﻿1
00:00:01,007 --> 00:00:02,245
{\pos(190,210)}"سابقاً في حلقات البرنامج"

2
00:00:02,246 --> 00:00:03,746
هذا عرض عمل -
نحتاجك -

3
00:00:03,781 --> 00:00:06,316
خرجت من السجن للتو
ولا أحاول العودة إليه

4
00:00:06,317 --> 00:00:08,918
لن تعود، ستعتبر مستشاراً

5
00:00:08,953 --> 00:00:12,121
ليس عليك أن تفعل هذا من أجلي -
أسدني معروفاً وفكر في الأمر -

6
00:00:12,156 --> 00:00:15,558
نتائجك أعلى بشكل كبير
 من سابقاتها هذه المرة

7
00:00:15,593 --> 00:00:17,760
درست بشدة في الآونة الأخيرة

8
00:00:17,795 --> 00:00:20,529
هل درستِ بشدة أم أن خطيبكِ
درس من أجلكِ بشدة؟

9
00:00:20,565 --> 00:00:23,243
أنا حامل -
...الأرجح أن هذا رقم قياسي -

10
00:00:23,267 --> 00:00:25,101
(لويس) -
إنه ابنه -

11
00:00:25,136 --> 00:00:27,937
تتخذ قرارات متسرعة
وتتراجع عنها طيلة الوقت

12
00:00:27,972 --> 00:00:28,771
هذا مختلف -
لمَ؟ -

13
00:00:28,806 --> 00:00:29,939
لأنه طفل

14
00:00:29,974 --> 00:00:31,207
تريد أن ندمج الشركتين؟

15
00:00:31,242 --> 00:00:35,122
عليك أن تتنازلي، لن تقدروا
على دعم أنفسكم بدون مساعدة

16
00:00:35,146 --> 00:00:39,582
اسمي في الصدارة منذ مدة طويلة
لن أتنازل ليلحق في الأخير

17
00:00:39,617 --> 00:00:44,153
تارا ماسر)، هل تتزوجينني؟) -
أجل، سأتزوجك -

18
00:00:44,188 --> 00:00:47,456
لا يمكنك التخلي عن كل هذا
بعد أن بذلنا ما بوسعنا لإنقاذه

19
00:00:47,492 --> 00:00:51,093
لم يشر أحد أن عليك التخلي عن الشركة
عليك أن تتركني أمضي فحسب

20
00:00:51,129 --> 00:00:55,631
هل أنتِ واثقة من هذا؟ -
لست واثقة من شيء وهذا يرعبني -

21
00:00:55,666 --> 00:00:59,935
ستكون بخير؟ -
كانت معلمتي، لكن سأكون بخير -

22
00:01:03,363 --> 00:01:11,363
"أحبك منذ فترة طويلة"

23
00:01:14,986 --> 00:01:20,623
إن كنت ستتأخرين أكثر
بإمكاني شرب القهوة في طريقي

24
00:01:20,658 --> 00:01:23,658
تريث أيها السيد

25
00:01:30,902 --> 00:01:34,804
هذا أفضل كوب قهوة شربته -
أخبرتك أنه يستحق الانتظار -

26
00:01:39,964 --> 00:01:47,564
"تبدو متعباً وتريد أن تكون حراً"

27
00:01:47,585 --> 00:01:50,619
كان هذا رائعاً -
أجل -

28
00:01:50,655 --> 00:01:55,157
وبقدر رغبتي بفعل هذا طيلة اليوم
ينبغي أن نذهب

29
00:01:55,193 --> 00:01:59,128
...أسدني خدمة -
هارفي)، لا أعتقد أنك تفهم) -

30
00:01:59,163 --> 00:02:01,997
أخبرتك أنني لن أعمل عندك
 عندما يتكرر هذا

31
00:02:02,033 --> 00:02:06,180
(لا يمكنك تركي (دونا -
لن أتركك، لن أعمل عندك فحسب -

32
00:02:06,204 --> 00:02:07,770
هذا يعني تركي -
(لا، (هارفي -

33
00:02:07,805 --> 00:02:12,741
هذا ليس تركاً
جاسيكا)، تركتك)

34
00:02:12,777 --> 00:02:16,178
وعليك أن تستوعب
أنها لن تعود أبداً

35
00:02:32,129 --> 00:02:39,568
بمَ تفكر؟ -
بالأسماء فحسب -

36
00:02:39,604 --> 00:02:46,408
(لطالما أردت ابناً يدعى (كوبر
(وفتاة تدعى (لوسي

37
00:02:46,444 --> 00:02:52,448
...أقدر تفكيرك في هذا لكن -
أعلم، لست الأب -

38
00:02:52,483 --> 00:02:55,317
إن كنت سأساعد في تربيته
أود أن أمنحه شيئاً

39
00:02:55,353 --> 00:02:57,753
لا يهم

40
00:02:57,788 --> 00:03:03,525
أياً كان ما سيسمى
سيأخذ لقبه منك

41
00:03:05,096 --> 00:03:09,265
(سألقب بـ(ليت

42
00:03:09,300 --> 00:03:13,269
وهذا يعني المثل لأولادنا

43
00:03:13,304 --> 00:03:16,872
تعنين هذا حقاً؟ -
أجل -

44
00:03:23,948 --> 00:03:25,547
(علي الذهاب يا (تارا

45
00:03:25,583 --> 00:03:27,716
ما الأمر؟ -
لا شيء -

46
00:03:27,752 --> 00:03:31,987
غادرت (جاسيكا) ليلة أمس
عليّ و(هارفي) أن نعرف ما سنفعل

47
00:03:38,429 --> 00:03:41,764
ماذا تفعل هنا يا أبي؟ -
أعلم أنني أتيت في ساعة مبكرة -

48
00:03:41,799 --> 00:03:46,302
لكنني أتيت لأسلمكِ
هدية التخرج

49
00:03:53,010 --> 00:03:56,645
هذا عرض عمل -
ليس مجرد عرض عمل -

50
00:03:56,681 --> 00:03:59,815
شريكة
(بـ(راند كالدور زاين

51
00:04:01,185 --> 00:04:04,887
هناك وظيفة تنتظرني بعد أن أتخرج -
(تكلمنا عن هذا يا (رايتشل -

52
00:04:04,922 --> 00:04:06,155
عندما تتخرجين

53
00:04:06,190 --> 00:04:10,192
ستواجهين لجنة النقابة
لاجتياز اختبار النزاهة واللياقة

54
00:04:10,227 --> 00:04:13,429
وتعتقد أن العمل بشركتك
يبدو أفضل من العمل في شركتي؟

55
00:04:13,464 --> 00:04:17,232
أجل، أعتقد ذلك -
...أبي -

56
00:04:17,268 --> 00:04:22,204
تفهمت لما أردت العمل هناك
عندما كانت (جاسيكا) هناك

57
00:04:22,239 --> 00:04:26,008
لكن، بما أنها رحلت الآن
ستتشوش أمور تلك الشركة

58
00:04:26,043 --> 00:04:27,977
ولا أريدك هناك لما يحدث ذلك

59
00:04:29,880 --> 00:04:33,082
أنت من عائلتي يا أبي
وسأفعل أي شيء من أجلك

60
00:04:33,117 --> 00:04:37,553
لكن تلك الشركة هي عائلتي في العمل
ولطالما دعموني

