﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:02,794
"...سابقا في لائحة الزبون"

2
00:00:02,877 --> 00:00:06,423
لا أريد أن أعطيك قائمة لسبل أنت مستعدة
.لها ولكن زوجك رحل، وخلعت خاتم الزواج

3
00:00:06,506 --> 00:00:09,718
الطريقة الوحيدة لمعرفة هذا
.هي بالخروج في موعد وتتحرين الامر

4
00:00:09,801 --> 00:00:11,010
عزيزتي لماذا تترددين؟

5
00:00:11,094 --> 00:00:13,430
أنا لم أخرج
.في موعد منذ القرن الـ20

6
00:00:13,513 --> 00:00:14,931
.قمت بالخروج في موعد

7
00:00:15,140 --> 00:00:17,600
.لم أكن أعلم أنك تواعدين -
.لم أكن أواعد -

8
00:00:19,644 --> 00:00:21,104
.أنتما الاثنان، احصلا على غرفة

9
00:00:21,354 --> 00:00:22,522
.أنا أحاول أن أحمل

10
00:00:22,605 --> 00:00:24,149
.أوه، يا إلهي. هذا رائع

11
00:00:24,441 --> 00:00:26,860
ما الذي يحدث معكما؟
وأين "دايل"؟

12
00:00:26,943 --> 00:00:31,156
.لقد تشاجرنا
.دايل" ليس متأكداً إن كان يريد الانجاب"

13
00:00:31,239 --> 00:00:33,533
"أنا "مارك فليمنج
."وهذا ابني "زاك

14
00:00:33,616 --> 00:00:34,868
!"زاك"

15
00:00:36,119 --> 00:00:39,330
أعتقد أنني فهمت ما الخطأ
.الذي حدث بين طفلينا

16
00:00:39,414 --> 00:00:42,959
والدها غادر منذ مدة ولقد
...كان الامر صعباً عليها وأعتقد

17
00:00:43,042 --> 00:00:44,919
.زوجتي توفيت منذ سنتين

18
00:00:45,003 --> 00:00:46,171
.آسفة جداً

19
00:00:54,012 --> 00:00:55,138
.كعكة

20
00:00:58,141 --> 00:00:59,309
.يا إلهي

21
00:01:03,021 --> 00:01:05,273
.لا أستطيع الاحتمال أكثر

22
00:01:05,356 --> 00:01:07,275
.لقد سمعت عن موجة حر

23
00:01:07,358 --> 00:01:11,237
.لكن هذا إعصار حرارة

24
00:01:11,321 --> 00:01:12,530
.حدث ولا حرج

25
00:01:12,614 --> 00:01:16,034
الجو حار جداً لدرجة
.أنني التصق في الكرسي

26
00:01:16,868 --> 00:01:19,662
.لقد انتهيت، سيداتي
.سيبدأ في التبريد بعد لحظات

27
00:01:19,746 --> 00:01:20,872
.أنت منقذ للحياة

28
00:01:20,955 --> 00:01:22,332
،لا تشكريني بعد

29
00:01:22,415 --> 00:01:23,750
يا إلهي، كم التكلفة؟

30
00:01:23,833 --> 00:01:25,376
.800 دولار

31
00:01:25,460 --> 00:01:26,878
.قطع الغيار والعمالة أصبحت مكلفة

32
00:01:26,961 --> 00:01:28,797
.نعم، يبدو ذلك
هل تقبل البطاقة الائتمانية؟

33
00:01:28,880 --> 00:01:31,674
.أخشى أنني لا أقبلها -
.دعني أرى اذا كان لدي شيك -

34
00:01:31,758 --> 00:01:33,885
.أنا متأكدة انهم يقبلون نقداً

35
00:01:33,968 --> 00:01:37,430
نعم، ولكنني لا أحمل
.مبلغ 800 دولار في محفظتي

36
00:01:37,514 --> 00:01:39,349
،ربما ليس في محفظتك، تحديداً

37
00:01:39,432 --> 00:01:42,060
.لكن في مكان ما قريب

38
00:01:45,772 --> 00:01:47,398
ما رأيك أن أرسل لك الفاتورة؟

39
00:01:47,482 --> 00:01:50,235
.ذلك سيكون رائع. شكراً لك

40
00:01:50,318 --> 00:01:52,153
.وداعاً، الان -
.وداعاً -

41
00:01:54,280 --> 00:01:55,490
ما الذي دهاك؟

42
00:01:55,573 --> 00:01:59,619
لا شيء. فقط اعتقدت
.أنك ستدفعين نقداً، لا شيء آخر

43
00:02:00,203 --> 00:02:02,205
.تعلمين، النوع البارد، القاسي

44
00:02:03,081 --> 00:02:04,541
ما الذي تتحدثين عنه؟

45
00:02:04,624 --> 00:02:08,878
."بحق الله، يا "رايلي
لماذا لديك 3984 دولار في الثلاجة؟

46
00:02:10,547 --> 00:02:12,298
لماذا تفتشين في أغراضي؟

47
00:02:12,382 --> 00:02:13,800
.لقد كنت جائعة

48
00:02:13,883 --> 00:02:15,510
.ولا تحاولي قلب الموضوع علي

49
00:02:15,593 --> 00:02:18,304
ماذا تفعلين
بهذا المقدار من المال النقدي؟

50
00:02:18,721 --> 00:02:20,598
.لقد حصلت عليه

51
00:02:21,641 --> 00:02:23,726
ورثتيه مثلاً؟

52
00:02:23,810 --> 00:02:25,311
.تماماً
.ورثته من خال

53
00:02:25,770 --> 00:02:28,106
أي خال؟ -
.خال كايل -

54
00:02:28,189 --> 00:02:30,275
."الذي يعيش في "ناكادوتش

55
00:02:30,358 --> 00:02:32,443
لم أسمع أبداً
.بهذا الخال الذي يعيش هناك

56
00:02:32,527 --> 00:02:34,654
نعم، تعلمين، لقد كان
.من النوع الذي يحب الوحدة فعلاً

57
00:02:34,737 --> 00:02:36,739
.دائماً يخفي أمواله داخل مرتبة سريره
غباء، هاه؟

58
00:02:37,115 --> 00:02:39,033
ليس أغبى
.من الذي يضع أمواله في الثلاجة

59
00:02:39,117 --> 00:02:41,828
،لقد فكرت بأن أجعلها قريبة
.تعلمين، ليوم أسود

60
00:02:41,911 --> 00:02:45,498
وفكرت بأنه لو أقتحم لص المنزل
.ستكون الثلاجة آخر مكان يبحث فيه

61
00:02:45,582 --> 00:02:47,250
.إلا اذا كان يبحث عن شيء ليأكله

62
00:02:50,211 --> 00:02:52,505
كيف الحال بينك وبين "دايل"؟

63
00:02:52,589 --> 00:02:57,343
جيدة. لقد قررنا تأجيل
.موضوع الطفل في الوقت الحاضر

64
00:02:57,427 --> 00:02:59,053
وهل أنت موافقة على هذا؟

65
00:02:59,137 --> 00:03:01,389
نعم، عليك تقديم بعض التضحية
لمن تحبين، أليس كذلك؟

66
00:03:01,472 --> 00:03:03,850
.حدثي ولا حرج
،"منذ أن انفصلت ماما عن "غاريت

67
00:03:03,933 --> 00:03:06,185
وهي تعتقد أن بقائي وإياها عازبتين

68
00:03:06,269 --> 00:03:08,313
.سبب للاحتفال -
هل هو سبب للاحتفال؟ -

69
00:03:08,396 --> 00:03:11,232
سيكون سبباً للاحتفال اذا ما توقفت
."أمي عن تشغيل أغنية "أنا امرأة

70
00:03:11,316 --> 00:03:13,776
اذا اضطررت لسماع هذه الاغنية
.مرة أخرى، سوف أفقد عقلي

71
00:03:16,738 --> 00:03:18,281
.شكراً

72
00:03:23,494 --> 00:03:26,915
أحب كل هذه الالوان
.وأنظري إلى هذه النمر، شرسة جداً

73
00:03:26,998 --> 00:03:30,168
.هذا ليس نمراً. إنها الجدة

74
00:03:30,251 --> 00:03:33,963
.أتعلمين؟ أستطيع أن أرى ذلك الان
.حسناً، هيا إلى الفصل، وداعاً

75
00:03:34,047 --> 00:03:35,965
!وداعاً -
!وداعاً -

76
00:03:37,342 --> 00:03:38,343
."مرحباً، "مارك

77
00:03:38,426 --> 00:03:40,470
."مرحباً، "رايلي
.لم أرك بالجوار منذ فترة

78
00:03:40,553 --> 00:03:43,765
،حسناً، بين العمل والاطفال
.أنا كالدجاجة برأس مقطوع

79
00:03:43,848 --> 00:03:45,516
.مرحباً بك في عالم الاباء العازبين

80
00:03:45,600 --> 00:03:46,601
.نعم

81
00:03:47,769 --> 00:03:50,980
،خاتم زواجك
.لقد انتبهت أنك لم تعودي تضعينه

82
00:03:51,064 --> 00:03:54,400
حسناً، أقصد، قد يكون
.لدى محل المجوهرات ليتم تنظيفه

83
00:03:54,484 --> 00:03:57,695
،أوه، هذا ما توقعته
إلى أن سمعت بعض من الامهات

84
00:03:57,779 --> 00:04:00,782
.يتحدثن في ساحة المدرسة -
.أراهن أن لديهن الكثير لقوله -

