﻿1
00:00:07,613 --> 00:00:09,046
حصلت عليها . الكود 12

2
00:00:09,048 --> 00:00:10,913
عارضه الازياء
دخلت المبنى

3
00:00:10,915 --> 00:00:12,080
حسناً -
هذا الكود 12 -

4
00:00:12,082 --> 00:00:13,314
انه وقت جيد
كيف يبدو شعري

5
00:00:13,316 --> 00:00:15,049
شعث بشكل جيد -
لما انت متلهف جداً ؟ -

6
00:00:15,051 --> 00:00:16,250
انت تواعد العارضات طوال الوقت

7
00:00:16,252 --> 00:00:17,484
من البوم سيرز

8
00:00:17,486 --> 00:00:18,585
هؤلاء هم عارضات
فيكتوريا سيكرتز

9
00:00:18,587 --> 00:00:19,586
هنالك فرق

10
00:00:19,588 --> 00:00:20,754
لا فرق بينهم

11
00:00:20,756 --> 00:00:21,954
انهم علاقة ملابس بشريه

12
00:00:21,956 --> 00:00:23,756
انهم دمى عرض ملابس , يمكنهم التصويت

13
00:00:23,758 --> 00:00:25,024
انتبه لفمك

14
00:00:25,026 --> 00:00:26,392
العارضات هم بشر , ايضاً

15
00:00:26,394 --> 00:00:27,660
لا تسخر منهم
فقط لانهن جميلات

16
00:00:27,662 --> 00:00:29,161
في الحقيقه
هذا هو سبب مواعدتي لعارضات الازياء

17
00:00:29,163 --> 00:00:30,262
لمحاربه هذا النوع من الاجحاف

18
00:00:30,264 --> 00:00:31,730
انت شجاع للغايه -
العارضات -

19
00:00:31,732 --> 00:00:33,232
في المصعد

20
00:00:33,234 --> 00:00:34,766
سيصلون خلال
..ثلاثه

21
00:00:34,768 --> 00:00:35,767
...اثنان

22
00:00:42,206 --> 00:00:43,640
♪ ها نحن ننطلق ♪

23
00:00:43,642 --> 00:00:46,411
♪ نستطيع الطيران ♪

24
00:00:46,413 --> 00:00:48,848
♪ حتى نموت ♪

25
00:00:55,088 --> 00:00:57,022
جميل للغايه -
مرعب للغايه -

26
00:01:00,391 --> 00:01:01,558
مرحباً

27
00:01:01,560 --> 00:01:03,225
اهلا

28
00:01:03,227 --> 00:01:04,426
انهم مجموعه عظيمه

29
00:01:04,428 --> 00:01:06,227
♪قبل السماء ♪

30
00:01:06,229 --> 00:01:07,195
سيداتي وسادتي

31
00:01:07,197 --> 00:01:09,631
انا حارس الامن
مارفن ترانك

32
00:01:09,633 --> 00:01:11,300
وانا الحامي

33
00:01:11,302 --> 00:01:13,070
لهذه السنه
العشره ملايين دولار

34
00:01:13,072 --> 00:01:15,307
حمالة الصدر الخياليه
لـ فيكتوريا سيكرتز

35
00:01:16,576 --> 00:01:18,077
اوه , يا إلهي

36
00:01:18,079 --> 00:01:21,246
لطالما حلمت
بإرتداء حماله الصدر الخياليه

37
00:01:21,248 --> 00:01:22,280
يالجمال هذا

38
00:01:22,282 --> 00:01:23,414
حينما احصل على الكاتلوج

39
00:01:23,416 --> 00:01:24,848
اقص رأس ادريانا ليم

40
00:01:24,850 --> 00:01:26,784
والصق وجهي
في الصوره

41
00:01:26,786 --> 00:01:28,486
الأقل احلى

42
00:01:28,488 --> 00:01:31,355
لدي قاعده واحده
وقاعد واحده فقط

43
00:01:31,357 --> 00:01:34,223
اذا لمس اي احد
هذه التحفه الفنيه من المجوهرات

44
00:01:34,225 --> 00:01:35,757
واسمه او اسمها
ليس

45
00:01:35,759 --> 00:01:37,892
مارفن ترانك

46
00:01:37,894 --> 00:01:39,994
او صدر ادريانا ليام

47
00:01:39,996 --> 00:01:41,296
سيكون لدينا مشكله

48
00:01:41,298 --> 00:01:42,764
اوه  الحماله الخياليه

49
00:01:45,602 --> 00:01:47,369
ساعدني يا  اوبي الشاحب كنوبي
ساعدني

50
00:01:47,371 --> 00:01:50,038
سيكون لدينا مشكله

51
00:01:50,040 --> 00:02:00,040
Translated by <font color="#00ff00">Eng_Akram</font>
<font color="#ffff00">www.arabictorrent.net</font>

52
00:02:00,146 --> 00:02:07,526
<font color="#00ff00">أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>

