1
00:00:10,121 --> 00:00:14,230
لم أسمع شيئاً واحداً عن السؤال المهم

2
00:00:14,308 --> 00:00:18,964
(و الذي هو لم (كورا تانيتي
قتلت (فرانكي بيلمونت)؟

3
00:00:20,537 --> 00:00:23,037
لا أعلم
أنا أعلم ما الذي تفعلينه

4
00:00:23,073 --> 00:00:24,172
لذا يمكنكِ التوقف

5
00:00:24,207 --> 00:00:25,458
ما الذي أفعله؟

6
00:00:25,483 --> 00:00:26,739
أنتِ تحاولين التخلص مني

7
00:00:26,764 --> 00:00:29,848
و من ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال

8
00:00:30,180 --> 00:00:31,715
أنتِ تريديني أن أموت

9
00:00:31,801 --> 00:00:34,723
أتعلمين سأضيع بدونكِ، أنا ميتة بالفعل

10
00:00:34,801 --> 00:00:37,234
لا تقولي هذا
أنها الحقيقة

11
00:00:37,270 --> 00:00:39,703
أنتِ السبب الوحيد الذي
يجعل هذا يستحق العناء

12
00:00:39,739 --> 00:00:43,774
(السبت قابليني عند (تابروم
فقط عودي معي الى المنزل

13
00:00:43,810 --> 00:00:46,010
ولن تعودي الى منزلكِ

14
00:00:47,313 --> 00:00:49,713
لا أستطيع التنفس، قلبي

15
00:00:49,749 --> 00:00:51,615
أنتِ بخير، كل شيء بخير

16
00:00:51,651 --> 00:00:54,085
أريد الذهاب الى المنزل

17
00:00:54,120 --> 00:00:57,054
ما هذا؟

18
00:00:57,219 --> 00:00:59,090
هذا هو

19
00:01:01,294 --> 00:01:03,427
لقد حدث الأمر هناك في الأسفل

20
00:01:04,831 --> 00:01:07,398
هل أنتِ قادمة؟

21
00:01:09,992 --> 00:01:23,032
<font color="#ff0000">ترجمة و تعديل احمد العزاوي</font>
<font color="#ff8000">أتمنى ان تنال على إعجابكم</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

22
00:01:28,554 --> 00:01:31,088
أنا أتذكر الأن

23
00:01:49,475 --> 00:01:51,636
هيا

24
00:01:52,402 --> 00:01:56,595
<font color="#00ff00">? عيد ميلاد سعيد?</font>

25
00:01:56,735 --> 00:02:00,603
<font color="#00ff00">?عيد ميلاد سعيد ?</font>

26
00:02:00,753 --> 00:02:06,721
<font color="#00ff00">?(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (فيبي ?</font>

27
00:02:06,826 --> 00:02:10,995
<font color="#00ff00">?عيد ميلاد سعيد ?</font>

28
00:02:16,636 --> 00:02:18,574
مرحا

29
00:02:18,804 --> 00:02:20,996
إذاً ماذا تمنيتي؟

30
00:02:21,174 --> 00:02:25,776
صحة جيدة و معجزة كبيرة

31
00:02:25,811 --> 00:02:29,446
19و كل عام هو معجزة

32
00:02:32,852 --> 00:02:35,219
كدت أترككِ تذهبين

33
00:02:35,254 --> 00:02:40,424
الأطباء أخبروني بأن اودعكِ لكن لم أستطع

34
00:02:40,459 --> 00:02:42,793
لم أكن لأفعل ذلك

35
00:02:42,828 --> 00:02:47,198
لذا طلبت المساعدة
وعندها فتحتِ عينيكِ

36
00:02:47,233 --> 00:02:49,166
و نظرتي الى عيني

37
00:02:49,202 --> 00:02:53,362
وشعرت بهذه القوة
الاندفاع يمر من خلالي

38
00:02:53,673 --> 00:02:55,172
عليكِ أن تشربين النبيذ أكثر، يا أمي

39
00:02:55,208 --> 00:02:56,774
ليس فقط في عيد ميلادي

40
00:02:56,809 --> 00:02:57,942
أنه يناسبكِ

41
00:03:01,314 --> 00:03:02,479
شكراً

42
00:03:15,153 --> 00:03:17,528
(هذه هدية متسامحة يا (كورا

43
00:03:18,764 --> 00:03:22,237
أنها مثالية للشاطىء

44
00:03:22,568 --> 00:03:24,635
أعتقد بأنني لن أكون هناك،أليس كذلك؟

45
00:03:24,670 --> 00:03:26,637
(فيبي)
لاتقولي هذا

46
00:03:26,672 --> 00:03:28,439
جولة أخرة وسوف تكونين بخير

47
00:03:28,474 --> 00:03:31,442
انا لم أكن أبداً بخير يا أبي

48
00:03:31,477 --> 00:03:33,617
كل شيء سيكون بخير

49
00:03:33,846 --> 00:03:36,580
لأنكِ معجزة

50
00:03:40,453 --> 00:03:43,303
هل لديك أي خطط هذه الليلة، يا أختي العزيزة؟

51
00:03:43,522 --> 00:03:46,154
لا، بالطبع لا

52
00:03:46,459 --> 00:03:48,826
أنه عيد ميلادكِ

53
00:04:09,815 --> 00:04:12,483
أنتِ كاذبة

54
00:04:12,518 --> 00:04:14,184
لقد اخبرته بأنني سأقابله

55
00:04:14,220 --> 00:04:16,520
هاتفي بحوزته. أعني
لا يمكنني أن لا أذهب

56
00:04:18,424 --> 00:04:21,110
إذاً خذيني معكِ

57
00:04:21,727 --> 00:04:24,930
هيا، أنه عيد ميلادي

58
00:04:25,264 --> 00:04:28,265
أنا بعمر الــ19 و مازلت أحتفل
مع أمي و أبي و الكعكة