85
00:04:01,199 --> 00:04:03,493
.أتمنى أنكم جميعاً في حال جيدة

86
00:04:04,494 --> 00:04:07,372
.إننا متماسكون -
فعلاً؟ -

87
00:04:07,455 --> 00:04:10,124
ربما يمكننا قضاء الوقت معاً
.في وقت ما

88
00:04:10,208 --> 00:04:13,378
،هذا حقاً لطيف
.ولكنني لا أقوم بالمواعدة حالياً

89
00:04:14,170 --> 00:04:15,713
في الواقع، كنت أقصد
.موعد للعب مع الاطفال

90
00:04:17,131 --> 00:04:19,676
.موعد لعب مع الاطفال. أجل

91
00:04:19,759 --> 00:04:21,844
.طبعاً، موعد للعب مع الاطفال

92
00:04:22,220 --> 00:04:24,806
هل يناسبك اليوم بعد الظهر؟ -
.نعم -

93
00:04:24,889 --> 00:04:26,266
.سوف أكون في البيت الساعة الخامسة

94
00:04:26,349 --> 00:04:28,893
يمكنك المجيء لعشاء مبكر
.مع الاطفال

95
00:04:28,977 --> 00:04:32,730
...رائع. إذن نحن على -
.موعد للعب الاطفال -

96
00:04:33,064 --> 00:04:34,524
.موعد للعب الاطفال -
.هذا ما هو -

97
00:04:34,607 --> 00:04:37,527
.بالتأكيد -
.لا شيء أكثر. فقط موعد للعب الاطفال -

98
00:04:37,610 --> 00:04:38,611
.أوه، عجباً

99
00:04:40,530 --> 00:04:43,992
هذه المرأة لا تستطيع أن توفر قرش
والان تريد الانجاب؟

100
00:04:44,075 --> 00:04:45,368
.شكراً -
ما المشكلة؟ -

101
00:04:45,451 --> 00:04:47,996
.أنتما تحبان بعضكما
لما لا تقومان بالانجاب؟

102
00:04:48,079 --> 00:04:50,164
.لانه لا يمكنك استعجال أمر كهذا
.هذا هو السبب

103
00:04:50,248 --> 00:04:54,085
.يجب أن نرتب أمورنا المالية
لان علي أن أعد عش الطيور. أليس كذلك؟

104
00:04:54,168 --> 00:04:57,588
حسناً، أنت تتحدث إلى شخص
...تسبب في طرد نفسه من عمله، لذا

105
00:04:57,672 --> 00:04:59,757
.ولا يبدو عليك أنك متوتر جداً من ذلك

106
00:04:59,841 --> 00:05:01,259
.سوف يتحسن الوضع

107
00:05:01,342 --> 00:05:04,095
هيه، أنت على وشك الدخول
.في سنة تكسب فيها جيداً

108
00:05:04,178 --> 00:05:06,264
لذا اذا كنت تفكر في الاستقرار

109
00:05:06,347 --> 00:05:08,891
.وإنشاء أسرة، عليك الحصول المال

110
00:05:08,975 --> 00:05:12,186
حسناً، ولكني أعتقد أن ما تجلبه لمنزلك
.أقل أهمية من الذين هم في منزلك

111
00:05:12,270 --> 00:05:16,607
أجل، حسناً، أنت و"رايلي" في منزل واحد
.مع بعضكما في هذا الوقت

112
00:05:16,691 --> 00:05:18,192
.أنا قط أقوم بالمساعدة

113
00:05:18,276 --> 00:05:20,069
،اوه، أجل
.أنت تقوم فقط بالمساعدة. بربك

114
00:05:20,153 --> 00:05:22,864
أراك هناك تقضي الوقت
.مع "رايلي" والاطفال

115
00:05:22,947 --> 00:05:24,449
.الامر يبدو وكأنكم أسرة

116
00:05:24,532 --> 00:05:26,326
،حسناً
.ربما لاننا في الحقيقة أسرة

117
00:05:26,409 --> 00:05:29,537
.حسناً، هنالك أمور غريبة قد حدثت
."قد رأيت بعض القذارة في "سبرينغر

118
00:05:29,620 --> 00:05:31,372
،مرحباً، يا شباب
ما الذي تريدون طلبه اليوم؟

119
00:05:32,081 --> 00:05:35,793
،من الواضح أنني لست في قائمة الطعام
.ولكن قد أصبح

120
00:05:35,877 --> 00:05:39,922
بقدر ما هذا مغرياً، لم لا نبدأ
.بعصير الدماغ الذي لديك هناك

121
00:05:40,006 --> 00:05:41,591
.نعم. أرجوك

122
00:05:41,674 --> 00:05:43,634
.حسناً، اثنان من القهوة في الطريق

123
00:05:43,718 --> 00:05:47,305
،اذا رأيت أي شيء آخر تريده
.كل ما عليك هو أن تطلبه

124
00:05:49,974 --> 00:05:52,101
تلك الفتاة
.ترمي نفسها عليك بكل صراحة

125
00:05:52,185 --> 00:05:55,396
.لا. نحن فقط نغازل بعضنا دائماً
.ليس بالامر المهم

126
00:05:55,480 --> 00:05:57,815
،نعم، ولكنك تستطيع الحصول عليها

127
00:05:57,899 --> 00:05:59,901
.اذا لم تكن في الحقيقة تميل لشخص آخر

128
00:06:02,153 --> 00:06:03,571
.حسناً، اسمع

129
00:06:03,654 --> 00:06:06,616
،"حتى لو كنت أكن مشاعر لـ "رايلي
.الامر غير مهم

130
00:06:06,699 --> 00:06:08,951
.إنها تواعد شخصاً آخراً -
.بربك -

131
00:06:09,035 --> 00:06:11,162
.لا، إنها الحقيقة
.لقد أخبرتني الاسبوع الفائت

132
00:06:11,245 --> 00:06:14,082
حسناً. إذن لقد تراجعت. من هذا
المهرج الذي تواعده، على أي حال؟

133
00:06:14,165 --> 00:06:16,292
.لم أسألها -
لم تسألها؟ -

134
00:06:16,751 --> 00:06:19,420
ما الذي تعنيه، أنك لم تسألها، رجل؟
.المعلومة قوة

135
00:06:19,504 --> 00:06:24,175
يجب أن تقوم بالاستطلاع، يجب أن تعرف
...من هو هذا الشخص بالضبط

136
00:06:24,258 --> 00:06:25,968
.ثم تقضي عليه

137
00:06:27,762 --> 00:06:29,972
.أريد معرفة المزيد عن هذا

138
00:06:30,056 --> 00:06:31,849
.سوف أخبرك

139
00:06:32,558 --> 00:06:35,061
.صباح الخير، يا سيدات
كيف حالكن؟

140
00:06:35,144 --> 00:06:37,480
.بخير، يا عزيزي -
.جيد -

141
00:06:39,190 --> 00:06:41,192
.أحب حذائك -
.شكراً، سيدتي -

142
00:06:41,275 --> 00:06:44,946
دائما ما أقول يمكنك معرفة الكثير
.عن الرجل من خلال الحذاء الذي يرتديه

143
00:06:45,029 --> 00:06:46,989
.ذوق رفيع

144
00:06:47,073 --> 00:06:48,866
.واثق -
هل انتهيت؟ -

145
00:06:48,950 --> 00:06:51,452
.حسناً، لقد قدمت إلى المكان الصحيح
كيف يمكننا خدمتك؟

146
00:06:51,536 --> 00:06:53,996
.حسناً، أحتاج إلى مساج
.لقد سمعت أنكم الافضل

147
00:06:54,080 --> 00:06:56,833
.حسناً. لا يمكنني مخالفة ذلك -
.أستطيع خدمتك الان -

148
00:06:56,916 --> 00:06:58,960
.رائع. شكراً

149
00:06:59,043 --> 00:07:01,045
."مرحباً. أنا "رايلي -
.مرحباً -

150
00:07:01,129 --> 00:07:02,797
.أنا نايثان. سعيد بمقابلتك

151
00:07:11,973 --> 00:07:15,101
الغدد الليمفاوية هي جزء
.من الدورة الدموية

152
00:07:15,184 --> 00:07:19,397
المساج العميق يساعد على التخلص
.من السموم التي تتخزن في الجلد

153
00:07:19,480 --> 00:07:23,317
أراهن على أنك نادم على سؤالك لي، صح؟ -
.لا. على الاطلاق -

154
00:07:23,401 --> 00:07:26,988
معرفتي بأنني بين يدي شخص خبير
.يشعرني بالراحة

155
00:07:27,071 --> 00:07:30,741
.في المرة القادمة أطلب المساج السويدي
.أفضل شيء في القائمة

156
00:07:33,536 --> 00:07:34,704
...حسناً

157
00:07:36,414 --> 00:07:39,542
ماذا اذا كنت مهتماً
بشيء ليس موجود في القائمة؟

158
00:07:39,625 --> 00:07:40,793
.لا أعلم ما الذي تعنيه

159
00:07:41,711 --> 00:07:44,839
سمعت أن بعض الفتيات هنا
.يعرضن خدمات أكثر من المساج

160
00:07:45,840 --> 00:07:47,175
ما الذي تبحث عنه؟

161
00:07:48,509 --> 00:07:50,428
ما الذي يمكنني الحصول عليه؟

162
00:07:51,762 --> 00:07:54,098
لما لا تخبرني بما تريد؟

163
00:07:56,517 --> 00:07:58,269
ما هذا، سحقاً؟ -
.يا ويلي -

164
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
.أنا آسفة جداً

165
00:08:00,897 --> 00:08:02,815
واحدة من الفتيات
.تركت اللوح الساخن يعمل

166
00:08:02,899 --> 00:08:05,359
.وأطلق نظام الانذار
.يجب أن نقوم بإخلاء المكان

167
00:08:05,443 --> 00:08:07,570
.أنا آسفة -
.نعم، وأنا كذلك -

168
00:08:09,238 --> 00:08:11,199
.نحن ليس لدينا لوح ساخن

169
00:08:11,282 --> 00:08:12,742
.نحن حتماً لا نملك لوح ساخن

170
00:08:12,825 --> 00:08:14,660
حسناً، اذاً، ما سبب اطلاق الانذار؟

171
00:08:14,744 --> 00:08:18,581
السبب، عزيزتي، أن الشخص
.الذي كان على طاولتك شرطي

