1
00:00:04,840 --> 00:00:07,760
"الأصلية Netflix مسلسلات"

2
00:00:10,784 --> 00:00:20,784
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

3
00:00:28,520 --> 00:00:30,640
"...للمراجعة مجدداً"

4
00:00:32,040 --> 00:00:33,040
"ريفر"

5
00:00:33,120 --> 00:00:35,800
".خرجتما من المطعم الصيني"

6
00:00:36,520 --> 00:00:38,120
."أجل"

7
00:00:38,840 --> 00:00:45,520
.بعد حديث مختصر تعبر الطريق"
"هل رأيت من أطلق النار عليها؟

8
00:00:45,600 --> 00:00:48,560
".كلا، الشاحنة حجبت رؤيتي"

9
00:00:49,720 --> 00:00:51,840
".ولكنك رأيت السيارة ترحل"

10
00:00:53,360 --> 00:00:54,680
."أجل"

11
00:00:56,040 --> 00:00:57,240
".تعبر الطريق"

12
00:00:57,320 --> 00:01:00,080
"أتتذكر آخر شيء قالته لك؟"

13
00:01:07,040 --> 00:01:08,280
"ريفر)؟)"

14
00:01:10,840 --> 00:01:12,720
"!(تباً لك يا سيد (ماغو"

15
00:01:14,880 --> 00:01:16,760
"أهذا آخر شيء قالته لك؟"

16
00:01:19,760 --> 00:01:22,080
".الدم يغطي قميصي"

17
00:01:49,560 --> 00:01:51,240
إلام كانت تخطط؟

18
00:01:55,680 --> 00:01:58,280
أعطتك تلك النقود، أليس كذلك؟

19
00:01:58,360 --> 00:02:02,200
.هذا ما أعطته لك خارج المطعم
.10 آلاف

20
00:02:02,280 --> 00:02:03,920
.كانت تعلم أن شيئاً ما سيحدث

21
00:02:15,640 --> 00:02:19,120
.أنت عالق فيما يسمى بالتناقض يا صديقي

22
00:02:19,200 --> 00:02:23,440
،كلما اقتربت من الحقيقة تبتعد أكثر عني
.عن ما كنت عليه

23
00:02:26,720 --> 00:02:28,520
.وبعدها سترى حقيقتي

24
00:02:31,400 --> 00:02:35,040
،"لو حللت هذه القضية يا "ماغو
أتعرف ما سيحدث؟

25
00:02:44,240 --> 00:02:46,360
"(مطعم (تشايناتاون"

26
00:02:49,200 --> 00:02:50,840
.سيدي المفتش

27
00:02:50,920 --> 00:02:54,480
لا يوجد ما يعطي متعة تلقي الأذى
إلى المذنبين

28
00:02:54,560 --> 00:02:56,760
.أكثر من إعادة اقتفاء خطوات الشخص

29
00:02:56,840 --> 00:03:00,120
.إعادة تفاصيل أبشع جرائم المرء

30
00:03:15,360 --> 00:03:17,680
.انتهى الأمر
لا يمكنك الإفصاح عما في داخل قلبك

31
00:03:17,760 --> 00:03:19,920
.لتخبرها بما شعرت به تلك الليلة

32
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
...لو كنت فقط عانقتها

33
00:03:25,120 --> 00:03:28,480
...لو فقط

34
00:03:29,440 --> 00:03:31,440
.لو فقط

35
00:03:31,520 --> 00:03:35,840
.ربما كانت ستظل على قيد الحياة
.ولم يكن ليموت جزء منك

36
00:03:35,920 --> 00:03:38,720
.ولكن لا تخف سيدي المفتش

37
00:03:38,800 --> 00:03:43,520
.ربما تكون رحلت
.ولكنني سأظل متواجداً إلى الأبد

38
00:03:44,640 --> 00:03:46,120
!جانبك

39
00:03:52,640 --> 00:03:56,440
"ريفر"، راجعت أهم 3 شركات كانت "ستيفي"
تحقق في أمرها

40
00:03:56,520 --> 00:03:58,480
.قبل أن تقتل

41
00:03:58,560 --> 00:04:00,160
ألم تأتي "كريسي" بعد؟ -
.كلا -

42
00:04:00,240 --> 00:04:03,120
،"شركة "أوفيس وورك سوليوشنز
."وكالة توظيف في "هارو

43
00:04:03,200 --> 00:04:06,960
يبحثون عن موظفين ويقدمون مجموعة
.متنوعة من الموظفين. غالباً تكون عقود نظافة

44
00:04:07,040 --> 00:04:11,520
."الثانية شركة "تي بي إيه وايست مانجمنت
.يقدمون عقود إعادة تدوير

45
00:04:11,600 --> 00:04:13,520
.والثالثة شركة "إي إف" لخدمات السيارات

46
00:04:13,600 --> 00:04:16,680
شركة "بنيغان" واحدة من بين 5 شركات
.متفرعة منها

47
00:04:16,760 --> 00:04:19,800
كلها تقدم خدمات سيارات الأجرة
.والسائقين الفاخرين

48
00:04:19,880 --> 00:04:24,920
.كشف رواتب مجمع يحتوي على 1900 موظف
.سائقون في الأساس

49
00:04:25,000 --> 00:04:29,560
تقدم إلى شركة "بنيغان" 76 أو ربما 80
.شخصاً للعمل خلال الـ18 شهراً الماضية

50
00:04:29,640 --> 00:04:33,040
كلهم قدموا طلبات للحصول على تأشيرات
.أو حقوق البقاء في البلاد

51
00:04:34,040 --> 00:04:39,040
تمت الموافقة على تقريباً كل الحالات
."من خلال قاض واحد، "طوم ريد

52
00:04:39,120 --> 00:04:42,760
وبعدها انتقلوا إلى الوظيفة المستقبلية
.في واحدة من تلك الشركات

53
00:04:42,840 --> 00:04:46,080
...ما يربط كل تلك الشركات -
."شركة "إي 6 هولدينغز -

54
00:04:52,600 --> 00:04:57,080
أحاول الحصول على قائمة بكل حملة
...الأسهم ولكن

55
00:05:05,880 --> 00:05:08,600
.مايكل بنيغان" عضو في مجلس الإدارة"

56
00:05:13,680 --> 00:05:16,680
كانت تجري أبحاثاً عن هذا الأمر تعود
.إلى عام 2003

57
00:05:18,480 --> 00:05:22,640
بالتأكيد كانت تجمع المعلومات عن
.مايكل بنيغان" بشكل دوري خلال الأعوام"

58
00:05:28,800 --> 00:05:31,120
.لا يكفي ذلك لاعتقاله

59
00:05:31,200 --> 00:05:34,240
قدمت طلباً للحصول على إذن لكي أذهب
.إلى هناك للبحث

60
00:05:35,960 --> 00:05:39,880
.هذه الشركات تعمل بقوانين صارمة
...لا يمكنهم توظيف

61
00:05:39,960 --> 00:05:42,160
مهاجرون غير قانونيين؟
.ليسوا غير قانونيين

62
00:05:43,040 --> 00:05:45,840
.إنه تعديل سريع ليبدؤوا العمل

63
00:05:45,920 --> 00:05:48,200
.لابد وأنه يحصل على شيء في المقابل

64
00:05:49,480 --> 00:05:53,240
"أعتقد أنها أرسلت "حيدر
.إليهم لتعرف طبيعة سير النظام

