﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,460
{\pos(190,210)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:02,462 --> 00:00:04,532
(رايتشل)، أنا الأستاذ (دان بار)

3
00:00:04,816 --> 00:00:08,084
 أتساءل إن كنت مهتمة
لمساعدتي في مشروع البراءة

4
00:00:08,085 --> 00:00:10,534
تريدني أن أساعدك على
تخليص بريء من حكم الإعدام؟

5
00:00:10,534 --> 00:00:12,666
ماذا تريد يا (هارفي)؟ -
(ساعدني على حماية (مايك روس -

6
00:00:12,667 --> 00:00:15,130
إنه مسجون مع رجل
 خطير سجنته سابقاً

7
00:00:15,229 --> 00:00:18,464
ما المفترض أن أفعل؟ -
يفترض أن تنقله لسجن آخر -

8
00:00:18,464 --> 00:00:22,157
تريد مواجهة وجهاً لوجه؟ فلك ذلك
 سأستعمل هذا وهما سيمسكانك

9
00:00:22,157 --> 00:00:23,414
!لا -
ما الذي يجري هنا؟ -

10
00:00:24,702 --> 00:00:26,101
لمَ عدت مع الحارس؟

11
00:00:26,137 --> 00:00:29,716
لم أفعل ذلك لتسامحني، ما كان ينبغي
أن أسمح له بالدخول إلى هنا أساساً

12
00:00:29,740 --> 00:00:33,409
لم تدرَج الفترة التي قضيتها مسجوناً
 منتظراً المحاكمة في فترة عقوبتك

13
00:00:33,444 --> 00:00:35,668
أنت مؤهل لإطلاق سراح
 مشروط خلال شهر ونصف

14
00:00:35,668 --> 00:00:38,687
أتعتقد أنني لا أعرف أنها
فكرة حاميك لأبتعد عنك؟

15
00:00:38,687 --> 00:00:39,748
(لا، (فرانك

16
00:00:39,784 --> 00:00:43,385
كانت فكرة (هارفي) أن أخبر
 هؤلاء أنك مخبر

17
00:00:43,421 --> 00:00:46,494
وجدت طريقة لإخراج (مايك) أبكر -
    ما المقابل؟ -

18
00:00:46,494 --> 00:00:49,605
عليه أن يخبر عن زميله في الزنزانة
فليقنعه (مايك) بالانقلاب وسيكون حراً

19
00:00:49,605 --> 00:00:53,215
متى تحتاج إجابة على هذا؟ -
فوراً وعلى الجواب أن يكون قبولاً -

20
00:00:56,166 --> 00:00:57,199
هارفي)، انتظر قليلاً)

21
00:00:57,234 --> 00:00:59,379
إلى أين تذهب؟ -
إلى أين سأذهب برأيك؟ -

22
00:00:59,403 --> 00:01:01,848
(سأقابل (مايك
وأعرف ما ستقولين

23
00:01:01,872 --> 00:01:06,208
لكن (مايك) دخل السجن كي لا ندخله
وهو عرضة للخطر الآن بسبب رجل سجنته

24
00:01:06,243 --> 00:01:10,012
ولهذا اعذريني إن لم أنتظرك
لتتخذي القرار

25
00:01:10,047 --> 00:01:12,447
أتعتقد أن فكرة تعفنه في
 ذلك المكان تروقني؟

26
00:01:12,483 --> 00:01:16,129
لكن إن أردت أن ينجح هذا فلا يمكنك أن
تهرع إلى هناك في هذه الساعة المتأخرة

27
00:01:16,153 --> 00:01:18,086
(سمعتِ ما قاله (كايهل
 يريد إجابة على الفور

28
00:01:18,122 --> 00:01:23,435
ما يريده هي النتائج
وإن قام محامي (مايك) بمقابلته في الليل

29
00:01:23,435 --> 00:01:28,130
فسيشعر شريكه في الزنزانة أن هناك
خطباً ما قبل أن يبدأ الأمر أصلاً

30
00:01:28,165 --> 00:01:33,568
حسناً، لكنني سأتوجه إلى هناك في
الصباح الباكر ولا شيء تقولينه سيردعني

31
00:01:41,412 --> 00:01:44,246
لا تستطيع النوم؟ -
ليس فعلاً -

32
00:01:44,281 --> 00:01:48,717
طالما أنك مستيقظ لربما ترغب
في التفكير بوضع صور تخصك

33
00:01:48,753 --> 00:01:51,887
حينها لن تواصل التحديق
 في صوري

34
00:01:55,826 --> 00:01:58,961
كم عمرهما؟

35
00:01:58,996 --> 00:02:04,299
عمر (مادي) 7 سنوات
و(نايت) بلغ 5 سنوات للتو

36
00:02:04,335 --> 00:02:09,905
يبدوان لطيفان -
إنهما رائعان -

37
00:02:09,940 --> 00:02:11,740
كم مرة تراهما؟

38
00:02:11,776 --> 00:02:13,286
لا أراهما -
ماذا تعني بذلك؟ -

39
00:02:13,310 --> 00:02:16,044
ظروف طلاق سيئة أو ما شابه؟ -
لا، لا شيء من هذا -

40
00:02:16,080 --> 00:02:19,426
نحن متزوجان منذ 10 سنوات
لا أدعهما يأتيان إلى هنا فحسب

41
00:02:19,450 --> 00:02:22,551
ماذا؟ لمَ لا؟ -
لا يجدر أن يعرفا أن والدهما مجرم -

42
00:02:22,586 --> 00:02:24,753
كيفين)، بحقك يا رجل) -
أعلم أن الأمر شاق عليهما -

43
00:02:24,789 --> 00:02:30,192
يحزنني كوني هنا كل يوم
لكنهما طفلان وهما سريعا التأثر

44
00:02:30,227 --> 00:02:33,128
أجل، ما كنت لأتيقن من ذلك -
(ليس لديك أولاد يا (مايك -

45
00:02:33,164 --> 00:02:35,497
لذلك، لا تعلم -
أجل، لا أعلم -

46
00:02:35,533 --> 00:02:41,503
لكنني أعرف شعور طفل يفتقد والده -
رجاءً، لا تخبرني أن والدك هجركم -

47
00:02:41,539 --> 00:02:46,341
وافت المنية والداي في حادث سيارة
لما كان عمري 11 سنة

48
00:02:46,377 --> 00:02:48,343
صدمهما سائق مخمور

49
00:02:48,379 --> 00:02:51,480
...يا للسماء، هذا
(يؤسفني هذا يا (مايك

50
00:02:53,384 --> 00:02:56,585
أجل، كان هذا منذ زمن بعيد

51
00:02:56,620 --> 00:03:01,486
كيفين)، أتفهم غريزتك لحماية ابنيك)
لكن ممن تحميهما؟

52
00:03:01,486 --> 00:03:04,530
ماذا تعني؟ -
أعني أننا زميلان في الزنزانة منذ فترة -

53
00:03:04,530 --> 00:03:08,731
 ألا تعتقد أن الأوان قد حان
لتخبرني بسبب وجودك هنا؟

54
00:03:08,732 --> 00:03:11,166
يا (روس)، أتى محاميك

55
00:03:11,202 --> 00:03:12,701
الآن؟ -
أنا مجرد رسول -

56
00:03:12,736 --> 00:03:14,703
تريد مغادرة هذه الزنزانة أم لا؟

57
00:03:20,398 --> 00:03:21,880
"التدخين ممنوع"

58
00:03:35,392 --> 00:03:37,226
(سيد (بايلي)، أدعى (رايتشل زاين

59
00:03:37,261 --> 00:03:40,662
(أنا طالبة حقوق في جامعة (كولومبيا
وأتيت لنتحدث بشأن قضيتك

60
00:03:40,698 --> 00:03:41,830
طالبة؟

61
00:03:41,866 --> 00:03:45,846
أجل ونعمل على مشروع البراءة إلى جانب ذلك
لنحدد إن كنت تطابق المعايير لاستئناف الحكم

62
00:03:45,870 --> 00:03:48,670
أتعلمين كم مضى على
 انتظاري لتنفيذ الحكم؟

63
00:03:48,706 --> 00:03:50,672
‫12 سنة، قرأت ملفك

64
00:03:50,708 --> 00:03:56,979
وأمضيت السنوات الـ10 الأخيرة منهم
أكتب رسائل وأتوسل كي يصغي إلي أي محام

65
00:03:57,014 --> 00:04:00,249
ولما انبهوا ليردوا علي أخيراً

66
00:04:00,284 --> 00:04:04,052
لم يتحلوا بالكياسة حتى
ليرسلوا إلي محامياً حقيقياً؟

67
00:04:04,088 --> 00:04:07,422
(صدقني سيد (بايلي
سأقاتل من أجلك

68
00:04:07,458 --> 00:04:12,895
أنتِ طالبة
لا تستطيعين القيام بشيء من أجلي

69
00:04:12,930 --> 00:04:17,866
حسناً، أتعلم أمراً؟
لقد قتلتَ شخصين بدم بارد

70
00:04:17,902 --> 00:04:20,269
أنت تعرف هذا وأنا أعرف ذلك
ولهذا أنت مسجون

71
00:04:20,304 --> 00:04:24,907
ولهذا شكراً على جعل
قرار قبول قضيتك سهلاً

72
00:04:24,942 --> 00:04:30,379
أنت لا تعرفينني، كل ما تعرفينه
هو ما قرأته في بعض الملفات

73
00:04:30,414 --> 00:04:32,514
لم أقتل أحداً

74
00:04:32,549 --> 00:04:35,350
أقول هذا منذ 12 سنة
وبإمكاني إثبات ذلك

75
00:04:35,386 --> 00:04:40,222
أنت محق، لا أعرفك
ولا أنت تعرفني أيضاً

76
00:04:40,257 --> 00:04:44,393
لذا هل تريد أن نعطي
 فرصة لكلينا أم لا؟

77
00:04:44,428 --> 00:04:49,298
(أريد مساعدة يا آنسة (زاين

78
00:04:50,801 --> 00:04:53,235
إذاً دعني أساعدك

79
00:04:58,074 --> 00:05:00,716
هارفي)، ماذا تفعل هنا؟) -
هناك ما علي أن أحدثك بشأنه -

