدا أنهم عالجوا المشكلة

292
00:28:29,724 --> 00:28:32,091
(مارينا)، أنا مع (غيوم ديبايلي)

293
00:28:32,884 --> 00:28:34,215
(مرحبا، (غيوم

294
00:28:34,364 --> 00:28:35,454
(مرحبا، (مارينا

295
00:28:35,484 --> 00:28:37,612
(من الآن فصاعدا سيكمل معك (غيوم

296
00:28:39,324 --> 00:28:40,524
هل هناك مشكل

297
00:28:40,644 --> 00:28:43,932
قطعا لا. نحن نبدل
للحفاظ على الأفكار جديدة

298
00:28:45,444 --> 00:28:46,934
سأتركك في أيد أمينة

299
00:28:48,324 --> 00:28:50,645
لقد تم إطلاعك بشكل كامل
لا حاجة لقول كل شيء

300
00:28:50,804 --> 00:28:52,004
حسنا

301
00:28:55,644 --> 00:28:58,250
‫- وداعا
‫- وداعا، وشكرا لكٍ!

302
00:28:59,404 --> 00:29:01,452
‫- هل أنت بخير (مارينا) ؟
‫- نعم

303
00:29:13,484 --> 00:29:18,285
مارينا) ما هو رأيك بإمكانية)
التقرب من (شابور زاماني)؟

304
00:29:18,444 --> 00:29:19,684
(شابور)

305
00:29:19,844 --> 00:29:21,369
فقط رأيك

306
00:29:21,524 --> 00:29:22,810
يبدو لي صعب جدا

307
00:29:23,884 --> 00:29:25,124
و أيضا

308
00:29:25,284 --> 00:29:27,764
‫- بسبب (علاء الدين)
‫- هذا ما يقولونه هنا

309
00:29:27,924 --> 00:29:30,894
لا يمكنك العمل علي كلا الهدفين ؟

310
00:29:31,044 --> 00:29:32,648
شابور زاماني) هو الهدف المحتمل)

311
00:29:33,484 --> 00:29:36,886
والده مستشار حكومي
لشؤون الطاقة النووية، أليس كذلك؟

312
00:29:37,564 --> 00:29:38,804
‫نعم، ولكن ابنه...

313
00:29:38,964 --> 00:29:41,251
ألن يعمل مع والده يوما ما ؟

314
00:29:42,324 --> 00:29:43,374
لا أعلم

315
00:29:43,404 --> 00:29:45,088
إذا حاولي معرفة ذلك ؟

316
00:29:45,244 --> 00:29:47,770
إذا كان الأمر كذلك
فهو هدف كبير

317
00:29:49,564 --> 00:29:50,764
نعم هذا اكيد

318
00:29:51,604 --> 00:29:53,254
ولكن يجب أن أشهد ضده.

319
00:29:53,404 --> 00:29:55,805
ينبغي عليك تجنب ذلك
أيمكنك تدارك الامر

320
00:29:58,444 --> 00:29:59,730
لا أدري

321
00:29:59,884 --> 00:30:01,852
أنا متأكد من أنك ستجدين الحل

322
00:30:31,604 --> 00:30:32,804
<font color="#ffff00">السلام</font>

323
00:30:34,004 --> 00:30:35,204
<font color="#ffff00">سلام</font>

324
00:30:36,204 --> 00:30:37,294
<font color="#ffff00">أأنت بخير</font>

325
00:30:37,324 --> 00:30:38,524
<font color="#ffff00">أجل</font>

326
00:30:39,124 --> 00:30:40,774
<font color="#ffff00">أتيتي لتكتسبي سمرة</font>

327
00:30:40,924 --> 00:30:42,414
<font color="#ffff00">لا أنا أفكر</font>

328
00:30:42,564 --> 00:30:45,932
<font color="#ffff00">‫- عن ماذا ؟
‫- لا شيء، أمور العمل فحسب</font>

329
00:31:05,444 --> 00:31:07,412
هل سبق لك أن فكرت بأن تكون وغدا

330
00:31:12,284 --> 00:31:14,969
حدث ذلك، ولكن ليس بالتفكير.