65
00:05:54,880 --> 00:05:57,840
.آيرا"، قد فريق البحث" -
."يجب أن أفعل ذلك. أعرف "مايكل -

66
00:05:57,920 --> 00:05:59,600
."يجب أن تتولى التحقيق مع "طوم

67
00:05:59,680 --> 00:06:02,320
."أوجدا لي روابط مقتل "ستيفي

68
00:06:08,840 --> 00:06:12,360
أين "كريسي"؟ -
.عطلة خاصة -

69
00:06:13,440 --> 00:06:15,600
هل ستسمح لها بفعل ذلك؟

70
00:06:18,200 --> 00:06:19,760
.يجب أن تتواجد هنا

71
00:06:20,760 --> 00:06:23,920
"(شاي (يوركشاير"

72
00:06:29,560 --> 00:06:31,640
"(اتصال من (ريفر"

73
00:06:34,280 --> 00:06:36,520
.لم أعد أعرف نوعية الشاي الذي أحتسيه

74
00:06:36,600 --> 00:06:37,800
.لا يوجد فروق بين الشاي

75
00:06:41,920 --> 00:06:44,680
كيف وجدتني؟ -
.نينا" فتحت الباب" -

76
00:06:46,040 --> 00:06:47,600
.المدرسة أعادتها إلى المنزل

77
00:06:50,040 --> 00:06:51,960
."لم أخبرهم بمكان "طوم

78
00:06:53,200 --> 00:06:55,360
.دائماً ما يتواجد في العمل على أية حال

79
00:06:55,880 --> 00:06:57,480
.ولم يسألوا عنه حتى

80
00:07:00,920 --> 00:07:04,800
.يجب أن تأتي
."يجب أن تحضري استجواب "طوم

81
00:07:04,880 --> 00:07:06,080
.كلا

82
00:07:06,160 --> 00:07:09,600
لو استطعت وضع "ستيفي" في غرفة لمعرفة
...ما فعلته

83
00:07:09,680 --> 00:07:11,360
.لو استطعت عمل ذلك فسأفعل

84
00:07:12,200 --> 00:07:13,680
."لا أستطيع يا "ريفر

85
00:07:14,640 --> 00:07:19,880
زوجي يجلس في زنزانة
.تحت مكتبي بـ4 طوابق

86
00:07:19,960 --> 00:07:24,160
!لا يمكنني مواجهة أي أحد...ارحل

87
00:07:26,280 --> 00:07:29,640
أين شجاعتك؟ -
متى احتجت إلى الشجاعة؟ -

88
00:07:29,720 --> 00:07:32,160
متى كانت الشجاعة مقياساً
إلى المفتش الجيد؟

89
00:07:32,240 --> 00:07:35,760
هل بعد 33 عاماً من العمل يسأل الرجال
عن الشجاعة؟

90
00:07:35,840 --> 00:07:38,960
.وصلت إلى ما أنا عليه
!حققت ذلك بدون الحاجة إلى الشجاعة

91
00:07:39,040 --> 00:07:41,000
!والآن ارحل واتركني أتسوق

92
00:07:43,640 --> 00:07:45,480
أتريدين حقاً التواجد هنا؟

93
00:07:45,560 --> 00:07:49,520
.كان يجب أن أتواجد هنا
.كان يجب أن أتواجد هنا لمدة 33 عاماً

94
00:07:49,600 --> 00:07:52,840
ولكن بدلاً من ذلك كنت أعمل وأتعب
وأحتسي الجعة

95
00:07:52,920 --> 00:07:57,520
...مع المفتشين الغاضبين وواجهت المشاكل
.يا إلهي! الكثير من المشاكل

96
00:07:57,600 --> 00:07:59,840
ولكن الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله
خلال كل الخسائر

97
00:07:59,920 --> 00:08:03,640
وخلال كل الأيام الرياضية التي لم أحضرها
والعطلات والليالي المتأخرة

98
00:08:03,720 --> 00:08:07,280
عندما كان أطفالي يحتاجونني
...وكنت أتعب لإغلاق قضية

99
00:08:07,360 --> 00:08:09,800
الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله
.هو أن الأمر كان يستحق

100
00:08:09,880 --> 00:08:11,920
!والآن لا يستحق الأمر لأنه مذنب

101
00:08:13,680 --> 00:08:18,480
."إنه مذنب يا "ريفر
.لهذا سأعاني من نفس المشاكل

102
00:08:18,560 --> 00:08:22,880
!33 عاماً يا "ريفر" وهذه هدية تقاعدي

103
00:08:24,840 --> 00:08:26,040
.آسفة

104
00:08:30,120 --> 00:08:31,520
.أنا أكرهك

105
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
.أكرهك لاكتشاف أمره

106
00:08:38,799 --> 00:08:41,320
.إنه خطئي
.لا يجب توظيف أحد يجيد عمله

107
00:08:50,600 --> 00:08:52,360
.أنا أكرهك

108
00:08:54,120 --> 00:08:55,960
.أنا أكرهك

109
00:09:00,560 --> 00:09:01,600
..."سيارات "بنيغان

110
00:09:01,680 --> 00:09:05,800
نجري تفتيشاً. أيمكنكم الابتعاد
.عن مكاتبكم أرجوكم؟ شكراً

111
00:09:46,160 --> 00:09:48,480
."كريسي" -
."أتيت لإسعاد "ريفر -

112
00:09:54,520 --> 00:10:00,360
هل زرت يوم 14 نوفمبر من هذا العام مجموعة
خزائن متفرعة من شارع "دالستون"؟

113
00:10:00,440 --> 00:10:06,480
.أيضاً في 4 نوفمبر و23 أكتوبر و7 أكتوبر

114
00:10:06,560 --> 00:10:10,200
وفي 3 أو 4 مرات أخرى ما بين سبتمبر
إلى منتصف أغسطس؟

115
00:10:10,280 --> 00:10:12,360
.لم أطلع على هذا -
أهي هنا؟ -

116
00:10:14,080 --> 00:10:15,880
هل "كريسي" هنا؟

117
00:10:15,960 --> 00:10:20,440
أكرر سؤالي. هل يوم 14 نوفمبر
من هذا العام

118
00:10:20,520 --> 00:10:22,680
زرت مجموعة خزائن متفرعة
من شارع "دالستون"؟

119
00:10:26,800 --> 00:10:29,520
.أجل -
لم ذهبت إلى هناك؟ -

120
00:10:29,600 --> 00:10:31,320
.لأخذ دفعات مالية -
كم عددها؟ -

121
00:10:31,400 --> 00:10:33,960
.لا أعرف، 7 أو 8...لا أتذكر العدد

122
00:10:34,800 --> 00:10:37,760
ما سبب تلك الدفعات؟ -
.أرغب في التشاور مع موكلي -

123
00:10:37,840 --> 00:10:41,400
الشخص الذي دفع لك ربما يكون متورطاً
."في مقتل "ستيفي

124
00:10:45,360 --> 00:10:47,680
."أحتاج إلى الحديث مع "كريسي

125
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
.أحتاج إلى الحديث معها أولاً