80
00:05:00,770 --> 00:05:04,539
اجلس -
ما الأمر؟ -

81
00:05:04,574 --> 00:05:07,608
زارني (شون كايهل) للتو -
بشأن (غالو)؟ -

82
00:05:07,644 --> 00:05:09,121
خلتك قلت أنه
لا يستطيع نقله

83
00:05:09,145 --> 00:05:11,957
فعلاً، لكن اتضح
أن هناك سبيلاً ليخرجك أنت

84
00:05:11,981 --> 00:05:13,081
ماذا تعني بذلك؟

85
00:05:13,116 --> 00:05:18,486
أعني أن تخرج من
 ذلك الباب بشكل نهائي

86
00:05:18,521 --> 00:05:19,954
ما المقابل؟ -
(مايك) -

87
00:05:19,989 --> 00:05:24,170
لست هنا لتخبرني أنه بإمكاني أن أخرج
بملامح وجهك هذه مع عدم وجود شيء آخر

88
00:05:24,195 --> 00:05:26,894
يريدك أن تخبر عن زميلك في الزنزانة -
ماذا؟ -

89
00:05:26,930 --> 00:05:29,530
إن قاد أي كان ما ستعرفه
حول والد زوجته إلى إدانة

90
00:05:29,566 --> 00:05:31,833
فسيخفف حكمك وستخرج

91
00:05:33,503 --> 00:05:35,269
ما الذي فعله الرجل؟ -
من يكترث لما فعله؟ -

92
00:05:35,305 --> 00:05:38,417
أنا أكترث وإن كان ما فعله سيئاً
 لمَ لم يفعل (كيفين) ذلك أساساً؟

93
00:05:38,654 --> 00:05:40,655
ما أهمية ذلك يا (مايك)؟
بإمكانه أن يخرجك

94
00:05:40,690 --> 00:05:45,059
إنه صديقي الوحيد هنا، لن أخونه -
صديق؟ أصغِ إلي بحق السماء -

95
00:05:45,094 --> 00:05:48,095
هناك شخص هنا يريد أن يقتلك
وأنا أتيح لك سبيلاً للخروج

96
00:05:48,130 --> 00:05:50,375
(أنا أهتم بأمر (غالو -
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -

97
00:05:50,399 --> 00:05:54,046
يعني أنني فعلت ما أخبرتني أن أفعله
هددته بأن أخبر الجميع أنه مخبر

98
00:05:54,070 --> 00:05:56,403
لكن ما فعلته أيضاً هو إيجاد طريقة
 لإخراجه عبر إطلاق سراح مشروط

99
00:05:56,439 --> 00:06:00,580
إطلاق سراح مشروط؟ أفقدت صوابك؟
لن يحصل عليه ومن سيقول إنه يستحقه؟

100
00:06:00,580 --> 00:06:03,407
أتعلم يا (هارفي)، عوضاً عن القدوم إلى هنا
وإخباري بأن أخون زميلي

101
00:06:03,407 --> 00:06:06,384
لأن (غالو) لن يحصل على إطلاق سراح مشروط
 ربما يجدر أن تساعدني ليحصل عليه

102
00:06:06,449 --> 00:06:10,271
لن أساعد ذلك الحثالة على القيام بأي شيء
ولا علاقة للأمر بـ(غالو) وأنت تعلم هذا

103
00:06:10,548 --> 00:06:13,529
كلا، الأمر عن إقناعي بأن أنقلب
على الرجل الوحيد الذي أثق به هنا

104
00:06:13,529 --> 00:06:16,480
(بناءً على خطة يعرفها (كايهل
 ولا نعرف إن كانت ستنجح

105
00:06:16,480 --> 00:06:22,361
كلا، يا (مايك)، الأمر عن منحك فرصة
لتستعيد حياتك بينما مازلت على حالها

106
00:06:22,396 --> 00:06:24,863
وهل ستقبلها الآن أم لا؟

107
00:07:06,615 --> 00:07:09,284
ابن الحقيرة، عصير الخوخ مجدداً؟

108
00:07:11,344 --> 00:07:13,034
"(لقنت درساً للتو من قبل (ليت"

109
00:07:14,324 --> 00:07:15,290
ما هذا؟

110
00:07:15,325 --> 00:07:19,828
{\pos(190,230)}أنت، أيها الأبله
هل أنت مسؤول عن وجود أكوابي هنا؟

111
00:07:19,863 --> 00:07:24,098
{\pos(190,230)}...لم أجد
لم نجد غيرهم لنستعمله

112
00:07:24,134 --> 00:07:27,735
{\pos(190,230)}...لا أكترث، خذهم وأعدهم إلى حيث -
(حسناً، إن لم يكن هراء (لويس -

113
00:07:27,771 --> 00:07:29,304
ما الذي يحدث أيها المدير؟ -
أيها اللقيط -

114
00:07:29,339 --> 00:07:31,940
أخذت أكوابي ولم تتحلى
بالجرأة حتى لتأخذهم بنفسك

115
00:07:31,975 --> 00:07:33,419
{\pos(190,230)}لا فكرة لدي عما تتحدث

116
00:07:33,443 --> 00:07:35,900
{\pos(190,230)}لكن إن كان هناك أي شيء يخصك هنا
فلا علاقة لي بذلك

117
00:07:35,900 --> 00:07:39,347
{\pos(190,230)}أحقاً ذلك؟ لمَ لا تسأل
 المهرج المتلعثم؟

118
00:07:39,382 --> 00:07:44,831
احتجناهم من أجل اختبارات البول -
ماذا قلت؟ تبولتم على قولي الشائع؟ -

119
00:07:44,855 --> 00:07:48,289
لا أعلم أيهما مسلٍ، كون لك قولاً شائعاً
أو أننا تبولنا فوقه

120
00:07:48,325 --> 00:07:50,203
أريد أن تعقم هذه الأكواب
 وأريدهم أن يدمروا

121
00:07:50,227 --> 00:07:53,005
{\pos(190,230)}إنهم أكوابك وافعل ما تريد
لكن لن أقترب منهم أبداً

122
00:07:53,029 --> 00:07:56,664
{\pos(190,230)}أتعرف مقدار الهليون الذي يلتهمه
هؤلاء العملة؟

123
00:07:56,700 --> 00:07:58,800
أراك لاحقاً أيها المدير{\pos(190,230)}

124
00:08:07,143 --> 00:08:09,677
كيف جرى الأمر هذا الصباح؟ -
كنت متسمرة في مكاني من الرعب -

125
00:08:09,713 --> 00:08:11,980
{\pos(190,240)}حكم بالإعدام، كيف لك ألا تخافي -
ليس هذا فحسب -

126
00:08:12,015 --> 00:08:17,218
{\pos(190,240)}عندما وصلت إلى هناك أدركت أنني إن
فعلت ذلك فستكون حياة الرجل بين يداي

127
00:08:17,254 --> 00:08:20,088
بإمكانك التكفل بهذا -
أعرف أنني قادرة -

128
00:08:20,123 --> 00:08:24,058
{\pos(190,240)}لمَ أشعر إذاً أن هناك ما يزعجك؟ -
لأنني عندما عدت من هناك -

129
00:08:24,094 --> 00:08:27,024
كنت غاضبة جداً مما حدث لذلك
المسكين{\pos(190,230)}

130
00:08:27,049 --> 00:08:29,264
لدرجة أنني جلست وبدأت
العمل على القضية{\pos(190,230)}

131
00:08:29,299 --> 00:08:33,001
ولم أتحرك منذ ذلك الحين -{\pos(190,230)}
لا أفهم، لمَ تعتبرين هذا سيئاً؟ -

132
00:08:33,036 --> 00:08:37,005
{\pos(190,230)}(لأنها أول مرة لا أفكر بـ(مايك
 في كل ثانية منذ رحيله

133
00:08:39,309 --> 00:08:44,345
أصغي إلي، إنه أمر جيد -
لا أشعر أنه كذلك -{\pos(190,220)}

134
00:08:44,381 --> 00:08:46,581
لا يمكنك أن تعيشي حياتك{\pos(200,260)}
 وأنت منتظرة

135
00:08:46,616 --> 00:08:50,096
هذا ليس صحياً لكِ{\pos(190,230)}
وليس صحياً لـ(مايك) ولا لأحد آخر

136
00:08:50,120 --> 00:08:51,297
ونسيانه صحي؟

137
00:08:51,321 --> 00:08:54,556
أليس هذا السبب في قبولك لهذه القضية؟
لتمنحي نفسك شيئاً لتركزي عليه؟

138
00:08:54,591 --> 00:08:57,058
...أجل ولكن -{\pos(190,230)}
إذاً لا تقاومي ذلك -

139
00:08:57,093 --> 00:09:00,106
إن كان العمل على تخليص بريء{\pos(190,230)}
يساعدك على نسيان (مايك) لفترة

140
00:09:00,130 --> 00:09:04,032
فسيكون أول شخص{\pos(190,230)}
 يدعمك للقيام بذلك

141
00:09:04,067 --> 00:09:08,503
وثقي بي{\pos(190,230)}
إن ركزت جيداً في هذا

142
00:09:08,538 --> 00:09:13,074
يراودني شعور أن المدة ستبدو{\pos(190,230)}
أقصر بكثير من سنتين قبل أن يخرج

143
00:09:23,420 --> 00:09:25,386
{\pos(190,220)}أين (هارفي)؟ -
هارفي) ليس هنا) -

144
00:09:25,422 --> 00:09:29,402
اجعليه يأتي إذاً لأنه عقد صفقة جانبية{\pos(190,230)}
مع هؤلاء المضاربين وأنا أريدهم خارج الشركة

145
00:09:29,426 --> 00:09:32,093
(أؤكد لك يا (لويس{\pos(190,240)}
 أنه ليس الوقت المناسب

146
00:09:32,128 --> 00:09:36,731
وأنا أؤكد لك أنني لا أحتمل
رؤية وجوههم المتعجرفة ليوم آخر

147
00:09:36,766 --> 00:09:39,267
ربما لست مضطراً لتنظر إليهم -
عم تتحدثين؟ -

148
00:09:39,302 --> 00:09:41,609
أسبق أن أخبرتك عن أول
 شقة استأجرتها في المدينة؟

149
00:09:41,609 --> 00:09:42,737
لا

150
00:09:42,772 --> 00:09:46,198
كنت أتشارك شقة صغيرة جداً
وكان الوضع كارثياً

151
00:09:46,198 --> 00:09:49,344
إلى أن قررنا فصل المناطق
 من أجل الخصوصية

152
00:09:49,379 --> 00:09:50,855
(هذا ليس مسلسل (برادي بانش
(يا (دونا

153
00:09:50,855 --> 00:09:53,048
لا يمكننا أن نضع شريطاً لاصقاً
في منتصف الشركة

154
00:09:53,049 --> 00:09:54,916
لا أتحدث عن الشريط اللاصق

155
00:09:54,951 --> 00:10:00,121
أنا أتحدث عن توظيف مهندس معماري
لإعادة تهيئة المكاتب