331
00:31:16,574 --> 00:31:17,574
أنا أمزح

332
00:31:17,604 --> 00:31:19,015
بالطبع، سبق لي ذلك

333
00:31:19,924 --> 00:31:21,608
‫- لماذا، هل تصرفت بنذالة؟
‫- أجل

334
00:31:22,564 --> 00:31:23,770
لا أعرف كيف أكذب

335
00:31:24,804 --> 00:31:27,694
هذا مؤسف.
أنت في بلد الأكاذيب

336
00:31:28,484 --> 00:31:29,724
أنت قوي جدا

337
00:31:30,364 --> 00:31:32,173
أتريدين أن تعرفي كيف يكون النذل

338
00:31:33,644 --> 00:31:34,844
أنا أعرف

339
00:31:36,404 --> 00:31:37,604
كيف ذلك

340
00:31:40,124 --> 00:31:41,455
أتريدين حقا أن تتعلمي

341
00:31:42,004 --> 00:31:43,574
إما أن أتعلم أو أغادر

342
00:31:46,924 --> 00:31:50,815
{\an5}<font color="#ff0000">طهران - إيران</font>

343
00:31:56,364 --> 00:31:57,564
أدخل

344
00:32:11,324 --> 00:32:12,524
ما هذا

345
00:32:17,924 --> 00:32:19,608
أنت تستقيلين

346
00:32:19,764 --> 00:32:21,095
نعم . أنا أسفة

347
00:32:22,204 --> 00:32:26,687
بالرغم علي كل ماقدمته لي
والثقة التي منحتني أياها بوضعي في هذا المنصب

348
00:32:27,564 --> 00:32:28,764
لكني لا أستطيع الاستمرار

349
00:32:28,884 --> 00:32:32,013
هدا صعب جدا علي
أفتقد (باريس) و أصدقائي

350
00:32:32,164 --> 00:32:35,486
لكن يا (مارينا) ... هذا ليس ممكن

351
00:32:36,884 --> 00:32:38,084
أسفة

352
00:32:38,724 --> 00:32:39,924
إجلسي

353
00:32:50,484 --> 00:32:51,929
‫- ما الذي حدث ؟
‫- لا شيء

354
00:32:52,084 --> 00:32:54,928
اعتقدت أنني سأعتاد العيش هنا
لكن لم أستطيع

355
00:32:56,524 --> 00:32:58,128
‫(مارينا) أخبريني بما حدث حقا

356
00:33:02,564 --> 00:33:04,931
لقد وضعت نفسي في موقف سيئ

357
00:33:05,084 --> 00:33:06,574
أنا في خطر

358
00:33:06,724 --> 00:33:09,728
يمكن أن يضر بك أيضا.
لا يمكنني أن أسمح بذلك

359
00:33:10,524 --> 00:33:11,810
أنا أفضل المغادرة علي دلك

360
00:33:12,564 --> 00:33:13,770
بم يتعلق الأمر

361
00:33:14,684 --> 00:33:16,652
(ذهبت إلى الحفلة مع (حسن

362
00:33:17,404 --> 00:33:18,849
ولم يكن علي الذهاب

363
00:33:19,004 --> 00:33:22,565
بدأ الامر من هنا
(شابور) تعارك مع (حسن)