126
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
.إنها تسمعك

127
00:11:08,960 --> 00:11:10,320
.تلقيت رسالة نصية

128
00:11:10,960 --> 00:11:13,560
ممن؟ أكانت من "مايكل بنيغان"؟

129
00:11:13,920 --> 00:11:15,120
.لا أعرف

130
00:11:16,520 --> 00:11:18,520
.كان الطلب بسيطاً

131
00:11:19,840 --> 00:11:23,720
كانت ستعرض علي بعض القضايا المحددة
.بشأن الهجرة

132
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
.كان يجب أن أمرر هذه القضايا سريعاً

133
00:11:29,120 --> 00:11:33,360
.كانت هناك تهديدات بكشف بعض المعلومات

134
00:11:33,440 --> 00:11:35,000
.رفضت التجاوب مع الأمر

135
00:11:36,680 --> 00:11:40,960
.بعدها أرسلت صوراً لي ولأخريات

136
00:11:41,040 --> 00:11:42,680
أخريات؟

137
00:11:42,760 --> 00:11:46,800
.أخذت بشكل غير قانوني بالطبع وقت العمل

138
00:11:46,880 --> 00:11:48,560
.صور للفضح

139
00:11:48,640 --> 00:11:51,800
لم يتواجد بها شيء مخل ولكن للعين
المدربة لأشخاص يعرفونني

140
00:11:51,880 --> 00:11:55,160
.كانوا سيأكدون أنني أقيم العلاقات

141
00:11:56,440 --> 00:11:58,680
علاقات؟ بالجمع؟

142
00:11:59,720 --> 00:12:00,920
.أجل

143
00:12:03,800 --> 00:12:07,680
."لا أفهم ارتباط هذا بمقتل "ستيفي

144
00:12:08,240 --> 00:12:11,280
."4 مكالمات يا "طوم
.آخرها أجريت صباح يوم مقتلها

145
00:12:11,360 --> 00:12:14,080
...هذا لا يعني -
!يوم قتلها -

146
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
."طلبت مني إخبار "كريسي

147
00:12:24,280 --> 00:12:27,400
لو لم يحدث كانت ستخبرها بنفسها

148
00:12:27,480 --> 00:12:29,280
.ذلك اليوم

149
00:12:30,800 --> 00:12:33,680
كانت "كريسي" في المنزل بالفعل
.عند عودتي

150
00:12:35,160 --> 00:12:37,760
.طهت حتى العشاء الذي لا تطهيه أبداً

151
00:12:37,840 --> 00:12:41,160
وبإعجاز بحلول الساعة 9
اختفى كل الأطفال، ناموا

152
00:12:41,240 --> 00:12:43,640
أو كانوا يؤدون الواجبات المنزلية
.أو يزورون أصدقاءهم

153
00:12:44,720 --> 00:12:47,920
.حتى الكلب كان في مكان آخر

154
00:12:51,480 --> 00:12:54,120
.ولكنني كنت سأخبرها

155
00:12:54,200 --> 00:12:58,160
.كنت سأخبرها بكل شيء تلك الليلة

156
00:12:59,040 --> 00:13:04,680
وبعدها رن الهاتف وكنت أنت المتصل
."لتبلغها بموت "ستيفي

157
00:13:12,120 --> 00:13:14,480
ألم يكن ذلك مريحاً؟

158
00:13:15,880 --> 00:13:18,360
."لأنني الآن لن أضطر إلى إخبار "كريسي

159
00:13:23,200 --> 00:13:24,600
.يمكنني مواساتها

160
00:13:26,440 --> 00:13:32,080
ويمكننا الذهاب إلى الفراش للالتصاق
.ببعض والحمد الله على كوننا بخير

161
00:13:33,720 --> 00:13:35,120
.والتعبير عن حبنا

162
00:13:36,280 --> 00:13:37,920
.ولكن هذا لم يحدث

163
00:13:40,720 --> 00:13:42,160
.لم نفعل ذلك

164
00:13:45,960 --> 00:13:48,160
وما زلت لا أعرف

165
00:13:48,240 --> 00:13:52,040
"لو كانت "ستيفي" أخبرت "كريسي
.بشيء على الإطلاق

166
00:13:57,080 --> 00:13:58,480
!اتهموه

167
00:14:01,160 --> 00:14:02,640
.حسناً

168
00:14:06,080 --> 00:14:07,600
!يا إلهي

169
00:14:07,680 --> 00:14:12,960
.مشروبات رحيل "مايك" بسبب ترقيته
."وحدة العدالة الإجرامية، "هاليفورد ويست

170
00:14:15,320 --> 00:14:16,680
.كنت تعرفين

171
00:14:18,880 --> 00:14:20,800
.هذا ما أرادت التحدث عنه

172
00:14:20,880 --> 00:14:23,520
.كانت تتحدث في صيغة ألغاز. كانت غاضبة

173
00:14:26,800 --> 00:14:31,400
اتصلت بي يومها وأخبرتها أننا سنتحدث
.في الصباح

174
00:14:31,480 --> 00:14:34,240
."لم أتوقع أي شيء من هذا يا "ريفر

175
00:14:37,080 --> 00:14:38,280
.وبعدها ماتت

176
00:15:00,680 --> 00:15:02,480
.تفضل -
.شكراً -

177
00:15:05,480 --> 00:15:07,800
.أجل، ضعها هناك

178
00:15:07,880 --> 00:15:12,960
الأقراص الصلبة والملفات. محامي
.مايكل بنيغان" سيتصل بك مباشرة"

179
00:15:13,040 --> 00:15:17,680
"راجعت ملفات "بنيغان
.ووجدت بعض البيانات التالفة

180
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
.انظر إلى هذا

181
00:15:22,680 --> 00:15:26,600
.يبدو أن شخصاً ما حاول مسحها

182
00:15:31,480 --> 00:15:33,720
.سأطلب من القسم الفني محاولة تنظيفها

183
00:16:40,240 --> 00:16:42,800
.أسرار القلب مدفونة في العمق

184
00:16:44,280 --> 00:16:46,920
.الزمن فقط سيظهر مدى عمقها

185
00:17:10,200 --> 00:17:11,599
.شغله

186
00:17:16,040 --> 00:17:17,599
".(اتركيه يا (ستيفي"

187
00:17:23,400 --> 00:17:24,880
"!اتركي ابنك"

188
00:17:30,760 --> 00:17:32,240
"!اتركي ابنك"

189
00:17:38,040 --> 00:17:41,400
.لا أحد كما يبدو سيدي المفتش

190
00:17:41,480 --> 00:17:44,680
.لم تكن ترغب أن تعرف حقيقتها

191
00:17:50,160 --> 00:17:51,640
ماذا ستفعل؟

192
00:17:52,880 --> 00:17:54,880
"(كريستال كبابز)"

193
00:18:00,520 --> 00:18:05,040
"مفتوح"

194
00:18:13,880 --> 00:18:15,640
.إذن تواظب على حميتك

195
00:18:16,920 --> 00:18:18,760
.لن يقوموا بوزني حتى الغد

196
00:18:18,840 --> 00:18:20,960
.يجب أن تمارس التدريبات -
أتفعل ذلك؟ -

197
00:18:22,560 --> 00:18:23,800
.أبداً

198
00:18:26,120 --> 00:18:28,240
.ذهبت إلى تدريب "زومبا" ذات مرة

199
00:18:28,320 --> 00:18:30,680
.دخلت ثم خرجت مجدداً

200
00:18:31,760 --> 00:18:35,960
.نحتاج السراويل الضيقة المطاطة
.لا أمتلكها. كنت أرتدي الجينز