53
00:02:07,531 --> 00:02:09,585
فطائر بقان العمة ماري

54
00:02:09,587 --> 00:02:11,653
الموضه القديمه
هي الموضه السائده

55
00:02:11,655 --> 00:02:13,020
هذه هي , يا رفاق

56
00:02:13,022 --> 00:02:14,754
الجميع يحب الفطائر

57
00:02:14,756 --> 00:02:16,555
ماعدا الإرهابيين
والكنديين

58
00:02:16,557 --> 00:02:17,689
اذا ,ماهو قراركم ؟

59
00:02:17,691 --> 00:02:20,324
حسناً ,لقد ذهبنا للعديد
من الوكالات

60
00:02:20,326 --> 00:02:21,792
ونسمع فقط
الحديث المخادع

61
00:02:21,794 --> 00:02:22,926
الحديث المخادع
وتقديم فواكه

62
00:02:22,928 --> 00:02:24,494
صحيح , تقديم فواكه

63
00:02:24,496 --> 00:02:26,228
لذا , نحن نقدر
لك البقاء

64
00:02:26,230 --> 00:02:28,063
داخل الصندوق في هذه

65
00:02:28,065 --> 00:02:29,163
جميل وبسيط

66
00:02:29,165 --> 00:02:31,132
حسناً ,هذه هي سيدني
سيدني البسيطه

67
00:02:31,134 --> 00:02:32,833
اذا اردتم الاشياء الفخمه , انسوها

68
00:02:32,835 --> 00:02:34,468
هي لن تذهب
لدفع الظرف

69
00:02:34,470 --> 00:02:36,570
هي حتى لن تلعق الظرف -
جوردن -

70
00:02:36,572 --> 00:02:38,571
اوه , شخص مشهور

71
00:02:38,573 --> 00:02:40,039
يجب عليك ان تمسك هذا

72
00:02:40,041 --> 00:02:42,474
لا , لا انها فقط
الكره القديمه , والسلسله

73
00:02:42,476 --> 00:02:43,408
لقد كنت هناك -
فعلت هذا -

74
00:02:43,410 --> 00:02:44,442
نعم

75
00:02:44,444 --> 00:02:45,776
اذا كيف حال السيده الصغيره ؟

76
00:02:45,778 --> 00:02:47,110
ليست صغيره جداً وليست سيده

77
00:02:47,112 --> 00:02:49,879
نحن على مايرام
نصنع العشاء

78
00:02:49,881 --> 00:02:51,046
حساء الزواج الايطالي

79
00:02:51,048 --> 00:02:53,181
انا لا املك اي فكره
عما بداخله

80
00:02:53,183 --> 00:02:54,315
لكنني سأحبه

81
00:02:54,317 --> 00:02:55,483
سأخبركم هذا الان

82
00:02:55,485 --> 00:02:56,483
...لانه بخصوص

83
00:02:56,485 --> 00:02:57,484
انه بخصوص العائله

84
00:02:57,486 --> 00:02:58,952
العائله كل شيء

85
00:02:58,954 --> 00:03:00,153
في الحقيقه

86
00:03:00,155 --> 00:03:01,820
اذا , كيف يبدو والدك ؟

87
00:03:01,822 --> 00:03:04,723
هل هو رجل تقليدي
مثل جوردين هنا ؟

88
00:03:04,725 --> 00:03:06,558
استخدم جناحك
دعهم يطيرون

89
00:03:06,560 --> 00:03:07,825
دع الجناحان يطيران
مثل

90
00:03:07,827 --> 00:03:09,827
....ربما ليس تقليدي  -
تقريباً ايمش -

91
00:03:09,829 --> 00:03:11,928
جيد
جيد جداً

92
00:03:11,930 --> 00:03:14,464
ذهبنا لجميع
الوكالات في المدينه

93
00:03:14,466 --> 00:03:15,831
انا فقط سأقولها

94
00:03:15,833 --> 00:03:17,999
تفكيرهم منفتح -
منفتح للغايه -

95
00:03:18,001 --> 00:03:20,234
حسناً , اذا كان هنالك شي
واحد نحن لسنا عليه

96
00:03:20,236 --> 00:03:21,734
" هو " الانفتاح

97
00:03:21,736 --> 00:03:22,701
ها نحن ذا

98
00:03:22,703 --> 00:03:23,769
دعوها تنطلق , طير

99
00:03:23,771 --> 00:03:25,170
طر ... وبعد ذلك توقف

100
00:03:25,172 --> 00:03:28,406
انا متحمس -
اذن , سايمون سينضم إلينا في الغداء ؟ -

101
00:03:28,408 --> 00:03:30,208
اوه , لا يمكن ذلك -
نحن نستطيع تدبر اللقاء -

102
00:03:30,210 --> 00:03:31,676
لا هو يدير تصوير

103
00:03:31,678 --> 00:03:32,677


104
00:03:32,679 --> 00:03:33,811
حسناً
انه محزن للغايه

105
00:03:33,813 --> 00:03:35,680
صحيح , لن نشعر
بالراحه

106
00:03:35,682 --> 00:03:37,115
لتسلم اعمالنا
بدون تناول الغداء

107
00:03:37,117 --> 00:03:38,516
معه , تعلم -
لما لا -

108
00:03:38,518 --> 00:03:40,085
انه شخص مستقيم
مثلكم صحيح , هذا جيد بالنسبه لنا

109
00:03:40,087 --> 00:03:41,353
انه مستقيم للغايه

110
00:03:41,355 --> 00:03:42,588
حسنا, نعم

111
00:03:42,590 --> 00:03:44,723


112
00:03:44,725 --> 00:03:46,324
انطلقوا
ها نحن ننطلق

113
00:03:46,326 --> 00:03:47,625
...استمروا في ذلك -
حسناً -

114
00:03:47,627 --> 00:03:48,993
بالتأكيد -
لك ذلك -

115
00:03:48,995 --> 00:03:51,028
لما لا ؟ بالتأكيد

116
00:03:58,354 --> 00:04:00,287
اذاً انت تريدني

117
00:04:00,289 --> 00:04:02,188
ان اذهب للغداء
لكن فقط اذا مثلت

118
00:04:02,190 --> 00:04:03,789
ماهي تلك الكلمه
التي استخدمتها ؟

119
00:04:03,791 --> 00:04:06,791
طبيعي ؟
انهم زبائن تقليديين

120
00:04:06,793 --> 00:04:08,859
ربما انت نوعاً ما ملون
بالنسبه لذوقهم

121
00:04:08,861 --> 00:04:10,393
مثل ربطه العنق السخيفه هذه

122
00:04:10,395 --> 00:04:11,460
انا احب هذه الربطه

123
00:04:11,462 --> 00:04:12,594
و بهرجتي

124
00:04:12,596 --> 00:04:14,028
هي ماتجلب الجميع
لهذه الوكاله

125
00:04:14,030 --> 00:04:15,429
ليس الجميع , حسناً

126
00:04:15,431 --> 00:04:17,731
لان 30% من زبائننا

127
00:04:17,733 --> 00:04:19,465
يفضلون الاشياء ممله وآمنه

128
00:04:19,467 --> 00:04:20,666
اذا اراد هؤلاء الناس
مننا

129
00:04:20,668 --> 00:04:22,034
ان تغير , اذن
نحن لسنا بحاجتهم

130
00:04:22,036 --> 00:04:24,535
نعم , نحن بحاجتهم
لاننا على وشك ان نصبح دوليين

131
00:04:24,537 --> 00:04:26,070
استمع لي , لقد كنت
صريح

132
00:04:26,072 --> 00:04:28,571
وفخور منذ ان
كنت على الافعوانيه الخرافيه

133
00:04:28,573 --> 00:04:30,072
في حفله الشواذ الفخري والمرح

134
00:04:30,074 --> 00:04:32,373
لكن عندما راسلني تموثي
عندما كنت في الاجتماع

135
00:04:32,375 --> 00:04:34,642
لقد لعبتها وكأنه كان
زوجتي

136
00:04:34,644 --> 00:04:36,342
لأنه يتوجب عليك فعل
مايجب عليك فعله

137
00:04:36,344 --> 00:04:37,777
لترضي العميل

138
00:04:37,779 --> 00:04:40,078
اعتقد انك اشرت اليه
بالكره القديمه والسلسله

139
00:04:40,080 --> 00:04:41,378
كاذب

140
00:04:41,380 --> 00:04:42,479
في الحقيقه هذه ليست كذبه

141
00:04:42,481 --> 00:04:44,113
السلاسل والكرات
كانت موجوده

142
00:04:44,115 --> 00:04:46,114
حسناً , انا لن اتظاهر بأنني
شخص آخر عن ما انا عليه

143
00:04:46,116 --> 00:04:48,283
فقط لأرضي بعض الزبائن
اصحاب العقول الضيقه

144
00:04:48,285 --> 00:04:50,585
وهذا بالضبط لما انت لست
في الاجتماع

145
00:04:50,587 --> 00:04:52,087
كان يمكنني حضور الاجتماع

146
00:04:52,089 --> 00:04:54,455
اذا يكن عندي تصوير
اعلان فيكتوريا سيكرتز

147
00:04:54,457 --> 00:04:56,723
والذي تعمدت القيام
بالاجتماع خلاله

148
00:04:58,058 --> 00:05:00,592
حسنا , انه خطأي
انك تتعرض للارتباك بسبب الاشياء اللامعه