59
00:04:28,301 --> 00:04:30,958
التي سببت لي الجنون منذ سن الرابعة

60
00:04:31,270 --> 00:04:32,536
لا يمكنني تحمل ذلك بعد الأن

61
00:04:32,571 --> 00:04:34,905
(فيبي)
بحقكِ

62
00:04:34,940 --> 00:04:36,674
مستحيل أن تذهبي الى البار

63
00:04:36,709 --> 00:04:38,609
نذهب لمدة ساعة

64
00:04:38,644 --> 00:04:40,477
و من ثم تعيديني الى المنزل

65
00:04:40,513 --> 00:04:42,546
رجاءً؟

66
00:04:42,581 --> 00:04:44,915
فيبي)، لا يمكنكِ)

67
00:04:44,950 --> 00:04:47,343
أنتِ تعلمين، بأنكِ لاتستطيعين

68
00:04:47,421 --> 00:04:48,719
أنتِ تعلمين

69
00:04:51,524 --> 00:04:53,804
سوف أقوم بالصراخ و أجعلهم يصحون

70
00:04:54,335 --> 00:04:55,828
أقسم بذلك

71
00:05:24,523 --> 00:05:25,756
يا إلهي، هذا جنون

72
00:05:25,791 --> 00:05:29,360
يمكنني فعل هذا. فقط أتركيني

73
00:05:53,886 --> 00:05:56,353
ألستِ مستمتعة؟

74
00:05:58,317 --> 00:05:59,466
هيا

75
00:06:22,681 --> 00:06:26,049
<font color="#ff0080">? يمكنني الذهاب لإيام إلى النهاية?</font>

76
00:06:26,085 --> 00:06:30,354
<font color="#ff0080">?لأخذ ما لي وأترك الباقي ?</font>

77
00:06:30,389 --> 00:06:31,889
هذا مناسب

78
00:06:31,924 --> 00:06:32,923
إجلسي هنا

79
00:06:35,795 --> 00:06:37,857
هل أنتِ بخير؟
لا

80
00:06:37,882 --> 00:06:40,063
(لا ، أنا بحاجة ماسة إلى (مانهاتن

81
00:06:41,451 --> 00:06:44,015
حسناً، سأجلب لكِ بعض الماء

82
00:06:44,078 --> 00:06:47,337
و إذ لم يكن هناك مانع
(سألقي التحية على (جي دي

83
00:06:47,381 --> 00:06:50,989
لا،لا،لا، فقط إبقي قليلاً

84
00:06:52,578 --> 00:06:53,877
حسناً

85
00:07:02,421 --> 00:07:04,788
هل أنتِ الشخص الأكثر جمال في العالم كله؟

86
00:07:06,959 --> 00:07:08,559
(أنت (جي دي

87
00:07:10,496 --> 00:07:13,968
(جي دي)، هذه أختي (فيبي)

88
00:07:14,322 --> 00:07:15,855
هذا هو؟

89
00:07:16,101 --> 00:07:18,035
إذاً هي ذكرتني

90
00:07:18,585 --> 00:07:20,838
هي لم تذكر بأنك تشرب مثل السيدة العجوز

91
00:07:20,873 --> 00:07:23,972
نسيم البحر يساء فهمه

92
00:07:27,713 --> 00:07:29,229
مرحباً

93
00:07:29,882 --> 00:07:31,480
مرحباً

94
00:07:32,418 --> 00:07:33,304
مرحباً

95
00:07:33,419 --> 00:07:34,952
لا؟ اسفة

96
00:07:37,656 --> 00:07:40,655
جي دي) لقد أنتهيت. أيمكننا الذهاب؟)

97
00:07:40,826 --> 00:07:43,760
نعم،نحن فقط ننتظر هذه الجرعات

98
00:07:47,166 --> 00:07:49,499
هل هذه صديقته أيضاً؟

99
00:07:49,668 --> 00:07:51,265
لا، أنها صديقته السابقة

100
00:07:51,437 --> 00:07:52,703
من أنتِ؟

101
00:07:52,788 --> 00:07:54,610
(هذه أختي (فيبي

102
00:07:54,940 --> 00:07:57,474
هل هذه ليلة المراهقين؟

103
00:08:06,752 --> 00:08:09,520
ما هذه؟
بعض (الإكستاسي) و بعض الأمور الأخرى

104
00:08:06,752 --> 00:08:09,482
<font color="#ffff00">الإكستاسي:هو نوع من أنواع المنشطات له تأثير نفسي مشتق من الأمفيتامين الاسم الطبي له: ميثيلينيدايوكسيميثامفيتامين</font>

105
00:08:10,956 --> 00:08:12,523
هل تناولت منها؟

106
00:08:12,558 --> 00:08:15,526
حسناً، جميعنا فعلنا قبل نصف ساعة ماضية

107
00:08:15,561 --> 00:08:17,728
حسناً، نحن لا نستطيع

108
00:08:17,763 --> 00:08:19,997
أنتِ بالتأكيد لا يمكنكِ

109
00:08:20,032 --> 00:08:23,033
نعم، أنها قوية جداً

110
00:08:25,170 --> 00:08:27,905
فيبي)، ما الذي تفعلينه؟)

111
00:08:29,141 --> 00:08:30,940
هذه من الممكن أن تقتلكِ

112
00:08:33,879 --> 00:08:35,479
لقد فات الأوان

113
00:09:09,387 --> 00:09:14,090
هل تعلمين شيئاً عن صديقة
جي دي) التي تسبقني؟)