201
00:18:37,760 --> 00:18:39,920
.أغرنا على المكاتب اليوم

202
00:18:41,680 --> 00:18:44,560
..."فرانكي" -
.لا أعرف شيئاً -

203
00:18:44,640 --> 00:18:46,120
.كان هذا الاتفاق

204
00:18:47,600 --> 00:18:49,000
..."أخبرتني "ستيفي

205
00:18:50,000 --> 00:18:53,440
أخبرتني "ستيفي" أنني لو أردت العمل مع
.مايكل" يجب أن أبتعد عن كل المشاكل"

206
00:19:15,080 --> 00:19:16,520
...أقصد

207
00:19:16,600 --> 00:19:20,040
.أعطيتني بالفعل 200 جنيه إسترليني

208
00:19:20,120 --> 00:19:23,400
.أعطتني 10 آلاف لأجلك. خذها

209
00:19:24,960 --> 00:19:27,240
.يمكنك السفر إلى أي مكان بها

210
00:19:28,320 --> 00:19:31,040
.لا أمتلك جوازاً للسفر -
.احصل على واحد -

211
00:19:32,240 --> 00:19:34,200
.سافر إلى الخارج

212
00:19:38,360 --> 00:19:41,800
.كلا، خذها. لا أريدها

213
00:19:41,880 --> 00:19:45,560
لم أرادت أن أعتني بك؟
.لا أعرف ما كانت تريد مني أن أفعل

214
00:19:47,040 --> 00:19:49,160
كيف يمكنني مساعدتك؟

215
00:19:51,560 --> 00:19:53,360
."أخبرني يا "فرانكي

216
00:19:56,800 --> 00:19:58,800
.لم أعد أستطيع النوم في الشقة

217
00:20:00,080 --> 00:20:04,960
.لم أعد أستطيع النوم في المنزل
.لا يمكنني النوم في أي مكان

218
00:20:05,680 --> 00:20:08,880
.أتجول طوال الليل حتى تشرق الشمس

219
00:20:08,960 --> 00:20:12,440
وبعدها أذهب إلى العمل ثم أعود
.إلى المنزل

220
00:20:13,920 --> 00:20:15,400
...ثم

221
00:20:17,160 --> 00:20:20,560
.أنا أغرق

222
00:20:29,880 --> 00:20:32,000
."تعال يا "فرانكي

223
00:20:46,120 --> 00:20:47,920
...آخر شخص يصل -
!جبان -

224
00:22:00,760 --> 00:22:02,720
هل ستكون أمك مستيقظة؟

225
00:22:05,040 --> 00:22:07,520
.أجل، يبدو كذلك

226
00:22:12,600 --> 00:22:15,160
.كنت أعلم أنك ستعود إلى المنزل

227
00:22:17,120 --> 00:22:19,600
.لونك شاحب

228
00:22:24,480 --> 00:22:27,680
.أشكرك -
."علمت أنكم فتشتم شركة "مايكل -

229
00:22:28,200 --> 00:22:31,200
.أجل -
لم فعلتم ذلك؟ -

230
00:22:31,280 --> 00:22:33,480
.جزء من تحقيق مستمر

231
00:22:37,440 --> 00:22:39,640
حسناً. أتريدان الخبز المحمص؟

232
00:22:39,720 --> 00:22:41,320
.كلا

233
00:22:43,800 --> 00:22:46,040
كم كان عمرك في تلك الصورة؟ -
...حوالي -

234
00:22:46,920 --> 00:22:49,720
.حوالي شهر -
هل ولدت في "كورك"؟ -

235
00:22:49,800 --> 00:22:52,520
شعرت بآلام الولادة أثناء إقامتنا
.في منزل شقيقتي

236
00:22:58,040 --> 00:23:01,680
.وهذا أنت أيضاً -
.مفاجأتنا المتأخرة -

237
00:23:05,440 --> 00:23:06,760
..."فرانكي"

238
00:23:07,400 --> 00:23:09,080
.اصعد لارتداء قميص جاف

239
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
.افعل ذلك

240
00:23:25,760 --> 00:23:30,520
.لديه أفكار بشأن شقتها
.أخبرته أننا في حاجة إلى بيعها

241
00:23:30,600 --> 00:23:32,960
.يمكننا الاستفادة بالنقود

242
00:23:33,040 --> 00:23:35,720
وليس بالطوب والملاط
.وجهاز صنع المعكرونة

243
00:23:36,920 --> 00:23:41,400
"جهاز صنع المعكرونة؟ هل أعدت "ستيفي
وعاءً من الطعام في حياتها؟

244
00:23:42,160 --> 00:23:44,720
.كانت تعد البيض المخفوق الشهي

245
00:23:44,800 --> 00:23:47,200
.وكانت تضحك حتى تتبول على نفسها

246
00:23:48,480 --> 00:23:51,640
.كانت مخلصة وعاطفية وصادقة

247
00:23:53,080 --> 00:23:55,000
.وكانت تحب

248
00:23:55,080 --> 00:23:58,760
ولكن الشخص الوحيد الذي أحبته بكل قوة
.كان ذلك الصبي

249
00:23:59,280 --> 00:24:01,800
لم أحبت ذلك الصبي جداً يا "برايدي"؟

250
00:24:06,280 --> 00:24:07,560
.مرحباً

251
00:24:11,320 --> 00:24:13,240
.أجل، علمت

252
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
.سأفعل

253
00:24:17,360 --> 00:24:20,120
.ليس الآن. ليس وقتاً مناسباً

254
00:24:21,160 --> 00:24:22,280
.أجل

255
00:24:22,760 --> 00:24:23,840
.حسناً

256
00:24:25,480 --> 00:24:27,320
.أجل

257
00:24:28,960 --> 00:24:33,480
لا أعرف سبب استدعائك لي هنا
يا "جون"، لم؟

258
00:24:45,240 --> 00:24:47,200
".(اتركيه يا (ستيفي"

259
00:24:50,400 --> 00:24:52,640
"!اتركي ابنك"

260
00:24:55,680 --> 00:25:00,160
".فرانكي)، تعال هنا)"

261
00:25:00,240 --> 00:25:02,320
كيف تغلق هذا الشيء؟

262
00:25:06,880 --> 00:25:08,120
.أغلقه

263
00:25:12,320 --> 00:25:13,840
!اجلسي -
!أغلقه -

264
00:25:22,920 --> 00:25:25,440
ماذا أيضاً تنوين الكذب بشأنه؟

265
00:25:25,520 --> 00:25:29,480
شركة "إي 6 هولدينغز". أتعرفين الشركة؟

266
00:25:30,840 --> 00:25:32,120
.لا تعليق

267
00:25:34,920 --> 00:25:38,080
.مايكل" يعتني بك، يعتني بك جيداً"

268
00:25:39,240 --> 00:25:40,640
.كان صديقاً مخلصاً

269
00:25:43,160 --> 00:25:49,000
"آخر شيء طلبته مني "ستيفي
."قبل موتها هو الاعتناء بـ"فرانكي