172
00:08:24,691 --> 00:08:26,776
هل واجهت أي مشكلة سابقة
مع جهاز الانذار؟

173
00:08:26,860 --> 00:08:28,778
.لا أعلم
،لدينا نظام إنذار جديد

174
00:08:28,862 --> 00:08:33,032
،وهذه أول مرة يحدث فيها ذلك
.لذا، شكراً جزيلاً لك

175
00:08:34,117 --> 00:08:37,162
،حسناً، عزيزتي، أريد أن أعرف
هل سأل أو أنت من عرض عليه؟

176
00:08:37,453 --> 00:08:40,039
أنا أعرف القوانين، اذا أراد
.الزبون شيئاً، عليه أن يطلبه

177
00:08:40,123 --> 00:08:42,709
اذاً لا شيء حدث؟ -
.شكراً لـ "جورجيا" وتوقيتها الرائع -

178
00:08:42,792 --> 00:08:44,836
لقد أخبرتكم إنها لعبة خطيرة
.هذه التي تلعبونها

179
00:08:45,044 --> 00:08:47,672
.كان متواضع جداً
.لا يمكنني أن أصدق انه شرطي

180
00:08:47,755 --> 00:08:51,217
،لقد شككت به منذ رأيته
.لم يعطي الباب ظهره أبداً

181
00:08:51,301 --> 00:08:52,302
.دليل على التنبه

182
00:08:52,385 --> 00:08:55,597
.يعني فقط كان لديك حدس عنه
أعني لست متأكدة؟

183
00:08:55,680 --> 00:08:58,433
،سوف أعرف قريباً
سأقوم بجس النبض

184
00:08:58,516 --> 00:09:00,351
وسوف أعرف اذا
.ما كان هنالك مداهمة قادمة

185
00:09:00,435 --> 00:09:02,312
،إلى ذلك الوقت
.علينا بالعمل بحرص

186
00:09:02,395 --> 00:09:05,857
.منذ اليوم، نحن في حالة تأهب قصوى

187
00:09:07,817 --> 00:09:08,985
حالة تأهب؟

188
00:09:10,904 --> 00:09:13,781
هل هذا يعني أن علينا كسب البقشيش
بالطرق القديمة؟

189
00:09:13,865 --> 00:09:15,241
.مرحباً بكن في عالمي، يا فتيات

190
00:09:18,661 --> 00:09:20,455
.مرحباً، هانك -
.مرحباً، يا جميلة -

191
00:09:20,538 --> 00:09:25,043
ما أمر الجاكيت؟ -
.أوه، فقط أشعر بالبرد -

192
00:09:25,126 --> 00:09:26,502
هل أنت مستعد للبدء؟

193
00:09:26,586 --> 00:09:28,463
.دائماً مستعد لك -
.حسناً -

194
00:09:48,233 --> 00:09:49,859
!هيه

195
00:09:52,153 --> 00:09:53,154
.لا

196
00:10:41,244 --> 00:10:43,121
حسناً، شخص ما لديه
.شعور رائع اليوم

197
00:10:43,204 --> 00:10:45,873
.حسناً، تعلمين ما الذي يقولونه
.الموسيقى تملا الروح

198
00:10:45,957 --> 00:10:49,210
بلا مزاح. أنت عملياً تقدمت
لتصبح شخص متكلف بالكامل

199
00:10:49,294 --> 00:10:52,630
"أثناء قيام "جيني فوس
.بتصفيفة شعر برازيلية

200
00:10:52,714 --> 00:10:54,882
ينتابني فقط شعور رائع
.بالاونة الاخيرة، هذا كل شيء

201
00:10:55,216 --> 00:10:56,467
.كما سمعت

202
00:10:56,551 --> 00:10:58,803
هل "رايلي" تهزأ بي مجدداً؟

203
00:11:00,179 --> 00:11:03,182
،بين أطفالها وعملها لساعات طويلة
.رايلي" ليس لديها الوقت لتتنفس"

204
00:11:03,641 --> 00:11:06,394
.كنت أتسأل كيف يمكنها عمل كل ذلك -
.فتاتي ناجية -

205
00:11:06,477 --> 00:11:08,730
.سوف تفعل أي شيء لتعيل أسرتها

206
00:11:10,315 --> 00:11:12,859
.أي شيء. صحيح

207
00:11:14,777 --> 00:11:17,739
فقط أتمنى
.لو كان لديها بعض الوقت لامها

208
00:11:17,822 --> 00:11:19,032
.مهلاً

209
00:11:19,866 --> 00:11:21,617
"دايل" و"إيفان"
.سيخرجان غداً مساءاً

210
00:11:21,701 --> 00:11:23,327
.لما لا تأتين ونقضي الوقت معاً

211
00:11:23,411 --> 00:11:26,581
.أوه، ذلك لطيف حقاً
.لكن لست مضطرة لعمل حفلة شفقة لي

212
00:11:26,664 --> 00:11:28,291
.هيا
.سوف يكون الامر ممتعاً

213
00:11:28,374 --> 00:11:30,126
.سوف نشاهد روم كوم ونأكل الفشار

214
00:11:30,209 --> 00:11:34,380
رايلي" اعتدنا على قضاء مارثون"
.أفلام الام والابنة، في الايام السابقة

215
00:11:34,464 --> 00:11:38,509
،ربما أذهب إليها في طريقي للمنزل
.لاقنعها على أخذ اليوم إجازة

216
00:11:38,593 --> 00:11:41,095
عزيزتي، سيكون ذلك
.بمثابة الكريما على الكعكة

217
00:11:41,345 --> 00:11:42,847
.جيد
.سأعمل أي شيء لاجلك

218
00:11:55,193 --> 00:11:57,153
.حسناً، قد حصلت عليه

219
00:11:57,236 --> 00:11:58,905
مرحباً. يوم متعب؟

220
00:11:58,988 --> 00:12:00,615
.نعم، ليس لديك فكرة

221
00:12:01,324 --> 00:12:02,700
.حسناً، الاولاد مشغولون

222
00:12:02,784 --> 00:12:05,286
من كان يعلم أن أرجوحة العجل
ستكون ممتعة هكذا؟

223
00:12:05,369 --> 00:12:08,039
.طالما "ترافيس" لن يسقط مرة أخرى

224
00:12:08,122 --> 00:12:10,625
اذا هل لديك أي خطط كبيرة
لنهاية الاسبوع؟

225
00:12:11,793 --> 00:12:14,921
،لا، ليس حقيقة. سوف أعمل مناوبة
.ولدي موعد للعب الاطفال

226
00:12:15,004 --> 00:12:17,507
حقاً؟ فقط هذا؟

227
00:12:19,425 --> 00:12:21,469
.حسناً
لما لا تكون صريحاً وتقولها؟

228
00:12:21,552 --> 00:12:23,429
.أنا ليس لدي حياة -
.بل لديك حياة -

229
00:12:23,513 --> 00:12:24,972
.ولكنها فقط مثيرة للشفقة

230
00:12:29,018 --> 00:12:30,228
ما هذا؟

231
00:12:30,770 --> 00:12:32,438
.فقط فاتورة لعينة أخرى

232
00:12:32,522 --> 00:12:34,982
جهاز التكييف تعطل
.في وسط موجة الحر هذه

233
00:12:38,528 --> 00:12:40,446
800 دولار؟

234
00:12:40,530 --> 00:12:43,616
لماذا لم تتصلي بي؟
.يمكنني اصلاح الضاغط وأنا نائم

235
00:12:43,866 --> 00:12:46,327
،لانك تقوم بما يكفي من المساعدة هنا
.ولم أكن أريد ازعاجك

236
00:12:47,036 --> 00:12:51,374
،اسمعي، في المرة القادمة
يجب أن تأتي إلي أولاً. حسناً؟

237
00:12:52,083 --> 00:12:53,543
.حسناً

238
00:13:02,510 --> 00:13:04,846
.كان لدي زبون هذا اليوم

239
00:13:05,179 --> 00:13:07,431
.لقد كدت أقسم انه شرطي

240
00:13:08,099 --> 00:13:09,976
.قد يكون لا شيء

241
00:13:10,560 --> 00:13:15,356
.سوف أقدر لك لو قمت بالتحقق من ذلك
.فقط للحيطة

242
00:13:15,439 --> 00:13:17,775
.تعلمين أنني دائماً أهتم بك

243
00:13:17,984 --> 00:13:20,236
.لذا لا تقلقي رأسك الجميل

244
00:13:20,319 --> 00:13:22,947
.منشأتك الصغيرة في أيدي أمينة

245
00:13:25,575 --> 00:13:27,618
كليف، هل سبق
وشاهدت قناة الحيوان؟

246
00:13:29,745 --> 00:13:34,333
،حسناً، لقد كنت أشاهدها الليلة السابقة
.ورأيت شيئاً رائعاً جداً

247
00:13:34,417 --> 00:13:39,255
هذا الجاموس في أفريقيا
،كان يمشي مستمتعاً

248
00:13:39,338 --> 00:13:44,844
ومن العدم، جاءت تلك اللبوة
.قفزت عليه وقطعته أرباً

249
00:13:44,927 --> 00:13:48,848
،أنا أعني مزقت الرأس، الساقين
.الاحشاء، كل شيء

250
00:13:48,931 --> 00:13:50,349
وهل تعلم لماذا؟

251
00:13:50,433 --> 00:13:52,518
.دورة الحياة، كما أظن

252
00:13:54,604 --> 00:13:56,772
.لقد كانت خائفة

253
00:13:57,815 --> 00:14:01,360
.الجاموس اقترب كثيراً من أشبالها

254
00:14:01,652 --> 00:14:05,865
وثق بي، عندما تخاف الام

255
00:14:05,948 --> 00:14:09,076
.لا شيء يمكن أن يقف أمامها

256
00:14:11,412 --> 00:14:14,415
اذاً إن كان هنالك مداهمة شرطة

257
00:14:14,498 --> 00:14:17,627
،"على "منشأتي الصغيرة

258
00:14:17,710 --> 00:14:21,380
.يجب أن أعلم عنها أنا أولاً

259
00:14:25,927 --> 00:14:27,386
.انه يأكل الكيوي

260
00:14:27,470 --> 00:14:29,138
.وهي تحب براعم البرسل

261
00:14:29,222 --> 00:14:30,515
!لا أحبها -
!بل تحبينها -

262
00:14:30,598 --> 00:14:31,849
.أنا أحب المحار

263
00:14:32,600 --> 00:14:35,645
ماذا يسعني القول؟
.الفتى لديه حنك مشذب

264
00:14:35,728 --> 00:14:38,814
هل يمكنني أن أري "زاك" عملي؟ -
.طبعاً، تستطيعين -