114
00:09:14,125 --> 00:09:16,062
لا

115
00:09:19,922 --> 00:09:24,667
أعتقدت بانكِ يجب أن تعرفي عن الفتاة

116
00:09:24,882 --> 00:09:28,018
قالت بأنها تتناول مانع حمل وهي لم تكن كذلك

117
00:09:28,373 --> 00:09:30,854
و أصبحت حامل

118
00:09:31,843 --> 00:09:34,177
وأصبحت متحمسة

119
00:09:34,212 --> 00:09:39,167
(أرادت أن تسمي الطفل بـ (ونتر
(لكن (جي دي

120
00:09:39,222 --> 00:09:42,292
لم يكن يريد ان يكون أب
وكان مثل

121
00:09:42,355 --> 00:09:46,256
أنتِ كذبتِ . أنتِ مجنونة
أتركيني خارج الموضوع

122
00:09:46,291 --> 00:09:48,269
والفتاة فزعت

123
00:09:48,808 --> 00:09:51,425
خرجت إلى زحمة المرور

124
00:09:52,527 --> 00:09:54,527
الطفل مات

125
00:09:55,215 --> 00:09:58,750
أنا لا أهتم ما الذي حصل قبلي

126
00:09:58,785 --> 00:10:00,323
أستمعي

127
00:10:00,420 --> 00:10:02,659
أنا أحاول أن أساعدكِ

128
00:10:02,989 --> 00:10:07,165
أي شيء تريدينه منه
كــ زوج، العائلة

129
00:10:07,190 --> 00:10:10,294
منزل صغير وجميل
لن يعطيكِ أي شيء

130
00:10:29,482 --> 00:10:31,783
ما الذي حدث لكِ؟

131
00:10:31,818 --> 00:10:35,471
شيئاً ما حدث لأنكِ حزينة جداً

132
00:10:36,856 --> 00:10:39,094
لا، أنا لست كذلك

133
00:10:40,391 --> 00:10:43,628
بلا، يمكنني رؤية ذلك
كل شيء حولكِ

134
00:10:48,535 --> 00:10:50,377
أنا جداً أسفة

135
00:10:55,375 --> 00:11:00,949
<font color="#ff0080">?همست شيئاً في أذنك ?</font>

136
00:11:04,965 --> 00:11:09,454
<font color="#ff0080">? كان شيئاً منحرفاً ?</font>

137
00:11:09,489 --> 00:11:10,788
حسناً، هيا. دعينا نجلس

138
00:11:10,824 --> 00:11:13,357
لا،لا،لا،لا
بلا

139
00:11:13,393 --> 00:11:14,959
نعم

140
00:11:14,994 --> 00:11:18,696
<font color="#ff0080">? لكنني قلته على أي حال?</font>

141
00:11:25,839 --> 00:11:30,308
<font color="#ff0080">?جعلكِ تبتسمين وتنظرين بعيداً?</font>

142
00:11:30,343 --> 00:11:32,394
...إذاً

143
00:11:34,781 --> 00:11:36,681
(بشأن (جي دي

144
00:11:36,716 --> 00:11:38,464
لا تفعلي
لا، أسمعي

145
00:11:38,518 --> 00:11:40,427
أسمعي

146
00:11:40,479 --> 00:11:44,656
كنتِ تنتظرينه

147
00:11:44,994 --> 00:11:47,008
و هو أختاركِ

148
00:11:49,162 --> 00:11:52,010
هذه ليست لعبتكِ

149
00:11:52,765 --> 00:11:54,877
لأنكِ عظيمة

150
00:11:55,668 --> 00:12:01,315
يمكنكِ أختيار أي شخص تريدين

151
00:12:01,975 --> 00:12:05,223
يمكنكِ أن تحصلي علي أي شيء تريدينه

152
00:12:06,707 --> 00:12:08,540
هل تعلمين ذلك؟

153
00:12:13,052 --> 00:12:16,870
أنتِ منتشية جداً

154
00:12:19,959 --> 00:12:21,859
نعم

155
00:12:30,703 --> 00:12:33,104
حان وقت الذهاب. لنخرج

156
00:12:40,146 --> 00:12:41,419
هبا بنا

157
00:12:41,513 --> 00:12:43,481
هيا بنا ، علينا أن نذهب. لننطلق

158
00:12:43,516 --> 00:12:44,615
لا، لماذا؟

159
00:12:47,754 --> 00:12:49,950
أنا لن أعود الى المنزل
بلا، ستعودين

160
00:12:49,975 --> 00:12:51,656
لقد أكتفيتِ
وسوف تأذين نفسكِ

161
00:12:51,691 --> 00:12:53,891
سأتصل بسيارة أجرة

162
00:12:53,927 --> 00:12:55,991
أنا بخير، و أنا أعلم ما الذي تحاولين فعله

163
00:12:56,062 --> 00:12:57,528
لذا يمكنكِ أن تتوقفي

164
00:12:57,564 --> 00:12:59,030
ما الذي أفعله؟

165
00:12:59,065 --> 00:13:00,676
أنتِ تحاولين التخلص مني

166
00:13:00,701 --> 00:13:03,568
ومن ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال

167
00:13:03,836 --> 00:13:06,470
لا يمكنكِ التعامل مع هذا
لم تهتمين؟

168
00:13:06,506 --> 00:13:09,073
أنتِ تريديني أن أموت بكل الأحوال

169
00:13:10,476 --> 00:13:11,742
أخرسي

170
00:13:13,513 --> 00:13:15,680
أنها الحقيقة. أعترفي

171
00:13:22,088 --> 00:13:23,888
يا إلهي، أنتِ بحالة من الفوضى

172
00:13:23,979 --> 00:13:25,489
لندخلك في السيارة

173
00:13:25,690 --> 00:13:27,758
أسفة ،هي دعت نفسها

174
00:13:27,794 --> 00:13:30,580
ولم تترك الأمر

175
00:13:30,797 --> 00:13:32,163
لا يهم

176
00:13:33,933 --> 00:13:36,431
بعد هذه الليلة، أنتِ حرة، أليس كذلك؟

177
00:13:36,669 --> 00:13:38,536
نعم

178
00:13:51,447 --> 00:13:52,516
هيا بنا

179
00:14:33,706 --> 00:14:35,906
...متى ستخبرني كيف

180
00:14:35,944 --> 00:14:37,610
لماذا؟

181
00:14:37,643 --> 00:14:40,169
أعني ، لقد رأيته في المنزل

182
00:14:40,256 --> 00:14:42,489
أنه يعبث بالطاقة

183
00:14:42,682 --> 00:14:44,496
لقد أخفقت

184
00:14:44,717 --> 00:14:46,598
ماذا؟

185
00:14:47,060 --> 00:14:50,019
لقد تعرضت لحادث. لقد تبولت علي نفسي

186
00:14:57,276 --> 00:14:58,796
يجب أن نتوقف جانباً لثواني

187
00:14:58,831 --> 00:15:00,965
لماذا؟
ماذا تعنين؟

188
00:15:01,000 --> 00:15:03,167
فقط توقف جانباً يا (جي دي)،رجاءً

189
00:15:03,202 --> 00:15:06,103
هل سيتقيأ أحدكم؟ رجاءً لا تفعلوا

190
00:15:06,138 --> 00:15:07,872
رجاءً، سنكون مسرعين

191
00:15:21,424 --> 00:15:23,590
لا يمكنني التنفس

192
00:15:23,626 --> 00:15:25,325
قلبي
فقط أسترخي

193
00:15:25,361 --> 00:15:27,652
لا استطيع
حسناً، توقفي عن الحركة

194
00:15:27,677 --> 00:15:28,695
...قلبي. أنه
حسناً

195
00:15:28,731 --> 00:15:30,364
الحبوب
كل شيء بخير

196
00:15:30,399 --> 00:15:32,193
لا،لا، الحبوب سببت لي التسمم
لا، أنتِ وصلتي الى الذروة

197
00:15:32,218 --> 00:15:33,967
لقد سمموني
أنتِ وصلتي الى الذروة

198
00:15:34,003 --> 00:15:36,303
تنفسي. انظري إلي

199
00:15:36,338 --> 00:15:37,571
تنفسي

200
00:15:40,943 --> 00:15:43,544
أريد
أن أذهب الى المنزل

201
00:15:43,776 --> 00:15:47,204
لا يمكننا أن نطلب منهم أن يعودوا الأن

202
00:15:49,718 --> 00:15:52,453
أنتظري، دعيني أجلب حقيبتي

203
00:15:57,198 --> 00:16:00,925
أين أنت؟
لم نفكر بذلك

204
00:16:01,083 --> 00:16:02,549
فكر بذلك، يا صديقي

205
00:16:13,509 --> 00:16:14,541
(كورا)

206
00:16:18,506 --> 00:16:19,572
كورا)؟)

207
00:16:21,116 --> 00:16:22,667
(كورا)

208
00:16:28,765 --> 00:16:30,858
!(كورا)! (كورا)

209
00:16:34,396 --> 00:16:36,663
كورا)!، أين أنتِ)

210
00:16:51,447 --> 00:16:53,847
لم لديكِ الكثير من الأغراض في حقيبتكِ؟

211
00:16:53,883 --> 00:16:55,082
بسبب

212
00:16:56,852 --> 00:17:00,988
يجب أن نذهب
!(كورا)

213
00:17:01,023 --> 00:17:04,604
كنتِ ستقضين الليلة معه
و لم تخبريني؟

214
00:17:05,194 --> 00:17:07,018
أليس كذلك؟

215
00:17:07,801 --> 00:17:10,642
طلب مني أن أنتقل معه، أفهمتِ؟

216
00:17:11,433 --> 00:17:13,467
و أنا قلت موافقة

217
00:17:15,838 --> 00:17:19,314
ماذا؟ من المفترض أن نذهب
الى المنزل بعد البار

218
00:17:20,509 --> 00:17:21,742
دائماً تبعدين

219
00:17:24,813 --> 00:17:28,549
لن أدعكِ تفسدين هذا من أجلي

220
00:17:29,585 --> 00:17:31,451
ثم، ماذا؟
...أنتِ فقط

221
00:17:31,487 --> 00:17:33,787
سوف تغادرين للأبد؟

222
00:17:42,932 --> 00:17:44,431
!هيا بنا

223
00:17:46,135 --> 00:17:48,417
هيا بنا

224
00:17:48,771 --> 00:17:50,037
!هيا بنا

225
00:17:52,708 --> 00:17:55,409
حسناً، هذا يكفي

226
00:18:12,061 --> 00:18:15,195
هذا المخدر
يا إلهي

227
00:18:19,736 --> 00:18:20,867
سنعود من الخلف

228
00:18:21,236 --> 00:18:23,884
ها هي ذا

229
00:18:24,707 --> 00:18:26,971
مادي) ، تبدين لذيذة)

230
00:18:26,996 --> 00:18:28,572
هيا ، يا فتاة
أرينا ما تملكين

231
00:18:28,597 --> 00:18:29,876
أرينا بعض الحركات
توقف

232
00:18:31,714 --> 00:18:33,513
هل تعرف كيف تختار القفل ؟

233
00:18:38,754 --> 00:18:40,253
أعطني المصباح

234
00:18:40,289 --> 00:18:41,888
سأقوم بمقايضة الزجاجة من أجل المصباح

235
00:18:41,924 --> 00:18:44,851
حسناً، صفقة عادلة
أنظر الى هذا

236
00:18:45,227 --> 00:18:47,765
ما الذي أخركم يا رفاق؟

237
00:18:48,063 --> 00:18:50,097
مرحباً
سيداتي و سادتي

238
00:18:50,122 --> 00:18:51,632
(السيد (فرانكي بيلمونت

239
00:19:02,490 --> 00:19:03,856
ما هذا المكان؟

240
00:19:03,943 --> 00:19:05,753
"نادي "بيفرلي ويك

241
00:19:06,214 --> 00:19:08,558
(أنها حصن إمبراطورية (الزنبار
<font color="#ff0000">"الزنبار=الدبور"</font>