61
00:04:37,588 --> 00:04:41,557
لن أتركهم بينما يحتاجونني بشدة -
تذكري فحسب -

62
00:04:41,592 --> 00:04:47,262
طالما أدير شركتي
سيكون العرض قائماً دوماً

63
00:04:55,006 --> 00:04:56,149
ماذا تفعل هنا؟

64
00:04:56,173 --> 00:04:59,742
هل أستطيع الدخول؟ -
بالطبع -

65
00:04:59,777 --> 00:05:03,512
تريد كوب قهوة؟ -
أجل، سيكون هذا جيداً -

66
00:05:06,083 --> 00:05:09,385
أريد أن نتحدث بشأن عرضك -
فكرت فيه؟ -

67
00:05:09,420 --> 00:05:11,387
أجل -
جيد -

68
00:05:11,422 --> 00:05:13,066
لا تقل إنك ستعيد التفاوض
 على الشروط

69
00:05:13,090 --> 00:05:18,710
لن أقبله -
(مايك) -

70
00:05:18,710 --> 00:05:23,065
 أصغِ فحسب، قلت أثناء المحاكمة
أنني منحت هبة وفرطت فيها

71
00:05:23,100 --> 00:05:25,834
لم أكن أستغبي هيئة المحلفين
بل عنيت ذلك

72
00:05:25,870 --> 00:05:29,438
وبقدر سهولة عودتي
والمتابعة من حيث توقفنا

73
00:05:29,473 --> 00:05:33,108
لا أستطيع الرضا عن نفسي
لو سأعود إلى ممارسة قوانين الشركات

74
00:05:33,144 --> 00:05:36,278
لمَ لا تعود لشهر فقط؟ -
ماذا تعني؟ -

75
00:05:36,313 --> 00:05:37,758
سيسهل عليك إيجاد وظيفة
 وأنت تعمل

76
00:05:37,782 --> 00:05:40,349
عد وأعد سيرتك المهنية
بينما تبحث عن وظيفة أخرى

77
00:05:40,384 --> 00:05:43,018
لو عدت لشهر
فسيكونان شهرين

78
00:05:43,054 --> 00:05:46,066
و6 أشهر وسأعلم تالياً أنني لم أساعد
 شخصاً واحداً بعد 10 سنوات

79
00:05:46,090 --> 00:05:48,935
ليس صحيحاً، ستكون قد ساعدتني -
لم أعنِ هذا وتعلم هذا -

80
00:05:48,959 --> 00:05:50,926
لا أكترث لما عنيته

81
00:05:50,961 --> 00:05:52,861
غادرت (جاسيكا) ليلة أمس
 وأعرف أنك تعلم

82
00:05:52,897 --> 00:05:54,941
أريد شخصاً أثق به إلى
 أن نتدبر الأمور

83
00:05:54,965 --> 00:05:56,576
لن أفعل هذا -
سحقاً -

84
00:05:56,600 --> 00:05:59,735
وقفت أمامي مرة متوسلاً
لأوظفك ووظفتك

85
00:05:59,770 --> 00:06:02,971
وأطلب أن تفعل المثل الآن
لكنك ترفض عرضي بشدة

86
00:06:03,007 --> 00:06:06,408
لا أفعل ذلك وتعلم هذا -
(أحتاج هذا يا (مايك -

87
00:06:06,444 --> 00:06:13,215
أنا آسف يا (هارفي)، لا أستطيع
لا أستطيع ببساطة

88
00:06:19,290 --> 00:06:22,891
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

89
00:06:22,927 --> 00:06:26,061
"لتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

90
00:06:26,097 --> 00:06:29,264
"يريد الجميع اختبار الشعور"

91
00:06:29,300 --> 00:06:33,235
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

92
00:06:33,270 --> 00:06:36,105
سأتناول فطيرة فاصوليا حتى"
"لا أمانع ذلك

93
00:06:36,140 --> 00:06:39,875
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

94
00:06:39,910 --> 00:06:41,443
"حسناً"

95
00:06:41,479 --> 00:06:46,950
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

96
00:06:46,951 --> 00:06:48,450
"طريقة إنجاز العمل"

97
00:06:51,494 --> 00:06:55,347
{\pos(240,250)}"جاسيكا بيرسون)، شريكة مديرة)" -
أين كنت يا (هارفي) علينا أن نتحدث -

98
00:06:55,901 --> 00:06:59,536
{\pos(190,230)}إن أتيت لتخبرني أن حساباتنا
المصرفية فارغة وأن أمرنا انتهى

99
00:06:59,571 --> 00:07:01,549
{\pos(190,230)}فعلينا أن نجري هذه
 المحادثة في وقت آخر

100
00:07:01,573 --> 00:07:04,385
{\an6\pos(260,200)}حالفك الحظ
لأنني أتيت لأخبرك العكس تماماً

101
00:07:04,409 --> 00:07:06,692
{\an6\pos(260,200)}ماذا؟ -
أتيت منذ الـ6 لأراجع الحسابات -

102
00:07:06,717 --> 00:07:10,626
{\pos(190,230)}لن تصدق هذا، بين عدم الدفع لأي
 شريك وضم بعض العملاء الجدد

103
00:07:10,651 --> 00:07:12,829
وتأجير المكان، لدينا سيولة مالية

104
00:07:12,853 --> 00:07:14,486
هل تمزح؟ -
ألقِ نظرة -

105
00:07:16,223 --> 00:07:18,423
{\pos(190,230)}أخيراً، بعض الأخبار الجيدة

106
00:07:18,459 --> 00:07:21,438
{\pos(190,230)}هل يعتبر كثيراً عليك أن نعود إلى
 مكتبك ونتحدث عن وضع خطة؟

107
00:07:21,462 --> 00:07:23,262
{\pos(190,230)}لا، لا بأس بذلك

108
00:07:31,868 --> 00:07:34,041
{\pos(190,230)}"سرقت اللون من السماء الزرقاء"

109
00:07:34,065 --> 00:07:36,119
{\pos(190,230)}"ها أنا أتمعن في عينيك"

110
00:07:36,119 --> 00:07:38,566
{\pos(190,230)}"نشعر أننا طليقان للغاية"

111
00:07:39,437 --> 00:07:40,590
{\pos(190,230)}"سنحتفل كل يوم"

112
00:07:48,155 --> 00:07:53,025
لن نفتح إلا بعد 15 دقيقة أخرى
لكن إن أحضرت طرداً فسأستلمه

113
00:07:53,060 --> 00:07:56,295
{\an6\pos(250,200)}أقدر ذلك
لكنني لم آتِ لتسليم أي شيء

114
00:07:56,330 --> 00:07:58,163
أتيت باحثاً عن عمل

115
00:07:59,400 --> 00:08:01,600
{\pos(190,230)}لا يأتي محامون كثيرون
 إلى العمل بدراجة

116
00:08:01,635 --> 00:08:07,500
{\pos(190,230)}لست كمحامين آخرين
وحقيقة لست كأي محامٍ آخر

117
00:08:07,525 --> 00:08:10,371
{\an6\pos(260,200)}أعجبتني
ولو كان الأمر بيدي فستبدأ اليوم

118
00:08:10,396 --> 00:08:14,539
{\an6\pos(260,200)}لكن بإمكاني أن أدخلك
لتكون أول مَن يرونه عندما يدخلون

119
00:08:14,563 --> 00:08:16,232
{\pos(190,230)}شكراً، ما اسمك؟

120
00:08:16,257 --> 00:08:17,489
{\pos(190,230)}(داريل) -
(مايك) -

121
00:08:17,524 --> 00:08:19,358
{\pos(190,230)}(حظاً موفقاً يا (مايك

122
00:08:20,790 --> 00:08:22,790
"مركز تبرئة المنطقة الشرقية"

123
00:08:22,897 --> 00:08:27,073
{\pos(190,230)}أعتقد أن علينا الترويج لعودتنا
بتوظيف فئة جديدة من الشركاء

124
00:08:27,167 --> 00:08:31,737
{\pos(190,210)}أعجبتني فكرة الترويج لكنني لست
مستعداً للتكلم عن توظيف شركاء الآن

125
00:08:31,772 --> 00:08:33,906
ما المانع؟ -
لأنني لست مستعداً -

126
00:08:33,941 --> 00:08:36,119
ربما أنت مستعد للتكلم
عن الدمج في هذه الحالة

127
00:08:36,143 --> 00:08:39,444
{\an6\pos(250,180)}ماذا تفعل هنا يا (روبرت)؟ -
لم تخبركما (جاسيكا)؟ -