265
00:14:40,900 --> 00:14:43,569
."هيا، يا "زاك -
!هيه، انتظروني -

266
00:14:47,281 --> 00:14:48,533
جعة أخرى؟

267
00:14:48,616 --> 00:14:50,493
لما لا؟ -
.عظيم -

268
00:14:51,244 --> 00:14:53,871
اذا هل كانت كلية الطب
هي خطتك من البداية؟

269
00:14:53,955 --> 00:14:56,832
منذ كنت أنا وكريسي هاورد
.نلعب دكتور في الصف الثالث

270
00:14:57,500 --> 00:14:58,918
وجدت زميلة عمل، هاه؟

271
00:14:59,585 --> 00:15:01,546
.الفتاه كانت دكتورة جيدة

272
00:15:01,629 --> 00:15:03,464
.علمتني كل شيء عن آداب السرير

273
00:15:03,548 --> 00:15:05,591
.أراهن على ذلك

274
00:15:05,675 --> 00:15:10,054
تعلمين، هذا أكثر موعد لعب متحضر
.أذهب إليه

275
00:15:10,888 --> 00:15:12,557
.مريح بشكل غريب

276
00:15:12,640 --> 00:15:13,766
.لموعد لعب

277
00:15:14,350 --> 00:15:15,434
.لاجل موعد اللعب

278
00:15:19,355 --> 00:15:20,606
.هذا لا يبدو جيداً

279
00:15:20,690 --> 00:15:23,234
.لا. لا يبدو جيداً

280
00:15:25,861 --> 00:15:28,155
.مرحباً، راي -
.أوه، مرحباً -

281
00:15:29,031 --> 00:15:31,701
.هيه، يا أطفال، العبوا بهذا خارجاً

282
00:15:31,784 --> 00:15:33,327
.لا ماء داخل المنزل
!هيا

283
00:15:33,411 --> 00:15:35,246
.لقد رششت على وجهي الماء -
!أخرجوا -

284
00:15:35,329 --> 00:15:37,081
."جيد، "كايتي

285
00:15:37,707 --> 00:15:40,209
ما الذي يحدث؟ -
.تعطل التكييف مرة أخرى -

286
00:15:41,544 --> 00:15:42,920
.مرحباً -
.مرحباً -

287
00:15:43,004 --> 00:15:45,423
يبدو أنك حصلت على ترقية
.في قسم الاصلاح

288
00:15:45,506 --> 00:15:48,384
."لايسي"، هذا "مارك فلمنج"
.أطفالنا يذهبون إلى نفس المدرسة

289
00:15:48,467 --> 00:15:51,178
."مارك"، هذه صديقتي "لايسي" -
.صديقتها المفضلة، بالواقع -

290
00:15:51,262 --> 00:15:52,847
.تميز مهم، ولا شك

291
00:15:53,055 --> 00:15:54,932
.حسناً، أنا أحب أن أعتقد هذا -
هل حالفك الحظ؟ -

292
00:15:55,016 --> 00:15:57,935
"يسعني إقحام "قثطار
،إلى شريان رئيسي

293
00:15:58,019 --> 00:15:59,854
.ولكن كعامل، أنا ميؤوس منه

294
00:15:59,937 --> 00:16:04,984
.أوه، اذاً أنت طبيب -
.هذا ما يقولونه لي -

295
00:16:05,067 --> 00:16:06,652
.وظريف أيضاً -
حسناً، هل تعلمون أمراً؟ -

296
00:16:06,736 --> 00:16:08,404
ربما يجب أن نبرد أنفسنا
.ببعض التحلية

297
00:16:08,487 --> 00:16:09,697
.سأذهب لاغتسل

298
00:16:10,656 --> 00:16:11,782
.افعل هذا

299
00:16:11,866 --> 00:16:13,951
،انه فقط موعد للعب الاطفال
."يا "لايسي

300
00:16:14,035 --> 00:16:17,288
.لعب أطفال هراء
هذا شاب رائع. وعازب؟

301
00:16:17,371 --> 00:16:19,790
.لن أدخل في هذا
ما الذي تفعلينه هنا على أي حال؟

302
00:16:19,874 --> 00:16:21,959
."لقد أتيت لاخبرك عن "لينيت

303
00:16:22,168 --> 00:16:23,836
ماما؟ هل هي بخير؟ -
.نعم. هي على ما يرام -

304
00:16:23,919 --> 00:16:25,796
يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً
لانه الان

305
00:16:25,880 --> 00:16:27,548
يجب أن تعودي
.لموعد اللعب الخاص بك

306
00:16:27,632 --> 00:16:29,258
.توقفي
.لا تجعليه يبدو قذراً

307
00:16:29,342 --> 00:16:31,927
.أوه، معه، يجدر أن يكون كذلك -
هل فاتني شيء؟ -

308
00:16:32,261 --> 00:16:34,305
.فقط فكرتي الرائعة

309
00:16:34,388 --> 00:16:37,850
!هيه، يا أولاد
من يريد أن يذهب معي إلى دايري كوين؟

310
00:16:38,142 --> 00:16:39,602
!أنا أريد دايري كوين -
!مرحى -

311
00:16:39,685 --> 00:16:43,189
!وأنا أيضاً -
هل تسمح؟ -

312
00:16:43,272 --> 00:16:46,150
هل أنت متأكدة أنك تريدين فعل هذا؟ -
.لايسي"، ربما لا يجدر بك فعل هذا" -

313
00:16:46,233 --> 00:16:48,569
.انه من دواعي سروري
.ابقيا مسترخيين، أنتما الاثنان

314
00:16:48,653 --> 00:16:49,945
.هيا بنا

315
00:16:50,029 --> 00:16:53,407
حسناً، "لايسي"، هل يمكن أن تحضري لي
معك بوظة بنكهة الفانيليا؟

316
00:16:55,451 --> 00:16:57,578
.توقعت أنك تحبين نكهة أخرى

317
00:16:57,662 --> 00:16:59,747
.لا. حلو وبسيط لي

318
00:17:01,499 --> 00:17:05,211
،اذاً
ما الذي يمكننا فعله الان؟

319
00:17:05,503 --> 00:17:07,296
.منزلك، قوانينك

320
00:17:11,425 --> 00:17:13,386
.فقط ارتاح

321
00:17:15,471 --> 00:17:18,140
.أنظري، أظن أنك قد انتهيت من كتفاي

322
00:17:19,934 --> 00:17:21,310
.حسناً

323
00:17:21,394 --> 00:17:23,521
سوف ننتقل للاسفل، حسناً؟

324
00:17:25,815 --> 00:17:27,400
.إلى الساقين

325
00:17:27,483 --> 00:17:29,735
...حسناً، طالما ستتجهين للاسفل

326
00:17:29,819 --> 00:17:32,279
،برفق، يا راعي البقر. لقد أخبرتك
.لقد عدنا للمساج التقليدي لفترة

327
00:17:32,363 --> 00:17:34,615
.أوه، هيا
هل يمكنك فقط أن تقومي باستثناء؟

328
00:17:34,699 --> 00:17:36,951
ليس والشرطة من الممكن أن تقوم
.بمداهمة المكان في أي لحظة

329
00:17:37,034 --> 00:17:39,537
.هذه مخاطرة أستطيع أن أتحملها -
.أنا لا أستطيع المخاطرة -

330
00:17:39,620 --> 00:17:43,332
.فقط حاول أن لا يأخذك الحماس

331
00:17:43,416 --> 00:17:46,627
.فقط ستصعب الامور على نفسك -
.نعم، بلا مزاح -

332
00:17:47,253 --> 00:17:49,505
.هذه خسارة كبيرة

333
00:17:49,588 --> 00:17:51,924
.لقد كنت أشعر بكرم شديد هذا اليوم

334
00:17:53,551 --> 00:17:55,511
أوه، حقاً؟ -
.نعم -

335
00:17:55,594 --> 00:17:57,638
ولقد توقفت
،عند البنك في طريقي إلى هنا

336
00:17:58,347 --> 00:18:00,808
.لقد سحب مبلغاً من المال

337
00:18:00,891 --> 00:18:04,019
يبدو أنه علي
.إيجاد مكان آخر لاصرفه فيه

338
00:18:07,857 --> 00:18:10,151
كم حجم المبلغ الذي تتحدث عنه؟ -
.كبير -

339
00:18:10,568 --> 00:18:11,652
كبير؟

340
00:18:22,204 --> 00:18:24,415
.أوه، يا إلهي
.لا أستطيع احتمال أكثر من هذا

341
00:18:24,498 --> 00:18:26,375
لقد قلت لك
.أنا أعرف ما الذي أتحدث عنه

342
00:18:26,876 --> 00:18:29,295
.حسناً. هدنة

343
00:18:29,587 --> 00:18:30,921
.هدنة

344
00:18:31,005 --> 00:18:32,256
.هدنة

345
00:18:37,219 --> 00:18:38,554
تلعبين بقذرة، صحيح؟

346
00:18:38,637 --> 00:18:41,348
.آسفة
.لم أستطع أن أتمالك نفسي

347
00:18:44,477 --> 00:18:46,937
.يجب أن لا نفعل هذا

348
00:18:48,564 --> 00:18:50,691
.لقد ظننت أن هنالك شيئاً ما بيننا

349
00:18:50,775 --> 00:18:52,443
.لقد كان

350
00:18:53,402 --> 00:18:54,403
.بل موجود

351
00:18:56,572 --> 00:18:57,907
.حسناً

352
00:18:58,949 --> 00:19:00,951
.أنا آسفة

353
00:19:01,035 --> 00:19:03,579
أنا فقط لا أتطلع للدخول
.في علاقة للحين

354
00:19:03,662 --> 00:19:05,623
لا يعني ذلك
.أنك تريد الدخول في علاقة

355
00:19:05,706 --> 00:19:09,668
،أنا أعني
هل تريد الدخول في علاقة؟

356
00:19:09,752 --> 00:19:14,256
حسناً، إن الدخول في علاقة يعني مقابلتك
.ثانيةً اذاً، نعم، أريد الدخول في علاقة