156
00:10:00,156 --> 00:10:01,723
!أنت محقة

157
00:10:01,758 --> 00:10:04,792
بإمكاننا أن نقوم بإعادة تصميم المكاتب
وهو ما كنت أتوق لفعله منذ 5 سنوات

158
00:10:04,828 --> 00:10:08,229
وأفضل ما في الأمر أنك لن تكون مجبراً على
التعامل مع هؤلاء المضاربين الأنذال مجدداً

159
00:10:08,264 --> 00:10:09,650
(أنت عبقرية يا (دونا -
أعرف ذلك -

160
00:10:09,703 --> 00:10:13,012
سلميني أسماء 6 معماريين قبل استراحة الغداء -
لويس)، لديك كاتبتك الخاصة) -

161
00:10:13,036 --> 00:10:16,704
شكراً على لا شيء -
لمَ أفعل هذا حتى؟ -

162
00:10:21,611 --> 00:10:25,279
من الجميل أن تأتي
أنا أقشر هذه البطاطا بنفسي

163
00:10:25,315 --> 00:10:27,882
آسف، حُصرت

164
00:10:27,917 --> 00:10:30,118
بالحديث عن الأمر
كيف جرى الأمر مع محاميك؟

165
00:10:30,153 --> 00:10:33,588
أستخرج من هنا؟ -
ماذا؟ -

166
00:10:33,623 --> 00:10:39,627
أمزح فحسب، ما الذي يجري؟ -
لا شيء، ليس أمراً مهماً -

167
00:10:39,663 --> 00:10:42,597
يأتيك محاميك دون علمك
والأمر ليس مهماً؟

168
00:10:42,632 --> 00:10:44,866
هل أبدو كمن ينطلي عليه الأمر سريعاً؟ -
قلت للتو أن الأمر ليس مهماً -

169
00:10:44,901 --> 00:10:47,913
يؤسفني أنني تركتك منتظراً لكن ما كنت
لتحصل على هذه الوظيفة أصلاً لولاي

170
00:10:47,937 --> 00:10:51,906
ما كنت لأحتاج هذه الوظيفة أصلاً، لولاك
لذا ما مشكلتك؟

171
00:10:51,941 --> 00:10:57,979
...أنا آسف يا (كيفين)، أنا
لا أحظى بيوم جيد فحسب

172
00:10:58,014 --> 00:11:02,817
لا بأس لا تقلق، حسناً؟
ليس من شأني على كل حال

173
00:11:04,821 --> 00:11:08,356
كلا، إنه من شأنك في الواقع

174
00:11:08,391 --> 00:11:10,636
أتى إلى هنا ليخبرني
(أنه حاول نقل (غالو

175
00:11:13,501 --> 00:11:15,563
لكن ذلك لن يحصل

176
00:11:15,598 --> 00:11:20,234
طالما نتعاضد سوياً بإمكاننا أن نتعامل
مع (غالو) في كل الأحوال، صحيح؟

177
00:11:20,270 --> 00:11:25,306
(أجل، هذا ما قلته لـ(هارفي -
حسناً -

178
00:11:25,341 --> 00:11:28,609
عندما تقابله المرة القادمة
أخبره أنني أشكره على المحاولة

179
00:11:33,983 --> 00:11:36,417
كيف جرى الأمر؟ -
قال إن عليه أن يفكر في الأمر -

180
00:11:36,453 --> 00:11:40,188
ماذا؟ لماذا؟ -
لأنه غبي، هذا هو السبب -

181
00:11:40,223 --> 00:11:43,224
وما الذي ستفعله إذاً؟ -
سأجد حلاً لنكسب بعض الوقت -

182
00:11:43,259 --> 00:11:47,295
(يستحسن أن تعجل بذلك لأن (كايهل
بمكتبك وهو يريد إجابة

183
00:11:49,999 --> 00:11:52,433
(شون) -
ماذا قال؟ -

184
00:11:52,469 --> 00:11:55,681
قال إنه يريد الأمر محرراً -
لست في مزاج لهذا -

185
00:11:55,705 --> 00:11:59,006
وأنا لست أعبث -
أخبرني أنك تمازحني رجاءً -

186
00:11:59,042 --> 00:12:01,042
بحقك، هذا هراء
تعلم أنني ألتزم بكلمتي

187
00:12:01,077 --> 00:12:04,390
أجل وقد أخبرته بذلك
وهو يخشى أن يجعل من نفسه طريدة

188
00:12:04,414 --> 00:12:07,448
ويكتشف أن تخفيف عقوبته
يعني تقليصها إلى النصف

189
00:12:07,484 --> 00:12:09,884
لن يخاطر بأي شيء
لا أحد سيعرف

190
00:12:09,919 --> 00:12:12,286
أنا واثق أن ذلك تماماً
(ما خاله (فرانك غالو

191
00:12:12,322 --> 00:12:15,189
لذا إما أن تحرر الأمر
أو لا اتفاق بيننا

192
00:12:16,826 --> 00:12:19,772
لم يوافق على الأمر، صحيح؟ -
عم تتحدث؟ -

193
00:12:19,796 --> 00:12:22,608
تعريض (مايك) للخطر لا
علاقة له بتحرير أي شيء

194
00:12:22,632 --> 00:12:28,102
وأخبرتني أن (مايك) لن يقبل
(لذا أخبرني الحقيقة يا (هارفي

195
00:12:28,138 --> 00:12:31,639
حسناً، لقد رفض
لكنه سيغير رأيه

196
00:12:31,674 --> 00:12:32,752
إنه يحتاج بضعة أيام فحسب

197
00:12:32,776 --> 00:12:35,476
أتعلم كم علاقة كان علي
 استغلالها لأفعّل هذا الأمر؟

198
00:12:35,512 --> 00:12:39,113
ما أعلمه أنك ما كنت لتحرك ساكناً
لو لم تكن هذه قضية هامة في صالحك

199
00:12:39,149 --> 00:12:41,727
لذلك عوضاً عن الصراخ علي
لأنني قلت إن هذا سيستغرق بضعة أيام

200
00:12:41,751 --> 00:12:43,918
لمَ لا تمهلني بضعة أيام؟

201
00:12:43,953 --> 00:12:48,367
حسناً، (هارفي)، مازال الاتفاق قائماً
لكن إن وجدت سبيلاً للتحرك دون مساعدته

202
00:12:48,391 --> 00:12:50,625
فلا اتفاق بيننا
 وسيبقى سجيناً طوال السنتين

203
00:13:06,041 --> 00:13:08,007
(جيسيكا) -
(هارفي) -

204
00:13:08,043 --> 00:13:11,744
ما الذي يجري مع (مايك)؟ -
(قدمت له عرض (كايهل -

205
00:13:11,780 --> 00:13:13,980
ولم يقبله؟ -
أنا أعمل على ذلك -

206
00:13:14,015 --> 00:13:17,116
حسناً، في تلك الأثناء بينما كنت في الخارج
(تلقيت مكالمة من (نيثان بيرنز

207
00:13:17,152 --> 00:13:19,063
يعتقد أن أحدهم يحاول
 الاستحواذ على شركته

208
00:13:19,087 --> 00:13:20,131
لمَ قد يعتقد هذا بحق السماء؟

209
00:13:20,155 --> 00:13:22,933
لأن كلاماً يُشاع، كون
أحدهم يبيع أسهماً من شركته

210
00:13:22,957 --> 00:13:26,559
هذا غير منطقي
اشترينا أسهم (سوتر) منه

211
00:13:27,629 --> 00:13:29,695
المضاربون الملاعين -
محال -

212
00:13:29,731 --> 00:13:32,165
ما كانوا لفعلوا ذلك دون علمي
اشتروهم عن حسن نية

213
00:13:32,200 --> 00:13:34,267
إذن هم يتخلصون
منهم عن سوء نية

214
00:13:35,670 --> 00:13:37,203
سأهتم بالأمر -
لا -

215
00:13:37,238 --> 00:13:40,773
(أنت مشغول بما يكفي مع (مايك
بإمكاني الاهتمام بهذا

216
00:13:40,809 --> 00:13:44,255
جيسيكا)، تشريكهم في الأمر كانت فكرتي)
أنا من يجدر به أن يهتم بالأمر

217
00:13:44,279 --> 00:13:47,814
لا أكترث لمن كانت الفكرة
(اعتنِ بـ(مايك

218
00:14:01,196 --> 00:14:04,864
مرحباً -
"لديك مكالمة من سجن (دانبري) الاتحادي" -

219
00:14:04,899 --> 00:14:08,167
أتقبلين التكاليف"؟" -
أجل، بالطبع -

220
00:14:08,203 --> 00:14:12,371
مايك)، أكل شيء على ما يرام؟) -
أجل، كل شيء على ما يرام -

221
00:14:12,407 --> 00:14:15,286
كنت أفكر فيك للتو -
وأنا أيضاً -

222
00:14:15,310 --> 00:14:19,312
حقاً؟ -
أجل، في الواقع كنت في خضم -

223
00:14:19,347 --> 00:14:24,217
نقاش محتدم معك عن أفضل طريقة
للتعامل مع استئناف لمحكوم بالإعدام

224
00:14:24,252 --> 00:14:27,253
لا أفهمك -
قبلت قضية مشروع براءة -

225
00:14:27,288 --> 00:14:33,726
شيء لأصرف به تفكيري عن مشاكلنا
لكنني لم أرد أن أصرف تفكيري عنك

226
00:14:33,761 --> 00:14:37,396
لذلك ارتأيت أن أتصور
أننا نعمل عليه سوياً

227
00:14:37,432 --> 00:14:42,068
لا أعرف ماذا أقول -
قل إنك موافق -

228
00:14:42,103 --> 00:14:44,403
أعني، هذا يعتمد على
 الخطة التي تنوين اتباعها

229
00:14:44,439 --> 00:14:50,143
مايك)، حقاً، أمن خطب ما؟) -
لا، أردت أن أطمئن عليك فحسب -

230
00:14:50,178 --> 00:14:53,579
وأننا بخير

231
00:14:53,615 --> 00:14:59,340
بما أنه لدي ما يشتت تفكيري عن وضعنا
ويربطني بك في نفس الآن