364
00:33:22,724 --> 00:33:24,453
وبما أن (حسن) صديقي

365
00:33:25,124 --> 00:33:27,047
يجب أقف إلي جانبه، أليس كذلك؟

366
00:33:28,644 --> 00:33:31,170
لم أكن أعرف كيف تسير الامور هنا

367
00:33:31,324 --> 00:33:34,965
تريثي قليلا
لأنني لم أفهم شيئا

368
00:33:35,124 --> 00:33:36,728
(اسمه (شابور زماني

369
00:33:39,324 --> 00:33:42,248
‫- (زماني) ؟ مثل (مجيد زماني) ؟
‫- نعم

370
00:33:42,404 --> 00:33:43,604
إنه إبنه

371
00:33:45,124 --> 00:33:46,808
إنه واحد من أكبر زبائنك

372
00:33:46,964 --> 00:33:48,648
لهذا السبب يجب أن أغادر

373
00:34:03,364 --> 00:34:04,934
إذا , بماذا يذكرك هذا

374
00:34:06,844 --> 00:34:09,768
لذا (كاسيدي) أتي إلي هنا

375
00:34:10,524 --> 00:34:13,528
ليعلمك أنه واحد منا ذهب ليقدم لهم عرض

376
00:34:13,684 --> 00:34:16,767
ويخلط لك الاوراق
ويعطيك إسم مجهول

377
00:34:16,924 --> 00:34:18,369
هذا يذكرني باختبار

378
00:34:21,844 --> 00:34:23,050
أنا أيضا أعتقد أنه إختبار

379
00:34:23,204 --> 00:34:25,093
وأحيانا أقول في نفسي
أنه هناك تسريب

380
00:34:25,244 --> 00:34:27,850
‫-أيمكن أن يكون هناك تسريب ؟
‫-ليس هنا

381
00:34:28,004 --> 00:34:29,927
(أتذكر عملية (فيليس
<font color="#0080ff">فيليس هو نوع من أنواع القطط</font>

382
00:34:30,084 --> 00:34:33,247
حذر أحدهم الأمريكيين
وطلب منهم إلغاء العملية

383
00:34:33,404 --> 00:34:36,772
وقد فقدت فرنسا عميلا
(كان يعلم بكل شيء عن (فيليس

384
00:34:36,924 --> 00:34:38,813
الجزائريين هم من حذرو المخابرات الأمريكية

385
00:34:38,964 --> 00:34:41,092
وفقا للتقارير
لكنني أنا لا أصدق ذلك

386
00:34:41,244 --> 00:34:42,575
هذه الفرضية ذات مصداقية

387
00:34:42,724 --> 00:34:46,046
كاسيدي) مريب)
دعني أبحث أكثر

388
00:34:47,084 --> 00:34:49,894
الأميركيون لديهم شيء آخر يقومون به
عوض تجنيد جاسوس بيننا

389
00:34:50,044 --> 00:34:51,887
انهم يريدون التنصت علينا

390
00:34:52,044 --> 00:34:55,571
من تكلم عن جاسوس بيننا
أنا أتكلم عن تسرب الإهمال والتواطؤ

391
00:34:55,724 --> 00:34:56,924
باختصار، من هو هذا الجاسوس

392
00:34:57,404 --> 00:34:58,769
أنا من المدرسة القديمة

393
00:34:59,884 --> 00:35:02,364
أنا لن أساعدك
ولا أريد أن أعرف شيئا عن الموضوع

394
00:35:02,524 --> 00:35:04,094
إلا إذا وجدت المتورط

395
00:35:04,244 --> 00:35:10,330
لا أريد شئا , فقط قائمة أولئك الذين
(عايشوا اختفاء (سيكلون) ووجود (فيليس

396
00:35:15,684 --> 00:35:17,448
سأرسل لك هذه القائمة

397
00:35:19,225 --> 00:35:20,584
صباح الخير

398
00:35:29,604 --> 00:35:31,368
هذه لك
إنها من الادارة

399
00:35:31,524 --> 00:35:32,724
شكرا

400
00:35:57,044 --> 00:36:00,048
<font color="#0080ff">قائمة مشتركة للأفراد</font>