357
00:19:16,258 --> 00:19:18,344
.حياتي معقدة في الوقت الحالي

358
00:19:18,928 --> 00:19:21,096
.ما يحدث بيننا يمكن ألا يكون معقداً

359
00:19:24,141 --> 00:19:25,726
.أنا آسفة

360
00:19:25,976 --> 00:19:27,019
.أنا فقط لا أستطيع

361
00:19:36,007 --> 00:19:37,814
"مدينة (شوجر لاند) - 1959"

362
00:19:39,863 --> 00:19:43,124
.نعم، لقد خضنا عراكاً بالمياه -
عراكاً بالماء؟ -

363
00:19:43,208 --> 00:19:45,326
كم عمركم، خمس سنوات؟ -
.لا أدري -

364
00:19:45,410 --> 00:19:48,705
بعد مغادرة الاطفال، كان الوضع غريباً
.وكنت أريد تلطيف الجو

365
00:19:48,788 --> 00:19:52,208
أهناك تجاذب بينكما؟
ما الذي دهاك، يا فتاة؟

366
00:19:52,292 --> 00:19:55,169
طبيب عازب ولطيف
يريد أن تكونا على علاقة

367
00:19:55,253 --> 00:19:57,171
وأنت تقولين لا؟ -
.لا أدري -

368
00:19:57,255 --> 00:19:59,507
.لست مستعدة لاقامة علاقة في هذا الوقت

369
00:19:59,590 --> 00:20:01,801
تعلمين أن إقامة علاقة
مع شاب لا يعني ذلك

370
00:20:01,884 --> 00:20:03,678
.أن تتزوجيه -
.شقية جداً -

371
00:20:03,761 --> 00:20:05,346
اذا كيف حالكم؟

372
00:20:06,681 --> 00:20:09,017
.ليس جيداً
،أخر مرة كسبت مبلغاً ضئيلاً كهذا

373
00:20:09,100 --> 00:20:10,893
.كنت أبيع بسكويت مع فتيات الكشافة

374
00:20:10,977 --> 00:20:13,646
.وكذلك الموضوع يؤثر على أعصابي

375
00:20:13,730 --> 00:20:16,441
فكرة أنه من الممكن في أي لحظة
.أن تقتحم الشرطة المكان

376
00:20:16,524 --> 00:20:18,276
يمكنك البدء
.في العمل بالطريقة الامنة

377
00:20:18,359 --> 00:20:20,862
البقشيش قد يكون قليل
.ولكن راحة البال تستحق ذلك

378
00:20:20,945 --> 00:20:23,489
حسناً، راحة البال
.لن تقوم بتسديد فواتيري

379
00:20:24,365 --> 00:20:26,492
.اذهب. وداعاً

380
00:20:26,576 --> 00:20:29,037
.يبدو كأسعد زبون أراه اليوم

381
00:20:29,120 --> 00:20:32,790
لقد رأيت واحداً آخراً من زبائنها
.يخرج بنفس الطريقة بالامس

382
00:20:32,874 --> 00:20:35,209
...لحظة واحدة، أنتم لا تعتقدون أنها -
."إنها "سيلينا -

383
00:20:35,293 --> 00:20:37,712
،لن أستغرب أي عمل تقوم به
ماذا عنك؟

384
00:20:37,795 --> 00:20:40,548
ما الذي تتهامسون عنه؟

385
00:20:40,882 --> 00:20:44,844
أنا لست خبيرة، ولكن هذا يبدو
.كرجل حصل على ما يريده بالضبط

386
00:20:45,595 --> 00:20:47,805
أما كنت تودين أن تعرفي؟

387
00:20:53,311 --> 00:20:54,729
رايلي"؟"

388
00:20:54,812 --> 00:20:57,815
.أوه، هيه
.أتمنى أن يكون معك ترخيص لهذا

389
00:20:57,899 --> 00:21:00,526
.القديم جعلنا نعرق كثيراً ليلة أمس

390
00:21:01,069 --> 00:21:02,070
أهذا صحيح؟

391
00:21:02,153 --> 00:21:04,197
"أنا فقط سعيد أن "رايلي
.وجدت عامل بهذه السرعة

392
00:21:04,280 --> 00:21:06,157
.في الحقيقة، أنا أخ زوجها

393
00:21:08,659 --> 00:21:11,954
...أنا آسف. لقد اعتقدت بسبب

394
00:21:12,038 --> 00:21:14,665
،نعم، واذاً
...بدلتي لدى المغسلة، لذا

395
00:21:14,749 --> 00:21:15,917
.خدعتك

396
00:21:16,000 --> 00:21:17,460
.أنا "مارك"، بالمناسبة

397
00:21:17,543 --> 00:21:19,837
دكتور، صحيح؟

398
00:21:19,921 --> 00:21:22,882
نعم، تقابلنا منذ بضعة أسابيع
.عندما مررت على البيت مع ابنك

399
00:21:22,965 --> 00:21:25,301
.نعم. بدون أن أتصل

400
00:21:25,385 --> 00:21:28,221
أظن أنه علي التوقف عن فعل هذا، صحيح؟ -
.ربما -

401
00:21:30,014 --> 00:21:32,183
.اذاً أفهم أن "رايلي" ليست في المنزل

402
00:21:32,433 --> 00:21:33,768
.لا

403
00:21:33,851 --> 00:21:36,479
.ولكن سأحرص على أن أعطيها هذا

404
00:21:38,272 --> 00:21:40,566
.يوضع في الثلاجة -
.نعم -

405
00:21:40,650 --> 00:21:42,693
.حسناً اذاً

406
00:21:43,194 --> 00:21:44,529
...شكراً

407
00:21:45,196 --> 00:21:47,240
."إيفان" -
."إيفان" -

408
00:21:47,990 --> 00:21:49,700
.صحيح

409
00:21:57,166 --> 00:22:00,920
،تذكروا، بحالة الاقتصاد هذه
ما من أي عيب بتاتاً

410
00:22:01,003 --> 00:22:05,007
إن وضعتم أموالكم النقدية من العمل
.في حساب توفير أو خزانات إيداع

411
00:22:05,091 --> 00:22:07,301
:والان، الناس تظل تسألني

412
00:22:07,385 --> 00:22:10,096
،(سوزي)"
"...كيف أخطط لمستقبلي المالي

413
00:22:10,179 --> 00:22:12,682
ما رأيك بوضع النقود في المنزل؟

414
00:22:14,267 --> 00:22:17,270
لماذا؟ أنت لا تبعثرين البقشيش الذي
تحصلين عليه مرة أخرى، أليس كذلك؟

415
00:22:17,353 --> 00:22:18,813
.لا

416
00:22:18,896 --> 00:22:21,232
لكن اذا كان هنالك شخص ما
،لديه مبلغ كبير من النقود

417
00:22:21,315 --> 00:22:23,901
لماذا يحتفظون به في المنزل
وليس المصرف؟

418
00:22:25,111 --> 00:22:27,071
.ربما لا يريدون دفع الضريبة عليه

419
00:22:27,405 --> 00:22:29,991
.صحيح -
.أو ربما حصلوا عليه بطرق غير شرعية -

420
00:22:30,074 --> 00:22:31,659
غير شرعية؟ مثل ماذا؟

421
00:22:31,742 --> 00:22:35,872
تعرفين مثل القمار أو تجارة المخدرات
.أو الدعارة

422
00:22:35,955 --> 00:22:37,957
،لماذا؟ أنت لا تفكرين بارتكاب جريمة
أليس كذلك؟

423
00:22:38,332 --> 00:22:40,710
.لا. فقط فضول

424
00:22:41,210 --> 00:22:43,963
وكنت دائماً تقول أنني يجب
أن أفهم في إدارة الاموال، أليس كذلك؟

425
00:22:44,589 --> 00:22:46,632
.نعم، صحيح -
.نعم -

426
00:22:46,716 --> 00:22:48,301
.تعالي إلى هنا

427
00:22:49,844 --> 00:22:51,596
.افتحي الباب

428
00:22:51,679 --> 00:22:54,265
.يجب أن تحذر -
.أوه، أنا حذر -

429
00:22:54,348 --> 00:22:55,766
اوه، حقاً؟

430
00:22:58,686 --> 00:23:00,605
مرحباً، "لايسي". هل الفتى الكبير هنا؟

431
00:23:00,688 --> 00:23:03,191
.تعلم، ملتصق بالاريكة
ما الجديد؟

432
00:23:04,233 --> 00:23:06,027
بالمناسبة، أنا آسفة لسماعي

433
00:23:06,110 --> 00:23:08,112
،عن وفاة خالك
."الذي يعيش في "نكادوتش

434
00:23:08,446 --> 00:23:09,447
من؟

435
00:23:11,699 --> 00:23:14,744
إذن ليس لديك خال
يعيش هناك وتوفي مؤخراً؟

436
00:23:15,453 --> 00:23:18,581
لم يكن لدي خال هناك أبداً. لماذا؟

437
00:23:18,664 --> 00:23:21,792
!"إيفان"
هيه، هل تريد جعة؟

438
00:23:23,711 --> 00:23:25,379
ما الامر، يا صاحبي؟ -
كيف حالك، يا رجل؟ -

439
00:23:25,463 --> 00:23:28,466
لايسي"، هل تسدي لي خدمة؟"
...وتحضري لنا

440
00:23:29,967 --> 00:23:31,427
من الذي سيحضر الجعة لنا؟

441
00:23:32,261 --> 00:23:35,056
لا يعقل. تعطي خدمات إضافية
.ونحن في حالة طارئة

442
00:23:35,139 --> 00:23:37,058
هل انتم متأكدين أن علينا أن نخبر
جورجيا"؟"