232
00:14:59,973 --> 00:15:03,689
 فأجل
نحن على خير ما يرام

233
00:15:07,595 --> 00:15:12,665
هلا تسدين لي معروفاً وتحوليني إلى (دونا)؟ -
طبعاً، هل لي أن أسأل عن السبب؟ -

234
00:15:12,700 --> 00:15:19,346
مخول لي باتصال واحد وأنا واثق أن لها
يداً في فكرة التصور أننا نعمل سوياً

235
00:15:19,440 --> 00:15:22,275
لذلك أريد أن أشكرها فحسب -
"حسناً" -

236
00:15:22,310 --> 00:15:24,810
أحبك -
"وأنا أيضاً أحبك" -

237
00:15:28,883 --> 00:15:31,751
مرحباً -
"مايك) يريد أن يتكلم معك)" -

238
00:15:31,786 --> 00:15:33,986
حوليه

239
00:15:34,022 --> 00:15:36,455
مرحباً؟ -
إن كان (هارفي) هناك فأسدي لي معروفاً -

240
00:15:36,491 --> 00:15:38,335
وأبقي صوتك منخفضاً
ولا تخبريه أنني المتصل

241
00:15:38,359 --> 00:15:41,260
مايك)، ما الذي يجري؟) -
(لن أقبل الاتفاق يا (دونا -

242
00:15:41,296 --> 00:15:43,729
أفقدت صوابك؟ -
الأمر ليس بتلك البساطة؟ -

243
00:15:43,765 --> 00:15:44,668
وما غير البسيط في ذلك؟

244
00:15:44,668 --> 00:15:46,699
...قال (هارفي) أنك -
"(لا أكترث لما قاله (هارفي" -

245
00:15:46,734 --> 00:15:50,203
لأنه لم يقل ما سيحدث إن فعلت
ما طلبه واكتشف أحدهم ذلك

246
00:15:50,238 --> 00:15:51,715
فقد لا أعود لـ(رايتشل) بتاتاً

247
00:15:51,739 --> 00:15:55,875
ما كان (هارفي) ليسمح لهم بأن يعرفوا أبداً -
اتصلت بك كي لا أخوض هذا النقاش معه -

248
00:15:55,910 --> 00:15:57,777
ليس أمامي الكثير من الوقت

249
00:15:57,812 --> 00:16:01,781
أستفعلين هذا من أجلي أم لا؟ -
سأخبره -

250
00:16:01,816 --> 00:16:03,594
"أريدك أن تخبريه بشيء آخر أيضاً"

251
00:16:03,618 --> 00:16:08,688
إن أتى إلى هنا ليحاول إقناعي
بأن أغير رأيي، فلن أقابله

252
00:16:14,796 --> 00:16:18,798
أتمانع إن أخبرتني من صرح لك بأن تتخلص
من أسهم (بيرنز) دون التحدث معنا؟

253
00:16:18,833 --> 00:16:21,133
لا أعلم عمن تتحدثين
من يكون (نايثن بيرنز)؟

254
00:16:21,169 --> 00:16:24,070
(المدير التنفيذي لـ(إكسوداين -
نايثن بيرنز) ذاك) -

255
00:16:24,105 --> 00:16:27,306
في تلك الحالة سأقول إنني
قادر على بيعهم لأنني أملكهم

256
00:16:27,342 --> 00:16:31,177
كما أنني أملك هذا وهذا وهذا

257
00:16:31,212 --> 00:16:34,680
مهلاً، انظري لهذا، قيمة أسهمي
بـ(نيوباكر كابيتال) تتحسن بسرعة

258
00:16:34,716 --> 00:16:36,460
(هذا ليس الاتفاق الذي عقدته مع (هارفي
وتعرف هذا

259
00:16:36,484 --> 00:16:38,551
مرحباً بك في عالم المعاملات
 المالية الكبير والفاسد

260
00:16:38,586 --> 00:16:40,564
والآن، أتريدين شيئاً
أو أيمكنني العودة إلى العمل؟

261
00:16:40,588 --> 00:16:44,134
أريد شيئاً، ستبطل معاملة البيع
تلك وتعيد شراء تلك الأسهم

262
00:16:44,158 --> 00:16:46,993
بسعرهم ذاك؟ لن يحصل ذلك -
أنا مالكة العقار -

263
00:16:47,028 --> 00:16:49,773
وواقع أنك اضطررتِ لتؤجري لي
لا يعني أن لك كلمة في تسيير العمل

264
00:16:49,797 --> 00:16:52,576
أصغِ إلي يا عديم الفائدة الصغير
لا تعرف مع من تعبث

265
00:16:52,600 --> 00:16:57,169
ولمَ لا نكتشف ذلك على العشاء؟ -
مؤكد أنك تمازحني -

266
00:16:57,205 --> 00:17:00,940
تريدني أن أتناول طعام العشاء معك
في مقابل التراجع عن تلك المعاملة؟

267
00:17:00,975 --> 00:17:04,279
 برأيي، تتناولين طعام العشاء معي
وأختار أن أتراجع عن تلك المعاملة

268
00:17:04,279 --> 00:17:08,314
لأنني رجل يعتمد عليه -
(إذاً دعني أطلعك على أمر يا (ستو -

269
00:17:08,349 --> 00:17:11,417
لا أتناول طعام العشاء
مع وجود أمر غير محسوم

270
00:17:11,452 --> 00:17:14,420
لذا لمَ لا تبطل تلك المعاملة
 وتطلب مني الخروج؟

271
00:17:14,455 --> 00:17:17,368
وسنرى حينها إن كنت ساحراً
كما تحب أن تعتبر نفسك

272
00:17:17,392 --> 00:17:23,296
أتعلمين؟ أنا ساحر، لكنني لست مغفلاً
ولن أبطل معاملتي دون الحصول على مقابل

273
00:17:36,546 --> 00:17:40,047
هارفي) أريد أن أحدثك عن أمر ولن يروقك) -
بشأن ماذا؟ -

274
00:17:40,083 --> 00:17:43,184
كان المتصل (مايك) قبل قليل -
لمَ لم تحوليه لي؟ -

275
00:17:43,219 --> 00:17:46,020
(لن يقبل الصفقة يا (هارفي -
ذلك محال -

276
00:17:47,056 --> 00:17:49,623
إلى أين تذهب؟ -
إلى ذلك السجن -

277
00:17:49,659 --> 00:17:53,505
السبب في اتصاله بي وليس بك
لأنه علم أنك لن تقبل بالرفض

278
00:17:53,529 --> 00:17:58,299
ولن أقبل ذلك -
ولهذا لن يقابلك إن ذهبت إليه -

279
00:17:58,334 --> 00:18:01,569
(إذاً نادي (رايتشل -
لا، لا يا (هارفي)، لا يمكنك أن تخبرها -

280
00:18:01,604 --> 00:18:04,216
بالطبع أستطيع
إنها الوحيدة القادرة على إقناعه

281
00:18:04,240 --> 00:18:08,042
 إن أخبرتها أن (مايك) لن يقبل
صفقة قد تخرجه فسيدمرها ذلك

282
00:18:08,077 --> 00:18:10,978
وإن لم يخبرها فسيكون
مسجوناً لسنتين أخرتين

283
00:18:11,013 --> 00:18:12,980
أهذا ما تريده؟ -
هذا بينهما -

284
00:18:13,015 --> 00:18:14,982
ولهذا أريد أن أخبرها
ستجعل الأمر بينهما

285
00:18:15,017 --> 00:18:16,684
(هارفي)

286
00:18:16,719 --> 00:18:20,032
اللعنة، يلعب الداما مع هذا الرجل
 ويعتقد أنه يدينه بحياته

287
00:18:20,056 --> 00:18:24,592
كلا، هذا ليس عدلاً وتعرف هذا، لأن ولاء
مايك) هو السبب في كونك خارج السجن)

288
00:18:26,162 --> 00:18:29,330
(هذا ما يقتلني يا (دونا
 ألا تفهمين؟

289
00:18:29,365 --> 00:18:34,702
إنه مسجون هناك عوضاً عني
 مع رجل سجنته

290
00:18:34,737 --> 00:18:39,507
ولا أستطيع البقاء مكتوف اليدين
في حين وجود فرصة ليخرج

291
00:18:39,542 --> 00:18:43,677
ولهذا السبب عليك التفكير في حل آخر
لأنك إن أخبرت (رايتشل) عن هذا

292
00:18:43,713 --> 00:18:49,116
لن يكون هناك وجود للحياة
 التي تنتظر (مايك) عندما يخرج

293
00:18:51,530 --> 00:18:53,225
"شون كايهل)، مدعٍ عام اتحادي)"

294
00:18:57,426 --> 00:19:01,607
هارفي)، تدهشني رؤيتك هنا سريعاً)
لم أكن أعتقد أنك ستقنعه بهذه السرعة

295
00:19:01,631 --> 00:19:04,031
أريد المزيد من الوقت -
لا أعتقد أنك تفهم -

296
00:19:04,066 --> 00:19:05,944
أتعرض لضغوط لأمضي
 إلى تحقيق آخر

297
00:19:05,968 --> 00:19:08,702
أمامك يوم واحد لتغير رأيه
 وإلا سينقضي هذا الأمر

298
00:19:08,738 --> 00:19:12,806
إذاً أريدك أن تقوم بشيء من أجلي -
أنا أفعل ذلك، سأخرجه من السجن -

299
00:19:12,842 --> 00:19:17,244
عليك أن تفعل شيئاً آخر من أجلي
أو لن يحدث ذلك إطلاقاً

300
00:19:17,280 --> 00:19:19,046
عم تتحدث؟

301
00:19:19,081 --> 00:19:23,017
أريدك أن تنفرد معه في غرفة
لأنه لن يصغي لما سأقوله

302
00:19:23,052 --> 00:19:25,719
ماذا تريدني أن أخبره تماماً
ولم تخبره به فعلاً؟

303
00:19:25,755 --> 00:19:29,089
مايك) شخص عاطفي)
عليك أن توجه القضية مباشرة إليه

304
00:19:29,125 --> 00:19:31,725
عليه أن يرى ضحايا
 ما فعله هذا الرجل

305
00:19:31,761 --> 00:19:35,196
تلك فكرة عظيمة يا (هارفي) لكن إن
دخلت إلى ذلك السجن ورآني أحدهم

306
00:19:35,231 --> 00:19:38,165
فلن تفسد خطتنا فحسب
بل ستكون حياة (مايك) في خطر