242
00:19:08,652 --> 00:19:10,232
أود العيش هنا

243
00:19:10,319 --> 00:19:13,639
أنا بخير. أيمكننا الذهاب؟

244
00:19:14,599 --> 00:19:16,265
سنتسكع لبضع دقائق

245
00:19:16,290 --> 00:19:18,202
ثم سأسال (جي دي) إذ كنت
أستطيع استعارة شاحنته

246
00:19:18,227 --> 00:19:19,526
و سأوصلك للبيت

247
00:19:19,561 --> 00:19:23,128
طالب الطب (فرانكي بيلمونت) وجد ميتا

248
00:19:23,153 --> 00:19:25,332
بــ سن 23

249
00:19:25,367 --> 00:19:29,706
(بعد حادث مأساوي في نادي (بيفرلي ويك

250
00:19:29,731 --> 00:19:32,296
و الناس تقول بأنه كان بوضعية القرفصاء هناك

251
00:19:32,321 --> 00:19:33,776
خلال اليومين الماضيين

252
00:19:36,078 --> 00:19:37,878
هل أنت بخير؟

253
00:19:37,913 --> 00:19:40,585
أنه يترك منحة دراسية مرموقة في لوس أنجلوس

254
00:19:40,645 --> 00:19:44,180
فضلاً عن بعض اللقطات المذلة لنوبات الذعر

255
00:19:44,234 --> 00:19:48,156
(التي حصلت لديه على (جيتواي
<font color="#ffff00">"جيتواي:جسر يربط بالطائرة لصعود و نزول الركاب"</font>

256
00:19:48,471 --> 00:19:50,738
هذا هو البديل لحالة الذعر أيها الرجل الصغير

257
00:19:50,774 --> 00:19:53,775
هذا حب العطاء
سأشرب نخب هذا

258
00:19:59,616 --> 00:20:02,517
انتِ التي في الخلف. انا احبكِ

259
00:20:13,182 --> 00:20:14,533
حسناً ، حان وقت الجولة

260
00:20:14,595 --> 00:20:17,451
ما هذا؟ ماذا يوجد هنا؟
لنذهب و نتحقق

261
00:20:17,487 --> 00:20:19,687
يا إلهي، يجب أن ترى هذه الغرفة

262
00:20:19,722 --> 00:20:23,043
فيك)! (فيك)! أنظر الى هذه الغرفة)

263
00:20:23,326 --> 00:20:25,676
ساعديني للصعود الى الطابق العلوي

264
00:20:25,885 --> 00:20:29,793
...و هذه الجوائز
بالنسبة لي تبدو مثل الصنم

265
00:20:31,567 --> 00:20:35,536
(مرحباً. أنا (فرانكي

266
00:20:37,183 --> 00:20:39,136
(أنا (فيبي

267
00:20:40,535 --> 00:20:43,870
أريد أن أريكِ شيئاً

268
00:20:43,913 --> 00:20:48,172
إذاً أنتِ أخت (كورا)؟

269
00:20:48,265 --> 00:20:52,265
لا،لا،لا، أنا في الحقيقة
رفيقها الرصين

270
00:20:52,343 --> 00:20:57,658
أنا سيئة بعملي
من الممكن أن تطردني

271
00:20:57,693 --> 00:21:01,958
أقدم لكِ صالون المرأة

272
00:21:02,265 --> 00:21:06,433
لذا أفترض بأن هذا نسخة النادي
لـكوخ الحيض

273
00:21:06,469 --> 00:21:07,603
نعم

274
00:21:07,628 --> 00:21:10,111
عليك أن تبقي المحتوى خلال وقت الأنجاز

275
00:21:10,136 --> 00:21:12,473
لا يمكنك ممارسة أمور الشعوذة
التي تؤثر على صيد الغزلان