443
00:23:37,141 --> 00:23:39,268
.إننا مضطرون
.سيلينا" تضعنا كلنا في خطر"

444
00:23:39,352 --> 00:23:42,104
.الفتاه التي تلعب بالنار
.تستحق أن تحرق بها

445
00:23:42,188 --> 00:23:44,398
.من الافضل أن تحصنوا أنفسكم جميعاً

446
00:23:44,482 --> 00:23:46,234
.نحن نعلم -
.لقد كنا قادمين لاخبارك -

447
00:23:46,442 --> 00:23:48,945
عن الشرطي
الذي يراقب في موقف السيارات؟

448
00:23:50,363 --> 00:23:51,864
ماذا؟

449
00:23:58,246 --> 00:24:00,706
السيارة الزرقاء تركن
.هناك في الخارج منذ ساعتين

450
00:24:00,790 --> 00:24:02,458
.أوه، يا إلهي

451
00:24:02,541 --> 00:24:04,335
علي أن أخرج وأقول لذلك الوغد

452
00:24:04,418 --> 00:24:06,254
.عما يجول في ذهني -
.أنا سوف أتكفل بهذا -

453
00:24:12,760 --> 00:24:15,721
ما الذي تفعله؟ -
.اوه، يا إلهي -

454
00:24:21,560 --> 00:24:23,145
.إنها تركب السيارة

455
00:24:25,356 --> 00:24:27,275
ما الذي تفعلينه هنا؟

456
00:24:31,716 --> 00:24:33,426
.لقد كذبت علي

457
00:24:33,509 --> 00:24:35,887
إيفان" أخبرني أنه ليس لديه خال"
."في "نكادوتش

458
00:24:35,970 --> 00:24:37,263
.يمكنني الشرح

459
00:24:37,347 --> 00:24:40,058
تشرحين ماذا؟
هل أنت في مشكلة؟

460
00:24:40,141 --> 00:24:42,644
.لا. لا، أنا بخير

461
00:24:42,727 --> 00:24:44,187
.ليس إن كنت متورطة بتجارة المخدرات

462
00:24:44,270 --> 00:24:46,606
مخدرات؟
هل أبدو لك كشخص يتاجر بالمخدرات؟

463
00:24:46,689 --> 00:24:50,485
لا، ولكنك لا تبدين كشخص يخفي
.آلاف الدولارات في ثلاجة

464
00:24:50,568 --> 00:24:52,737
،حسناً
هل ستخبرينني من أين هذا المال؟

465
00:24:54,280 --> 00:24:55,949
.تريدين أن أستمر بالتخمين. حسناً

466
00:24:56,032 --> 00:24:57,659
هل سرقتيه؟ -
.لا -

467
00:24:57,742 --> 00:25:00,703
هل تقامرين؟ -
.أنا لا أهزمك بلعبة "جو فش" حتى -

468
00:25:00,787 --> 00:25:02,872
ما الذي تبقى؟
الدعارة؟

469
00:25:05,750 --> 00:25:08,628
هل هذا المكان للدعارة؟

470
00:25:08,711 --> 00:25:10,004
بيت دعارة؟

471
00:25:12,548 --> 00:25:15,218
.أنظري إلي. اللعنة -
.أنا لا أمارس الجنس مع أحد -

472
00:25:16,010 --> 00:25:19,013
إذن ماذا؟
...فقط تعطين الرجال

473
00:25:20,348 --> 00:25:22,350
.أوه، يا إلهي
.سأصاب بالغثيان

474
00:25:23,017 --> 00:25:26,896
.انه ليس كما تعتقدين
.حسناً؟ أنا أضع قوانيني الخاصة

475
00:25:26,980 --> 00:25:28,690
هل أنت فعلاً تحاولين تبرير هذا؟

476
00:25:28,773 --> 00:25:30,525
.لا، أنا أحاول مساعدتك على الفهم

477
00:25:30,608 --> 00:25:32,694
.أنا لا أريد أن أفهم

478
00:25:33,194 --> 00:25:35,446
.أريدك أن تخرجي من سيارتي. الان

479
00:25:35,780 --> 00:25:38,950
.لايسي"، أرجوك" -
.قلت لك أخرجي -

480
00:25:40,076 --> 00:25:41,077
!أخرجي

481
00:25:47,250 --> 00:25:50,545
أنتم لا تفهمون. لقد كنا
.صديقات مقربات منذ الصف الخامس

482
00:25:50,628 --> 00:25:52,213
.لم أراها غاضبة هكذا أبداً

483
00:25:52,296 --> 00:25:55,758
،أفضل شيء تفعلينه الان هو أن تتنفسي
...فقط جربي

484
00:25:55,842 --> 00:25:58,136
!"كيندرا"
.توقفي عن هراء اليوغا هذا

485
00:25:58,761 --> 00:26:01,180
.لا تقلقي، عزيزتي
.كل شيء سيكون على ما يرام

486
00:26:01,264 --> 00:26:03,057
.أنا فقط أشعر بالغباء

487
00:26:03,141 --> 00:26:05,393
،ما الذي كنت أفكر فيه
كيف أضع أموال البقشيش في الثلاجة؟

488
00:26:05,476 --> 00:26:07,895
،اسمعي، هذه الصديقة لن تقوم بالثرثرة
أليس كذلك؟

489
00:26:08,354 --> 00:26:11,232
يا إلهي، "سيلينا"، لم لا تركلي الفتاة
بعد أن سقطت فحسب؟

490
00:26:11,315 --> 00:26:15,069
أقفلي فمك. لست من سيقع في مشكلة
.اذا ذهبت هذه الفتاة للشرطة

491
00:26:15,153 --> 00:26:17,363
يصدر من الفتاة التي لا زالت
.تقوم بخدمات إضافية للزبائن

492
00:26:18,489 --> 00:26:20,074
عذراً؟ -
.أوه، هيا -

493
00:26:20,158 --> 00:26:21,701
.لقد رأينا جميعاً زبونك هذا اليوم

494
00:26:21,784 --> 00:26:23,411
.لقد كان زبوناً سعيداً جداً

495
00:26:23,619 --> 00:26:24,871
حقاً، "كيندرا"؟

496
00:26:25,580 --> 00:26:27,248
أهذه الحقيقة، "سيلينا"؟

497
00:26:27,331 --> 00:26:29,625
.لا. أنا أرفض هذه التهم

498
00:26:29,709 --> 00:26:32,795
.فعلاً. وأنا أرفض اتهامك لصديقتي
.لن تقوم بالتبليغ عنا أبداً

499
00:26:32,879 --> 00:26:34,672
.أوه، أرجوك

500
00:26:37,216 --> 00:26:38,593
هذا صحيح، أليس كذلك، يا عزيزتي؟

501
00:26:38,676 --> 00:26:40,428
.نعم

502
00:26:40,511 --> 00:26:43,681
أنا لست متأكدة إن كانت
.سوف تتحدث معي ثانيةً أبداً

503
00:26:45,183 --> 00:26:47,435
"ثم تقول "بيتي جو
.أنها تريد استرداد مالها

504
00:26:47,518 --> 00:26:49,645
لماذا علي أن أدفع نظير صبغة شعر
لم تكن جيدة؟

505
00:26:49,729 --> 00:26:52,774
لم هذا خطأي
إنها غسلت شعرها مبكراً؟

506
00:26:52,857 --> 00:26:55,068
هل تسمعينني؟

507
00:26:55,443 --> 00:26:57,904
.بيتي" غسلت شعرها"

508
00:26:58,488 --> 00:27:00,364
.لقد جهز الفشار

509
00:27:01,699 --> 00:27:03,576
لايسي"؟"

510
00:27:03,826 --> 00:27:04,869
.رايلي"، لقد وصلت"

511
00:27:06,079 --> 00:27:07,580
ما الذي يحدث هنا؟

512
00:27:07,663 --> 00:27:09,832
.نشاهد فيلم "امرأة جميلة"، فحسب -
مناسب، أليس كذلك؟ -

513
00:27:09,916 --> 00:27:11,793
.طبعاً. انه فيلم رائع

514
00:27:11,876 --> 00:27:13,377
لماذا تقفين هناك، يا عزيزتي؟

515
00:27:13,461 --> 00:27:15,838
.اذهبي للجلوس على الكرسي وارتاحي

516
00:27:32,563 --> 00:27:34,440
.انه طبيب

517
00:27:34,524 --> 00:27:36,109
.حسناً
أي نوع من الاطباء هو؟

518
00:27:36,192 --> 00:27:39,028
.النوع الناجح، يقود مرسيدس

519
00:27:39,112 --> 00:27:41,781
،أعتقد انك كنت على حق
.انه مهم ما تجلبه للمنزل

520
00:27:43,366 --> 00:27:45,034
هل هذه نهاية الامر؟

521
00:27:45,535 --> 00:27:47,662
.إيفان"، هيا، يا رجل، تمالك نفسك"

522
00:27:47,745 --> 00:27:51,040
أنا أعرفك
.منذ كان عمرك 7 سنوات

523
00:27:51,124 --> 00:27:53,376
"منذ كان المدرب "هاتش
لا يعيرك أي اهتمام

524
00:27:54,085 --> 00:27:56,629
.خلال جميع مباريات فريق المدرسة

525
00:27:56,712 --> 00:27:58,089
أتذكر كم كنت غاضباً؟

526
00:27:58,172 --> 00:28:01,676
لقد وضعت شوكة كبيرة في قفازه
.عندما لم يكن ينظر