270
00:25:49,080 --> 00:25:50,280
.ابنها

271
00:25:53,200 --> 00:25:54,640
.أريد محامياً

272
00:25:55,880 --> 00:25:57,440
.يمكنك الحصول على واحد

273
00:26:00,200 --> 00:26:02,600
.إنه مجرد حديث للإحماء

274
00:26:08,880 --> 00:26:10,080
من كان الأب؟

275
00:26:12,480 --> 00:26:13,720
.لم أسأل

276
00:26:15,400 --> 00:26:18,440
."غالباً أحد الكسالى المفلسون في "غرينز

277
00:26:18,520 --> 00:26:22,440
.كانت تضاجع الجميع. حقيرة

278
00:26:25,600 --> 00:26:27,480
.كانت تريد التخلص منه

279
00:26:29,040 --> 00:26:31,520
.كانت تريد التخلص من ذلك الصبي

280
00:26:32,760 --> 00:26:34,720
.أنا أخذته

281
00:26:34,800 --> 00:26:39,080
.جعلته ابني. أبقيته سوياً

282
00:26:39,160 --> 00:26:41,000
."حتى سمحت له بالعمل مع "مايكل

283
00:26:42,040 --> 00:26:43,360
.إنه صبي ناضج

284
00:26:43,440 --> 00:26:47,840
ألهذا كانت تحقق في الأمر؟
لحماية "فرانكي"؟

285
00:26:49,680 --> 00:26:51,040
.لا تعليق

286
00:26:52,560 --> 00:26:56,320
"ليلة مقتل "ستيفي
السيارة التي أطلق منها النار عليها

287
00:26:57,520 --> 00:26:58,960
.تركت في ساحة للخردة

288
00:26:59,040 --> 00:27:00,680
."إنها سيارة زرقاء طراز "مونديو

289
00:27:03,640 --> 00:27:05,280
أتعرفين هذه السيارة؟

290
00:27:09,560 --> 00:27:10,920
كلا؟ -
.كلا -

291
00:27:11,480 --> 00:27:13,760
.ولكنك تعرفين من تركها

292
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
."أنت تركتها يا "برايدي

293
00:27:19,120 --> 00:27:24,480
شخص يرتدي ذلك المعطف شوهد
وهو يتركها في ساحة الخردة

294
00:27:24,560 --> 00:27:27,320
.بعد 90 دقيقة من إطلاق النار عليها

295
00:27:27,400 --> 00:27:29,480
.طولة 7ر5 أقدام أو 8ر5 أقدام

296
00:27:29,560 --> 00:27:32,280
."في نفس طولك تقريباً يا "برايدي

297
00:27:36,240 --> 00:27:42,360
أيتكاثر المجانين في شهر مارس؟
.لأنك مجنون

298
00:27:45,600 --> 00:27:49,080
الجنون يمكن أن يوضح بعض الأمور
."يا "برايدي

299
00:27:50,480 --> 00:27:52,480
هل أطلقت النار على ابنتك؟

300
00:27:59,760 --> 00:28:01,240
هل قتلها "مايكل"؟

301
00:28:03,080 --> 00:28:05,000
هل "مايكل" قتل "ستيفي"؟

302
00:28:06,800 --> 00:28:08,120
.لا تعليق

303
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
أهذه الملفات المرممة؟ -
.أجل -

304
00:28:39,880 --> 00:28:41,240
أوجدت شيئاً؟

305
00:28:42,560 --> 00:28:44,000
.انتظر

306
00:29:21,080 --> 00:29:22,920
."تمهل يا "تونتو

307
00:29:40,960 --> 00:29:45,440
الشيء الوحيد الذي طلبته
.هو إبعاد "فرانكي" عن المشاكل

308
00:29:45,520 --> 00:29:47,600
.ولكنهم لم يفعلوا ذلك -
.ريفر"، أرجوك" -

309
00:29:48,560 --> 00:29:50,560
."سأفعل هذا لأجل "فرانكي

310
00:29:59,400 --> 00:30:04,000
.البعض يجدها مروعة ولكنها تعجبني

311
00:30:04,080 --> 00:30:07,920
العبودية تواجدت حتى قبل
.الاحتلال الروماني

312
00:30:08,000 --> 00:30:10,880
رغم أن الرواد الحقيقيين في تجارة العبيد
الإنجليزية

313
00:30:10,960 --> 00:30:14,560
.لم يظهروا حتى منتصف القرن الـ16

314
00:30:16,400 --> 00:30:18,440
"عندما وصلت مع "إيريك
لـ"إنجلترا" في البداية

315
00:30:18,520 --> 00:30:22,240
كانت لا تقبل الأيرلنديين أو الملونين
.عندما كنت تحاول استئجار غرفة

316
00:30:22,640 --> 00:30:25,760
كان يجب عليك المحاربة
.لأجل الوصول إلى مكان في هذه البلاد

317
00:30:27,400 --> 00:30:29,640
لذا أود أن أعتبر

318
00:30:31,920 --> 00:30:35,560
.أنني أنمي تجارتي لأجل الجيل القادم

319
00:30:35,640 --> 00:30:37,000
.سأقول نفس الشيء في المحكمة

320
00:30:39,720 --> 00:30:42,720
كنت أراجع لقطات كاميرات المراقبة
.من ليلتها. كنت محقاً

321
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
.كنا نمتلك تلك السيارة في الخلف

322
00:30:46,240 --> 00:30:48,760
،كل شيء أصبح رقمياً الآن
أليس كذلك؟

323
00:30:52,920 --> 00:30:57,200
."دفعت لقتل "حيدر
أفعلت نفس الشيء مع "ستيفي"؟

324
00:30:59,520 --> 00:31:01,240
.هذه وجهة نظري

325
00:31:01,320 --> 00:31:03,960
لا يمكن أبداً التقليل من شأن قوة
.العائلة

326
00:31:05,240 --> 00:31:09,600
.ستيفي" لم تفهم ذلك أبداً"
.كانت دائماً ما تنصر الحقيقة على الدم

327
00:31:10,520 --> 00:31:13,360
.كانت تهدد

328
00:31:13,440 --> 00:31:15,880
"برايدي" و"جيمي" و"فرانكي"
.كانوا منزعجين

329
00:31:15,960 --> 00:31:19,320
.كنت مستعداً إلى التغاضي عن الأمر
...كانت تلك الفتاة

330
00:31:21,960 --> 00:31:25,720
.أحببتها أكثر من بناتي

331
00:31:25,800 --> 00:31:30,960
"أجل، تشاجرت "ستيفي" مع "برايدي
.وهددتها بإخبار "فرانكي" بالحقيقة

332
00:31:31,040 --> 00:31:35,040
بينما الحقيقة أن الأم الوحيدة
.التي ستحميه الآن هي التي ربته

333
00:31:35,120 --> 00:31:39,880
لو عرف "فرانكي" حقيقة أمه
.كان ذلك سيحطمه

334
00:31:40,920 --> 00:31:43,720
.لهذا توجب على أحد إيقافها

335
00:32:01,280 --> 00:32:04,680
.لم يحتاج إلى الكثير من الإقناع
.كان مزاجه سيئاً