149
00:05:17,738 --> 00:05:18,905
واو

150
00:05:18,907 --> 00:05:20,106
حرفياً اشياء لامعه

151
00:05:20,108 --> 00:05:21,874
لقد كنت تتلاعب بي
طوال هذا الوقت

152
00:05:21,876 --> 00:05:24,611
كنت تتحكم بالخيوط
وكأنني لعب عملاقة

153
00:05:24,613 --> 00:05:26,279
حسناً ,هل تريدني
ان اقطع الخيوط

154
00:05:26,281 --> 00:05:27,280
اعتبرهم مقطوعين

155
00:05:27,282 --> 00:05:28,448
سألغي الغداء

156
00:05:28,450 --> 00:05:29,849
ويمكننا توديع
الحساب

157
00:05:29,851 --> 00:05:32,185
جيد , بهذه الطريقه
يمكننا الحفاظ على كرامتنا و معتقداتنا

158
00:05:32,187 --> 00:05:33,987
سايمون , بالتحديد
كم تريده ان يكون من الاسفل

159
00:05:33,989 --> 00:05:35,187
يسمح لنا بعرضه

160
00:05:35,189 --> 00:05:36,188
حوالي الاصبعين

161
00:05:36,190 --> 00:05:37,289
ثلاثه على الاغلب

162
00:05:37,291 --> 00:05:39,324
جيد

163
00:05:39,326 --> 00:05:40,792
والان , اين كنا ؟

164
00:05:40,794 --> 00:05:42,027
الكرامه والاخلاق

165
00:05:42,029 --> 00:05:43,328
نعم

166
00:05:43,330 --> 00:05:45,430
حسناً , سأخففها
قليلاً في الغداء

167
00:05:45,432 --> 00:05:47,365
جيد , اذاً لا اصوات شخصيه مجنونه

168
00:05:47,367 --> 00:05:48,467
لا طلبات غريبه

169
00:05:48,469 --> 00:05:49,935
داندي راندي
وموزته مقيدين

170
00:05:49,937 --> 00:05:52,070
لن يطلب سطله البنجر
والرغوه

171
00:05:52,072 --> 00:05:53,705
لن يقوموا بذلك

172
00:05:53,707 --> 00:05:55,007
موافق

173
00:06:02,280 --> 00:06:04,081
اذاً , مالذي فعلته

174
00:06:04,083 --> 00:06:05,616
بصوره رأسي

175
00:06:05,618 --> 00:06:07,118
الذي قطعتيهم
من الكاتلوج ؟

176
00:06:07,120 --> 00:06:09,087
رسمت علامه اكس بالاحمر
واحرقتهم

177
00:06:09,089 --> 00:06:10,555
ودفنت الرماد

178
00:06:10,557 --> 00:06:12,324
ربما , ستكوني مرتاحه اكثر

179
00:06:12,326 --> 00:06:13,959
مع مساعده ملابس
في خدمتك

180
00:06:13,961 --> 00:06:15,894
لا

181
00:06:15,896 --> 00:06:17,429
انتي بنت مزعجه

182
00:06:18,598 --> 00:06:20,766
احب الفتيات المزعجات

183
00:06:21,735 --> 00:06:23,402
اعذريني

184
00:06:23,404 --> 00:06:24,369
انها ابيزا تتصل

185
00:06:24,371 --> 00:06:26,739
مرحباً , ابيزا

186
00:06:34,248 --> 00:06:37,350
انتم حقاً ملائكه

187
00:06:37,352 --> 00:06:39,052
سقطتم من السماء

188
00:06:39,054 --> 00:06:40,253
ماذا ؟

189
00:06:41,255 --> 00:06:43,123
انتظروا

190
00:06:44,192 --> 00:06:45,292
انا لا اعلم مالخطب

191
00:06:45,294 --> 00:06:46,993
لقد اعطيتهم طعم الملاك

192
00:06:46,995 --> 00:06:47,927
وهم لم يعلقوا به

193
00:06:47,929 --> 00:06:49,161
حسناً , ربما لانهم

194
00:06:49,163 --> 00:06:50,562
ملائكه فيكتوريا سيكرتز

195
00:06:50,564 --> 00:06:52,364
لذا , لقد سمعوها
مره او مرتان على الاقل من قبل

196
00:06:52,366 --> 00:06:53,965
بالتأكيد -
صحيح -

197
00:06:53,967 --> 00:06:54,933
يا الهي

198
00:06:54,935 --> 00:06:56,434
بماذا كنت تفكر ؟

199
00:06:56,436 --> 00:06:58,169
اريد ان اصعد
للإبتسامه

200
00:06:58,171 --> 00:06:59,404
ربما هذه هي ؟ -
نعم -

201
00:06:59,406 --> 00:07:00,972
نعم

202
00:07:00,974 --> 00:07:04,143
لا اعلم اذا ذكرتها مسبقاً

203
00:07:04,145 --> 00:07:05,912
لكن انا زاكري

204
00:07:05,914 --> 00:07:06,979
لا

205
00:07:06,981 --> 00:07:08,580
انتظري

206
00:07:10,384 --> 00:07:12,085
يا ربي , ماهو التالي
يا برفسور

207
00:07:12,087 --> 00:07:13,286
انا لا اعلم

208
00:07:13,288 --> 00:07:14,754
انا لم اتخطى
الابتسامه من قبل

209
00:07:14,756 --> 00:07:16,989
انتظر لحظه

210
00:07:18,826 --> 00:07:21,260
♪لانك حبيبي ألعاب ناريه♪

211
00:07:21,262 --> 00:07:24,797
♪ تعالي واظهري مالذي تساوينه ♪

212
00:07:24,799 --> 00:07:27,567


213
00:07:27,569 --> 00:07:28,768
توقف

214
00:07:30,337 --> 00:07:32,372
مالذي يجري ؟

215
00:07:32,374 --> 00:07:34,674
انظر , لقد رأوا شباب اوسم
منك طوال الوقت

216
00:07:34,676 --> 00:07:36,676
انت فقط النسخه المذكره
من الروعه

217
00:07:36,678 --> 00:07:38,011
عشره

218
00:07:38,013 --> 00:07:39,079
هو ساحر

219
00:07:39,081 --> 00:07:40,080
اووه

220
00:07:40,082 --> 00:07:41,014
افعلها مره ثانيه

221
00:07:41,016 --> 00:07:42,049
اوه , المزيد من السحر -
المريد من السحر -

222
00:07:42,051 --> 00:07:43,050


223
00:07:43,052 --> 00:07:44,017
يجب ان اخبركم

224
00:07:44,019 --> 00:07:45,419
اظن انكم جميعاً رقم واحد

225
00:07:46,489 --> 00:07:47,921
اوه , يا إلهي , مالذي تعتقده

226
00:07:47,923 --> 00:07:49,323
مالذي يجري ؟

227
00:07:49,325 --> 00:07:51,525
العارضات يحبن السحر