401
00:36:42,164 --> 00:36:43,450
حسنا

402
00:36:43,604 --> 00:36:46,448
كل ما عليك فعله هو و اعطائه بطاقتي

403
00:36:46,472 --> 00:36:47,763
حسنا

404
00:36:47,764 --> 00:36:49,050
هو من يجب أن يأتي إليك

405
00:36:49,204 --> 00:36:51,366
لا تطرح أسئلة. تجعله يتكلم

406
00:36:51,524 --> 00:36:55,051
لعله يقول لنفسه: سألني فتحدثت

407
00:36:55,204 --> 00:36:58,174
هو من سيجعلك تتكلم، وليس العكس

408
00:36:58,198 --> 00:36:58,763
أعرف

409
00:36:58,764 --> 00:37:00,050
أعرف أنك تعرف

410
00:37:00,204 --> 00:37:01,490
أعرف أنك تعرف أنني أعرف

411
00:37:02,884 --> 00:37:04,374
كف عن الثرثرة، والخروج من هنا

412
00:37:05,204 --> 00:37:06,404
حضا موفقا

413
00:37:13,564 --> 00:37:15,328
هل سيفشل في الامر

414
00:37:15,484 --> 00:37:17,486
ماذا بك ؟ بالطبع لا

415
00:37:34,484 --> 00:37:35,684
شكرا

416
00:37:37,444 --> 00:37:39,765
كنا قلقين، عندما كنت رهينة

417
00:37:40,964 --> 00:37:42,134
و صلينا لأجلك

418
00:37:42,164 --> 00:37:43,575
‫- أليس كذلك ؟
‫- نعم الكثير

419
00:37:44,124 --> 00:37:45,214
شكرا لكم

420
00:37:45,244 --> 00:37:49,135
كيف يمكنه فعل هذا
إنهم مجرمون وليسوا مسلمين حقيقين

421
00:37:54,404 --> 00:37:55,974
‫- هل قابلت (سابرينا) ؟
‫- لا

422
00:37:57,164 --> 00:37:58,928
‫- سعدت بلقائك
‫- تشرفنا

423
00:37:59,084 --> 00:38:01,132
(لم تحضر العرس في (الجزائر العاصمة

424
00:38:01,284 --> 00:38:03,730
لقد إجتازت الباكلوريا

425
00:38:04,324 --> 00:38:05,564
وهي يافعة

426
00:38:05,724 --> 00:38:07,886
وهي متفوقة في دراستها -
أمي -

427
00:38:08,044 --> 00:38:10,251
لا تقلقي , أنا لا أحاول أن أزوجك

428
00:38:10,404 --> 00:38:11,815
انها ممرضة

429
00:38:13,004 --> 00:38:14,204
هذا جيد

430
00:38:14,244 --> 00:38:15,973
ماذا عنك ؟  هل لديك شخص ما ؟

431
00:38:16,124 --> 00:38:18,491
عذرا، لدي وصفة طبية أكتبها

432
00:38:23,844 --> 00:38:25,448
أبنائي يقلقونني

433
00:38:26,124 --> 00:38:28,411
انظر إلى (ياسين). انه لا يهتم

434
00:38:28,564 --> 00:38:31,215
أنه يظل هكذا يلعب بهاتفه طوال النهار

435
00:38:33,804 --> 00:38:35,374
(و (توفيق

436
00:38:35,524 --> 00:38:36,730
(أين هو (توفيق

437
00:38:39,924 --> 00:38:44,655
....توفيق) لطالما كان قويا ولكنه)
‫لكنه ضعيف أيضا

438
00:38:45,924 --> 00:38:47,124
كلا الحالتين في نفس الوقت

439
00:38:48,684 --> 00:38:50,732
لقد تأثر بالمجرمين

440
00:38:53,004 --> 00:38:54,204
إنه في السجن

441
00:39:00,004 --> 00:39:01,204
أتريد واحدا

442
00:39:02,204 --> 00:39:03,569
لا، ليس أمام أمي

443
00:39:10,044 --> 00:39:13,048
يجب أن تمنحها أختي دواءا مهدا

444
00:39:14,364 --> 00:39:16,935
‫- للقلق ؟
‫- نعم لتهدئتها

445
00:39:18,244 --> 00:39:19,848
في بعض الاحيان تثار أعصابها

446
00:39:21,164 --> 00:39:23,326
ستبقي هادئة , بوجودك هنا

447
00:39:26,324 --> 00:39:27,769
أمي لم تكن بهذا الحال من قبل

448
00:39:28,884 --> 00:39:30,409
‫ منذ غياب (توفيق) ...