336
00:32:04,760 --> 00:32:06,400
."تشاجر مع "جيمي

337
00:32:07,000 --> 00:32:10,720
."فشل في مضاجعة عاهرة وجدها له "جيمي

338
00:32:10,800 --> 00:32:13,440
.جاء لي باكياً

339
00:32:13,520 --> 00:32:17,720
.أدرك "فرانكي" خطأه لوثوقه فيها

340
00:32:17,800 --> 00:32:20,680
.كان يعرف الدمار الذي يمكن أن تفعله

341
00:32:22,000 --> 00:32:25,160
"أخبرني أن "ستيفي
.ستتحدث مع مديرتها

342
00:32:25,240 --> 00:32:28,480
.أخبر "ستيفي" بأشياء عن تجارتي

343
00:32:29,720 --> 00:32:31,640
.أشياء لم يتوجب حقاً أن يقولها

344
00:32:34,200 --> 00:32:38,640
،عرفت أن الحقيقة بأكملها ستنكشف
.الجيدة والسيئة

345
00:32:38,720 --> 00:32:40,640
.لم أكن لأسمح لـ"فرانكي" بمعرفة ذلك

346
00:32:42,440 --> 00:32:46,600
معرفتك أن مصيرك كان سيصبح داخل
.المرحاض أمراً بشعاً

347
00:32:47,520 --> 00:32:51,480
.لأنه لا يوجد أثمن من الحياة البشرية

348
00:32:51,560 --> 00:32:54,200
درس تعلمته "ستيفي" في وقت متأخر
.مع الأسف

349
00:32:57,920 --> 00:33:00,720
كيف حال بنات ابنتي "مونيكا"؟

350
00:33:05,120 --> 00:33:06,720
من كان الأب؟

351
00:33:16,080 --> 00:33:17,280
!يا إلهي

352
00:33:20,120 --> 00:33:21,680
.كان عمرها 14 عاماً

353
00:33:24,120 --> 00:33:25,360
.أنت وحش

354
00:33:25,440 --> 00:33:28,640
.الوحوش للأطفال. كلنا ناضجون

355
00:33:30,920 --> 00:33:35,600
"تمنيت أن يوفر توظيف "طوم ريد
.بعض الضمانات

356
00:33:36,920 --> 00:33:38,800
...ولكن في عدم وجودها

357
00:33:40,280 --> 00:33:43,080
أتريد حقاً أن يعرف "فرانكي" الحقيقة؟

358
00:33:43,160 --> 00:33:45,200
الحقيقة كلها؟

359
00:33:46,400 --> 00:33:48,200
.ذلك الصبي لن يصبح سوياً

360
00:33:49,280 --> 00:33:52,960
."السجن سيحطم قلب "ستيفي

361
00:33:54,600 --> 00:33:58,320
.سأترك الأمر لك

362
00:33:58,400 --> 00:34:02,880
،(شركة سيارات (بنيغان"
"كاميرات مراقبة موقف السيارات

363
00:34:09,719 --> 00:34:12,960
.خرجنا لاحتساء مشروب وغضبت بسرعة
عدنا إلى المنزل

364
00:34:13,040 --> 00:34:15,480
.وشاهدنا التلفاز -
.فرانكي"، أنت تكذب" -

365
00:34:16,400 --> 00:34:19,199
أتعتقد أنني أكذب؟ -
.برايدي"، إنه ابنك" -

366
00:34:19,280 --> 00:34:22,199
...الشخص الذي نخاف منه أكثر
.الأم تحمي ابنها

367
00:34:22,280 --> 00:34:24,159
...الشخص الذي أعطيته كل ثقتك

368
00:34:24,239 --> 00:34:27,159
"لو كنت فقط أجبت على سؤال "ستيفي
.تلك الليلة

369
00:34:27,239 --> 00:34:30,400
.تعبر الطريق -
.لو كنت فقط عانقتها -

370
00:34:30,480 --> 00:34:32,560
.تدير رأسها ويوجد نظرة إدراك

371
00:34:32,639 --> 00:34:34,880
...لو فقط -
.كانت تعلم بحدوث شيء ما -

372
00:34:34,960 --> 00:34:37,800
...لو فقط

373
00:34:46,199 --> 00:34:49,280
أتريد أن تعرف من يحتاج إلى الحماية؟
."فرانكي"

374
00:34:49,360 --> 00:34:50,760
أتلوم نفسك؟

375
00:34:50,840 --> 00:34:53,000
.كان يجب أن أشعر بوجود مشكلة

376
00:34:53,080 --> 00:34:56,560
.تجاهلت الأمر يا "ريفر" وأنت أيضاً

377
00:34:59,040 --> 00:35:00,560
.لا تعرف كيفية التصرف

378
00:35:27,040 --> 00:35:28,440
.آسف

379
00:35:29,920 --> 00:35:31,040
.آسف

380
00:35:31,720 --> 00:35:33,040
.تأخرت

381
00:35:33,720 --> 00:35:35,840
.أجل، تأخرت بالفعل

382
00:35:41,480 --> 00:35:45,040
اسألوني عن سبب قدومي مجدداً بعدما
.حدث آخر مرة

383
00:35:46,440 --> 00:35:47,840
لم عدت؟

384
00:35:49,080 --> 00:35:52,160
ولم يكن السبب هو افتقادي لوجوهكم
.المؤسفة

385
00:35:55,320 --> 00:35:56,960
أتريدون سماع قصتي؟

386
00:35:57,720 --> 00:36:00,440
.عمري 6 أعوام وأجلس في حافلة مع أمي

387
00:36:01,240 --> 00:36:05,760
.إنها آخر محطة
.منزل جدتي هو المحطة الأخيرة

388
00:36:05,840 --> 00:36:08,440
.وكان يوماً جميلاً

389
00:36:08,520 --> 00:36:12,760
وطلبت مني جدتي الذهاب للسباحة
.في البحيرة

390
00:36:13,760 --> 00:36:17,600
.وأستمر في السباحة

391
00:36:17,680 --> 00:36:20,400
.وعندما عدت كانت أمي رحلت

392
00:36:22,080 --> 00:36:25,120
.عادت إلى تلك الحافلة ورحلت

393
00:36:25,200 --> 00:36:28,800
.ولم أرها مجدداً لمدة 8 أعوام

394
00:36:28,880 --> 00:36:30,600
.8 أعوام

395
00:36:30,680 --> 00:36:34,000
وعندما رأيتها مجدداً كان عمري 14 عاماً
.وكانت مخمورة

396
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
.ولم نجد ما نقوله

397
00:36:38,120 --> 00:36:39,720
ماذا تريد أن تقول؟

398
00:36:48,360 --> 00:36:51,880
كل الأشياء التي نريد قولها
.إلى شخص رحل فجأة

399
00:36:53,160 --> 00:36:55,040
.مدى افتقادك له

400
00:36:59,040 --> 00:37:02,760
.كيف فرغ الهواء من الرئتين وقتما رحل

401
00:37:04,880 --> 00:37:10,880
كيف لن تتمكن من الاستنشاق بشكل كامل
.بنفس الطريقة

402
00:37:15,320 --> 00:37:16,800
.مدى افتقادك له

403
00:37:18,280 --> 00:37:20,440
.كيف ستظل تفتقده حتى تصبح عجوزاً

404
00:37:38,640 --> 00:37:40,040
.أشكرك

405
00:37:43,680 --> 00:37:47,920
."أجل، أشكرك يا "ريفر
.كدت أتأثر للحظة يا صديقي

406
00:37:50,200 --> 00:37:52,520
.ريفر" مسكين"

407
00:37:52,600 --> 00:37:54,080
.وحيد

408
00:37:55,360 --> 00:37:59,360
لم لا تحدثهم عن اليوم الذي ظننت فيه
."أنك "راسبوتين