128
00:08:39,480 --> 00:08:44,216
{\an6\pos(260,180)}قبل أن تغادر، عرضت عليها فرصة
وسأعرض الفرصة لكما أيضاً

129
00:08:44,251 --> 00:08:47,152
...نقدر عرضك لكن -
ماذا؟ -

130
00:08:47,187 --> 00:08:49,755
لا نحتاج صدقتك -
بلى تحتاجانها -

131
00:08:49,790 --> 00:08:51,757
كنتم تعانون قبل أن تغادر

132
00:08:51,792 --> 00:08:56,762
وعند منتصف هذا النهار سيعرف الجميع
أنكم تعرضتم لضربة أخرى

133
00:08:56,797 --> 00:09:00,766
(ما سيعرفه الجميع أن (جاسيكا
كانت واثقة من قدرتينا

134
00:09:00,801 --> 00:09:02,946
لدرجة أنها قررت المضي إلى مرحلة
 أخرى من حياتها المهنية

135
00:09:02,970 --> 00:09:05,103
لا تهمني كيفية صياغتك للأمر

136
00:09:05,139 --> 00:09:08,685
حتى إن تمكنتما من المحافظة على موكليكم
فمشكلة أكبر في طريقها إليكما وتعرفان ذلك

137
00:09:08,709 --> 00:09:13,011
ماذا تعني؟ -
أي منكما سيحل محل (جاسيكا)؟ -

138
00:09:13,047 --> 00:09:17,015
لأنكما قادران على تفادي هذا السؤال
لفترة طويلة وخبرتي تقول فور مغادرتي

139
00:09:17,051 --> 00:09:22,688
ستتشاجران إلى الموت وما
بقي من هذه الشركة، سيدمر

140
00:09:22,723 --> 00:09:26,491
تعالا وزوراني إذاً
عندما يحدث المتوقع

141
00:09:32,566 --> 00:09:35,600
كنت محقاً
علينا توظيف جيل شركاء جديد

142
00:09:35,636 --> 00:09:38,815
أتمزح؟
هل ستتجاهل ما قاله؟

143
00:09:38,839 --> 00:09:42,474
لم يقل شيئاً
كان يحاول الاستفادة من فرصة

144
00:09:42,509 --> 00:09:46,089
هذا تافه، تحدى قيادتنا
وإن لم نجد حلاً فوراً

145
00:09:46,113 --> 00:09:49,414
فسيسرب للجميع أننا
لا نستطيع الاتفاق عن المسؤول حتى

146
00:09:49,450 --> 00:09:54,667
لويس)، لم تحط طائرة (جاسيكا) بعد حتى)
لن أجادلك فيمن عليه أن يدير الشركة

147
00:09:54,667 --> 00:09:57,033
علمت ذلك، تعتقد أنني
 لا أصلح للمسؤولية

148
00:09:57,057 --> 00:10:00,637
أنت هنا منذ السادسة صباحاً
تراجع السجلات وتبحث عن خطة

149
00:10:00,661 --> 00:10:03,228
لم أكن مستعداً لتنفيذها
لكنني مستعد لها الآن

150
00:10:03,263 --> 00:10:06,832
لذا عوض افتعال شجار معي
لست في مزاج له

151
00:10:06,867 --> 00:10:10,502
لمَ لا تفعل ما قلته
وتوظف مجموعة شركاء جدد

152
00:10:20,280 --> 00:10:23,248
(مرحباً، (أوليفر -
(مايك) -

153
00:10:23,283 --> 00:10:26,184
أعتذر عن تركك تنتظر
بمَ أخدمك؟

154
00:10:26,220 --> 00:10:28,286
أريد التقدم لوظيفة -
رائع -

155
00:10:28,322 --> 00:10:31,023
نحتاج إلى مَن يعمل بكل تأكيد
هل أنت محامٍ؟

156
00:10:31,058 --> 00:10:33,759
ليس تماماً -
حسناً -

157
00:10:33,794 --> 00:10:38,430
أعني أنني لست محامٍ -
لا بأس، نحتاج مساعدة في كل المجالات -

158
00:10:38,465 --> 00:10:43,001
هل لك أي خبرة في القوانين؟ -
الكثير، في الواقع القصة طويلة -

159
00:10:43,037 --> 00:10:47,873
أرغب في معرفتها
بعد أن تملأ هذه

160
00:10:47,908 --> 00:10:51,043
تريد أن آخذها إلى المنزل؟ -
هما صفحتان فحسب -

161
00:10:51,078 --> 00:10:53,712
لمَ لا تملؤهما هنا وتعود إلي
أنا هناك تماماً

162
00:10:53,747 --> 00:10:56,281
لدي مصغرات شخصيات
داد بول) على مكتبي)

163
00:10:56,316 --> 00:11:00,385
لا تحكم، فيلم رائع جداً -
أعلم ذلك، شاهدته 3 مرات -

164
00:11:00,421 --> 00:11:03,422
تمزح؟ -
بالطبع، أريد العمل هنا -

165
00:11:04,925 --> 00:11:06,336
أعدها إلي وسأعتني بك

166
00:11:06,360 --> 00:11:07,826
(شكراً (أوليفر -
(على الرحب، (مايك -

167
00:11:10,725 --> 00:11:13,825
هل من مذكرة قد توجه إليك؟"
"هل سبق أن أدنت بجنحة؟

168
00:11:21,175 --> 00:11:24,676
تريد أن نتحدث عن الأمر؟ -
عماذا؟ -

169
00:11:26,313 --> 00:11:31,149
رأيت (مايك) هذا الصباح، صحيح؟ -
كيف عرفتِ؟ -

170
00:11:31,185 --> 00:11:34,252
(لأنه عوض القول لـ(لويس
أنك منَ عليه أن يكون الشريك الإداري

171
00:11:34,288 --> 00:11:39,231
لأنك تعلم أنه لا يستطيع تولي الأمر
تجنبت الصراع لأنك خضت صراعاً صباحاً

172
00:11:39,326 --> 00:11:42,127
رفض عرضي
لأنه يريد أن يقوم بالخير

173
00:11:42,162 --> 00:11:43,328
هنيئاً له

174
00:11:43,363 --> 00:11:48,133
(لا ليس هنيئاً له، غادرت (جاسيكا
 أحتاجه لكنه تركني وحيداً

175
00:11:48,168 --> 00:11:52,471
لم يترك أحداً وحيداً
وفي حال نسيت، لقد سُجن

176
00:11:52,506 --> 00:11:55,652
والأرجح أنه يبحث عن طريقة للتعويض
عما أدخله هناك أساساً

177
00:11:55,676 --> 00:11:58,110
هذا ما أعنيه، إنه مدان

178
00:11:58,145 --> 00:12:02,425
لا أكترث إن أراد أن يكون فاعل الخير
لن يمنحه أحد وقتاً، أينما ذهب

179
00:12:02,449 --> 00:12:04,060
ما يعني أنه لن يستطيع
 القيام بالخير لأي أحد

180
00:12:04,084 --> 00:12:08,153
ربما عوض إخباري
لما لن يكون قادراً عن تحقيق حلمه

181
00:12:08,188 --> 00:12:10,288
ينبغي أن تجد طريقة لمساعدته

182
00:12:15,028 --> 00:12:19,175
ماذا تفعلين هنا، (غراتشن)؟ -
سمعت أنك تبحث عن شركاء جدد -

183
00:12:19,199 --> 00:12:22,534
ولذا تواصلت مع كليات
الحقوق الأفضل في البلاد

184
00:12:22,569 --> 00:12:25,904
وهذه سير أفضل 100 مترشح

185
00:12:25,939 --> 00:12:28,240
ألقهم بعيداً -
ماذا؟ -

186
00:12:28,275 --> 00:12:32,777
لا تقل إنك ما زلت متشبثاً بالتعيين
 السخيف من (هارفرد) فحسب؟