449
00:39:32,284 --> 00:39:33,484
بالتاكيد

450
00:39:34,284 --> 00:39:35,649
(هل هو في سجن (فليوري

451
00:39:37,884 --> 00:39:39,084
(في (لوان

452
00:39:40,204 --> 00:39:41,615
زيارته ليست سهلة

453
00:39:42,724 --> 00:39:43,924
كلا

454
00:39:44,724 --> 00:39:48,528
كما كان الامر بالنسبة لعائلتي
(عندما كنت في (الجزائر

455
00:39:52,724 --> 00:39:54,488
من الذي أخذك كرهينة ؟

456
00:39:55,484 --> 00:39:56,684
(داعش)

457
00:39:59,084 --> 00:40:00,415
هل كان معهم فرنسي

458
00:40:00,564 --> 00:40:02,965
كان هناك واحدا، لكنه لم يبقى

459
00:40:05,204 --> 00:40:06,569
(أراد الذهاب إلى (سوريا

460
00:40:14,844 --> 00:40:16,414
(أخي أيضا في (سوريا

461
00:40:23,364 --> 00:40:25,810
لكنه لم يأخد رهائن أبدا

462
00:40:25,964 --> 00:40:28,570
‫- أخي ليس متوحشا
‫- أعلم ذلك

463
00:40:29,204 --> 00:40:31,013
أولئك الذين رأيتهم هناك، كان أيضا شباب

464
00:40:32,404 --> 00:40:35,248
‫- شعرت أن بعضهم كان تائها..
‫- بالضبط.

465
00:40:38,484 --> 00:40:40,168
الآن أفهمت لم أمك قلقة

466
00:40:43,044 --> 00:40:44,244
نعم

467
00:40:51,924 --> 00:40:53,688
إنها تعتقد أنه لن يعود أبدا

468
00:40:54,524 --> 00:40:57,209
إنها تصلي كل يوم -
يمكنه العودة -

469
00:40:57,364 --> 00:40:59,014
لا لن يعود، صدقني

470
00:41:00,404 --> 00:41:02,850
أتعلم, عندما عدت كنت بحتاج إلى محام

471
00:41:04,444 --> 00:41:07,893
لماذا -
اتهمت بدعمي لــ(داعش) وأن هذا كله كان مختلقا -

472
00:41:08,844 --> 00:41:10,044
ماذا ؟ من ؟

473
00:41:10,484 --> 00:41:13,693
لا اعرف.
رجال الشرطة، أو الجيش، لا أعرف؟

474
00:41:15,044 --> 00:41:16,728
أتخذت محاميا للدفاع عني

475
00:41:17,804 --> 00:41:22,932
‫رجل عظيم , بدونه...
لم أكن لأفعل شيئا

476
00:41:24,004 --> 00:41:25,654
انه يدافع عن رجال مثل أخيك

477
00:41:26,244 --> 00:41:27,444
هناك من عادوا

478
00:41:29,404 --> 00:41:30,604
تفضل

479
00:41:32,764 --> 00:41:33,964
(الأستاذ (كوجارد

480
00:41:42,204 --> 00:41:43,404
شكرا

481
00:41:43,564 --> 00:41:44,764
لا شكر على واجب

482
00:41:46,084 --> 00:41:49,088
محاميك باهض الثمض ؟
لأننا لا نملك الكثير

483
00:41:49,244 --> 00:41:51,565
حتي لو بعنا أثاثنا , فهذا باهض الثمن

484
00:41:51,724 --> 00:41:54,375
إنه يعمل لصالح جمعية
سيشرح لك ذلك

485
00:41:56,124 --> 00:41:57,294
نعم

486
00:41:57,324 --> 00:42:00,487
سأذهب لأتفقدهم -
حسنا , سأكمل سجارتي وأتي -

487
00:42:33,524 --> 00:42:35,526
<font color="#ffff00">مرحبا يا آنسة</font>

488
00:42:40,964 --> 00:42:42,204
<font color="#ffff00">يمكننا أن نبدأ</font>

489
00:42:43,324 --> 00:42:45,053
<font color="#ffff00">دعونا نراجع الحقائق</font>

490
00:42:45,884 --> 00:42:48,012
<font color="#ffff00">لنري إن كنتم ستحافظون علي أقواكم</font>

491
00:42:48,164 --> 00:42:51,805
<font color="#ffff00">سنطلب من الانسة (لويزاو) بأن تدلي بشهادتها</font>