228
00:07:53,061 --> 00:07:54,429
العارضات يحبن السحر

229
00:07:54,431 --> 00:07:57,533
هل بإمكاني الحصول على انتباهكم

230
00:07:57,535 --> 00:07:59,701
سيداتي , سايمون روبرتس
تم استدعاءه لعمل آخر

231
00:07:59,703 --> 00:08:01,136
لذا , انا سأدير
هذا التصوير

232
00:08:01,138 --> 00:08:03,472
ولا اريدكم ان تخافوا
مني

233
00:08:03,474 --> 00:08:04,807
لانني امرأه ذات سلطه

234
00:08:04,809 --> 00:08:06,308
لدي سر لكم
يا رفاق

235
00:08:06,310 --> 00:08:07,909
انتم سيدات ذات قوة

236
00:08:07,911 --> 00:08:09,645
حمام سباحه
وفقاعات

237
00:08:10,747 --> 00:08:12,948
سأكون في مكتبي

238
00:08:13,850 --> 00:08:15,050
يا رفاق انا احتاجكم

239
00:08:16,085 --> 00:08:17,419
الان

240
00:08:21,659 --> 00:08:23,159
اردت تجربه الصدريه

241
00:08:23,161 --> 00:08:24,293
والان لا استطيع ازالتها

242
00:08:24,295 --> 00:08:26,162
هذه لن تكون مشكله

243
00:08:26,164 --> 00:08:28,298
ليس بالضرب اول محاوله لي

244
00:08:28,300 --> 00:08:29,532
...هذه

245
00:08:30,502 --> 00:08:32,168
اه , تباً لهذا
يمكنني ان اكون خارجاً

246
00:08:32,170 --> 00:08:33,837
اخرج ارانب
من اذن احدى العارضات الان

247
00:08:33,839 --> 00:08:35,138
تمهل , يا فتى

248
00:08:35,140 --> 00:08:36,739
انه يتطلب اصابع ذكيه

249
00:08:36,741 --> 00:08:37,674
ولمسه خفيفه

250
00:08:37,676 --> 00:08:39,376
انا لست فتاك , يا كونونيل

251
00:08:39,378 --> 00:08:40,877
اوه  ,انا ارى
هذه مصممه

252
00:08:40,879 --> 00:08:42,545
عن نسخه 97 الايرانيه
من كوكو شانيل

253
00:08:42,547 --> 00:08:43,513
فقط انزعها

254
00:08:43,515 --> 00:08:44,714
حسناً , حسناً

255
00:08:44,716 --> 00:08:46,983
انا تبدو غريبه , اجنبيه

256
00:08:46,985 --> 00:08:49,051
مثل هندسه معماريه فضائيه -
انها مثل فخ للأصابع الصينيه -

257
00:08:49,053 --> 00:08:50,786
حسنا , مالذي يجري هنا

258
00:08:50,788 --> 00:08:52,020
مالذي يجري لي ؟

259
00:08:52,022 --> 00:08:53,188
لا استطيع اغراء عارضه ازياء

260
00:08:53,190 --> 00:08:54,556
لا استطيع خلع صدريه

261
00:08:54,558 --> 00:08:55,891
من نا ؟ -
من يبالي ؟ -

262
00:08:55,893 --> 00:08:57,092
فقط يجب علي نزعها

263
00:08:57,094 --> 00:08:58,527
قبل ان يكتشف احدهم

264
00:08:58,529 --> 00:08:59,762
هي , يا رفاق مالذي يجري بالداخل ؟

265
00:08:59,764 --> 00:09:01,597
لقد تم كشفنا -
اسرعوا -

266
00:09:01,599 --> 00:09:02,799
انا اعتقد ان العارضات يقلن

267
00:09:02,801 --> 00:09:04,300
اشياء سيئه عن
بالبرتغاليه

268
00:09:04,302 --> 00:09:05,502
سيدني ستقتلني

269
00:09:05,504 --> 00:09:07,137
انها عشره اقدام من الجنون
في اطار من خمسة في اربعه

270
00:09:07,139 --> 00:09:09,439
انا اعلم مالذي افعله

271
00:09:09,441 --> 00:09:10,741
اذهبي

272
00:09:10,743 --> 00:09:11,742
ماذا ؟

273
00:09:11,744 --> 00:09:12,709
هذه كانت خطتك ؟

274
00:09:12,711 --> 00:09:13,711
لا

275
00:09:13,713 --> 00:09:15,279
ليست كلها

276
00:09:15,980 --> 00:09:18,015
ارجوك

277
00:09:18,017 --> 00:09:20,717
حسناً , لكنني سأعود
خلال دقائق

278
00:09:20,719 --> 00:09:22,286
نحتاج ان نبدأ التصوير

279
00:09:22,288 --> 00:09:23,453
هذا نفع
كيف جرى ذلك ؟

280
00:09:23,455 --> 00:09:24,455
لا املك ادنى فكره

281
00:09:25,791 --> 00:09:27,658
اوه

282
00:09:30,528 --> 00:09:32,730
سيكون لدينا مشكله

283
00:09:41,409 --> 00:09:43,610
كان يجب عليك لبس ربطه العنق

284
00:09:43,612 --> 00:09:45,779
لماذا لاتدعني
اتولى اموري , نتبيك نانسي ؟

285
00:09:45,781 --> 00:09:47,013
انت لا تظن
انه بعد 25 عام

286
00:09:47,015 --> 00:09:48,748
انا استطيع ان امشي المشي
واتحدث الحديث

287
00:09:48,750 --> 00:09:49,715
استرخي

288
00:09:49,717 --> 00:09:51,017
هاهو -
الرجل الكبير مرحباً -

289
00:09:51,019 --> 00:09:52,084
سادتي , سايمون روبرتس

290
00:09:52,086 --> 00:09:54,053
كيف حالكم , ها ؟

291
00:09:54,055 --> 00:09:55,721
كيف حالك ,

292
00:09:55,723 --> 00:09:56,956
هيا , شد
على كيس الدعم

293
00:09:56,958 --> 00:09:58,724
لأن هذا المطعم لديه
طعام من الدرجه الاولى

294
00:09:58,726 --> 00:09:59,959
انا اتضور جوعاً

295
00:09:59,961 --> 00:10:02,028
سايمون روبرتس , انت هنا

296
00:10:02,030 --> 00:10:03,096
سيد -
اهلاً -

297
00:10:03,098 --> 00:10:04,831
مثل كل مره
قلبي يقفز فرحاً

298
00:10:04,833 --> 00:10:05,898
اوه , لا تكن خائف
لقد امسكته

299
00:10:05,900 --> 00:10:06,899
واعدته لك

300
00:10:09,903 --> 00:10:10,970
نحن نتضور جوعاً

301
00:10:12,874 --> 00:10:15,841
كاثرين دينفو تنافس لافي إن روز
خبز فرنسي و مقعد بيب الطويل