187
00:12:36,150 --> 00:12:39,184
عوض قطف الفاكهة الطازجة
 من الشجرة

188
00:12:39,219 --> 00:12:41,786
سأسرق بعض الموز الناضج
من المتجر

189
00:12:41,822 --> 00:12:44,689
وأي متجر تنوي مداهمته؟

190
00:12:44,725 --> 00:12:49,794
متجر (روبرت زاين) وقبل محاولة
جعلي أتراجع، قال إنني لا أصلح للإدارة

191
00:12:53,066 --> 00:12:59,638
أعطني سلاحاً ووجهني إذاً لأنه بسعيه
خلفك فقد سعى خلفي وأنا معك

192
00:13:12,736 --> 00:13:16,460
أقنعت (سيمز) للكيميائيات أن لا حق
ملكية لهم على براءة اختراع موكلكِ؟

193
00:13:16,514 --> 00:13:18,948
كما أنني جعلتهم يدفعون
نصف قيمة البحوث

194
00:13:18,983 --> 00:13:22,618
(سعدت برؤيتك (لويس -
(سعدت برؤيتك أيضاً (كاترينا -

195
00:13:22,654 --> 00:13:24,699
...إن أتيت لتتأكد أنني وفيت بوعدي

196
00:13:24,723 --> 00:13:28,275
كان هذا منذ زمن بعيد
أتيت لأنني أريد أن تعودي إلى المنزل

197
00:13:28,382 --> 00:13:32,350
إلى الشركة؟ -
أجل، إلى حيث تنتمين -

198
00:13:32,386 --> 00:13:34,819
لا أستطيع العودة -
بلى تستطيعين -

199
00:13:34,855 --> 00:13:39,090
وليس هذا فقط، بإمكانك جلب أفضل
‫10 شركاء من شركة (روبرت زاين)

200
00:13:39,126 --> 00:13:41,927
...(لويس)
فلنفترض أنني وافقت

201
00:13:41,962 --> 00:13:45,497
ما الذي يجعلك تعتقد أنني قادرة على
 إقناع أسوأ 10 شركاء ليرافقوني؟

202
00:13:45,532 --> 00:13:47,098
سيفي هذا بالغرض -
ما هذا؟

203
00:13:47,134 --> 00:13:50,969
(قائمة الشركاء بشركة (راند كالدور زاين
 خلال الـ20 سنة الأخيرة

204
00:13:51,004 --> 00:13:54,839
حينها أصبح 6 من أصل 10 شركاءً
وتراجع الرقم إلى 3 قبل 10 سنوات

205
00:13:54,875 --> 00:13:56,608
...وسنة 2009 -
لا تقل لي -

206
00:13:56,643 --> 00:13:58,210
لا أحد -
انظري -

207
00:13:58,245 --> 00:14:01,813
لن يصبح أي منكم شريكاً
لأنه لا مجال لكم

208
00:14:01,848 --> 00:14:03,448
وما نفعي من هذا؟

209
00:14:03,483 --> 00:14:09,662
حققي هذا بانتهاء الأسبوع وسأتأكد
جيداً أن تكوني الشريكة الأصغر بشركتنا

210
00:14:19,032 --> 00:14:24,936
(مايكل)
ماذا تفعل هنا؟

211
00:14:24,972 --> 00:14:29,507
إنها قصة طويلة
وخرجت مبكراً

212
00:14:29,543 --> 00:14:32,777
أنا سعيد، بمَ تفكر؟

213
00:14:35,716 --> 00:14:39,818
أبحث عن عمل طيلة اليوم -
رائع -

214
00:14:39,853 --> 00:14:43,288
أي نوع عمل؟ -
بمراكز التبرئة -

215
00:14:43,323 --> 00:14:47,470
أريد إيجاد وسيلة لتقديم الأفضل -
لم تأتِ لتخبرني هذا فقط -

216
00:14:47,494 --> 00:14:52,464
أتيت لأخبرك أن كل طلب توظيف ملأته
اليوم يسأل إن كنت مداناً من قبل

217
00:14:52,499 --> 00:14:55,867
لا تقل رجاءً إنك تفكر
بالكذب من جديد

218
00:14:55,902 --> 00:14:58,003
لن أكذب، لا أعرف ماذا سأفعل

219
00:14:58,038 --> 00:15:01,484
أعلم أن لا أحد فيهم سيوظفني
بعد أن يعرفوا أنني مدان سابق

220
00:15:01,508 --> 00:15:03,775
لست متأكداً من ذلك
إنه اليوم الأول

221
00:15:03,810 --> 00:15:06,077
أعلم أنني رأيت الكثير من التعابير
 المختلفة على الكثير من الوجوه

222
00:15:06,113 --> 00:15:07,479
وقال جميعهم نفس الشيء

223
00:15:07,514 --> 00:15:11,149
ماذا لو أنني أعرف مكاناً
لن يندهشوا فيه منك

224
00:15:11,184 --> 00:15:16,388
أتعرض علي وظيفة تدريس؟ -
أجل -

225
00:15:16,423 --> 00:15:19,090
مراكز التبرئة ليست المكان
 الوحيد لتقديم الأفضل

226
00:15:19,126 --> 00:15:23,828
ليست واثقاً إن سمعتني أيها التقيّ
أنا مدان سابق

227
00:15:23,864 --> 00:15:25,830
لقد نشأت هنا

228
00:15:25,866 --> 00:15:33,568
وإن لم نعفُ عن أحد منا
 أي معبد نحن؟

229
00:15:33,674 --> 00:15:35,840
...لا أعرف أيها التقيّ

230
00:15:35,876 --> 00:15:41,012
أخذ التقي (كونري) إجازة بأسبوعين
درّس صفوفه وعاين الوضع

231
00:15:41,048 --> 00:15:44,716
وأسوأ ما قد يحدث أنك
 ستدرك أن هذا لا يناسبك

232
00:15:53,393 --> 00:15:57,662
أيها العميد (هيريك)؟
هل الوقت مناسب الآن؟

233
00:15:57,698 --> 00:16:01,966
طبعاً، تفضلي بالجلوس

234
00:16:02,002 --> 00:16:04,536
بمَ تفكرين؟

235
00:16:07,407 --> 00:16:12,644
أريد معرفة ما تعتقده عن فرصي في اجتياز
اختبار النزاهة واللياقة لنقابة المحامين

236
00:16:16,917 --> 00:16:20,652
لمَ تسألينني أنا عن هذا؟ -
لأنك شككت في نزاهتي سابقاً -

237
00:16:20,687 --> 00:16:25,290
وأريد أن أعلم إن عنيت ذلك
(أو أنك كنت تساعد (أنيتا غيبز

238
00:16:25,325 --> 00:16:28,226
تريدين الحقيقة؟ -
هذا سبب وجودي -

239
00:16:28,261 --> 00:16:32,997
إن كنت في لجنة الأخلاق فلا
أعلم إن كنت سأسمح بنجاحك أم لا

240
00:16:33,033 --> 00:16:37,602
لأنك مرتبطة برجل
ادعى أنه محامٍ

241
00:16:37,637 --> 00:16:42,140
وأجد صعوبة في تصديق أنك
لم تعلمي طيلة الوقت

242
00:16:42,175 --> 00:16:45,844
وعوقب على ذلك

243
00:16:45,879 --> 00:16:48,780
وماذا عنكِ؟ -
ماذا عني؟ -

244
00:16:48,815 --> 00:16:54,359
أتعتقد أن اللجنة ستفرقني عن
الرجل الذي أحبه فقط لأنه سُجن؟