492
00:42:52,724 --> 00:42:53,924
<font color="#ffff00">لذا</font>

493
00:42:54,524 --> 00:42:57,414
<font color="#ffff00">في 29 سبتمبر، خلال الحفلة التي أقيمت
في المنزلي</font>

494
00:42:57,564 --> 00:43:00,135
<font color="#ffff00">وقع حادث شجار</font>

495
00:43:00,764 --> 00:43:05,008
<font color="#ffff00">(بين ابني (شابور) وأنت يا (حسن</font>

496
00:43:05,164 --> 00:43:06,575
<font color="#ffff00">هل هذا صحيح؟</font>

497
00:43:07,324 --> 00:43:11,010
<font color="#ffff00">وفقا لـ(شابور) (حسن) كان ينظر</font>

498
00:43:11,684 --> 00:43:16,129
<font color="#ffff00">إلى صديقته (داريا) ثم ضربه</font>

499
00:43:17,484 --> 00:43:18,895
<font color="#ffff00">ومن جهة (حسن)،</font>

500
00:43:19,044 --> 00:43:21,365
<font color="#ffff00">فإنك تنكر أنك نظرت إليها
هل هذا ما تريد قوله ؟</font>

501
00:43:22,444 --> 00:43:24,094
<font color="#ffff00">ليس تماما</font>

502
00:43:26,564 --> 00:43:28,089
<font color="#ffff00">ما الذي تعنيه ؟</font>

503
00:43:29,004 --> 00:43:32,611
<font color="#ffff00">(أعتقد أنني نظرت إلى (داريا
أطول مما يجب</font>

504
00:43:32,764 --> 00:43:34,414
<font color="#ffff00">بدون قصد</font>

505
00:43:34,564 --> 00:43:37,488
<font color="#ffff00">ولكن هذا لا يبرر ضربه لي بتلك القسوة</font>

506
00:43:38,404 --> 00:43:42,807
<font color="#ffff00">لكن تصرفت بعدم الاحترام نحو (داريا) ؟</font>

507
00:43:43,804 --> 00:43:45,004
<font color="#ffff00">أجل</font>

508
00:43:45,524 --> 00:43:46,724
<font color="#ffff00">ريما</font>

509
00:43:48,724 --> 00:43:50,249
<font color="#ffff00">لقد ارتكبت خطأ</font>

510
00:43:50,764 --> 00:43:51,964
<font color="#ffff00">وهو أيضا</font>

511
00:43:53,124 --> 00:43:59,168
<font color="#ffff00">أعتقد أن هذا الخلاف
لا يستحق عناء الآخرين وتحمل هرائنا</font>

512
00:44:04,564 --> 00:44:09,126
<font color="#ffff00">(الآن بعد توافقة أقوال (حسن 
(مع أقوال (شابور</font>

513
00:44:09,284 --> 00:44:11,651
<font color="#ffff00">(لم نعد بحاجة لشهادتك، يا (مارينا</font>

514
00:44:11,804 --> 00:44:14,284
<font color="#ffff00">سنستمر بدونك</font>

515
00:44:14,444 --> 00:44:15,889
<font color="#ffff00">هل توافق، يا (حسن) ؟</font>

516
00:44:16,044 --> 00:44:18,046
<font color="#ffff00">أننا لسنا بحاجة لشهادتها</font>

517
00:44:18,204 --> 00:44:19,404
<font color="#ffff00">لا, لا</font>

518
00:44:27,724 --> 00:44:30,204
<font color="#ffff00">كان عليك إخباري أن الامر 
سيسبب لك مشاكل في العمل</font>

519
00:44:56,484 --> 00:44:58,964
<font color="#ffff00">هل فهمت كل شيء عن (إيران) ؟</font>

520
00:45:00,564 --> 00:45:03,647
<font color="#ffff00">تلجئين لرئيسك لحل مشكلتك</font>

521
00:45:04,284 --> 00:45:05,484
<font color="#ffff00">ذكية جداً</font>

522
00:45:06,284 --> 00:45:08,286
<font color="#ffff00">(ليس لدى أي شيء ضدك (شابور</font>

523
00:45:09,004 --> 00:45:10,688
<font color="#ffff00">لم أكن أريد أن أشهد</font>