409
00:38:05,880 --> 00:38:08,680
."صنعت جحيمك يا "ريفر

410
00:38:08,760 --> 00:38:10,800
.انحنيت إلى اليأس

411
00:38:11,720 --> 00:38:14,960
كل ما فعلته هو أنني أظهرت لك أن الذين
يشعرون بقدرة على الحب

412
00:38:15,040 --> 00:38:17,080
.يشعرون أيضاً بالكراهية

413
00:38:17,680 --> 00:38:20,520
!"اشعر بالكراهية يا "ريفر

414
00:38:20,600 --> 00:38:23,680
.حتى يصبح الموت هو مهربك الوحيد

415
00:38:25,360 --> 00:38:27,520
.لا يهم. العقل مستقل

416
00:38:28,520 --> 00:38:32,080
.وبمفرده يمكن أن يحول الجنة إلى جحيم

417
00:38:33,120 --> 00:38:36,200
.أنا جحيمك. لن أتركك أبداً

418
00:38:38,560 --> 00:38:41,600
!لن أسمعك بعد الآن. لن أسمعك

419
00:39:07,160 --> 00:39:08,360
.أنا آسف

420
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
عندما كان عمري 14 عاماً كنت أركب
.الحافلات وأشتري الأسطوانات

421
00:40:02,720 --> 00:40:04,480
.لم تكن لتعرف

422
00:40:05,640 --> 00:40:08,320
...كنت -
.لأنني لم أخبرك -

423
00:40:17,000 --> 00:40:18,560
...مكان نشأتنا

424
00:40:20,160 --> 00:40:23,920
."مكان نشأتنا لا يشكلنا يا "ريفر

425
00:40:26,640 --> 00:40:28,480
.لا يمكن أن يشكل كل شخصيتنا

426
00:40:36,400 --> 00:40:38,800
.لا أعرف ما تريدينه مني

427
00:41:20,000 --> 00:41:21,800
.زاد وزني 3 أرطال إضافية

428
00:41:27,360 --> 00:41:29,280
.أعرف -
.حسناً -

429
00:41:29,360 --> 00:41:30,800
."أعرف الحقيقة يا "فرانكي

430
00:41:41,480 --> 00:41:43,040
...أنا

431
00:41:44,360 --> 00:41:47,080
.رأيت زميلاً لي من المدرسة أمس

432
00:41:48,280 --> 00:41:51,480
.كان معه طفلاه
.واحد على كتفه والآخر في العربة

433
00:41:54,000 --> 00:41:56,040
."وسألني عن "ستيفي

434
00:41:57,720 --> 00:41:59,520
.قدم التعازي وما إلى ذلك

435
00:42:02,520 --> 00:42:07,160
.وكل ما فكرت فيه هو أنه رجل حقيقي

436
00:42:09,600 --> 00:42:12,400
.هذه طبيعة الرجل الحقيقي

437
00:42:17,880 --> 00:42:19,360
.اسألني عن السبب

438
00:42:22,960 --> 00:42:25,280
.هيا، اسألني عن سبب قيامي بذلك

439
00:42:26,880 --> 00:42:29,280
لم؟ -
.هذه المرة -

440
00:42:31,680 --> 00:42:36,200
هل ستتركها تفعل بنا ذلك مجدداً"
"يا (فرانكي)؟

441
00:42:36,280 --> 00:42:39,480
".ستحطم العائلة مجدداً"

442
00:42:40,280 --> 00:42:42,240
".كلا يا أمي"

443
00:42:44,640 --> 00:42:48,600
."سئمت من كوني دائماً رهن إشارة "مايكل

444
00:42:49,520 --> 00:42:53,400
."ولكنني فكرت في "ستيفي

445
00:42:53,480 --> 00:42:57,640
..."فكرت أنني لو أخبرت "ستيفي
...تتمكن دائماً من جعل الأمور

446
00:42:57,720 --> 00:42:58,920
أفضل؟

447
00:42:59,000 --> 00:43:00,320
.أجل

448
00:43:02,440 --> 00:43:04,080
...ولكن هذه المرة

449
00:43:07,440 --> 00:43:12,280
.ستيفي" لم تعد تسمع"

450
00:43:13,560 --> 00:43:16,320
.لم تعد تسمع

451
00:43:21,920 --> 00:43:25,480
"!يجب أن نفعل هذا الآن"

452
00:43:25,560 --> 00:43:26,880
...ولكن

453
00:43:27,960 --> 00:43:32,760
ولكن ماذا عن أمي؟
.لا يمكننا أذيتها بهذا الشكل

454
00:43:32,840 --> 00:43:35,520
.لأن "ستيفي" تركتني

455
00:43:36,680 --> 00:43:41,440
ستيفي" تركتني مع أمي"

456
00:43:41,520 --> 00:43:43,720
.لأعوام طويلة

457
00:43:43,800 --> 00:43:48,080
!كلا، لم تكن هناك

458
00:43:48,160 --> 00:43:51,600
!كنت بمفردي معها! كنت بمفردي مع أمي

459
00:43:51,680 --> 00:43:53,040
!وليس هي

460
00:43:53,120 --> 00:43:54,920
.عام بعد عام

461
00:43:55,000 --> 00:43:57,280
أتعرف شعور ذلك؟

462
00:44:22,240 --> 00:44:25,200
"فرانسيس إيريك ستيفنسون"

463
00:44:25,280 --> 00:44:29,160
أعتقلك بسبب قتل مفتشة المباحث
."جاكلين ستيفنسون"

464
00:45:08,880 --> 00:45:10,640
ريفر"، ماذا تفعل هنا؟"

465
00:45:13,080 --> 00:45:14,880
.سمحت لي عاملة النظافة بالدخول

466
00:45:15,760 --> 00:45:17,880
.سيعود الأطفال قريباً

467
00:45:17,960 --> 00:45:19,480
.لديك ثعالب

468
00:45:22,080 --> 00:45:24,480
.كنت سأعد بعض الشاي

469
00:45:24,560 --> 00:45:26,560
.إنها كولومبية -
من؟ -

470
00:45:27,880 --> 00:45:29,080
.عاملة النظافة

471
00:45:29,520 --> 00:45:31,000
.حسناً

472
00:45:32,120 --> 00:45:33,840
حقاً؟ -
.أجل -

473
00:45:35,000 --> 00:45:36,480
.إنها جديدة

474
00:45:41,480 --> 00:45:43,080
.طوم" في طريقه إلى المنزل"