245
00:16:54,454 --> 00:16:59,624
أين النزاهة في هذا؟ -
وجهة نظركِ سديدة -

246
00:16:59,659 --> 00:17:06,161
ولو كنت مكانك سأتحضر بحجج أخرى
لأنه سيتحتم أن تدعمي نفسك يوماً ما

247
00:17:06,266 --> 00:17:09,934
وهل فرصي أفضل برأيك
إن دعمت نفسي بالحجج

248
00:17:09,970 --> 00:17:14,539
بينما أعمل لصالح أبي
عوضاً عن (بيرسون سبيكتر ليت)؟

249
00:17:14,574 --> 00:17:15,807
صحيح، أعتقد ذلك

250
00:17:21,281 --> 00:17:25,049
مرحباً، تبدو كذلك الأستاذ
(الشهير (هنري جيرارد

251
00:17:25,085 --> 00:17:27,919
لكن محال أن ذلك الرجل
ما زال يدرس في سنه ذاك

252
00:17:27,954 --> 00:17:30,555
لا أعتقد أنك قادر على تسمية
ما فعله ذلك المهرج بالتدريس

253
00:17:30,590 --> 00:17:32,457
كان ذا شعبية

254
00:17:32,492 --> 00:17:35,827
(سعدت برؤيتك يا (هارفي
كنت لأطلب أن تنضم إلي لتناول الطعام

255
00:17:35,862 --> 00:17:39,831
لكنني واثق
أنه ليس سبب قدومك إلى هنا

256
00:17:39,866 --> 00:17:42,400
خرج (مايك روس) من السجن

257
00:17:42,436 --> 00:17:45,837
ولا سبب برأيي
ليمنع من ممارسة المحاماة مجدداً

258
00:17:45,872 --> 00:17:50,275
لا أختلف معك
لكنه لم يمارس المحاماة أصلاً

259
00:17:50,310 --> 00:17:51,843
لهذا أتيت

260
00:17:51,878 --> 00:17:57,756
إن كان لـ(مايك) أمل ليجتاز اختبار النقابة
 سيحتاج شخصاً مثلك ليشهد لصالحه

261
00:17:57,851 --> 00:18:00,318
شخص مثلي؟ أم أنا نفسي؟

262
00:18:00,353 --> 00:18:03,121
لم أقطع كل هذه المسافة جواً
لشخص مثلك

263
00:18:03,156 --> 00:18:08,823
سأود المساعدة لكننا نعلم سوياً
أنني لست مَن يجب أن تقصده

264
00:18:08,929 --> 00:18:10,606
أنت المقصود تماماً

265
00:18:10,630 --> 00:18:14,132
(إنها نقابة محامي (نيويورك
(أنا أستاذ من منطقة (ماساتشوستس

266
00:18:14,167 --> 00:18:15,600
هنري)، رجاءً)

267
00:18:15,635 --> 00:18:22,106
حتى إن فعلت ما تطلبه
لن أكون أنا مَن سيحقق المرغوب

268
00:18:24,144 --> 00:18:31,316
مَن إذاً؟ -
تعلم، إنما تخشى مقابلتها فحسب -

269
00:18:45,172 --> 00:18:51,643
مرحباً، ما الأمر؟ -
ما رأيك؟ الزرقاء؟ أم هذه البنية؟ -

270
00:18:51,678 --> 00:18:57,715
وجدت وظيفة في يوم واحد؟ -
ما كنت لأجرب ربطات العنق غير ذلك -

271
00:18:57,751 --> 00:19:01,853
(هذا رائع يا (مايك
علمت أن الناس سيعرفون حقيقتك

272
00:19:03,757 --> 00:19:06,891
مهلاً، لا تخبرني أنه مركز
التبرئة في (مورنينغ سايتهايتز)؟

273
00:19:06,927 --> 00:19:13,097
(حقيقة، إنه المعبد في (كوينز -
ماذا؟ -

274
00:19:13,133 --> 00:19:18,937
عرض علي الموقر (والكر) وظيفة مدرّس
في معبد (سانت أندريس) ووافقت

275
00:19:18,972 --> 00:19:23,208
ستكون مدرساً إذاً؟ -
لمَ؟ -

276
00:19:23,243 --> 00:19:26,377
تعتقدين أنها فكرة سيئة؟ -
لا -

277
00:19:26,413 --> 00:19:31,549
فكرت أنك أردت أن
 تكون على صلة بالقانون

278
00:19:31,585 --> 00:19:36,632
فعلاً، لكن لا مكان سيرحب بي -
لا تعلم، لأنه اليوم الأول فحسب -

279
00:19:36,656 --> 00:19:41,593
حان الوقت لأتقبل الحقيقة
أنا مدان سابق

280
00:19:41,628 --> 00:19:45,396
لن أكون قادراً على
ممارسة المحاماة مجدداً

281
00:19:45,432 --> 00:19:49,100
وسأكون قادراً على القيام بأمور
جيدة هكذا على الأقل

282
00:19:51,004 --> 00:19:56,875
إذاً أنا سعيدة
لأنك ستكون مدرساً عظيماً

283
00:20:07,854 --> 00:20:12,090
مرحباً جميعاً
صباح الخير

284
00:20:12,125 --> 00:20:17,829
(كما يعلم معظمكم، المبجل (كونري
 في إجازة استحقها جيداً

285
00:20:17,864 --> 00:20:21,299
أنا الأعلم، لم ينل إجازة
منذ أن عرفته قبل 15 سنة مضت

286
00:20:24,771 --> 00:20:28,239
فهمت
ما كنت لأدهش نفسي أيضاً

287
00:20:28,275 --> 00:20:32,655
لا أعلم إن كنتم تحبون الأفلام
لكن كل فيلم شاهدته

288
00:20:32,679 --> 00:20:36,814
بدأ المدرس بكتابة اسمه على السبورة
وبإمكان التلاميذ رمي شيء عليه

289
00:20:36,850 --> 00:20:39,817
ولذا، فلنفعل هذا بشكل نهائي الآن

290
00:20:39,853 --> 00:20:42,987
اسمي قصير ولذا سأتمهل في الكتابة

291
00:20:43,023 --> 00:20:47,959
"(السيد (روس"
(لكن بإمكانكم مناداتي (مايك

292
00:20:50,630 --> 00:20:53,298
أي مزحة اختلقتم إذاً؟

293
00:21:01,675 --> 00:21:05,443
من فعل هذا؟ -
مجهود جماعي -

294
00:21:05,479 --> 00:21:09,914
تعتقدون أن هذا مسلٍ؟ -
واثق من هذا، ما رأيك (كريس)؟ -

295
00:21:09,950 --> 00:21:12,150
أبهجني كون مدرسنا كان
 سجيناً الأسبوع الماضي

296
00:21:15,989 --> 00:21:19,168
حسناً، بما أننا تسلينا
لمَ لا نفتح كتبنا؟

297
00:21:19,192 --> 00:21:21,693
الفصل السابع
"(معركة (أبوماتوكس"

298
00:21:21,728 --> 00:21:25,764
درسناه يوم أمس -
لا، لم تدرسوه -

299
00:21:25,799 --> 00:21:29,312
أعطاني التقي (والكر) دليلكم المنهجي
هذا ما سندرسه اليوم

300
00:21:29,336 --> 00:21:38,009
إذاً، نسينا كتبنا جميعاً -
إذاً لا خيار غير استعمال كتابي -

301
00:21:42,983 --> 00:21:45,016
لدي سؤال وحيد قبل أن أقرأ

302
00:21:47,921 --> 00:21:51,921
هل سبق أن عرضت نفسك
للمضاجعة من الخلف؟

303
00:21:59,566 --> 00:22:02,801
هلا اتصلت بالد. (لوبشتز) من أجلي؟
ذهبت (غراتشن) لحضور مسرحية حفيدها