276
00:21:12,508 --> 00:21:13,808
أو ، كما تعلمين، هذه طاولة الزهر

277
00:21:13,843 --> 00:21:16,577
أعني ، هذا عمل رجل جاد

278
00:21:16,612 --> 00:21:17,650
نعم

279
00:21:19,782 --> 00:21:22,383
...تناول الصخور و

280
00:21:27,557 --> 00:21:29,619
تعالي معي الى الطابق السفلي

281
00:21:29,725 --> 00:21:32,424
لدي صديق هناك في الأسفل
أحاول أن أقوم بعمل معه

282
00:21:32,449 --> 00:21:34,877
أريدك ان تساعدني في إبهاره

283
00:21:35,832 --> 00:21:37,298
يمكنني فعل هذا
حقاً؟

284
00:21:37,333 --> 00:21:38,833
هل أنتِ حبيبتي؟

285
00:21:38,868 --> 00:21:41,090
حسناً

286
00:21:48,311 --> 00:21:51,104
رأيتكِ تتكأين على أختكِ سابقاً

287
00:21:51,647 --> 00:21:56,120
هل ستصدقني لو أخبرتك
بأن لدي ركبة سيئة جداً؟

288
00:21:57,453 --> 00:21:59,184
هل أنتِ بخير؟

289
00:21:59,722 --> 00:22:01,856
حسناً، لنرى

290
00:22:01,891 --> 00:22:06,660
أنا عذراء مع فتحة في القلب

291
00:22:06,696 --> 00:22:10,757
مع لمسة من السرطان اللمفاوي
الغير مسيطر عليه

292
00:22:11,102 --> 00:22:12,943
(تحت تأثير (الاكستاسي

293
00:22:13,533 --> 00:22:16,668
حسناً، أنا أرى كيف هو الأمر

294
00:22:16,906 --> 00:22:21,408
حسنا ، انا طالب طب جيد
يبحث عن خصيتيه

295
00:22:21,444 --> 00:22:23,545
في الجزء السفلي من زجاجة

296
00:22:23,746 --> 00:22:25,741
حسناً

297
00:22:26,716 --> 00:22:29,415
الحياة قصيرة جدا لتكون جيدة

298
00:22:29,952 --> 00:22:33,254
قالت الفتاة المحتضرة
التي بالكاد حية

299
00:22:33,289 --> 00:22:34,755
أنتِ لن تموتين

300
00:22:37,526 --> 00:22:42,284
إذاً ماذا لديكِ على قائمة حياتكِ؟

301
00:22:42,393 --> 00:22:46,276
الجنس. بالطبع
بالطبع، لكن ماذا أيضاً؟

302
00:22:47,370 --> 00:22:50,437
أريد أن احصل على عضلات

303
00:22:50,473 --> 00:22:52,506
...مثل

304
00:22:52,803 --> 00:22:54,850
ثمانية عضلات

305
00:22:55,077 --> 00:22:56,951
كيف الحال؟

306
00:22:57,713 --> 00:23:01,303
(تود)، هذه (كورا)

307
00:23:01,951 --> 00:23:03,550
مرحباً

308
00:23:04,620 --> 00:23:08,170
(أنت تفعل الأشياء بأسلوبك يا (جي دي
أعترف لك بذلك

309
00:23:08,591 --> 00:23:12,273
مرحباً. أنا (تود)، كيف حالكِ الليلة؟

310
00:23:12,762 --> 00:23:15,362
أنا بخير، كيف حالك؟

311
00:23:17,400 --> 00:23:19,433
هناك القيل منا يمرحون في الردهة

312
00:23:19,468 --> 00:23:22,336
أنها حفلة صغيرة كما أخبرتك

313
00:23:22,371 --> 00:23:24,214
حسناً، هذا يبدو جيداً

314
00:23:24,674 --> 00:23:26,331
يبدو جيداً جداً

315
00:23:26,509 --> 00:23:28,417
تود) المطور العقاري)

316
00:23:28,442 --> 00:23:31,393
هو وأنا قد تحدثنا عن
العمل على مشروع معاً

317
00:23:32,315 --> 00:23:33,781
ما نوع المشروع؟

318
00:23:34,059 --> 00:23:36,871
هذه أول مرة لكِ هنا؟

319
00:23:37,409 --> 00:23:39,753
لقد ترعرعت بالقرب من هنا

320
00:23:39,789 --> 00:23:43,426
لم أعرف أن هذا المكان موجود حتى

321
00:23:43,626 --> 00:23:47,176
أنها واحة صغيرة لطيفة للهروب إليها

322
00:23:47,697 --> 00:23:49,430
إذ كنتِ تعملين بجد

323
00:23:55,638 --> 00:23:57,705
كيف تعرفون بعضكم؟

324
00:24:02,237 --> 00:24:05,696
وبعد ذلك تستخدم لتخفيف
اللألم من المعاناة المميتة

325
00:24:05,721 --> 00:24:09,415
لا شيء يبدأ
(حفلة مثل (إيميلي ديكنسون

326
00:24:09,440 --> 00:24:12,720
حسماً لقد قررت أن أخرج أكثر مما فعلت

327
00:24:12,755 --> 00:24:14,888
حقاً؟ إلى أين؟

328
00:24:14,924 --> 00:24:16,757
أي مكان

329
00:24:16,792 --> 00:24:18,125
لايهم

330
00:24:18,160 --> 00:24:20,661
لأن هذا هو قدري

331
00:24:20,696 --> 00:24:23,464
لأكون المضيف لعرض السفر

332
00:24:23,499 --> 00:24:27,466
حسناً ، أنا معك ساكون مساعدكِ

333
00:24:27,603 --> 00:24:29,903
حسناً، لدي دورة دموية سيئة جداً

334
00:24:29,939 --> 00:24:31,363
لذا سيكون عليك تدليك قدمي

335
00:24:31,388 --> 00:24:33,810
لي الشرف لأفعل ذلك

336
00:24:40,716 --> 00:24:43,124
أشعر بأنني أعرفكِ من قبل

337
00:24:44,720 --> 00:24:49,036
أنا فقط أنظر إليكِ

338
00:24:49,625 --> 00:24:51,677
أشعر بشعور جيد

339
00:24:53,929 --> 00:24:58,432
لا تقل هذا
أنها الحقيقة

340
00:25:05,908 --> 00:25:07,474
(فيبي)

341
00:25:11,180 --> 00:25:15,172
(مهلاً، (فيبي

342
00:25:15,451 --> 00:25:18,952
أنا أسفة
لا، تعتذري

343
00:25:30,166 --> 00:25:31,919
لابأس؟

344
00:26:07,345 --> 00:26:09,713
أنا أحضرها الى جيراني
أنهم يقسمون بذلك

345
00:26:09,748 --> 00:26:12,761
لكل ما لديهم من الامراض

346
00:26:12,909 --> 00:26:16,050
أثنان منهم توقفوا عن الذهاب الى الطبيب

347
00:26:16,322 --> 00:26:19,784
هم فقط ينتظرون طويلاً و يتوسلون بي

348
00:26:23,410 --> 00:26:25,226
أنا اكره هذا

349
00:26:26,125 --> 00:26:29,149
يجب أن نذهب و نرى القفير بجانب المنزل
<font color="#ffff00">"القفير= خلية النحل"</font>