527
00:28:02,009 --> 00:28:04,846
نعم. لم أر في حياتي شخصاً بالغاً
.يصرخ بعلو صوته ومن ثم يبكي

528
00:28:05,763 --> 00:28:07,390
،ورغم أنه لم يجعلك تلعب في الفريق

529
00:28:07,473 --> 00:28:10,518
.لم تيأس أبداً
.ليس في ذلك الوقت وليس الان، يا رجل

530
00:28:11,936 --> 00:28:16,440
هيا، أخبرها بحقيقة مشاعرك نحوها
.قبل أن يفوت الوقت

531
00:28:19,110 --> 00:28:20,736
أليس هذا ممتعاً؟

532
00:28:20,820 --> 00:28:23,156
لا رجال موجودين
برائحة جواربهم النتنة

533
00:28:23,239 --> 00:28:25,158
.يقلبون قنوات التلفاز دائماً

534
00:28:25,241 --> 00:28:28,661
."فقط نحن البنات و"جوليا روبرتس -
.نعم، رائع -

535
00:28:28,744 --> 00:28:31,539
ماذا؟ لقد ظننت أن فيلم امرأة جميلة
.واحد من أفلامك المفضلة

536
00:28:31,622 --> 00:28:35,459
.لقد كبرت
.إن هذا الفيلم يحسن صورة الدعارة

537
00:28:35,543 --> 00:28:37,545
.فتاة قلبها من ذهب؟ أرجوك

538
00:28:37,628 --> 00:28:39,046
.مرري الفشار

539
00:28:39,130 --> 00:28:41,966
هل غسلت يديك؟ -
.لطيف -

540
00:28:42,049 --> 00:28:45,136
.جميعكم اصمتوا
ما الذي يحدث بينكما، مطلقاً؟

541
00:28:45,219 --> 00:28:46,387
.لقد كان يوماً طويلاً

542
00:28:46,471 --> 00:28:47,889
.يوما طويلاً، قاسياً

543
00:28:47,972 --> 00:28:50,766
.حسناً، أنا أحتاج للمزيد من الخمر

544
00:28:51,142 --> 00:28:53,269
.سأحضره

545
00:28:58,024 --> 00:29:00,359
.يجب أن نتحدث -
.ليس لدي ما أقوله -

546
00:29:00,443 --> 00:29:02,069
لقد كان لديك
.الكثير لتقوليه هذا المساء

547
00:29:03,404 --> 00:29:07,116
،"بحق الله، "رايلي
.ما تقومين به غير قانوني

548
00:29:07,200 --> 00:29:09,118
.قد يلقى القبض عليك

549
00:29:09,202 --> 00:29:11,787
،أنا أعرف ما مدى خطورته
.و"جورجيا" تهتم بالامر

550
00:29:11,871 --> 00:29:13,873
واذاً؟ هي مثل قوادة لكن
أو شيء من هذا القبيل؟

551
00:29:13,956 --> 00:29:15,249
.لا

552
00:29:15,750 --> 00:29:17,835
،أنظري
.أنا فقط أحاول أن أعيل عائلتي

553
00:29:17,919 --> 00:29:19,754
.هنالك طرق أخرى أفضل -
.أريني -

554
00:29:21,339 --> 00:29:24,759
أرجوك، "لايسي"، أخبريني كيف
،أستطيع تسديد ديوني

555
00:29:24,842 --> 00:29:28,554
وفواتير الكهرباء، فواتير
.طبيب الاطفال، ومخيمات الصيف

556
00:29:28,638 --> 00:29:31,182
.افتعلي الاعذار كما تريدين
.هذا لا يغير شيء

557
00:29:31,265 --> 00:29:33,142
.إنها ليست أعذاراً. انه الواقع

558
00:29:33,226 --> 00:29:35,770
،ولو كان لديك أطفال
.لكنت فهمت الامر

559
00:29:40,191 --> 00:29:42,985
.أنا آسفة
.لم أكن أقصد أن أقول هذا

560
00:29:43,277 --> 00:29:45,154
،لو كنت محظوظة كفاية ولدي أطفال

561
00:29:45,238 --> 00:29:48,407
،لكنت أريدهم أن يفخروا بي
.لا أن أن يشعروا بالعار مني

562
00:29:51,035 --> 00:29:54,080
،قد يكون من الصعب عليك فهم الامر

563
00:29:54,914 --> 00:29:56,541
.ولكنني لا أشعر بالعار

564
00:29:57,291 --> 00:29:58,709
حقاً؟

565
00:29:59,377 --> 00:30:01,796
اذاً لماذا تبقين الامر
سراً عن الجميع؟

566
00:30:03,381 --> 00:30:04,924
ما السر؟

567
00:30:06,717 --> 00:30:08,177
.هيا، "رايلي"، أخبريها

568
00:30:08,261 --> 00:30:10,221
.أنا آسفة، ماما، يجب أن أذهب الان

569
00:30:23,901 --> 00:30:27,697
لايسي"، لقد كنت أعرفك"
.منذ كنت ترتدين رداءك السروال

570
00:30:27,780 --> 00:30:30,658
وعرفت عندما
."سرقت الحلوى من "والجرينز

571
00:30:30,741 --> 00:30:32,952
.وأنا أعرف أنك تخفين أمراً ما

572
00:30:33,035 --> 00:30:35,788
.فمن الافضل لك أن تخبريني الان، آنسة

573
00:30:53,085 --> 00:30:55,921
.ماما. إن الوقت متأخر
ما الذي تفعلينه هنا؟

574
00:30:58,340 --> 00:30:59,759
.لايسي" أخبرتني بكل شيء"

575
00:31:01,677 --> 00:31:03,763
.الذي تفعلينه، يا عزيزتي، يفطر قلبي

576
00:31:04,513 --> 00:31:07,391
.إن الامر ليس كما تعتقدين -
.أنت ابنتي -

577
00:31:07,475 --> 00:31:10,102
هل كنت حقا تعتقدين إن الامر سيغضبني
لدرجة أنك لم تخبريني؟

578
00:31:10,186 --> 00:31:12,104
.لم أكن أعلم ما أفكر

579
00:31:12,188 --> 00:31:13,522
.رايلي"، أرجوك"

580
00:31:13,606 --> 00:31:17,735
،لا تفسدي حياتك
.على الاقل لا تفسدي حياتك من أجلي

581
00:31:18,444 --> 00:31:22,406
فقط لانني لوحدي الان لا يعني
.أن عليك أن تكوني لوحدك أيضاً

582
00:31:23,324 --> 00:31:24,825
ماما، ما الذي أخبرتك به "لايسي"؟

583
00:31:24,909 --> 00:31:26,869
.لقد أخبرتني عن الطبيب اللطيف

584
00:31:26,952 --> 00:31:29,705
.وقالت أنك لا تعطينه فرصة

585
00:31:29,789 --> 00:31:31,457
أهذا صحيح؟

586
00:31:32,708 --> 00:31:35,002
.لا أعلم. ربما

587
00:31:38,839 --> 00:31:40,925
حسناً، ما المشكلة؟

588
00:31:42,176 --> 00:31:44,011
.لا أعلم

589
00:31:46,180 --> 00:31:48,891
اعتقد لانني كنت
"لفترة طويلة أتبع "كايل

590
00:31:48,974 --> 00:31:52,770
،لدرجة إنني لا أريد فعل ذلك مرة أخرى
.ليس مع أي أحد

591
00:31:53,479 --> 00:31:57,316
،ربما أنك لا ترين هذا يا حلوتي
.ولكنك تغيرت

592
00:31:58,359 --> 00:32:01,987
أنت لم تعودي نفس المرأة
.منذ 6 أشهر مضت

593
00:32:02,488 --> 00:32:05,074
.أصبحت أقوى وأكثر حكمة

594
00:32:05,324 --> 00:32:07,284
،أنت تعيشين حياتك كما يحلو لك

595
00:32:07,368 --> 00:32:09,870
.ولا يمكن لاحد أن يغير هذا

596
00:32:12,873 --> 00:32:14,166
.وأنت كذلك، يا ماما

597
00:32:21,674 --> 00:32:23,050
.أنا لست محاميه

598
00:32:23,133 --> 00:32:25,553
.هذا يعني، أنا محاميه
.الدولة عينتني

599
00:32:25,636 --> 00:32:27,721
.لكن "ديلج" لا يريدني
،انه بريء، كما يقول

600
00:32:27,805 --> 00:32:29,765
ولم رجل بريء قد يحتاج لمحام؟

601
00:32:29,849 --> 00:32:31,559
.مفكر أصلي -
.انه كذلك فعلاً -

602
00:32:31,642 --> 00:32:34,186
هل يمكننا الحديث؟

603
00:32:34,270 --> 00:32:36,313
.لست في مزاج يسمح بالحديث

604
00:32:40,067 --> 00:32:43,404
.لقد كنت أشاهد هذا -
.حسناً، والان أنت لا تشاهدينه -

605
00:32:45,030 --> 00:32:46,448
.اسمعي، أعلم لم أنت متضايقة

606
00:32:47,700 --> 00:32:50,077
لقد كنت تثرثرين عن الموضوع
.في الاشهر الاخيرة

607
00:32:50,160 --> 00:32:51,662
.موضوع الطفل

608
00:32:51,745 --> 00:32:53,706
.ليس علينا التحدث في الموضوع الان

609
00:32:53,789 --> 00:32:57,167
.الحقيقة، علينا التحدث
.علينا ذلك

610
00:32:58,168 --> 00:33:01,005
،اسمعي
أنت لم تعرفي أبي أبداً، حسناً؟

611
00:33:01,088 --> 00:33:04,425
لقد كان شخصاً مريراً غاضباً
ودائماً قلق

612
00:33:04,508 --> 00:33:06,093
.أنه لا يوجد الكفاية للجميع

613
00:33:06,552 --> 00:33:09,221
.وأنا لا أريد أن أعيش مثله

614
00:33:09,305 --> 00:33:10,264
...وبشأن المال

615
00:33:12,391 --> 00:33:14,643
...المال يذهب ويعود

616
00:33:15,352 --> 00:33:19,148
الشيء الوحيد الذي لا يمكن
.أن تكتفي منه هو الوقت