304
00:22:02,836 --> 00:22:05,937
(أعلم مكان (غراتشن) يا (لويس
أنا أجيب على هاتفها طيلة الصباح

305
00:22:05,972 --> 00:22:12,677
(هلاّ أخبرتني لمَ اتصلت (كاتروينا بونيت
تواً لتقول إن عملية الفرار تمت بنجاح؟

306
00:22:12,713 --> 00:22:14,579
يبدو كشخص مخطئ في الرقم -
أحقاً؟ -

307
00:22:14,614 --> 00:22:17,782
يبدو أن (كاترينا بانيت) ساعدتك
(لنهب نصف شركاء (روبرت زاين

308
00:22:22,189 --> 00:22:25,490
كيف أمكنك تخمين ذلك؟ -
حفيد (غراتشن) قادر على تخمين هذا -

309
00:22:25,525 --> 00:22:27,926
روبرت زاين) دب)
وأنت وخزته للتو

310
00:22:27,961 --> 00:22:31,948
لم أفعل ذلك بل هو بدأ عندما أتى
ليشكك بقدرتي لأكون شريكاً مديراً

311
00:22:32,032 --> 00:22:34,999
أتى إلى هنا لأنه يحاول
مساعدتنا

312
00:22:35,035 --> 00:22:36,742
وإن كنت تحاول إثبات
شيء له فلن ينجح ذلك

313
00:22:36,742 --> 00:22:39,682
سينجح ذلك ولعلمكِ
لقد بدأت للتو

314
00:22:39,706 --> 00:22:40,946
ما معنى هذا؟

315
00:22:40,974 --> 00:22:44,122
يعني أن (غراتشن) ما زالت في الخارج
(وأريدك أن ترتبي اجتماعاً مع (جيرمي كوهن

316
00:22:46,480 --> 00:22:48,480
(هذا أهم عملاء (زاين

317
00:22:48,515 --> 00:22:51,227
أعلم ذلك
وهو على وشك أن يصبح موكلي الأهم

318
00:22:51,251 --> 00:22:52,183
لا أصدق هذا

319
00:22:52,219 --> 00:22:57,003
تحاول إقناعنا أنك مناسب لتكون شريكاً مديراً
 وأول ما تفعله قطع العلاقات مع الغير؟

320
00:22:57,090 --> 00:22:59,324
لا أكترث لقطع كل العلاقات

321
00:22:59,359 --> 00:23:03,261
لن أسمح لـ(روبرت زاين) بالقدوم
والضغط علي بعد مغادرة (جاسيكا) بيوم

322
00:23:03,296 --> 00:23:06,898
(لذا اتصلي بـ(جيرمي كوهن
أو لن أنسى أنك امتنعتِ

323
00:23:06,933 --> 00:23:11,603
(إذاً لا تنسَ يا (لويس
لأنه عندما يرتد عليك هذا بنتائج عكسية

324
00:23:11,638 --> 00:23:15,273
أريد أن تتذكر أنني حاولت إيقافك
لكنك لم تصغِ

325
00:23:27,040 --> 00:23:30,308
ماذا تفعل هنا؟ -
أتيت من أجل بداية جديدة -

326
00:23:30,343 --> 00:23:35,114
أفترض بذلك أنك تريدني أن أفعل شيئاً
لمساعدة (مايك روس) بما أنه خرج

327
00:23:35,242 --> 00:23:37,609
سمعت مرافعته أمام تلك الهيئة

328
00:23:37,644 --> 00:23:41,758
لديه هبة لكنه فرط فيها
وهي فعالة للغاية لأنه عنى ذلك

329
00:23:41,782 --> 00:23:43,581
(دعنا من المقدمات يا (هارفي

330
00:23:43,617 --> 00:23:48,694
إن امتثل (مايك) أمام مجلس
نقابة المحامين هلاّ ساعدته؟

331
00:23:48,789 --> 00:23:51,423
لا أصدق هذا

332
00:23:51,458 --> 00:23:56,094
لم يقضِ 3 أشهر في السجن وتريد
أن أساعده على خداع مزيد من الناس؟

333
00:23:56,129 --> 00:23:58,474
لا يحاول خداع الناس
بل يحاول مساعدة الناس

334
00:23:58,498 --> 00:24:01,399
إذاً فليعمل في مطبخ تقديم
 طعام للمتشردين

335
00:24:03,703 --> 00:24:08,139
أثبت وجهة نظركِ
ويعلم الجميع أنه مخادع

336
00:24:08,175 --> 00:24:10,875
ولعله لم يقضِ فترة سجنه كاملة

337
00:24:10,911 --> 00:24:14,345
لكنه يستحق فرصة ليعيش
 حياة بما أنه في الخارج

338
00:24:14,381 --> 00:24:19,217
إذاً لمَ لا تتواصل مع مَن أخرجه أساساً؟ -
ماذا؟ -

339
00:24:19,252 --> 00:24:21,886
لا تتصرف كأنك لا
 تعلم عما أتكلم

340
00:24:21,922 --> 00:24:27,058
لـ(شون كايهل) نفوذ على اللجنة بقدري
وهو مدين لـ(مايك) على غراري

341
00:24:27,094 --> 00:24:28,893
لمَ لا تقصده هو إذاً؟

342
00:24:28,929 --> 00:24:33,898
لأن كلمة من المرأة التي سجنته أهم
ألف مرة من كلمة الرجل الذي أخرجه

343
00:24:33,934 --> 00:24:36,940
محاولة جيدة، لكنكما
فعلتما شيئاً لإخراجه

344
00:24:36,965 --> 00:24:40,036
 ولا تريد انتباه الناس إلى
ذلك بالظهور سوياً علناً

345
00:24:40,107 --> 00:24:42,440
هذا ليس صحيحاً -
أحقاً ذلك؟ -

346
00:24:42,476 --> 00:24:46,744
فلنتصل بـ(كايهل) فوراً إذاً
ولنرَ إن كانت أكاذيبكما تتطابق

347
00:24:48,381 --> 00:24:51,282
كما توقعت

348
00:24:51,318 --> 00:24:58,520
لم تتغير، وحقيقة عقده صفقة
خبيثة ليخرج تعني أنه لم يتغيّر

349
00:24:58,625 --> 00:25:00,959
(أنيتا)

350
00:25:00,994 --> 00:25:04,329
استعمل أساليبك مع غيري
لأنني اكتفيت

351
00:25:08,735 --> 00:25:12,403
أعلم سبب انتهاء الدوام عند الثالثة -
ما معنى هذا؟ -

352
00:25:12,439 --> 00:25:15,907
لأنه إن تواصل التدريس إلى السادسة
لا أستاذ سيعود مجدداً

353
00:25:15,942 --> 00:25:18,710
أفهم من كلامك أن يومك كان صعباً

354
00:25:18,745 --> 00:25:21,724
لم تخبرني أنني سأدرس
صفاً كاملاً من الجانحين

355
00:25:22,949 --> 00:25:28,353
هل كنت ستقبل إن أخبرتك؟ -
لا أعرف -

356
00:25:28,388 --> 00:25:31,222
قلت إنك تريد مساعدة الناس
وهؤلاء يحتاجون مساعدتك

357
00:25:31,258 --> 00:25:33,725
أريد مساعدة الناس
 وأنا محامٍ لا كمدرّس

358
00:25:33,760 --> 00:25:37,235
ما الفرق؟ -
الفرق أن الموكلين يريدون مساعدتي -

359
00:25:37,264 --> 00:25:41,166
يحتاج هؤلاء الأولاد المساعدة
لا يعلمون ذلك فحسب

360
00:25:41,201 --> 00:25:43,101
...لا أعلم أيها المبجل، هذا

361
00:25:43,136 --> 00:25:48,039
إن احتجت شخصاً
ليصلح أوراق الاختبارات ويسجل الحضور