475
00:45:45,000 --> 00:45:46,800
.أطلقوا سراحه بكفالة

476
00:45:49,120 --> 00:45:51,000
.يجب أن أستقيل

477
00:45:51,920 --> 00:45:55,440
.أعلم أنك تعتبرني حمقاء

478
00:45:55,520 --> 00:45:57,400
...ولكنه زوجي

479
00:46:00,800 --> 00:46:02,440
.يجب أن أخبر الأطفال

480
00:46:04,400 --> 00:46:05,600
.أجل

481
00:46:07,000 --> 00:46:09,240
ماذا ستقولين؟ -
.الحقيقة -

482
00:46:10,560 --> 00:46:14,400
...والدهم ضعيف وغير شريف

483
00:46:16,760 --> 00:46:18,720
.وحقير خائن

484
00:46:20,640 --> 00:46:22,080
.يبدو ذلك جيداً

485
00:46:26,680 --> 00:46:28,320
ماذا تفعل هنا؟

486
00:47:13,320 --> 00:47:18,120
حتى لو كنتما مجرد زميلين
.ربما تواجد الحب

487
00:47:18,200 --> 00:47:21,080
.يجب أن يكون هناك أكثر من كلمة للحب

488
00:47:21,800 --> 00:47:24,720
.رأيت حباً يقتل ورأيت حباً يعتق

489
00:47:24,800 --> 00:47:27,800
رأيت حباً يؤمن بالمذنب
.وحباً ينقذ الفقيد

490
00:47:34,360 --> 00:47:36,240
.ما يمكن أن نفعله للحب

491
00:47:38,960 --> 00:47:40,640
.الموت لأجله حتى

492
00:48:03,240 --> 00:48:04,440
أيهما؟

493
00:48:06,080 --> 00:48:07,280
.الأحمر

494
00:48:44,120 --> 00:48:47,560
.لطيف. أحمر بلون الدم

495
00:48:49,480 --> 00:48:52,760
.لا تشعر بالتوتر. يمكنك عمل ذلك

496
00:48:56,280 --> 00:48:59,040
"(مطعم (تشايناتاون"

497
00:49:06,480 --> 00:49:08,280
منضدة لاثنين؟ -
.أجل -

498
00:49:17,600 --> 00:49:19,040
!أسرع

499
00:49:22,400 --> 00:49:23,800
.تضعين أحمر الشفاه

500
00:49:27,320 --> 00:49:31,160
طلبت البط المقرمش والفطائر. أعتقد أنه
.لا يوجد الكثير من النقاط في عشب البحر

501
00:49:31,240 --> 00:49:33,520
.كلا، خال من النقاط

502
00:49:41,200 --> 00:49:44,360
.تبدو متعباً -
.يجب أن أحصل على عطلة -

503
00:49:46,440 --> 00:49:48,560
."كنت أفكر في أسبوع في "إبيزا

504
00:49:52,880 --> 00:49:54,320
...وبعدها تقول

505
00:49:57,920 --> 00:50:01,240
.دعوت أمي إلى العشاء بأول راتب لي

506
00:50:01,320 --> 00:50:04,640
.لم تأكل شيئاً وأرادت الرحيل

507
00:50:06,120 --> 00:50:07,320
...وقالت

508
00:50:07,400 --> 00:50:09,600
"لا أحب المطعم الفرنسي"

509
00:50:11,760 --> 00:50:13,040
".يا حبيبي"

510
00:50:16,800 --> 00:50:18,040
أتتحدثين الفرنسية الآن؟

511
00:50:22,920 --> 00:50:25,440
...بينما ما قصدت أن تقوله

512
00:50:28,280 --> 00:50:30,160
"أنا فخورة بك جداً"

513
00:50:33,120 --> 00:50:35,440
".يا طفلي الوسيم"

514
00:50:35,520 --> 00:50:38,120
".نضجت وأصبحت شاباً صالحاً"

515
00:50:40,240 --> 00:50:42,000
"...ويوم ما"

516
00:50:43,960 --> 00:50:48,080
".ستجلس هنا مع السيدة التي تحبها"

517
00:50:52,280 --> 00:50:54,280
.فعلت ذلك

518
00:50:58,040 --> 00:50:59,640
.أنا كذلك

519
00:51:03,200 --> 00:51:04,640
.إذن قلها

520
00:51:25,320 --> 00:51:26,840
!"ستيفي"

521
00:51:28,120 --> 00:51:29,760
.يمكننا تخطي الجزء القادم

522
00:51:29,840 --> 00:51:33,200
.كلا

523
00:51:33,280 --> 00:51:35,960
.هنا تعطيني الـ10 آلاف

524
00:51:36,920 --> 00:51:38,280
...وتقولين

525
00:51:38,360 --> 00:51:40,320
".(اعتن بـ(فرانكي"

526
00:51:42,240 --> 00:51:47,240
.حاولت. ولكنني فشلت

527
00:51:50,120 --> 00:51:51,440
ماذا تقول بعدها؟

528
00:52:02,720 --> 00:52:06,320
..."ستيفي" -
.ما زلت لا تستطيع قولها -

529
00:52:14,560 --> 00:52:16,080
!"تباً لك يا سيد "ماغو

530
00:52:54,600 --> 00:52:56,920
.أحبك

531
00:53:00,720 --> 00:53:02,800
.أحبك أكثر من الحياة

532
00:53:05,040 --> 00:53:07,080
.أكثر من الحياة

533
00:53:11,760 --> 00:53:12,960
ماذا تقول بعدها؟

534
00:53:21,200 --> 00:53:24,120
.غني أيها المجنون

535
00:53:33,960 --> 00:53:36,640
"أحب الحب"

536
00:53:36,720 --> 00:53:40,960
"ولكن حبيبي يحب فقط الرقص ويريد الرقص"

537
00:53:41,040 --> 00:53:43,120
"يحب الرقص ويجب أن يرقص"

538
00:53:43,200 --> 00:53:46,240
"أحب الحب"

539
00:53:46,320 --> 00:53:50,120
"ولكن حبيبي يحب فقط الرقص"

540
00:53:50,200 --> 00:53:53,880
"أرغب في الحب"

541
00:53:53,960 --> 00:53:57,320
"ولكن لا يوجد وقت لعلاقة رومانسية"

542
00:53:57,400 --> 00:54:00,160
"كلا"

543
00:54:00,240 --> 00:54:03,160
"أحب الحب"

544
00:54:03,240 --> 00:54:07,480
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط"

545
00:55:20,240 --> 00:55:21,440
هل أنت بخير؟

546
00:55:22,360 --> 00:55:23,920
.أجل

547
00:55:26,000 --> 00:55:27,440
هل أكلت؟

548
00:55:28,600 --> 00:55:31,760
.كلا -
.لم أظن ذلك -

549
00:55:37,120 --> 00:55:42,200
"(مطعم (تشايناتاون"

550
00:55:47,240 --> 00:55:51,840
.17. يوجد 17 نقطة في عشب البحر

551
00:55:57,240 --> 00:55:58,800
...وأنا أقول

552
00:56:02,400 --> 00:56:03,800
".أحبك أيضاً"

553
00:56:29,640 --> 00:56:30,960
أتشعر بتحسن؟

554
00:56:32,520 --> 00:56:34,480
.خذ الحقيبة البنية -
.حسناً -

555
00:56:35,880 --> 00:56:37,080
.مرحباً

556
00:56:37,160 --> 00:56:38,760
أيمكنك حمله؟

557
00:56:39,440 --> 00:56:40,960
.تفضل

558
00:56:42,840 --> 00:56:44,720
.في الحقيبة البنية. أجل

559
00:56:45,520 --> 00:56:47,680
.إنه في الحقيبة البنية. كلا، إنها الوردية

560
00:56:49,160 --> 00:56:51,600
.كلا، هذه حفاضات -
.حسناً -

561
00:56:53,080 --> 00:56:55,800
.يبدو ذلك شهياً -
.جلبت ما يكفي لشخصين -

562
00:56:57,920 --> 00:56:59,960
...يوجد حفاضات هنا

563
00:57:30,920 --> 00:57:32,320
.مرحباً