524
00:45:10,844 --> 00:45:12,494
<font color="#ffff00">تعجبني فتيات مثلك</font>

525
00:45:13,404 --> 00:45:15,327
<font color="#ffff00">التي تبدو وكأنها لا شيء</font>

526
00:45:16,124 --> 00:45:17,888
<font color="#ffff00">لكنك من الذين لديهم دماغ</font>

527
00:45:18,684 --> 00:45:20,527
<font color="#ffff00">(على العكس صديقات (داريا</font>

528
00:45:24,404 --> 00:45:25,974
<font color="#ffff00">حسنا، حسنا</font>

529
00:45:26,804 --> 00:45:28,004
<font color="#ffff00">علي الذهاب</font>

530
00:45:29,004 --> 00:45:30,204
<font color="#ffff00">أراك لاحقا</font>

531
00:45:32,804 --> 00:45:35,284
<font color="#ffff00">سأقيم حفلة غدا , هل ستأتي ؟</font>

532
00:45:44,404 --> 00:45:46,805
لماذا لا تريد الاتصال به ؟ -
لان -

533
00:45:49,004 --> 00:45:51,689
(إنهم يتحدثون عن (سيكلون -
يحدث هذا فقط عندما أذهب للتبول -

534
00:45:51,713 --> 00:45:52,923
صه

535
00:45:52,924 --> 00:45:54,972
إنه صديق عمك -
وإن يكن -

536
00:45:56,004 --> 00:45:58,245
دعه إلى العشاء -
لماذا ؟ -

537
00:45:59,484 --> 00:46:01,612
وجدته متعاطفا

538
00:46:01,764 --> 00:46:04,005
(أفهمت , إنه في ضعف عمر (صابرينا

539
00:46:04,164 --> 00:46:05,928
انه ليس مهتما على الإطلاق

540
00:46:06,724 --> 00:46:08,772
دعني وشأني

541
00:46:08,924 --> 00:46:11,131
أحب أن يكون العالم في المنزل

542
00:46:11,284 --> 00:46:13,651
تحبين أن يكون العالم في المنزل
عليك فقط أن تأخذي الأدوية الخاصة بكِ ،اللعنة

543
00:46:13,804 --> 00:46:15,533
لا تكلمني بهذه الطريقة

544
00:46:16,524 --> 00:46:17,855
لن أتصل به

545
00:46:19,484 --> 00:46:20,684
أنا لا أثق بهذا الرجل

546
00:46:22,844 --> 00:46:24,528
أين هي (سابرينا) ؟ -
لقد خرجك -

547
00:46:25,564 --> 00:46:28,886
ربما يعرف الرئيس أو الوزير , لا أدري

548
00:46:29,044 --> 00:46:32,207
لقد كان رهينة
(ربما مكنه مساعدة (توفيق

549
00:46:32,364 --> 00:46:34,332
إنسي ذلك، لا يمكنه المساعدة

550
00:46:34,484 --> 00:46:35,684
لا أحد يمكنه ذلك

551
00:46:37,964 --> 00:46:40,365
لما تقول ذلك
ألم يخبرك عن محام

552
00:46:41,004 --> 00:46:43,575
انه يسعي لأخذ أموالنا
إنه يعمل في المالية

553
00:46:43,724 --> 00:46:46,330
(انه مصرفي يا (أمي
هؤلاء الرجال إستغلاليون

554
00:46:47,764 --> 00:46:48,964
اللعنة

555
00:47:04,604 --> 00:47:06,527
مرحبا -
الستاذ (كوجارد) ؟ -

556
00:47:07,324 --> 00:47:09,804
نعم ؟ -
هل أقاطع أي شيء ؟

557
00:47:09,964 --> 00:47:12,968
لا لا أبدا -
(اسمي (صابرينا بومعزة -

558
00:47:13,124 --> 00:47:14,324
أنت لا تعرفني

559
00:47:17,484 --> 00:47:19,566
أحد أصدقائك أعطي رقمك لأخي

560
00:47:19,724 --> 00:47:20,964
(إنه (رشيد بن عرفة

561
00:47:21,124 --> 00:47:22,410
رشيد)، أجل)