362
00:25:48,074 --> 00:25:50,175
لأحضرت مهرجاً مدرباً ليفعل ذلك

363
00:25:50,210 --> 00:25:53,523
 أردتكَ لأنني اعتقدت أنك قادر على
 التواصل معهم بعكس غيرك

364
00:25:53,547 --> 00:25:59,217
كيف يفترض أن أفعل ذلك في أسبوعين؟ -
لو سيستغرق ذلك وقتاً أكثر فلا بأس -

365
00:26:02,889 --> 00:26:04,889
المبجل (كونري) ليس
في إجازة، صحيح؟

366
00:26:07,761 --> 00:26:13,498
لا، إنه مصاب بسرطان
الأرجح أنه لن يعود

367
00:26:13,533 --> 00:26:17,268
ومتى تنوي إخبارهم
بهذا؟

368
00:26:17,304 --> 00:26:22,407
لأنك لا تخدمهم بشيء بالتكتم على الأمر -
صحيح -

369
00:26:22,442 --> 00:26:25,243
كنت سأخبرهم هذا الأسبوع
لكنك أتيت

370
00:26:25,278 --> 00:26:29,547
وأعلم أنك لا تؤمن بالقدر
لكنني أؤمن به

371
00:26:29,583 --> 00:26:33,952
اعتقدت أن سبب قدومك لزيارتي بعد
 خروجك أن التدريس هو قدرك

372
00:26:36,189 --> 00:26:42,026
سأتفهم إن لم ترد العودة غداً
أعلمني فقط

373
00:26:42,062 --> 00:26:43,595
سأدرسهم بنفسي

374
00:26:56,261 --> 00:26:59,229
حسناً، اجلسوا جميعاً

375
00:26:59,264 --> 00:27:03,600
هلا، أبعدتم الكرة
والهواتف أيضاً

376
00:27:05,670 --> 00:27:08,705
لن أكرر ما قلته

377
00:27:12,644 --> 00:27:14,711
!اجلسوا بحق السماء

378
00:27:25,190 --> 00:27:29,792
كنت سآتي لأتحدث
 عما حدث البارحة

379
00:27:29,828 --> 00:27:32,362
إن تحليتم بالجرأة لتضعوا
تلك الصورة على مكتبي

380
00:27:32,397 --> 00:27:36,299
فالأرجح أنكم كبار بما يكفي
 لتسمعوا عن الوضع في السجن

381
00:27:36,334 --> 00:27:41,404
وما فعلته لأسجَن
وكيف فكرت أنني سأقتل يومياً

382
00:27:45,744 --> 00:27:51,347
لا أريد أن أتحدث عن نفسي
لا أعني لكم شيئاً

383
00:27:51,383 --> 00:27:56,152
أيام الموقر (كونري) معدودة -
ماذا؟ -

384
00:27:56,187 --> 00:28:00,490
هذا صحيح
إنه مصاب بسرطان

385
00:28:00,525 --> 00:28:05,295
والأرجح أنه لن ينجو
لهذا أنا هنا وهو غير موجود

386
00:28:05,330 --> 00:28:10,852
بإمكاننا المباشرة بالعمل إذاً
أو فلنقضِ الصباح نتشارك الذكريات

387
00:28:10,852 --> 00:28:15,085
 عن رجل أمضى ‫40 سنة مانحاً
حياته لأولاد مثلكم ومثلي

388
00:28:24,916 --> 00:28:29,052
الصف الثالث
(رحلة التخييم إلى بحيرة (كانواكي

389
00:28:30,822 --> 00:28:34,490
الصيد بالعصا

390
00:28:34,526 --> 00:28:39,062
ما زال يصطاد بالعصا؟ -
وما زال يعود بدون أسماك -

391
00:28:41,066 --> 00:28:45,835
علمني السباحة في تلك الرحلة -
أجل وأنا أيضاً -

392
00:28:59,684 --> 00:29:04,383
لا أقصد مقاطعتكِ لكنني واثقة أنك
(لم تقصدي ترك هذا في ملفات (ماكنزي

393
00:29:05,631 --> 00:29:07,657
"(منصب شريكة في (راند كالدور زاين" -
يا للسماء -

394
00:29:08,892 --> 00:29:13,463
غراتشن)، آسفة لوضعك في هذا الموقف)
 لكن علي أن أطلب ألا تخبري أحداً رجاءً

395
00:29:13,498 --> 00:29:17,033
ليس عليك أن تطلبي مني أي شيء
ما تفعلينه يخصك

396
00:29:17,068 --> 00:29:21,604
أنت لا تفهمين، هذا ليس ما تعتقدينه -
ما أعتقده لا يهم، عليك الاهتمام بنفسك -

397
00:29:21,640 --> 00:29:25,208
لو عرض علي والدي وظيفة
في شركة باسمي

398
00:29:25,243 --> 00:29:27,543
كنت لأترك أشياءً خطأً
 في بعض الملفات أيضاً

399
00:29:29,714 --> 00:29:31,214
غراتشن)؟)

400
00:29:32,651 --> 00:29:38,254
لو كان الأمر متعلقاً بهذا فقط
فلن أتردد، كنت سأرفض مباشرة

401
00:29:38,289 --> 00:29:42,291
إذاً إن لم تمانعي سؤالي
ما الأمر؟

402
00:29:42,327 --> 00:29:45,628
يظن أبي أن فرصتي لاجتياز
 اختبار النقابة أفضل

403
00:29:45,664 --> 00:29:47,708
إن ابتعدت عن الشركة
(التي وظفت (مايك

404
00:29:47,732 --> 00:29:52,035
لكنك مخلصة لأصحاب هذه الشركة
ولا تريدين تركهم

405
00:29:52,070 --> 00:29:57,206
أجل، لكن إن عنى هذا
...أنني لن أصبح محامية

406
00:29:57,242 --> 00:29:59,742
لا أستطيع مساعدتك في هذا

407
00:29:59,778 --> 00:30:07,650
لكن إن لم يتفق التوأم
لما لزم أن تتخذي ذلك القرار بتاتاً

408
00:30:18,596 --> 00:30:22,365
كاتروينا بونيت) بشحمها ولحمها) -
(متأكدة أنك (بوويس بيت -

409
00:30:22,400 --> 00:30:24,734
لا، هل ترين؟

410
00:30:24,769 --> 00:30:28,071
عليك أن تعملي على تسمياتك من
 أجلي لأن أمرك مكشوف جداً

411
00:30:28,106 --> 00:30:29,439
أنت محق

412
00:30:29,474 --> 00:30:31,908
كاتروينا بونيت) معيار ذهبي)
(في (سباي كرافت

413
00:30:31,943 --> 00:30:35,690
تماماً، فلنعد إلى الأمور الجدية الآن
لأنني هيأت لأول اجتماع لنا

414
00:30:35,714 --> 00:30:37,547
ولدت وأنا مستعدة

415
00:30:37,582 --> 00:30:40,116
خلف مَن سنسعى؟ -
جاي سي) للتحليلات) -

416
00:30:40,151 --> 00:30:44,899
(ماذا؟ هذا أهم عملاء (زاين -
أجل، لهذا تماماً سنسعى خلفه -

417
00:30:44,923 --> 00:30:48,191
أصغِ، أياً كانت ساعة تهيئتك
 لذلك الاجتماع

418
00:30:48,226 --> 00:30:51,127
(أضمن لك أن (جيرمي كوهن
 اتصل بـ(روبرت) مباشرة

419
00:30:51,162 --> 00:30:53,074
ما يعني أن علينا إيجاد
طريقة لطلب المغفرة

420
00:30:53,098 --> 00:30:56,766
لا، ليست بحاجة لطلب المغفرة
أريد إصدار تصريح يقول

421
00:30:56,801 --> 00:31:00,636
لا تعبث مع الشريك المدير الجديد"
"(في (بيرسون سبيكتر ليت