302
00:10:15,843 --> 00:10:17,209
سايمون , انا لم اعرف ابداً

303
00:10:17,211 --> 00:10:18,778
مالذي سيخرج من فمك

304
00:10:18,780 --> 00:10:20,012
انا اعرف

305
00:10:20,014 --> 00:10:21,814
الحس العام الجيد
وتقاليد وقيم

306
00:10:21,816 --> 00:10:22,982
صحيح -
حسناً -

307
00:10:22,984 --> 00:10:24,651
حسناً , انا يجب علي ان اجيب على هذه

308
00:10:24,653 --> 00:10:25,752
اعذروني , هل بإمكانكم

309
00:10:25,754 --> 00:10:26,854
استجمع نفسك , ماري

310
00:10:26,856 --> 00:10:27,888
فهمتك

311
00:10:27,890 --> 00:10:29,690
حسناً

312
00:10:29,692 --> 00:10:31,992
لقد تحدثت لصديق
لنزع هذه الصدريه عنك

313
00:10:31,994 --> 00:10:33,693
بدون طرح اي اسئله

314
00:10:33,695 --> 00:10:34,895
هو خطر قليلاً

315
00:10:34,897 --> 00:10:36,596
لكنه يدين لي بواحده

316
00:10:36,598 --> 00:10:38,198
لاني اخذت اولاه للباليه

317
00:10:38,200 --> 00:10:39,333
اوه
هذه الكثير

318
00:10:39,335 --> 00:10:40,634
من المعلومات
في هذه الحاله

319
00:10:40,636 --> 00:10:43,037
اذا اكتشف اي
شخص انني اضعت هذه الصدريه

320
00:10:43,039 --> 00:10:44,571
سيتم تخفيضي إلى
افضل رجل للبيع

321
00:10:44,573 --> 00:10:45,806
الذي بشكل اعتباطي

322
00:10:45,808 --> 00:10:46,874
الذي يكتب بخط متعرج

323
00:10:46,876 --> 00:10:47,842
في الايصالات

324
00:10:47,844 --> 00:10:48,844
انظروا يا رفاق الامور على مايرام

325
00:10:48,845 --> 00:10:50,011
يمكنكم ان تتوقفوا عن اخفاءها

326
00:10:50,013 --> 00:10:51,179
انا اعلم لما نحن لا نصور

327
00:10:51,181 --> 00:10:52,780
انها ليست كلياً خطأنا

328
00:10:52,782 --> 00:10:54,682
بالتأكيد
انها كلياً خطأي

329
00:10:54,684 --> 00:10:57,352
انا لم اكسب
احترام العارضات حتى الان

330
00:10:57,354 --> 00:10:59,054
انا اعني , انها مثل المدرسه
مره اخرى

331
00:10:59,056 --> 00:11:01,122
الجميع يحب المشجعات
لكنني سيطرت عليهم

332
00:11:01,124 --> 00:11:02,824
وكيف فعلت هذا ؟

333
00:11:02,826 --> 00:11:04,326
انضممت لفريق المناقشه -
انضممت لفريق المناقشه -

334
00:11:04,328 --> 00:11:06,695
بالضبط
لقد هزمتهم بالكلمات

335
00:11:06,697 --> 00:11:09,598
الجمال يبهت , العقل يبقى
هذا كان شعارنا

336
00:11:09,600 --> 00:11:11,467
لقد اتينا في لحظه للمنطقه

337
00:11:12,503 --> 00:11:14,169
لقد شعرت بالتحسن
حديث جيد سيدني

338
00:11:14,171 --> 00:11:15,638
حسنا, لنبدأ التصوير
اين هي الصدريه ؟

339
00:11:15,640 --> 00:11:17,106
ليست لدينا ؟ -
نحن نلمعها -

340
00:11:17,108 --> 00:11:18,107
حقاً ؟

341
00:11:18,109 --> 00:11:19,674
الوشاه يحصلون على الابر

342
00:11:19,676 --> 00:11:21,276
مالذي تقصده ؟
انك لا تملكها ؟

343
00:11:21,278 --> 00:11:22,310
ايـ ... اين هي ؟

344
00:11:22,312 --> 00:11:24,012
اذهبي

345
00:11:25,081 --> 00:11:27,082
انا اعتقد انها نفعت لمره

346
00:11:27,984 --> 00:11:29,217
فقط ارمي حذاء عليه

347
00:11:29,219 --> 00:11:30,452
لقد انهكت , يا مفتول العضلات

348
00:11:30,454 --> 00:11:31,921
انا لا اعلم مالذي اقوله ؟
من هذا ؟

349
00:11:31,923 --> 00:11:33,122
تيموثي في حاله هلع

350
00:11:33,124 --> 00:11:35,091
راكون دخل الى منزلنا

351
00:11:35,093 --> 00:11:36,827
يلاحق شوربه الزواج الايطالي

352
00:11:36,829 --> 00:11:38,729
لا تدعه يقرب من الموقد
الراكون يستطيع يتجاوز اي شي

353
00:11:38,731 --> 00:11:40,363
حسناً , لا تدعه يأكل الحساء

354
00:11:40,365 --> 00:11:42,132
لكن لكن
حاول طرده بالمكنسه

355
00:11:42,134 --> 00:11:44,801
انـ...... انا لا اعلم اين
المكنسه , اتصل بروزا

356
00:11:44,803 --> 00:11:46,403
يجب عليك ان تذهب
استطيع ان اتولى هذا

357
00:11:46,405 --> 00:11:49,039
 الا , انه ملكه الازمات
لا يوجد راكون هناك

358
00:11:49,041 --> 00:11:50,474
لا راكون

359
00:11:51,476 --> 00:11:52,876
هذا راكوان -
راكون -

360
00:11:52,878 --> 00:11:54,111
لكن , اتعلم , انه يبدو

361
00:11:54,113 --> 00:11:56,013
يبدو انه مؤذي اكثر
من انه قاسي , الا تعتقد ذلك ؟

362
00:11:56,015 --> 00:11:57,581
يمكن ان يكون مصاب بداء الكلب
يجب عليك الذهاب

363
00:11:57,583 --> 00:11:59,583
انه كبير
لا لا , لا استطيع الذهاب

364
00:11:59,585 --> 00:12:02,219
انت لا تريد تركي مع
العملاء اليس كذلك ؟

365
00:12:02,221 --> 00:12:03,254
انت لا تثق بي

366
00:12:03,256 --> 00:12:04,923
بالتأكيد اثق بك

367
00:12:04,925 --> 00:12:06,991
كيف يمكنني ان اثق بك

368
00:12:06,993 --> 00:12:08,927
انت انسان جامح -
شكراً لك -

369
00:12:08,929 --> 00:12:10,763
انه ليس مديح -
حقاً -

370
00:12:10,765 --> 00:12:12,798
لا

371
00:12:12,800 --> 00:12:15,733
اين هي صدريه العشره ملايين ؟

372
00:12:16,769 --> 00:12:19,070
هي لن تقوم
وتمشي بعيداً

373
00:12:23,009 --> 00:12:24,409
لورين , توقفي

374
00:12:25,778 --> 00:12:27,980
تعال نحوي

375
00:12:33,420 --> 00:12:34,585
قضي علينا

376
00:12:35,521 --> 00:12:37,855
بيست باي , ها انا قادم

377
00:12:40,093 --> 00:12:41,593
الراكون يعشعش
في حذاء جوردي

378
00:12:41,595 --> 00:12:42,927
اخشى انه لن يغادر

379
00:12:42,929 --> 00:12:44,696
تموثي يراسلك الان ؟

380
00:12:44,698 --> 00:12:45,797
حسناً , انت تستحقه

381
00:12:45,799 --> 00:12:47,132
الراكون يستخدم الملعقه
بيده الشبيهه ليد الانسان