562
00:47:22,564 --> 00:47:24,566
الامر يتعلق بأخي الأكبر

563
00:47:25,164 --> 00:47:26,609
(ذهب إلى (سوريا

564
00:47:26,764 --> 00:47:29,654
لا أعرف ماذا أفعل
ولكن أود أن أفعل شيئا

565
00:47:30,884 --> 00:47:32,249
انه شخص طيب

566
00:47:44,484 --> 00:47:46,327
فقدت (فينومان) بسبب علاقتنا , أليس كذلك

567
00:47:46,484 --> 00:47:47,684
نعم

568
00:47:49,724 --> 00:47:51,965
أنا آسف -
لا عليك -

569
00:47:53,164 --> 00:47:56,894
في الحقيقة هناك شيء
يمكنك فعله

570
00:47:58,244 --> 00:48:00,053
إذا شعرت بأنه هناك شيء

571
00:48:00,964 --> 00:48:03,808
(أي شيء يمكنه أن يزعجك بخصوص (فينومين
تعال إلي

572
00:48:03,964 --> 00:48:07,173
وقل (أشعر بشيء) إتفقنا ؟

573
00:48:07,844 --> 00:48:10,165
سأخبرك  -
حتى لو كنا منفصلين -

574
00:48:10,884 --> 00:48:13,012
نحن معا، أليس كذلك

575
00:48:15,604 --> 00:48:16,694
ستخبرتي

576
00:48:16,724 --> 00:48:17,924
سأفعل ذلك

577
00:48:18,644 --> 00:48:24,450
سنعود معا للمنزل ؟ -
نعم , مرافقتي في السيارة -

578
00:51:24,604 --> 00:51:25,844
<font color="#ffff00">هل يمكنني التحدث معك ؟</font>

579
00:51:31,844 --> 00:51:34,006
(هل تعتقد أنني لن أنتبه لـــ(داريا

580
00:51:34,164 --> 00:51:35,404
وأنني لن أراك ؟

581
00:51:36,444 --> 00:51:38,890
ماذا تعني -
أنت تنظرين إلى ثدييها أيضا -

582
00:51:45,524 --> 00:51:47,367
لديك حس الدعابة 
أحب ذلك

583
00:51:47,964 --> 00:51:49,728
داريا) ! أحضري هاتفي)

584
00:51:53,364 --> 00:51:55,366
من يريد القفز في الماء ؟

585
00:52:00,404 --> 00:52:02,133
أعد لثلاثة ونقفز , إتفقنا

586
00:52:03,004 --> 00:52:05,484
واحد
إثنان , ثلاثة

587
00:52:10,884 --> 00:52:12,488
إذا قيل لك إنني فعلت الشر

588
00:52:14,204 --> 00:52:16,571
نعم، لقد فعلت الشر

589
00:52:17,924 --> 00:52:19,494
لقد أغلطت أنواعا مختلفة

590
00:52:20,444 --> 00:52:22,014
عرضت عملياتنا للخطر

591
00:52:24,324 --> 00:52:25,974
و تلاعبت بالعملاء

592
00:52:27,084 --> 00:52:29,451
أدرك تماما عواقب أفعالي

593
00:52:30,364 --> 00:52:32,128
عرفت كيف أكون نذلا بإمتياز

594
00:53:23,364 --> 00:53:25,935
<font color="#ffff00">من هي هذه الفتاة التي مع الكلب (زاماني) ؟</font>

595
00:53:26,084 --> 00:53:27,415
<font color="#ffff00">أنا لا أعرف بعد</font>

596
00:53:28,524 --> 00:53:30,606
<font color="#ffff00">ولكن أصدقاء أعدائنا</font>

597
00:53:30,764 --> 00:53:32,289
<font color="#ffff00">هم أعدائنا</font>

598
00:53:44,764 --> 00:53:49,247
<font color="#ff0000">حراس الثورة</font>

599
00:54:09,033 --> 00:55:12,204
<font color="#ffff80">تــــرجــــــمــــة
<font color=#FF8080> صمادي سيف الدين</font>