617
00:33:23,986 --> 00:33:25,654
.لذا لنفعلها

618
00:33:28,198 --> 00:33:29,992
.لننجب طفل

619
00:33:30,075 --> 00:33:32,161
حقاً؟ -
.نعم -

620
00:33:32,244 --> 00:33:34,455
.أوه، "دايل لوكلين"، كم أحبك

621
00:33:50,095 --> 00:33:52,806
هل الجو بارد كفاية لك؟ -
.انه مثالي -

622
00:33:57,436 --> 00:33:58,687
...أنا

623
00:34:00,272 --> 00:34:02,358
...أريد التحدث معك فحسب عن

624
00:34:03,484 --> 00:34:05,694
."اسمع، "إيفان

625
00:34:07,696 --> 00:34:11,617
.لا يجب أن يكون الامر غريب -
أحقاً؟ -

626
00:34:11,700 --> 00:34:15,037
.لا. على الاطلاق. أنا أفهم الامر

627
00:34:16,664 --> 00:34:18,207
أنت تفهمين؟

628
00:34:18,290 --> 00:34:21,043
.طبعاً
.أنا لست ساذجة لهذه الدرجة

629
00:34:23,712 --> 00:34:24,922
كم المبلغ؟

630
00:34:28,801 --> 00:34:30,678
.لاجل تصليحك لجهاز التكييف
كم المبلغ؟

631
00:34:36,892 --> 00:34:39,019
.تعلمين ماذا، لا بأس
.لا تقلقي بشأنه

632
00:34:39,103 --> 00:34:41,397
.انه على حسابي

633
00:34:41,480 --> 00:34:43,148
.لا أستطيع جعلك تفعل هذا

634
00:34:43,232 --> 00:34:45,818
.لا، أنا أريد هذا

635
00:34:46,694 --> 00:34:49,905
،إيفان"، هذا كرم كبير منك"
.خصوصاً وأنت ليس لديك عمل

636
00:34:50,155 --> 00:34:52,282
هل تعلمين ماذا؟
.أنا لا أريد مالك

637
00:34:55,619 --> 00:34:57,454
.يجب أن أذهب

638
00:34:58,998 --> 00:35:02,584
أوه، تفقدي الثلاجة
.اذا حصلت لك الفرصة

639
00:35:14,263 --> 00:35:16,515
.رايلي)، أنا مع الحلو والبسيط)"
".(مارك)

640
00:35:29,194 --> 00:35:31,572
،"رايلي"
لقد كنت أعني ما قلته، حسناً؟

641
00:35:32,072 --> 00:35:34,241
،في عملنا هذا
.يجب أن نعلم من نثق بهم

642
00:35:35,451 --> 00:35:40,164
أنت من يقول هذا. أعني، نحن بحالة طارئة
.وأنت لم تتوقفي عن عمل الخدمات للزبائن

643
00:35:40,247 --> 00:35:42,374
...حسناً، جيد. اسمعي

644
00:35:42,750 --> 00:35:45,335
لقد وجدت حيلة تنجينا
.من الوقوع في المخالفة

645
00:35:45,419 --> 00:35:48,797
تعلمين، نساعد الشباب على مساعدة
.أنفسهم، إن تعلمون ما أعني

646
00:35:48,881 --> 00:35:50,841
.الان، أنا أدعو هذا تفكيراً خلاقاً

647
00:35:50,924 --> 00:35:52,718
.ليتني من أتى بالفكرة

648
00:35:54,386 --> 00:35:57,931
جولين". تعالي لشرب كأس"
.قبل أن يشربها أولئك الخصبات

649
00:35:58,015 --> 00:36:01,060
،"في الحقيقة، "رايلي
.هنالك من يريد مقابلتك

650
00:36:06,982 --> 00:36:10,486
هل أتيت للمشاجرة مرة أخرى؟
.لانني لا أرغب في الشجار

651
00:36:10,569 --> 00:36:11,653
.لا

652
00:36:14,823 --> 00:36:17,242
...لقد أتيت إلى هنا لاجل

653
00:36:18,118 --> 00:36:20,162
.دايل" يريدنا أن ننجب طفلاً"

654
00:36:21,205 --> 00:36:22,623
.لايسي"، هذا خبر رائع"

655
00:36:23,916 --> 00:36:25,125
.نعم انه رائع

656
00:36:26,293 --> 00:36:29,838
ولكن هل تعلمين ما خطر ببالي
عندما أخبرني "دايل" بالامر؟

657
00:36:32,424 --> 00:36:34,718
.أنني لا أستطيع الانتظار لاخبرك

658
00:36:36,470 --> 00:36:39,181
.وكم انكسر قلبي لانني لم أستطع إخبارك

659
00:36:40,933 --> 00:36:43,268
.يمكنك إخباري بكل ما تريدين دائماً

660
00:36:44,311 --> 00:36:46,313
لا يعني قدومي كل هذه المسافة حتى هنا

661
00:36:46,396 --> 00:36:48,774
أنني موافقة
.على ما يحدث في هذا المكان

662
00:36:52,986 --> 00:36:53,946
.خذي

663
00:37:03,247 --> 00:37:04,373
ما كل هذا؟

664
00:37:04,456 --> 00:37:06,917
انه البقشيش الذي أحصل عليه
.من عملي في الصالون

665
00:37:07,000 --> 00:37:09,169
.انه ليس كثير، ولكنه لك

666
00:37:14,007 --> 00:37:15,425
.لا أستطيع قبوله

667
00:37:15,509 --> 00:37:18,554
.نعم، تستطيعين
.يمكنك أخذه ويمكنك الاستقالة

668
00:37:24,726 --> 00:37:27,187
،"لايسي"
،أعلم أنك ستجدين الامر صعباً جداً

669
00:37:31,108 --> 00:37:32,943
.ولكنني أحب عملي

670
00:37:35,529 --> 00:37:37,281
.أحبه فعلاً

671
00:37:38,448 --> 00:37:41,326
.هنالك أشياء تحدث في تلك الغرف

672
00:37:43,078 --> 00:37:45,289
،أنا أستمع لهؤلاء الشباب

673
00:37:45,372 --> 00:37:49,001
.وأساعدهم على حل مشاكلهم

674
00:37:50,794 --> 00:37:53,338
بعض الاحيان... بعض الاحيان
.يتعدى الامر الحديث فقط

675
00:37:55,507 --> 00:37:57,676
...ولكن الجزء الاكبر

676
00:37:58,677 --> 00:38:02,931
.هو شيء أهم بكثير من ذلك

677
00:38:04,933 --> 00:38:07,519
.وأنا حقاً أتمنى أن تفهمي الامر

678
00:38:07,811 --> 00:38:08,896
.حسناً، أنا لا أستطيع الفهم

679
00:38:13,358 --> 00:38:17,571
."ولكن أنت عائلتي، يا "رايلي

680
00:38:20,032 --> 00:38:22,409
.وهذا هو الشيء المضحك في العائلة

681
00:38:22,492 --> 00:38:26,413
،عليك محبتهم
.حتى عندما يفعلون أشياء مجنونة وغبية

682
00:38:29,958 --> 00:38:32,711
لان الاحتمال أكبر أنهم سوف يحتاجونك
.حينها كثيراً

683
00:38:34,713 --> 00:38:36,882
.شكرا لله على هذا

684
00:38:38,467 --> 00:38:40,928
لانني كبيرة جداً على إيجاد
.صديقة حميمة جديدة

685
00:38:43,847 --> 00:38:44,765
.وأنا أيضاً

686
00:38:55,525 --> 00:38:57,319
.يجب أن أذهب

687
00:39:02,324 --> 00:39:04,368
.لنأخذ هذا خطوة بخطوة

688
00:39:27,015 --> 00:39:28,642
.أوه، ويلي

689
00:39:42,281 --> 00:39:44,199
هل يمكنني مساعدتك، أيها الشرطي؟

690
00:39:44,283 --> 00:39:46,493
،هل تعلمين كم كانت سرعتك
يا سيدتي؟

691
00:39:46,576 --> 00:39:48,537
.أعتقد أنني سهوت
.أنا آسفة

692
00:39:48,620 --> 00:39:50,872
.أحتاج أن أرى رخصة القيادة
.وأرجوك انزلي من السيارة

693
00:39:52,124 --> 00:39:53,792
.حسناً

694
00:39:56,378 --> 00:39:58,171
.تفضل

695
00:39:58,880 --> 00:40:00,007
.أنا لم أشرب الخمر

696
00:40:00,090 --> 00:40:02,134
.انزلي من السيارة -
.حسناً -

697
00:40:13,645 --> 00:40:15,314
.أنا أعرفك

698
00:40:16,273 --> 00:40:19,318
."من المنتجع الذي في "شوجر لاند

699
00:40:20,777 --> 00:40:22,404
.ذاكرتك جيدة

700
00:40:23,363 --> 00:40:24,573
.نعم

701
00:40:24,906 --> 00:40:27,159
.يا لها من صدفة أن أوقفك لاجل السرعة

702
00:40:29,077 --> 00:40:30,746
.صدفة غريبة

703
00:40:34,666 --> 00:40:38,128
،واذاً، بما أننا نعرف بعضنا

704
00:40:38,211 --> 00:40:40,297
.سأتركك تذهبين بدون مخالفة

705
00:40:42,341 --> 00:40:44,634
.أنا حقا أقدر هذا

706
00:40:45,635 --> 00:40:49,097
،ولكن في المرة القادمة حينما نلتقي

707
00:40:49,181 --> 00:40:51,099
.قد لا أكون لطيفاً جداً

708
00:40:53,727 --> 00:40:57,397
وأنا فعلا أكره أن تقع
.فتاة لطيفة مثلك في مشكلة

709
00:41:43,193 --> 00:41:45,195
"ترجمة "أمير بريك