307
00:19:38,201 --> 00:19:40,812
أتعتقد أنني لا أعرف ذلك؟
ماذا أفعل هنا برأيك؟

308
00:19:40,836 --> 00:19:43,897
عم تتحدث؟ -
لدي خطة، لكنها لن تروقك -

309
00:19:43,897 --> 00:19:44,730
لمَ لا؟

310
00:19:44,730 --> 00:19:46,498
لأنني أريدك أن تستخدم
علاقاتك للقيام بشيء آخر

311
00:19:46,498 --> 00:19:50,678
(وأريد ذلك قبل أن يجرب (فرانك
(القيام بشيء آخر مع (مايك

312
00:19:59,188 --> 00:20:03,591
حسناً، أيها المحامي المزيف
فلنرَ ما لديك

313
00:20:03,626 --> 00:20:06,927
أستدعني أنظر في الأمر من أجلك؟ -
تنظر في الأمر؟ سحقاً -

314
00:20:06,963 --> 00:20:09,863
ستخرجني من هنا كما وعدت -
لم أعد أبداً -

315
00:20:09,899 --> 00:20:15,936
...قلت إن هناك فرصة ممتازة قد -
‫- 6 أسابيع يا صاح، سأعد الأيام

316
00:20:15,972 --> 00:20:20,941
سأقدم التماساً في الصباح -
ها أنت ذا، هذا ما أتحدث عنه -

317
00:20:20,977 --> 00:20:23,777
وإن اكتشفت أنك
تعبث معي في مرحلة ما

318
00:20:23,813 --> 00:20:29,917
فالأفضل أن تختبئ في حفرة مظلمة
من هذا السجن وتدعو ألا أجدك

319
00:20:36,726 --> 00:20:43,631
ما كان هذا؟ -
يبدو أنه قبل عرضي في الأخير -

320
00:20:56,086 --> 00:20:58,473
سحقاً، أين هي بحق السماء؟ -
عمن تسأل بحق السماء؟ -

321
00:20:58,473 --> 00:21:00,521
تلك المهندسة المعمارية
التي كان مفترضاً أن تتصلي بها

322
00:21:00,525 --> 00:21:02,565
يفترض أن تأتي
بعد نصف ساعة

323
00:21:02,593 --> 00:21:06,329
إن أردت خدمة أحدهم فسأحضر قبل
نصف ساعة أبكر على أقل تقدير

324
00:21:06,364 --> 00:21:09,265
وماذا تريدني أن أفعل
حيال معضلتك الصغيرة؟

325
00:21:09,300 --> 00:21:10,733
أريدك أن تتصلي بها

326
00:21:10,768 --> 00:21:15,115
لتخبريها إن لم تتحل بالكياسة
 لتأتي باكراً فالأجدر ألا تأتي إطلاقاً

327
00:21:15,139 --> 00:21:18,474
سيد (ليت)؟ -
نعم -

328
00:21:18,509 --> 00:21:19,675
(أنا (تارا ميسر

329
00:21:19,711 --> 00:21:22,645
أتيت لنناقش احتياجاتك من إعادة التصميم -
احتياجاتي؟ -

330
00:21:22,680 --> 00:21:25,214
حسناً، يؤسفني أيتها الآنسة التي
 كنت ستكونين مهندستنا المعمارية

331
00:21:25,249 --> 00:21:26,427
لم نعد بحاجة لخدماتك

332
00:21:26,451 --> 00:21:29,418
غريتشن)، اهدئي)
أنت تبالغين كامرأة مجنونة

333
00:21:29,454 --> 00:21:31,521
تم توظيفك -
حقاً؟ -

334
00:21:31,556 --> 00:21:34,056
أجل، أنت مناسبة للوظيفة
بإمكاني أن أشعر بذلك

335
00:21:34,092 --> 00:21:35,891
بإمكانك أن تشعر بشيء إذاً

336
00:21:35,927 --> 00:21:43,566
إذاً لمَ لا نبدأ بما تريده في هذا المكان؟ -
أجل في المكان، تماماً -

337
00:21:43,601 --> 00:21:47,870
ما أريده هي حدود واضحة وغير مزعجة
بين مكاتبنا ومكاتب المستأجرين

338
00:21:47,905 --> 00:21:52,375
لكن عليها أن تكون أنيقة وبسيطة
أو غير ذلك لا حاجة لها إطلاقاً

339
00:21:52,410 --> 00:21:53,609
أفهم ذلك

340
00:21:53,644 --> 00:21:59,315
كلحن يقود بسلاسة إلى
مقطع لا مفر من سماعه

341
00:21:59,350 --> 00:22:01,517
أنتِ من محبي الأوبرا -
مباشرة بعد الباليه -

342
00:22:01,552 --> 00:22:04,987
إذاً أقترح أن نبدأ
بالزواج أقصد الجولة

343
00:22:14,232 --> 00:22:16,532
(المعذرة، أستاذ (دان بار
أأستطيع التحدث معك؟

344
00:22:16,567 --> 00:22:19,146
(هذه قاعة المدرسين آنسة (زاين
لا يفترض أن تتواجدي هنا

345
00:22:19,170 --> 00:22:24,173
أفهم ذلك وأنا آسفة
إلا أن الأمر مهم ولم أجدك في مكتبك

346
00:22:24,208 --> 00:22:27,543
بمَ أخدمك؟ -
التقيت بـ(ليونارد بايلي) يوم أمس -

347
00:22:27,578 --> 00:22:28,922
...إنه السجين المحكوم -
أعرف من يكون -

348
00:22:28,946 --> 00:22:30,846
أمن مشكلة؟ -
أجل، هناك -

349
00:22:30,882 --> 00:22:34,183
إنه يتعفن في السجن منتظراً
تنفيذ الإعدام على جريمة لم يقترفها

350
00:22:34,218 --> 00:22:37,598
إذاً قابلته لـ10 دقائق
وأنت مستعدة لإطلاق سراحه؟

351
00:22:37,622 --> 00:22:40,390
...كلا، ما أقوله أن -
أنت طالبة حقوق في السنة الثانية -

352
00:22:40,425 --> 00:22:43,070
طلبت أن تشاركي في هذا
لأنك من ألمع طلابي

353
00:22:43,094 --> 00:22:47,496
لكنني طلبتكِ تحديداً لأنني
 لم أعتقد أنك ستكونين بهذه السذاجة

354
00:22:47,532 --> 00:22:50,599
أستسمحك عذراً؟ -
لم يكن ما ستفعلينه التحدث إليه لمرة واحدة -

355
00:22:50,635 --> 00:22:54,703
،وبعد التأثر بقصته المأساوية
أن تخبريني أن أجعل قضيته أولوية

356
00:22:54,739 --> 00:22:56,972
لكن عملك كان تقييم قضيته
وتقديم الأدلة

357
00:22:57,008 --> 00:22:58,841
هذا تماماً ما أفعله هنا

358
00:22:58,876 --> 00:23:03,412
تركت صندوقين للتو من مراجع سوء
التصرف القضائي عند كاتبتك

359
00:23:03,448 --> 00:23:05,714
وجدت كل ذلك من يوم أمس؟

360
00:23:05,750 --> 00:23:08,617
أجل، لأنني قد أكون طالبة
حقوق في السنة الثانية

361
00:23:08,653 --> 00:23:13,289
لكنني أمارس مهنة المساعدة
 القانونية منذ 8 سنوات

362
00:23:13,324 --> 00:23:18,694
يبدو أن لدي واجباً لأقوم به -
آسفة على مقاطعة يومك -

363
00:23:18,729 --> 00:23:23,265
(طاب مساؤك آنسة (زاين -
طاب مساؤك أيها الأستاذ -

364
00:23:27,271 --> 00:23:29,657
ومن ثم سنستعمل الزجاج المدعم
 الذي تستعملونه فعلاً

365
00:23:29,657 --> 00:23:34,410
لفصل مساحتهم عنكم
 انطلاقاً من ذلك الجدار هناك

366
00:23:34,445 --> 00:23:36,779
ولن يعرف أحد
 أنهما فضاءان منفصلان

367
00:23:36,814 --> 00:23:41,383
وإن استخدمنا الزجاج الثلجي
فلن تضطروا لرؤيتهم أصلاً

368
00:23:41,419 --> 00:23:43,252
حسناً، أمر آخر إضافي

369
00:23:43,287 --> 00:23:46,255
تريد أن تعرف إن كنت قادرة على
تصميم مكاتب متصلة في منطقتكم

370
00:23:46,290 --> 00:23:48,101
إنهم نواة المكان في النهاية

371
00:23:48,125 --> 00:23:51,193
أتفهمين ذلك؟ -
عملي يقتصر على فهم ذلك -

372
00:23:51,229 --> 00:23:52,495
لا أفهم

373
00:23:52,530 --> 00:23:55,564
بالنسبة لي، الهندسة المعمارية
ليست عن التصميم فحسب

374
00:23:55,600 --> 00:23:59,335
الأمر يخص التواصل
مع زبائني على مستوى حميم

375
00:23:59,370 --> 00:24:01,270
أنتِ جيدة جداً في ذلك

376
00:24:01,305 --> 00:24:03,873
ولعلمك، من المؤسف أنكم
 أجرتم المكان لشخص آخر

377
00:24:03,908 --> 00:24:07,076
نحن نتطلع لتوسيع عملنا
وهذا المكان كان سيكون مثالياً

378
00:24:07,111 --> 00:24:09,078
هل أنتِ جادة؟ -
أجل -

379
00:24:09,113 --> 00:24:12,715
في الواقع، المكان ممتاز لدرجة
أنني قد أقدم لك عرضاً على الفور

380
00:24:12,750 --> 00:24:16,485
على كل حال، سأرسم
 المخططات في أقرب فرصة

381
00:24:26,497 --> 00:24:28,533
علينا أن نتخلص من المضاربين -
المعذرة؟ -

382
00:24:28,533 --> 00:24:30,766
لا أكترث بأي نوع من الصفقات
عقدتماها أنتِ و(هارفي) معهم

383
00:24:30,801 --> 00:24:32,802
علينا أن نتخلص منهم
وعلى ذلك أن يحدث فوراً

384
00:24:32,837 --> 00:24:34,214
(لن أفعل ذلك يا (لويس

385
00:24:34,238 --> 00:24:37,673
لأن هذه المحادثة ستتكرر مجدداً
أياً كانوا من سنستبدلهم بهم

386
00:24:37,708 --> 00:24:41,143
لأن كلانا يعلم أنك فقدت صوابك -
لن يتكرر الأمر -

387
00:24:41,178 --> 00:24:43,390
لأنني لست فاقداً لصوابي
 في هذه الحالة تحديداً

388
00:24:43,414 --> 00:24:46,515
لمَ تريدني أن أفعل هذا؟ -
لأنني واقع في حب معمارية -