382
00:12:47,134 --> 00:12:48,533
اتعلم ماذا ؟
انا لا احب

383
00:12:48,535 --> 00:12:51,269
انكم انتم الاثنان تتراسلون
انه شريكي

384
00:12:51,271 --> 00:12:52,637
ربما يجب عليك ان تكون شريك افضل
بالنسبه له

385
00:12:52,639 --> 00:12:54,372
ربما يجب عليك ان
تهتم بإمورك

386
00:12:54,374 --> 00:12:56,809
اين هو جوردي ؟
اترى انه يبكي لطلب المساعده

387
00:12:56,811 --> 00:12:58,911
يجب ان تذهب للبيت
وتتعامل مع ازمه الراكون

388
00:12:58,913 --> 00:13:00,513
راكون ؟
اووه , كم هم شريريين

389
00:13:00,515 --> 00:13:01,747
كان لدي قريب مره
تعرض للعض

390
00:13:01,749 --> 00:13:03,215
وعيونه انتفخت

391
00:13:03,217 --> 00:13:05,117
اترى ؟ عيون برغوه

392
00:13:05,119 --> 00:13:06,352
سيدي , لقد استلمت رساله

393
00:13:06,354 --> 00:13:07,887
العشاء افسد

394
00:13:07,889 --> 00:13:11,757
اذا كنت ميت حين وصولك
اعلم انني مت وانا ادافع عنه

395
00:13:11,759 --> 00:13:13,892
اوه , يبدو
ان السيده غاضبه

396
00:13:13,894 --> 00:13:15,993
اتعلم ماذا ؟
يجب عليهم ان يحتفظوا بالدراما

397
00:13:15,995 --> 00:13:17,127
للحساء الذين يشاهدونه

398
00:13:17,129 --> 00:13:18,563
هل ان على صواب ؟ -
آمين -

399
00:13:18,565 --> 00:13:19,731
انت وحش

400
00:13:19,733 --> 00:13:21,733
يا رفاق , انا وجوردن يجب علينا
ان نستخدم الحمام

401
00:13:21,735 --> 00:13:22,701
لا , لا يجب

402
00:13:22,703 --> 00:13:24,636
لا , يجب عليك -
حسناً , يجب علي -

403
00:13:24,638 --> 00:13:25,804
حسناً ,بسهولة

404
00:13:27,373 --> 00:13:30,008
يا ولد , الشخص الصغير
يبدو اقوى مما هو عليه

405
00:13:30,010 --> 00:13:31,143
معنوياته عاليه , اليس كذلك ؟

406
00:13:31,145 --> 00:13:32,978
اتعلم مالذي لا احبه
عندما تخطفني

407
00:13:32,980 --> 00:13:34,346
من امام الزبون -
فقط ادخل هنا -

408
00:13:34,348 --> 00:13:35,781
مالذي تفعله ؟

409
00:13:37,083 --> 00:13:39,518
اتعلم لماذا انا ارتدي
ربطه العنق هذه ؟

410
00:13:39,520 --> 00:13:40,686
لانك لا تمتلك مرآه  ؟

411
00:13:40,688 --> 00:13:43,056
منذ 25 عام من اليوم
انت اشتريت لي هذه

412
00:13:43,058 --> 00:13:45,725
اوه , صحيح , لأول اجتماع لنا ؟ -
اها -

413
00:13:45,727 --> 00:13:47,260
الـ .... بروجراسا
لحساء الزواج الايطالي

414
00:13:47,262 --> 00:13:49,195
والان اعلنك شهي

415
00:13:49,197 --> 00:13:51,731
اوه , لهذا كان تيموثي
يطهو حساء الزواج الايطالي

416
00:13:51,733 --> 00:13:53,733
كنا سنحتفل اليوم معه

417
00:13:53,735 --> 00:13:54,934
تيموثي يحب ان يكون معنا

418
00:13:54,936 --> 00:13:56,636
لذلك انت غاضب مني ؟

419
00:13:56,638 --> 00:13:58,337
لانني نسيت ذكرانا ؟ -
لا انا غاضب -

420
00:13:58,339 --> 00:14:00,473
لانك تغيرت
كنت في الماضي

421
00:14:00,475 --> 00:14:02,842
اذا لم تحب العميل
لم نكن نأخذه

422
00:14:02,844 --> 00:14:03,776
هل تريد العوده في الزمن ؟

423
00:14:03,778 --> 00:14:04,810
تفضل لـ آلة الزمن خاصتي

424
00:14:04,812 --> 00:14:07,280
حسناً -
ليس لدينا اي عملاء , صحيح ؟ -

425
00:14:07,282 --> 00:14:08,814
نحن نأكل ساندويش الخبز

426
00:14:08,816 --> 00:14:11,150
لاننا لا نتستطيع تحمل
كلفه ساندويشات الطين

427
00:14:11,152 --> 00:14:12,886
نحن غبياء جداً
ولا شيء لنخسره

428
00:14:12,888 --> 00:14:15,055
لكن اتعلم
مالذي لم نكن عليه ؟ كاذبان

429
00:14:15,057 --> 00:14:16,557
لم نكن نخجل مما كنا عليه

430
00:14:16,559 --> 00:14:18,459
انا لا اخجل مما انا عليه

431
00:14:18,461 --> 00:14:20,161
حقاً ؟ قل هذا
للكره القديمه والسلسه

432
00:14:20,163 --> 00:14:21,996
او كما اعتدت ان تسميهم
مدرب السباحه

433
00:14:21,998 --> 00:14:23,430
انتظر لحظه

434
00:14:23,432 --> 00:14:26,065
اذكر الشيطان
اعتقد انه مازال على قيد الحياه

435
00:14:26,067 --> 00:14:28,034
مالم يكن الراكون
هو الذي يتصل

436
00:14:28,036 --> 00:14:29,101
اخرج

437
00:14:29,103 --> 00:14:30,636
اريد ان اسمع
الذي يقوله

438
00:14:30,638 --> 00:14:32,038
لا , لا , لا لقد خسرت فرصتك -
سهل -

439
00:14:32,040 --> 00:14:33,172
....فقط اخرج  -
انت تؤذيني -

440
00:14:33,174 --> 00:14:35,208
هنالك المزيد
من حيث اتى

441
00:14:35,210 --> 00:14:36,877
مازلت استطيع رؤيتك -
اخرج -

442
00:14:42,749 --> 00:14:44,817
ورجل مارفن يقسم

443
00:14:44,819 --> 00:14:47,286
انه يستطيع اخراج لورين
من الصدريه حالما يصل

444
00:14:47,288 --> 00:14:49,588
هذا مأزق غبي للغايه

445
00:14:49,590 --> 00:14:51,890
هذا مثل , مستوى غباء
بيريدي برنش

446
00:14:51,892 --> 00:14:53,959
كـ معجبه بهذا المسلسل
كان يجب عليا ان اتوقع هذا