350
00:26:30,000 --> 00:26:33,396
و إذ لسعك النحل فهذا مزيد من المضادات

351
00:26:35,322 --> 00:26:37,555
بمجرد أن تتعلم كيف تتحرك مع النحل

352
00:26:37,580 --> 00:26:38,846
أنه شيء مثير

353
00:26:54,089 --> 00:26:57,003
(مرحباً، يا (تود

354
00:26:57,901 --> 00:27:00,158
(مادي)
يبدو بأنكم تشعرون بالملل

355
00:27:00,183 --> 00:27:01,531
ما الأمر؟

356
00:27:01,566 --> 00:27:04,200
(أن الوقت غير مناسب يا (مادي

357
00:27:04,236 --> 00:27:08,204
الوقت لماذا؟ أن (تود) هنا
لا بد بأنه شيء سيء

358
00:27:08,240 --> 00:27:11,040
هل تتذكر الصيف الماضي الذي أجريته ؟

359
00:27:11,076 --> 00:27:14,110
(مادي)
كان ذلك ممتعا جداً ، أليس كذلك ؟

360
00:27:14,145 --> 00:27:15,442
هل تتذكر ذلك؟

361
00:27:15,467 --> 00:27:18,101
مادي)، عليكِ أن تغادري)

362
00:27:20,285 --> 00:27:21,473
لماذا؟

363
00:27:21,498 --> 00:27:24,433
لأنني سئمت منكِ طوال الوقت حولي

364
00:27:25,123 --> 00:27:26,656
لم لا تذهبين الى المنزل؟

365
00:27:32,796 --> 00:27:34,262
لا أستطيع الذهاب الى المنزل. لا أملك سيارة

366
00:27:34,332 --> 00:27:36,232
حسناً، جدي حلاً

367
00:27:38,403 --> 00:27:40,069
هل تسمعينني؟

368
00:27:43,141 --> 00:27:45,074
هل تسمعينني؟

369
00:27:53,285 --> 00:27:55,467
ما الخطأ الذي فعلته؟

370
00:27:56,254 --> 00:27:59,189
لقد فعلت كل شيء طلبته مني

371
00:27:59,224 --> 00:28:02,859
كل شيء. أكثر منها

372
00:28:04,743 --> 00:28:05,929
أنت تعلم

373
00:28:07,766 --> 00:28:08,573
انت تعلم

374
00:28:08,598 --> 00:28:11,633
مادي)، أن تصبحي حامل هذا لا يجعلكِ مهمة)

375
00:28:12,093 --> 00:28:13,726
هل تفهمين؟

376
00:28:13,753 --> 00:28:15,920
و لا حتى القفز أمام السيارة

377
00:28:18,276 --> 00:28:20,393
الان إذهبي الى المنزل

378
00:28:33,235 --> 00:28:35,858
علي أن أجد أختي

379
00:28:35,883 --> 00:28:37,393
...علي أن
مهلاً

380
00:28:37,429 --> 00:28:40,463
مهلاً، (كورا)، اجلسي رجاءً

381
00:28:42,530 --> 00:28:44,764
لا تكوني وقحة أمام صديقنا

382
00:28:44,838 --> 00:28:48,280
علي أن أجد...علي أن أذهب

383
00:28:48,960 --> 00:28:50,117
(كورا)

384
00:28:51,243 --> 00:28:52,959
!(كورا)

385
00:28:55,247 --> 00:28:56,913
فيبي)؟)

386
00:28:59,351 --> 00:29:00,984
فيبي)؟)

387
00:29:08,360 --> 00:29:10,304
فيبي)؟)

388
00:29:15,500 --> 00:29:17,491
فيبي)؟)

389
00:29:37,122 --> 00:29:38,889
ما الذي تفعله؟

390
00:29:58,376 --> 00:30:00,901
أنتظري

391
00:30:36,799 --> 00:30:41,205
عزيزتي، أين كنت؟

392
00:30:43,421 --> 00:30:45,797
هل تناولت "الأكستاسي" و "ثنائي إيثيل
أميد حمض الليسرجيك" معاً مرة واحدة؟
<font color="#ffff00">جميع هذه المواد هي مهلوسة قوية جداً</font>

393
00:30:46,653 --> 00:30:49,087
كيف لم تريني؟

394
00:30:53,665 --> 00:31:00,337
<font color="#ff0080">?أنا لا أعرف كيف حدث ذلك ?</font>

395
00:31:00,856 --> 00:31:07,227
<font color="#ff0080">? مسكني الشيطان و أنا أمارس الجنس ?</font>

396
00:31:07,398 --> 00:31:13,718
<font color="#ff0080">? لا بد بأنه جاء بدون  الماريجوانا ?</font>

397
00:31:13,835 --> 00:31:20,191
<font color="#ff0080">? مع  الماريجوانا، على بابي ?</font>