389
00:24:46,551 --> 00:24:47,616
دعني أستوضح الأمر

390
00:24:47,652 --> 00:24:50,230
تريدني أن أصعّد العداء
مع أشخاص أقاتلهم سلفاً

391
00:24:50,254 --> 00:24:52,299
لأنك لا تتحلى بالجرأة لتطلب
من امرأة الخروج في موعد؟

392
00:24:52,323 --> 00:24:54,290
هذا منحى لفهم الأمر -
لا، هناك غيره -

393
00:24:54,325 --> 00:24:55,991
الجواب هو لا -
حسناً، لا بأس -

394
00:24:56,027 --> 00:24:58,906
سألتزم بالخطة الأصلية فحسب
لأن تعيد تصميم مساحتنا بالكامل

395
00:24:58,930 --> 00:25:01,279
وسأحرص أن يطول الأمر
بما يكفي لتقع في حبي بجنون

396
00:25:01,279 --> 00:25:03,176
ولا يفترض أن يستغرق هذا
أكثر من سنتين أو ثلاث

397
00:25:03,200 --> 00:25:06,168
لويس)، أريدك أن تنظر)
 إلي عندما أقول هذا

398
00:25:06,203 --> 00:25:10,306
إن وظفت هذه المرأة لتقوم بأي
شيء مرتبط بفضاء هذه الشركة

399
00:25:10,341 --> 00:25:14,410
سأرميك بنفسي من سطح
 هذا المبنى، أهذا واضح؟

400
00:25:14,445 --> 00:25:18,314
إذاً ستفكرين في الأمر؟ -
اخرج -

401
00:25:22,320 --> 00:25:26,488
(أنت يا (أنولد
هيا، فلنرَ ما لديك

402
00:25:26,524 --> 00:25:30,025
لم أعلم أنك لعبتها -
لعبتها؟ سحقاً -

403
00:25:30,061 --> 00:25:33,696
سجلت رقماً قياسياً في كل مباراة
(من مباريات (بي أس 092

404
00:25:33,731 --> 00:25:39,501
بي أس 092) هي مدرسة ابتدائية يا صاح) -
أجل، الصف السادس، لقد هيمنت -

405
00:25:39,537 --> 00:25:42,137
سمعت أنه كان عليك أن تقدم التماساً
من أجل إطلاق سراح (غالو) المشروط

406
00:25:42,173 --> 00:25:43,872
فعلت ذلك -
سريعاً؟ -

407
00:25:43,908 --> 00:25:46,842
كان تعديلاً قضائياً من 18 صفحة
بإمكاني القيام بذلك بسهولة تامة

408
00:25:46,877 --> 00:25:48,644
يجدر أن أحملك على القيام
ببعض العمل من أجلي

409
00:25:48,679 --> 00:25:50,412
لمَ؟ أتحتاج شيئاً؟

410
00:25:50,448 --> 00:25:53,682
كلا، لكن إن احتجت، الأرجح أنني
سأوظف محامياً لا ينام في السجن

411
00:25:56,921 --> 00:26:00,756
هل أنت بخير؟ -
لا أعلم -

412
00:26:00,791 --> 00:26:03,726
ماذا تعني بذلك؟ -
أهي معدتك؟ -

413
00:26:03,761 --> 00:26:07,262
يا للسماء، هناك خطب ما -
تنفس بعمق، انحنِ -

414
00:26:07,298 --> 00:26:09,198
يا للسماء، لن ينفع ذلك بشيء

415
00:26:09,233 --> 00:26:10,399
...أعتقد

416
00:26:10,434 --> 00:26:12,635
يا للسماء، أعتقد أن
أحدهم فعل لي شيئاً

417
00:26:12,670 --> 00:26:15,037
هل لي بمساعدة هنا؟
!أيها الحراس

418
00:26:15,072 --> 00:26:18,240
(تكلم معي يا (مايك -
(إنه (غالو -

419
00:26:18,275 --> 00:26:20,109
...أجل، الأرجح أنه وضع شيئاً في

420
00:26:20,144 --> 00:26:22,244
!فليفعل أحدكم شيئاً
!أيها الحراس

421
00:26:22,279 --> 00:26:24,980
(اتصل بـ(هارفي -
!أيها الحراس -

422
00:26:25,016 --> 00:26:26,849
!(مايك)

423
00:26:38,886 --> 00:26:40,152
أين هو؟

424
00:26:40,187 --> 00:26:43,622
...إن عرفت عمن تتحدث ربما -
مايك روس) أريد أن أراه على الفور) -

425
00:26:43,657 --> 00:26:47,159
ومن أنت؟ -
هارفي سبيكتر)، أنا محاميه) -

426
00:26:50,431 --> 00:26:53,365
السيد (روس) في العيادة
ولا تستطيع زيارته هناك

427
00:26:53,400 --> 00:26:55,601
نادي آمر السجن إذاً

428
00:26:58,272 --> 00:27:01,707
(لا أحبذ الضغط سيد (سبيكتر -
لا أكترث -

429
00:27:01,742 --> 00:27:05,110
أريد أن يعلم الجميع ما حدث هنا اليوم -
لقد رأوا ما حدث -

430
00:27:05,145 --> 00:27:08,814
أجل، هناك فرق بين
 الرؤية والمعرفة

431
00:27:08,849 --> 00:27:11,116
هل أنت (كيفين ميلر)؟ -
من أنت؟ -

432
00:27:11,151 --> 00:27:13,118
(هارفي سبيكتر)، أنا محامي (مايك روس)

433
00:27:13,153 --> 00:27:15,398
أخبرت آمر السجن سلفاً
أنني لم أرَ أحداً يلمس طعامه

434
00:27:15,422 --> 00:27:19,858
وهل رأيت (فرانك غالو) معه؟
أرأيته أم لا؟

435
00:27:19,894 --> 00:27:23,328
أتحاول التسبب في قتلي؟ -
هل لمس طعامه أم لا؟ -

436
00:27:23,364 --> 00:27:25,898
أجل، فعل ذلك
 ليلة أمس أثناء العشاء

437
00:27:25,933 --> 00:27:29,579
لكن (مايك) عرض إطلاق سراح مشروط
على (غالو) وقد قبله، لذا فلمَ يسممه؟

438
00:27:29,603 --> 00:27:34,206
لأنه لم يقبل عرض (مايك) فعلاً
فعل ذلك ليقترب منه فحسب

439
00:27:34,241 --> 00:27:37,476
(أو أنه فعل ذلك ليري (مايك
 ما سيحدث إن لم ينفذ الأمر

440
00:27:37,511 --> 00:27:40,112
في كلتا الحالتين، ابقَ بعيداً
عن ابن الحقيرة ذاك

441
00:27:40,147 --> 00:27:41,980
حسناً، هذا كافٍ، فلنذهب

442
00:27:44,018 --> 00:27:47,819
أيها المحامي! سمعت أن حبيبك
شعر بألم في بطنه في الساحة

443
00:27:47,855 --> 00:27:50,155
أيها الحثالة
لقد سممته

444
00:27:50,190 --> 00:27:52,491
خذوه من هنا أيها الحراس -
لم أفعل شيئاً -

445
00:27:52,526 --> 00:27:55,133
لمَ لا تصعد وتواجهني بذلك؟ -
أتعتقد أنني لن أفعل ذلك؟ -

446
00:27:55,133 --> 00:27:59,264
!سحقاً، لقد قلت أرجعوه إلى زنزانته
مهلاً، هذا لم يكن جزءاً من الاتفاق

447
00:27:59,300 --> 00:28:02,267
قلنا إنك ستزور رفيقه في الزنزانة
(ولا أن تندفع نحو (فرانك غالو

448
00:28:02,303 --> 00:28:07,639
أجل، رجلي فاقد للوعي في العيادة
لذا قاضني

449
00:28:13,314 --> 00:28:17,683
كيف علمت أن (غالو) سيبتلع الطعم؟ -
لأنه حيوان وتلك عادة الحيوانات -

450
00:28:17,718 --> 00:28:20,786
سأثني عليك لمعرفتك
طريقة تسيير الأمر

451
00:28:20,821 --> 00:28:23,755
لا أحتاج ثناءً
(أريد أن أعرف مكان (مايك روس

452
00:28:23,791 --> 00:28:26,870
حيث تلقيت تعليمات بأن أضعه
(ودعني أخبرك بشيء سيد (سبيكتر

453
00:28:26,894 --> 00:28:28,193
أنا لا أعرفك

454
00:28:28,228 --> 00:28:30,874
وإن كنت تفكر في القيام بشيء
فذلك الفتى يحمل مرقاباً في كاحله

455
00:28:30,898 --> 00:28:35,400
وإن اختفى لثانية واحدة
فسأحرص أن تسجن معه في زنزانة هنا

456
00:28:35,436 --> 00:28:38,904
لن يختفي وسيعود إلى
هنا عندما أقرر ذلك

457
00:28:38,939 --> 00:28:43,709
وبعد ذلك، سأحرص أن
يخرج من هنا بشكل نهائي

458
00:29:10,971 --> 00:29:12,971
كيف تشعر؟

459
00:29:18,579 --> 00:29:23,548
ما الذي يجري؟ أين أنا؟ -
في مقعد سيارتي الخلفي -

460
00:29:23,584 --> 00:29:26,651
كنت مخدراً

461
00:29:26,687 --> 00:29:30,355
(بواسطة (غالو -
بواسطتي -

462
00:29:30,391 --> 00:29:31,456
ماذا؟

463
00:29:31,492 --> 00:29:34,760
حمل (كايهل) آمر السجن والطبيب
على وضع شيء في طعامك

464
00:29:34,795 --> 00:29:38,063
هما الوحيدان اللذان يعلمان بما يحدث -
عم تتحدث بحق السماء؟ -

465
00:29:38,098 --> 00:29:42,267
احتجنا تغيير رأيك بشأن قبول تلك الصفقة
وما كنا قادرين على ذلك طالما أنت هناك

466
00:29:42,302 --> 00:29:45,404
يا للسماء
إذاً خدرتماني؟

467
00:29:45,439 --> 00:29:48,952
احتجنا غطاءً لعدم تواجدك في زنزانتك
وهذا السبيل الوحيد للقيام بذلك

468
00:29:48,976 --> 00:29:51,321
أفقدت صوابك؟
هربتني من السجن؟

469
00:29:51,345 --> 00:29:54,279
لم أهربك من أي مكان
كايهل) سمح بذلك)