447
00:14:53,961 --> 00:14:55,661
اندريانا تغادر

448
00:14:55,663 --> 00:14:58,530
لذا , اذهب واجلس عليها

449
00:14:58,532 --> 00:15:00,799
انا لا يدفع لي
لأجلس على اي شخص

450
00:15:00,801 --> 00:15:02,167
حسناً

451
00:15:04,470 --> 00:15:07,038
ادريانا ,
يجب عليك ان تضعي

452
00:15:07,040 --> 00:15:08,406
واو , هل هذه شانيل

453
00:15:08,408 --> 00:15:09,942
هذه جميله -
شكراً لك -

454
00:15:09,944 --> 00:15:12,411
ضعي هذه الحقيبه , ارجوك

455
00:15:12,413 --> 00:15:15,414
آسفه , لكنكم تبقوني
انتظر طوال اليوم

456
00:15:20,586 --> 00:15:23,589
لحظه ادريانا
لا يمكنك ان تدخلي هذا المصعد

457
00:15:23,591 --> 00:15:25,591
نحن نملكك لساعه اخرى -
الى اللقاء -

458
00:15:25,593 --> 00:15:27,126
ألا تقرأين عقدك ؟

459
00:15:27,928 --> 00:15:29,862
انا اعني اذا كنتي تستطيعين القراءه مثلا ؟

460
00:15:31,765 --> 00:15:34,066
مالذي تقولينه , ايتها القزمه ؟

461
00:15:34,068 --> 00:15:36,568
لانني عارضه
انا اميه ؟

462
00:15:36,570 --> 00:15:38,537
انا رئيسه
نادي الكتاب للعارضات

463
00:15:38,539 --> 00:15:40,005
نادي الكتاب للعارضات ؟

464
00:15:41,374 --> 00:15:42,942
اثبتي ذلك

465
00:15:45,945 --> 00:15:49,182
حسناً  عندما افكر بـ كافكاس
التحويل

466
00:15:49,184 --> 00:15:51,350
كلمتين تخطر على بالي

467
00:15:51,352 --> 00:15:53,085
هويه تحويليه

468
00:15:53,087 --> 00:15:57,556
نعم , الصرصور , يمثل البشاعه
في الانسانيه

469
00:15:57,558 --> 00:16:00,258
المحاطه بالجمال في الاراده الحره

470
00:16:00,260 --> 00:16:02,560
بالضبط , سيدني
مالذي تفكرين

471
00:16:02,562 --> 00:16:05,196
عن  الحاله النهائيه
للصرصور

472
00:16:09,067 --> 00:16:12,737
انا سأخبرك هذا القدر عن
الصرصور

473
00:16:12,739 --> 00:16:14,672
انه يقلقني

474
00:16:14,674 --> 00:16:16,942
لكنك قلتي انك قرأتي الكتاب

475
00:16:16,944 --> 00:16:19,945
انا اتوقع , انني غفلت عن هذه

476
00:16:19,947 --> 00:16:21,913
لقد قرأت
جميع اعمال كافكاس

477
00:16:21,915 --> 00:16:23,281
سمي واحداً

478
00:16:24,150 --> 00:16:25,917
دافنشي كود ؟؟

479
00:16:25,919 --> 00:16:28,453
انتي مطروده من نادي الكتاب للعارضات

480
00:16:31,758 --> 00:16:32,990
اذن , جوردن , اين ذلك

481
00:16:32,992 --> 00:16:34,292
الشريك المشوق

482
00:16:34,294 --> 00:16:36,160
هو لديه بعض من الاعمال المهمة

483
00:16:36,162 --> 00:16:38,162
يا إلهي , صيانه عاليه
على ذلك

484
00:16:38,164 --> 00:16:39,497
انه مثل
الزوجه الثانيه

485
00:16:39,499 --> 00:16:41,967
اعتقد انك تبذل كل مالديك
لتبقيه على الخط

486
00:16:41,969 --> 00:16:43,602
لا , لا , في الحقيقه
انا احاول ان لا اتحكم به

487
00:16:43,604 --> 00:16:45,170
ربما يجب ان تبدأ

488
00:16:45,172 --> 00:16:46,805
ابعده عن ارتداء
ربطات العنق القبيحه

489
00:16:48,075 --> 00:16:49,208
صحيح , قبيحه للغايه

490
00:16:49,210 --> 00:16:51,543
هل خسر رهان او شيء من ذلك ؟

491
00:16:51,545 --> 00:16:53,478
اتعلم ماذا ؟

492
00:16:53,480 --> 00:16:55,581
فقط للسجل , انا احب ربطه العنق تلك

493
00:16:55,583 --> 00:16:56,615
اظن انها رائعه

494
00:16:56,617 --> 00:16:59,151
وانا اعتقد ان سايمون
روبرتس , هو رجل عظيم

495
00:16:59,153 --> 00:17:00,419
لقد كنت على الهاتف
انا آسف

496
00:17:00,421 --> 00:17:01,621
لا انا , آسف

497
00:17:01,623 --> 00:17:02,722
لقد كنت شريك فظيع

498
00:17:02,724 --> 00:17:04,690
كنت اتجاهل طلباتك

499
00:17:04,692 --> 00:17:06,459
وكنت اضع العميل قبلك

500
00:17:06,461 --> 00:17:08,227
ولكن ليس بعد الان
لان من هذه اللحظه

501
00:17:08,229 --> 00:17:09,896
انا سأعيد نفسي

502
00:17:09,898 --> 00:17:11,264
انا وانت , سنكون

503
00:17:11,266 --> 00:17:14,367
شركاء , للأبد , بالطريقه التي اعتدنا عليها

504
00:17:14,369 --> 00:17:15,635
انا اريد هذا ايضا ,جوردي

505
00:17:15,637 --> 00:17:17,636
مازال على الخط -
نعم , لقد فهمت هذا -

506
00:17:17,638 --> 00:17:18,938
تيموثي

507
00:17:18,940 --> 00:17:20,372
حسناً توقف عن البكاء

508
00:17:20,374 --> 00:17:22,774
اتعلم , انت ابكي

509
00:17:22,776 --> 00:17:25,010
دعه يبكي -
انت ستكون نفسك , حسناً -

510
00:17:25,012 --> 00:17:26,645
ابكي حتى تكتفي

511
00:17:26,647 --> 00:17:28,548
انه يحبك ايضاً

512
00:17:29,350 --> 00:17:30,617
حسناً ,بالتأكيد سأفعل

513
00:17:30,619 --> 00:17:33,453
هذه من تيموثي

514
00:17:33,455 --> 00:17:34,654
اوه

515
00:17:34,656 --> 00:17:36,856
وهذه مني ايضاً
احبك يا الرجل الضخم

516
00:17:36,858 --> 00:17:38,091
احبك ايضاً

517
00:17:38,093 --> 00:17:39,592
هل جعلت هذه غريبه

518
00:17:39,594 --> 00:17:41,360
لا اعتقد اننا كنا هناك

519
00:17:41,362 --> 00:17:42,561
حسناً

520
00:17:42,563 --> 00:17:44,630
اذا , اعتقد اننا اكتفينا هنا

521
00:17:44,632 --> 00:17:46,932
لا ,لا ,لا ,لا

522
00:17:46,934 --> 00:17:49,301
شخصيتك في العمل
هي شخصيتك في العمل

523
00:17:49,303 --> 00:17:50,602