398
00:31:20,945 --> 00:31:22,311
مرحباً

399
00:31:24,015 --> 00:31:26,515
هذه الليلة لديها خطط من أجلنا

400
00:31:26,551 --> 00:31:28,705
أنظري إليه

401
00:31:31,923 --> 00:31:34,111
أنا جاهزة للذهاب

402
00:31:34,525 --> 00:31:36,325
أين (جي دي)؟

403
00:31:40,064 --> 00:31:41,830
لابأس، لابأس

404
00:31:41,866 --> 00:31:45,200
مهما حدث سيكون كل شيء بخير

405
00:31:45,828 --> 00:31:48,044
أنا فقط أريد الذهاب

406
00:31:50,474 --> 00:31:52,559
أنا لن أذهب الى المنزل

407
00:31:53,110 --> 00:31:55,645
الى ذلك المنزل، الى ذلك الفراش

408
00:31:58,049 --> 00:32:01,534
هذا ما تبقى لي

409
00:32:03,487 --> 00:32:05,087
ماذا يعني هذا؟

410
00:32:15,370 --> 00:32:17,213
...أنا أعلم

411
00:32:19,537 --> 00:32:22,661
كم قدمتِ لي

412
00:32:23,674 --> 00:32:26,708
...طوال هذه السنوات، و

413
00:32:28,312 --> 00:32:30,263
و أنا أسفة

414
00:32:30,514 --> 00:32:34,303
أنا أسفة لأنني جعلتكِ تفعلين ذلك

415
00:32:35,386 --> 00:32:38,921
عليكِ أن تفكري بنفسكِ

416
00:32:38,956 --> 00:32:41,569
عليكِ أن تهتمي بنفسكِ، أفهمتِ؟

417
00:32:42,159 --> 00:32:43,392
حسناً.أوعديني

418
00:32:46,631 --> 00:32:48,464
لم تقولين هذا؟

419
00:32:50,368 --> 00:32:52,514
لأنني احبكِ

420
00:32:53,274 --> 00:32:56,409
إذاً رجاءً، رجاءً، دعينا نذهب

421
00:32:56,507 --> 00:33:00,342
حسناً، إذاً هنا هي الحفلة

422
00:33:05,016 --> 00:33:07,318
هل أنتِ بخير؟
نعم

423
00:33:07,551 --> 00:33:11,521
يا رفاق هل تعلمون بأن الليلة عيد ميلادي؟

424
00:33:12,123 --> 00:33:15,211
ماذا؟ هل أنتِ جادة؟

425
00:33:16,293 --> 00:33:20,762
و سنذهب الى الطابق السفلي
لنستمع الى الموسيقى الخاصة بك

426
00:33:21,632 --> 00:33:22,765
حسناً

427
00:33:28,898 --> 00:33:32,241
حسنا ، أمهلني لحظة فحسب
سأذهب لأتمدد، حسناً؟

428
00:33:32,487 --> 00:33:35,063
نعم، شغل تلك الأغنية التي
عملت عليها الليلة الماضية

429
00:33:43,892 --> 00:33:48,065
كورا)، هل أنتِ قادمة؟)

430
00:34:15,789 --> 00:34:17,685
أعني ، المزيج لا يزال لديه طرق كثيرة

431
00:34:17,710 --> 00:34:19,812
لكن هذا ما حصلنا عليه

432
00:34:19,843 --> 00:34:21,435
لا. لقد أحببتها
حقاً؟

433
00:34:21,460 --> 00:34:22,861
نعم

434
00:34:22,896 --> 00:34:25,530
أنسى إنقاذ الأرواح
فقط اجعل الناس يرقصون

435
00:34:25,565 --> 00:34:26,965
نعم، ما كنت أفكر به

436
00:34:27,000 --> 00:34:28,843
إذاً هذا كله عملك؟

437
00:34:28,868 --> 00:34:30,474
أعني، أنا من قام ببرمجة الطبول

438
00:34:30,499 --> 00:34:31,703
و كما تعلمين، الخلاصة

439
00:34:31,738 --> 00:34:32,871
لقد قام (جي دي) بالغناء

440
00:34:32,906 --> 00:34:35,018
إذاً، هو المغني

441
00:34:35,142 --> 00:34:39,057
جي دي) ، لدينا حالة طارئة)

442
00:34:39,246 --> 00:34:42,781
هناك فتاة غير متزوجة تغرق
في ضبط النفس

443
00:34:43,034 --> 00:34:44,816
أنها كذلك ، اليس كذلك ؟

444
00:34:45,143 --> 00:34:47,049
أنها بحاجة للمساعدة

445
00:34:47,129 --> 00:34:49,129
أعطها شيء، ليخفف عنها

446
00:34:49,156 --> 00:34:51,902
لا أريد شيئاً
لا

447
00:34:52,149 --> 00:34:53,582
تستحقين أن تشعري بالراحة

448
00:34:55,925 --> 00:34:56,983
أقتربي

449
00:35:01,291 --> 00:35:03,788
حرري نفسكِ

450
00:35:04,234 --> 00:35:06,070
لمرة واحدة

451
00:35:13,622 --> 00:35:15,855
فقط  خذي القليل من هذا

452
00:35:44,186 --> 00:35:47,959
(الان دور (فرانكي

453
00:35:48,957 --> 00:35:50,723
الأمر جيد

454
00:36:32,467 --> 00:36:33,700
دورك

455
00:36:36,838 --> 00:36:39,305
أنتِ عظيمة

456
00:37:30,402 --> 00:37:33,737
لدي ندبة قلب سيئة. ليست جميلة

457
00:37:33,772 --> 00:37:35,772
ندبة قلبكِ لا تهم

458
00:38:04,837 --> 00:38:09,472
حسنا ، لا يوجد شيء سيئ
حول هذا القلب

459
00:38:52,450 --> 00:38:54,150
نعم

460
00:38:54,185 --> 00:38:56,249
عليكِ أن تطلبي ذلك

461
00:38:56,385 --> 00:38:58,085
أريد هذا

462
00:39:00,158 --> 00:39:01,858
لم، تستحقين هذا؟

463
00:39:04,162 --> 00:39:06,066
أنا لا أستحق

464
00:39:06,215 --> 00:39:07,463
لا، أنتِ لا تستحقين

465
00:39:47,605 --> 00:39:49,134
!تنفسي

466
00:39:56,894 --> 00:40:01,163
!توقف! أبتعد عنها! أبتعد

467
00:40:01,386 --> 00:40:03,486
!توقف

468
00:40:03,521 --> 00:40:06,389
!مهلاً، مهلاً،مهلاً
!توقفي! توقفي

469
00:40:06,424 --> 00:40:08,291
توقفي! أنها لا تتنفس، أفهمتِ؟

470
00:40:08,326 --> 00:40:09,643
!توقف
!توقف

471
00:40:11,104 --> 00:40:18,792
<font color="#ff0000">ترجمة و تعديل احمد العزاوي</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