470
00:29:54,314 --> 00:29:59,251
وإن كان أحدهم معتوهاً فهو أنت لأنك
رفضت فرصة لتخرج من ذلك المكان

471
00:29:59,286 --> 00:30:02,487
لكن لا وقت لنتحدث عن ذلك الآن
كايهل) في انتظارنا)

472
00:30:02,523 --> 00:30:04,923
أخرجتني لأقابل (كايهل)؟ -
قلت إنه ينتظر -

473
00:30:04,958 --> 00:30:09,694
لم أقل إنني سآخذك إليه -
إذاً إلى أين تأخذني بحق السماء؟ -

474
00:30:23,844 --> 00:30:27,512
أتعتقد أن قضاء بضعة ساعات
مع (رايتشل) سيغير رأيي؟

475
00:30:27,548 --> 00:30:31,149
إن لم يحدث ذلك
فقد أصابك خطب ما

476
00:30:31,185 --> 00:30:33,385
إذاً، أستصرخ علي؟

477
00:30:33,420 --> 00:30:39,057
أو ستغتنم الفرصة الوحيدة خلال سنتين
 أخرتين لتختلي بالمرأة التي تحبها؟

478
00:30:39,093 --> 00:30:41,960
أخبرني رجاءً أنك
(لم تخبرها عن عرض (كايهل

479
00:30:41,995 --> 00:30:47,866
(أردت ذلك لكن عليك أن تشكر (دونا
على واقع أنني لم أفعل ذلك

480
00:30:51,638 --> 00:30:56,274
ماذا يفترض أن أخبرها
 عن سبب وجودي؟

481
00:30:56,310 --> 00:30:58,677
إن كنت مكانك لأخبرتها الحقيقة

482
00:30:58,712 --> 00:31:05,817
وبما أنك لا تريد القيام بذلك، من حسن
 حظك أنني فكرت في شيء آخر

483
00:31:10,290 --> 00:31:12,991
انتظر حتى يرتفع إلى
 الـ30 ومن ثم قم ببيعه

484
00:31:14,261 --> 00:31:17,362
حسناً، انظروا من أتت
غيرت رأيك بشأن عرضي؟

485
00:31:17,397 --> 00:31:21,032
لم أصل لتلك المرحلة بعد
لكنني أتيت لأعتذر

486
00:31:21,068 --> 00:31:22,934
لم أقصد أن أكون عدائية اليوم

487
00:31:22,970 --> 00:31:25,737
أنت امرأة ذات كبرياء، أفهم هذا
فلننسَ ما حصل

488
00:31:25,772 --> 00:31:29,941
عملياتك هنا مثيرة للاهتمام
أتمانع إن نظرت إلى إحداها؟

489
00:31:29,977 --> 00:31:31,921
بإمكانك أن تنظري
 إلى أي شيء يخصني

490
00:31:35,849 --> 00:31:38,452
ما الذي يعنيه ذاك الخط هناك؟

491
00:31:38,452 --> 00:31:41,164
ما هذا بحق السماء
(تلك قيمة أسهمي بـ(نيوباكر كابيتال

492
00:31:41,188 --> 00:31:45,190
يبدو أنها تتهاوى بسرعة
أهذا أمر جيد؟

493
00:31:45,225 --> 00:31:47,592
أنت فعلتِ هذا -
لست واثقة مما تعنيه -

494
00:31:47,628 --> 00:31:50,362
كل ما فعلته هذه الظهيرة هو الاتصال
(بصديقي في شركة (جاكوبزي كيرني

495
00:31:50,397 --> 00:31:53,865
وجعلهم يطلقون بياناً صحفياً
عن مفاوضات اندماج موكلهم

496
00:31:53,901 --> 00:31:58,069
كيف يفترض أن أعلم أن ذلك سيحط
من قيمة أسهمك بـ(نيوباكر كابيتال)؟

497
00:31:58,105 --> 00:32:01,973
استغليت المعلومة التي قلتها لك
عن أرصدتي، هكذا فعلتِ ذلك

498
00:32:02,009 --> 00:32:04,509
تلك معلومة سرية وبوسعي إثبات ذلك -
لا، كان سيكون ممكناً -

499
00:32:04,509 --> 00:32:09,682
لو لم يوثق محاميك وضعك مع هيئة المالية
والبورصات أبكر بـ10 أيام مما يجب

500
00:32:09,683 --> 00:32:10,782
لن أنسى هذا

501
00:32:10,817 --> 00:32:13,830
جيد، لأنني أسير العمل
 قبلك بفترة طويلة جداً

502
00:32:13,854 --> 00:32:17,222
وبإمكاننا أن نكون صديقين
أو عدوان

503
00:32:17,257 --> 00:32:21,092
لكن إن عبثت معي مجدداً
فلن أطردك من هذه المكاتب فحسب

504
00:32:21,128 --> 00:32:24,296
سأنهي أمرك بالكامل

505
00:32:35,809 --> 00:32:37,475
(رايتشل)

506
00:32:45,819 --> 00:32:49,721
كيف؟ -
(هارفي) -

507
00:32:49,756 --> 00:32:52,324
لا أفهم

508
00:32:52,359 --> 00:32:54,025
(أعرف أنك تعلمين بأمر (فرانك غالو

509
00:32:54,061 --> 00:32:58,830
لكن ما لا تعرفينه
أنهم وضعوني في المنفردة لـ36 ساعة

510
00:32:58,865 --> 00:33:01,967
يا للسماء -
لا بأس، كنت بخير -

511
00:33:02,002 --> 00:33:05,503
وجعلهم (هارفي) يشاهدون المقطع التصويري
مظهراً أنني كنت أدافع عن نفسي فحسب

512
00:33:05,539 --> 00:33:11,843
وتبين أنهم أكثر من سعداء بمقايضة 6 ساعات
من مرقاب الكاحل تفادياً لدعوى قضائية

513
00:33:12,879 --> 00:33:19,517
أمامنا 6 ساعات فحسب؟ -
أجل، لا أريد أن نهدر منها أي ثانية -

514
00:33:42,844 --> 00:33:46,511
...سيد (ليت)، ما الذي -
(رجاءً، نادني (لويس -

515
00:33:46,547 --> 00:33:49,548
بمَ أخدمك يا (لويس)؟ -
أخشى أنني أحمل أنباءً سيئة -

516
00:33:49,583 --> 00:33:53,352
لن نقوم بالتجديدات
في نهاية المطاف

517
00:33:53,387 --> 00:33:56,221
يؤسفني سماع هذا -
لا علاقة لذلك بك -

518
00:33:56,256 --> 00:33:59,769
وطبعاً سأدفع أتعابك من مالي الخاص
على العمل الذي قمت به

519
00:33:59,793 --> 00:34:04,329
ذلك لن يكون ضرورياً -
رجاءً يا (تارا) أنا أصر -

520
00:34:04,365 --> 00:34:08,266
في تلك الحالة ربما
علي أن أريك أفكاري

521
00:34:10,404 --> 00:34:13,605
كما ترى
هذه بعض الرسومات المشوشة

522
00:34:13,640 --> 00:34:15,107
لا تبدو لي كذلك

523
00:34:15,142 --> 00:34:20,879
وهذا جدار الزجاج الثلجي ينحرف
على شكل حرف (آس) ويفصل المساحة

524
00:34:20,914 --> 00:34:24,549
إنه رائع -
هذا ليس أفضل جزء حتى -

525
00:34:24,585 --> 00:34:30,355
لأنني أعرف أهمية المكاتب المتصلة بالنسبة لك
(صممتهم تيمناً بمركز (كيميل) في (فيلاديلفيا

526
00:34:30,391 --> 00:34:33,792
وغلفت كامل المكان -
(بطبقة من ورق (ماهوجني -

527
00:34:35,062 --> 00:34:39,364
كان ليكون رائعاً -
لكن، بعض الأمور ليس مقدراً أن تحدث -

528
00:34:40,968 --> 00:34:43,301
أجل

529
00:34:43,337 --> 00:34:48,818
(ما رأيك بتجديد منزلي في (الهامبتنز -
أقدر فكرتك لكنني لا أعمل على المنازل -

530
00:34:48,842 --> 00:34:52,644
ليس مقراً سكنياً، أستعمله كمكتب منزلي -
لكنه سيكون صغيراً جداً -

531
00:34:52,679 --> 00:34:56,481
لا، أريد من المنزل بأكمله أن يكون
مركز مبادلات للشركة

532
00:34:56,517 --> 00:34:58,417
هل أنت واثق؟

533
00:34:58,452 --> 00:35:01,319
لم يسبق أن كنت واثقاً
 من شيء كهذا طيلة حياتي

534
00:35:03,424 --> 00:35:06,491
(أتطلع قدماً للعمل معك يا (لويس

535
00:35:12,699 --> 00:35:13,865
بمَ أخدمك يا (شون)؟

536
00:35:13,901 --> 00:35:15,420
أين هما بحق السماء؟ -
ماذا؟ -

537
00:35:15,420 --> 00:35:18,819
أنا أنتظرهما منذ ساعتين في مكتبي
أين هما بحق السماء؟

538
00:35:18,819 --> 00:35:20,417
لا أعلم، ربما علقا في زحمة المرور

539
00:35:20,441 --> 00:35:23,442
أصغي، بإمكاني أن أتواصل مع من بالسجن
 وأعرف مكانهما بالتحديد

540
00:35:23,477 --> 00:35:26,945
لكن إن فعلت ذلك فستحل زوبعة
 كوارث على رئيسك في فجوة العاصفة

541
00:35:26,980 --> 00:35:30,315
لذا أخبريني على الفور
إلامَ يسعيان بحق السماء؟

542
00:35:30,350 --> 00:35:33,073
إنه ينتظر (مايك) خارج شقه -
ينتظره للقيام بماذا؟ -

543
00:35:33,073 --> 00:35:34,611
(إنه مع (رايتشل -
مؤكد أنك تمازحينني -

544
00:35:34,611 --> 00:35:37,850
لم أستوفِ جميع الخدمات المدان بهم إلي
كي يحصل (مايك) على زيارة زوجية

545
00:35:37,850 --> 00:35:43,558
كلا، فعلت ذلك كي يتمكن (هارفي) من إقناع
مايك) بما تريده وهذا ما سيحقق ذلك)

546
00:35:43,664 --> 00:35:47,766
بجعله يقيم علاقة؟ -
بتذكيره بما سيفوته إن لم يقبل عرضك -