صحيح , انا اعني
انت ستذهب للجحيم

524
00:17:50,604 --> 00:17:52,471
انت بالتأكيد ستذهب هناك

525
00:17:52,473 --> 00:17:53,906
لكن مثل كل وكاله 
اخرى ذهبنا إليها

526
00:17:53,908 --> 00:17:55,374
بالتأكيد

527
00:17:55,376 --> 00:17:57,809
اذا كان علينا اختيار
الافضل بين الاسوأ

528
00:17:57,811 --> 00:17:59,945
من الافضل ان تكونوا انتم

529
00:17:59,947 --> 00:18:02,215
لذا . انت تريد بيع بعض
 الفطائر ؟

530
00:18:03,551 --> 00:18:06,620
لماذا قلم الرصاص يهتز ؟

531
00:18:06,622 --> 00:18:08,254
هذه فقط خدعه بصريه

532
00:18:08,256 --> 00:18:09,488
ليست سحر حقيقي

533
00:18:12,592 --> 00:18:14,460
انها نهاية الطريق يا صديقي

534
00:18:14,462 --> 00:18:16,061
لقد فقدت لمستي , انا لا احد

535
00:18:16,063 --> 00:18:17,229
اوه , توقف

536
00:18:17,231 --> 00:18:19,331
بحلول الصباح
جميع العارضات سيذهبن

537
00:18:19,333 --> 00:18:20,866
ستعود لنظام الليله الواحده

538
00:18:20,868 --> 00:18:22,301
تعبث 
وتفك الصدريات

539
00:18:22,303 --> 00:18:24,270
مالذي قلته ؟

540
00:18:24,272 --> 00:18:27,039
تعبث , وتفك الصدريات

541
00:18:27,908 --> 00:18:29,742
لماذا تنظر لي بهذه الطريقه ؟

542
00:18:29,744 --> 00:18:31,009
حسناً ,استطيع فعلها

543
00:18:31,011 --> 00:18:32,344
لكن يجب ان نعبث بالبدايه

544
00:18:32,346 --> 00:18:33,778
هذه الطريقه التي افعلها دائماً

545
00:18:33,780 --> 00:18:34,846
نعم , ذاكرة العضلات
هذا محتمل

546
00:18:34,848 --> 00:18:36,181
مالم تكوني موافقه على ذلك

547
00:18:36,183 --> 00:18:37,816
لانني اعرف انني 
لا استطيع اغوائك

548
00:18:37,818 --> 00:18:39,250
فقط افعلها -
حسناً -

549
00:18:41,487 --> 00:18:43,154
تذكر الصدريه

550
00:18:47,359 --> 00:18:49,527
العارضات يغادرن

551
00:18:49,529 --> 00:18:51,129
مالذي يؤخرك ؟ -
خلال عشره -

552
00:18:51,131 --> 00:18:53,097
الصدريه -
انها لا تعمل -

553
00:18:53,099 --> 00:18:55,199
تسعه , ثمانيه -
رأس مسترخي , يد مسترخيه -

554
00:18:55,201 --> 00:18:56,634
ايجب ان تفك الاحمر ام الازرق في البدايه ؟ - 
سبعه -

555
00:18:56,636 --> 00:18:58,403
الاحمر , الازرق ؟ -
الاحمر , لا -

556
00:18:58,405 --> 00:18:59,771
خمسه , اربعه -
انا لست متأكد -

557
00:18:59,773 --> 00:19:01,873
اوه , لا فك الاحمر -
ثلاثه -

558
00:19:01,875 --> 00:19:03,508
فك الاحمر -
اثنان -

559
00:19:03,510 --> 00:19:05,310
واحد -
افتحها -

560
00:19:06,347 --> 00:19:08,113
والان هذا هو السحر -

561
00:19:08,115 --> 00:19:10,048
اعطني هذه

562
00:19:10,050 --> 00:19:11,616
حسناً ,لقد حصلنا عليها

563
00:19:11,618 --> 00:19:13,452
لنفعل هذه

564
00:19:13,454 --> 00:19:15,354
واذا قلت لا ؟

565
00:19:15,356 --> 00:19:18,124
حينها لن تستطيعي 
ارتداء هذا الوشاح

566
00:19:18,126 --> 00:19:20,326
اوه , يا إلهي 
من اين تأتي بهذا السحر ؟

567
00:19:20,328 --> 00:19:22,428
انا احب هذه الخدع

568
00:19:22,430 --> 00:19:23,529
سحر

569
00:19:23,531 --> 00:19:24,764
حسناً , سيداتي

570
00:19:24,766 --> 00:19:25,998
انظروا , انا ربما لست

571
00:19:26,000 --> 00:19:30,468
بطولكم المخيف , او لدي الجلد المثالي

572
00:19:30,470 --> 00:19:32,003
لكنني اكتب الشيكات هنا

573
00:19:32,005 --> 00:19:33,338
لذا الحقائب للأسفل

574
00:19:33,340 --> 00:19:35,674
والصدريات تخرج
لنصور هذه الام

575
00:19:35,676 --> 00:19:39,244
♪ مزاجك يتغير مثل الطقس ♪

576
00:19:39,246 --> 00:19:44,216
♪يتغير من الصحو للغائم ♪

577
00:19:44,218 --> 00:19:47,919
♪الى اين استطيع الذهاب ♪

578
00:19:47,921 --> 00:19:51,155
♪ الحب صعب ايجاده ♪
♪ عندما يكون احدهم في بالك♪

579
00:19:51,157 --> 00:19:53,491
♪استمعي عزيزتي ♪

580
00:19:53,493 --> 00:19:55,793
ارى انني وصلت في الوقت المناسب

581
00:19:55,795 --> 00:19:57,262
كل شي على مايرام

582
00:19:57,264 --> 00:19:59,664
سهل , لا مشاكل على الاطلاق 
كيف كان الغداء ؟

583
00:19:59,666 --> 00:20:00,965
رائع , هبوط سهل

584
00:20:02,630 --> 00:20:04,851
انا اكذب , لقد فقدت 
الصدريه ذات العشره ملايين

585
00:20:04,851 --> 00:20:06,151
والعارضات جعلوني اشعر
وكأني غبيه

586
00:20:06,152 --> 00:20:07,372
لقد كان اسوأ يوم في حياتي

587
00:20:07,374 --> 00:20:09,374
حسناً , والدك اخبر العملاء ان يذهبوا للجحيم

588
00:20:09,376 --> 00:20:11,310
واطلق سرطان البحر في المطعم

589
00:20:11,312 --> 00:20:12,677
ابعدوه مثل منتره الكلاب

590
00:20:12,679 --> 00:20:14,012
والاشياء صارت للأسوأ

591
00:20:14,014 --> 00:20:15,613
وهذا تحول غير محبب للأمور

592
00:20:15,615 --> 00:20:17,447
تيموثي يريد الاحتفاظ بالراكون ؟

593
00:20:17,449 --> 00:20:18,849
اوه , هذا جميل

594
00:20:20,585 --> 00:20:22,619
الى اي حد يمكنك رفع هذه الاجنحه

595
00:20:22,621 --> 00:20:25,555
هيا , انت ستبدو مثل 
طائر طنان عملاق شاذ

596
00:20:26,641 --> 00:20:47,362
Translated by <font color="#00ff00">Eng_Akram</font>
<font color="#ffff00">www.arabictorrent.net</font>