547
00:35:47,801 --> 00:35:50,102
هذه لم تكن الخطة

548
00:35:50,137 --> 00:35:53,316
أين تذهب؟ -
سأتجه إلى هناك وأفعل ما اتفقنا على فعله -

549
00:35:53,340 --> 00:35:56,286
سأري (مايك) كل الأبرياء الذين
خسروا كل شيء بسبب ذلك النذل

550
00:35:56,310 --> 00:35:59,823
رجاءً يا (شون)، إن فعلت ذلك ستعرف
رايتشل) بكل شيء)

551
00:35:59,847 --> 00:36:01,513
ولا يمكن لذلك أن يحدث -
لمَ لا؟ -

552
00:36:01,548 --> 00:36:04,761
لأن (مايك) اختار السجن عليها مرة
وإن فعلها مجدداً فلن تسامحه

553
00:36:04,785 --> 00:36:08,787
مشاكل (مايك) ليست مشاكلي -
(كلا، تلك مشكلة (هارفي -

554
00:36:08,822 --> 00:36:12,224
لقد وعد (مايك) ألا يخبرها
وهو رجل يلتزم بكلمته

555
00:36:12,259 --> 00:36:14,437
لو كان ذلك صحيحاً
لكان هنا الآن

556
00:36:14,461 --> 00:36:17,963
وماذا ستفعل إذاً؟ -
سأفعل ما كان يجب أن يُفعل أساساً -

557
00:36:17,998 --> 00:36:21,930
سأخبر خطيبة (مايك) أن أمامه
فرصة ليخرج ولا يريد قبولها

558
00:36:23,570 --> 00:36:26,371
أتودين إخباري بما كان كل هذا؟

559
00:36:28,342 --> 00:36:32,244
(هارفي) و(كايهل) أخرجا (مايك)
من السجن ليقنعاه بقبول الصفقة

560
00:36:32,279 --> 00:36:35,213
(وأخذ (هارفي) (مايك) إلى (رايتشل
(عوضاً عن (شون

561
00:36:35,249 --> 00:36:38,216
هرّب (مايك) من السجن؟
هل هو مجنون؟

562
00:36:38,252 --> 00:36:42,198
(بدا لي أمراً جنونياً في البداية لكن (هارفي
(يشعر بتأنيب الضمير بسبب سجن (مايك

563
00:36:42,222 --> 00:36:45,757
و(كايهل) مستعد للقيام بذلك
لذا، هل تستطيعين لومه؟

564
00:36:45,792 --> 00:36:48,693
كلا، لا أستطيع

565
00:36:49,897 --> 00:36:55,100
أريد أن أعرف ما سيؤول إليه هذا الأمر
وأريد أن أعرف ذلك الليلة

566
00:37:09,483 --> 00:37:12,918
كم الساعة؟ -
مازال أمامنا وقت -

567
00:37:12,953 --> 00:37:17,556
يا للسماء
غفوت

568
00:37:17,591 --> 00:37:19,357
أجل

569
00:37:19,393 --> 00:37:23,862
لمَ لم تيقظيني؟ -
لأنك بدوت نائماً في طمأنينة -

570
00:37:23,897 --> 00:37:27,199
...رايتشل)، لا أريد أن نهدر) -
نحن لا نهدر أي شيء -

571
00:37:27,234 --> 00:37:32,497
لا أعرف إن كنت تنام جيداً هنا
...لكن، أن أكون قادرة على منحك هذا

572
00:37:38,467 --> 00:37:39,504
شكراً لك

573
00:37:42,249 --> 00:37:45,317
هل أطبخ لك شيئاً؟

574
00:37:45,319 --> 00:37:46,885
سأعد أي شيء تريد

575
00:37:46,920 --> 00:37:51,223
كلا، أريد أن نستلقي هنا
ونحدق في بعضنا البعض

576
00:37:51,258 --> 00:37:53,225
ولا نقول شيئاً

577
00:37:57,030 --> 00:37:59,431
يا للسماء

578
00:37:59,466 --> 00:38:01,900
أنت جميلة للغاية

579
00:38:05,005 --> 00:38:07,239
خلتك أردتنا أن نكون صامتين

580
00:38:07,274 --> 00:38:09,040
لا أستطيع أن أمنع نفسي

581
00:38:09,076 --> 00:38:10,954
دائماً تخبرني كم أنا جميلة

582
00:38:10,978 --> 00:38:12,722
ولا تمنحني فرصة لأخبرك
كم أعتبرك وسيماً

583
00:38:12,746 --> 00:38:16,648
 خلتكِ أحببتني بسبب ذكائي -
بالفعل -

584
00:38:16,683 --> 00:38:21,119
لكن ذلك لا يعني
 أنني لا أعتبرك وسيماً

585
00:38:27,995 --> 00:38:32,998
ما الذي يجري يا (مايك)؟ -
هناك ما علي أن أخبرك به -

586
00:38:33,033 --> 00:38:40,138
ألهذا علاقة بسبب وجودك هنا؟
لأنني لم أصدق ما قلته لي سابقاً

587
00:38:40,173 --> 00:38:42,507
لمَ لم تقولي شيئاً؟

588
00:38:42,542 --> 00:38:48,213
لأنك هنا، لذا لم أكترث

589
00:39:00,761 --> 00:39:02,193
ما هذا؟

590
00:39:02,229 --> 00:39:03,940
أنا أبطل معاملات بيع
(أسهم شركة (نايثن بيرنز

591
00:39:03,964 --> 00:39:06,909
أقدر ذلك لكن ليس علي أن آخذ
المعاملات الورقية إلى المنزل

592
00:39:06,933 --> 00:39:10,035
ليست معاملات ورقية
إنه عقد توظيف

593
00:39:10,070 --> 00:39:13,905
اتضح أن محامي وثّق وضعي قبل
 الموعد المفروض، لذا فرطت فيه

594
00:39:13,940 --> 00:39:16,641
تريد أن أمثلك؟ -
إن قبلتني -

595
00:39:16,677 --> 00:39:20,679
بشرط واحد
(سمعت أنك تلهو عابثاً مع (لويس ليت

596
00:39:20,714 --> 00:39:24,349
لكن ذلك يتوقف فوراً -
تم -

597
00:39:38,899 --> 00:39:42,400
كان يجب أن أعرف أن شخصاً
 وظف محتالاً سيقوم بحيلة كهذه

598
00:39:42,436 --> 00:39:45,270
هذه الحيلة ستأتيك
 بما تريده تماماً

599
00:39:45,305 --> 00:39:49,616
كلا، سأنال مرادي بإخبار الحقيقة
لخطيبته وجعلها تتكفل بالأمر عني

600
00:39:49,710 --> 00:39:51,042
(أصغِ إلى يا (شون

601
00:39:51,078 --> 00:39:54,913
هي لا تعرف لأنه لا يريد ذلك -
لا أكترث بما يريده -

602
00:39:54,948 --> 00:39:57,215
إذاً ثق بي، إنها الطريقة
 الوحيدة لتحصل على ما تريد

603
00:39:57,250 --> 00:40:00,352
أثق بك؟ كذبت علي -
اتخذت قراراً مصيرياً -

604
00:40:00,387 --> 00:40:04,055
أكّد لي أنك لم تتخذ ذلك القرار
 قبل أن تطلب مني أن أخرجه

605
00:40:04,091 --> 00:40:07,403
علمت ذلك
كنت ستأتي به إلى هنا من البداية

606
00:40:07,427 --> 00:40:10,540
لأن هذه طريقة إنجاز الأمر -
إذاً لمَ لم تخبرني بذلك من البداية؟ -

607
00:40:10,564 --> 00:40:13,004
لأن المطاف سينتهي بك
(وأنت ترغب في استغلال (رايتشل

608
00:40:13,033 --> 00:40:15,111
هذا مآل الأمر في كل حال
وابتعد عن طريقي الآن

609
00:40:15,135 --> 00:40:16,434
(لا تجعلني أوقفك يا (شون

610
00:40:16,470 --> 00:40:19,612
أتهدد مدعٍ عام اتحادي يا (هارفي)؟ -
أنت محق تماماً في هذا -

611
00:40:19,639 --> 00:40:22,085
إذاً من الأفضل أن تفكر جيداً في هذا
أكثر مما فكرت في سابقه

612
00:40:22,109 --> 00:40:25,810
لأن ذلك لن ينتهي على خير -
أخشى أنها نفس الخطوة -

613
00:40:25,846 --> 00:40:28,813
قطعت وعداً ولن أخلف به

614
00:40:29,916 --> 00:40:32,550
!(هارفي)

615
00:40:32,586 --> 00:40:35,220
أوقفا أياً كان ما تتقاتلان بشأنه

616
00:40:35,255 --> 00:40:38,423
أخبرت (رايتشل) بكل شيء

617
00:40:38,458 --> 00:40:40,625
سأقبل الصفقة

618
00:40:42,362 --> 00:40:44,024
فلنركب السيارة إذاً
ونباشر في الأمر

619
00:40:45,188 --> 00:40:49,173
"قبليني مرة أخرى"

620
00:40:49,173 --> 00:40:52,420
"قبليني مرة أخرى"

621
00:40:52,420 --> 00:40:56,441
"قبل أن تغرب الشمس"

622
00:40:57,202 --> 00:41:00,147
"قبل أن تغرب الشمس"

623
00:41:00,935 --> 00:41:03,825
"جميع مخلوقات الليل"

624
00:41:04,598 --> 00:41:08,318
"جميع مخلوقات الليل"

625
00:41:08,508 --> 00:41:11,551
"تزحف محيطة بهذه البلدة"

626
00:41:12,584 --> 00:41:15,243
"تزحف محيطة بهذه البلدة"

627
00:41:18,002 --> 00:41:21,688
أنا ضائع في المدينة"
"مدينة الملائكة

628
00:41:21,688 --> 00:41:25,374
في أسفل الوادي"
"وادي الشياطين

629
00:41:25,592 --> 00:41:27,750
"أنقذني أحدهم"

630
00:41:27,952 --> 00:41:29,644
"أنقذني أحدهم"

631
00:41:29,862 --> 00:41:31,596
"أنقذني أحدهم"

632
00:41:31,838 --> 00:41:33,713
"أنقذني أحدهم"

633
00:41:34,057 --> 00:41:37,411
ضائع في المدينة"
"مدينة الملائكة

634
00:41:37,636 --> 00:41:43,161
في أسفل الوادي"
"وادي الشياطين

635
00:41:43,785 --> 00:41:47,703
MrKadri :ترجمة