422
00:31:00,672 --> 00:31:05,708
هذا تصريح خاطئ
وإن أصررت عليه لن أعمل لحسابك

423
00:31:05,744 --> 00:31:07,354
تباً، خلت أنك سفاحة

424
00:31:07,378 --> 00:31:10,980
أنا كذلك لكنني لن أردي
 رجلاً يسدينا خدمة

425
00:31:11,015 --> 00:31:13,382
ماذا؟

426
00:31:13,418 --> 00:31:18,855
لويس)، شروط عدم التنافس مفرضة علينا)
وكنت أبحث عن طريقة للتحايل عليهم

427
00:31:18,890 --> 00:31:23,701
عندما سمع (زاين) بما نفعله
لم يزلهم فقط بل تمنى لنا التوفيق

428
00:31:27,232 --> 00:31:32,368
يا للسماء، كان يحاول مساعدتنا
حقاً ولم أنتبه لذلك

429
00:31:32,403 --> 00:31:34,837
أيعني هذا أنك لن تسعى
 خلف موكليه؟

430
00:31:34,873 --> 00:31:39,942
هذا يعني أكثر من ذلك
لست مستعداً لأكون شريكاً مديراً

431
00:31:43,615 --> 00:31:45,381
أردت رؤيتي أيها الموقر؟

432
00:31:45,416 --> 00:31:46,783
(أجل، اجلس (مايكل

433
00:31:49,220 --> 00:31:53,523
إن كان لهذا علاقة بما حدث يوم أمس
أعلم أنني لم أكن مناسباً لأخبرهم

434
00:31:53,558 --> 00:31:56,859
لكن إن كنت سأتواصل معهم
علي أن أكون صريحاً معهم

435
00:31:56,895 --> 00:31:59,595
لا علاقة لهذا بالأمر

436
00:31:59,631 --> 00:32:03,533
أخبر أحد التلاميذ والديه
 أنك كنت في السجن

437
00:32:03,568 --> 00:32:06,569
اتصل الأهل بالأبرشية
ليعرفوا إن كان الأمر صحيحاً

438
00:32:06,604 --> 00:32:13,242
لا تقل ذلك -
(أنا آسف يا (مايك -

439
00:32:13,278 --> 00:32:16,913
حاولت شرح الوضع لهم
لكنهم أبوا

440
00:32:21,886 --> 00:32:28,491
ليس عليك الاستياء أيها المبجل
حاولت

441
00:32:28,526 --> 00:32:30,660
سيحاول أحد آخر أيضاً

442
00:32:34,098 --> 00:32:37,066
أراك قريباً أيها الموقر -
(اعتنِ بنفسك، (مايك -

443
00:32:41,206 --> 00:32:47,376
أعلم أنها مجرد بضعة أيام
هلا ودعت الأولاد من أجلي؟

444
00:32:47,412 --> 00:32:48,644
سأفعل ذلك بالتأكيد

445
00:32:58,056 --> 00:33:03,226
(روبرت)
مرتين في أسبوع، ما الذي أتى بك؟

446
00:33:03,261 --> 00:33:07,163
أفكرت حقاً أنك قادر على نهب
 أقدم موكليني دون أن أعلم؟

447
00:33:07,198 --> 00:33:10,066
عم تتكلم بحق السماء؟ -
(أتكلم عن (جيرمي كوهن -

448
00:33:10,101 --> 00:33:13,402
لا أعلم شيئاً عنه
ولا أحاول نهب أحد

449
00:33:13,438 --> 00:33:15,916
إذاً أنت أقل استعداداً لتكون
 مديراً أكثر مما اعتقدت

450
00:33:15,940 --> 00:33:19,375
لأنك شريكك يسعى خلف شركتي
!ولا تعلم أصلاً

451
00:33:19,410 --> 00:33:21,377
ربما ما كان (لويس) ليفعل ذلك

452
00:33:21,412 --> 00:33:25,147
إن لم تفتح موضوع الدمج
التافه الهادف لتدميرنا

453
00:33:25,183 --> 00:33:28,562
هل أنت غبي إلى هذه الدرجة حقاً؟ -
هل تنفي أن هذا ما أردته؟ -

454
00:33:28,586 --> 00:33:33,997
إن أردت تدمرتكم فعلاً لدمرتكم الآن لأن
جاسيكا) رحلت ولست بمستواي)

455
00:33:34,092 --> 00:33:40,358
عرضت الدمج لأنني ابنتي
موالية لكم ولم أرد إخماد هذا

456
00:33:40,465 --> 00:33:44,400
إن لم أكن بمستواك
لمَ هي موالية لنا عوضاً عنك؟

457
00:33:44,435 --> 00:33:49,538
(انتبه لما تقوله (هارفي -
روبرت)، لا أريد أن نتشاجر) -

458
00:33:49,574 --> 00:33:54,176
لكن كما أخبرك شريكي من قبل
لا نحتاج صدقتك

459
00:33:54,212 --> 00:33:57,380
إذاً سأتوقف عن إعطائها لكم

460
00:33:57,415 --> 00:34:02,226
لكن من الأفضل أن تسيطر على
شريكك وتنهي الأمر أو سأنهيكم

461
00:34:10,762 --> 00:34:12,895
المرة القادمة عندما تريد
(مني شيئاً يا سيد (روس

462
00:34:12,931 --> 00:34:15,865
تحلَ بالجرأة لتطلب بنفسك على الأقل -
عم تتكلمين؟ -

463
00:34:15,900 --> 00:34:20,970
(أنفي أن لا علاقة لك بطلب (هارفي
أن أساعدك للحصول على ترخيص محاماة؟

464
00:34:21,005 --> 00:34:22,838
هذا ما أقوله لكِ تماماً

465
00:34:22,874 --> 00:34:25,819
لم أعلم عن الأمر أصلاً
إلى أن أتيت وأخبرتني

466
00:34:25,843 --> 00:34:30,609
إذاً لمَ اتصلت بي 5 مراكز تبرئة
يسألونني عن قضيتك؟

467
00:34:30,715 --> 00:34:35,692
لأنني واصلت في وعدي لهيئة المحلفين
 يوم خرجت لأحاول القيام ببعض الخير

468
00:34:35,787 --> 00:34:40,990
إن كان هذا ما أتيت لقوله لمَ لا
تدعينني وشأني؟ كان يومي صعباً

469
00:34:41,025 --> 00:34:44,927
لن أتركك إلى أن أخبرك
ما قلته لمديرك السابق

470
00:34:44,963 --> 00:34:49,932
تريد القيام بالخير، لا بأس
لكن افعل ذلك في مهنة أخرى

471
00:34:49,968 --> 00:34:54,670
لأنني إن سمعت حتى أنك تحاول
العمل في أي من تلك الأماكن

472
00:34:54,706 --> 00:34:57,540
بإمكانك التأكد جيداً أنني
سأفعل المستحيل لإيقافك

473
00:35:11,040 --> 00:35:16,143
هل علمت ما كان يخطط له (لويس)؟ -
أجل -

474
00:35:16,178 --> 00:35:18,979
لمَ لم تخبريني؟

475
00:35:19,014 --> 00:35:22,786
لأنني قلت إن (لويس) ليس مستعداً
 للإدارة لكن هذا ينطبق عليك أيضاً

476
00:35:22,786 --> 00:35:25,330
لم تكن موجوداً لتعرف ما يجري

477
00:35:25,354 --> 00:35:27,832
لا أصدق، أنت من قلتِ
"(افعل شيئاً بشأن (مايك"

478
00:35:27,856 --> 00:35:30,435
صحيح، لكنني لم أقل أن تقضي
 وقتك كاملاً في ذلك

479
00:35:30,459 --> 00:35:34,294
...(دونا) -
لا تستطيع القيام بما تريد -

480
00:35:34,330 --> 00:35:37,931
لم تعد (جاسيكا) هنا لإصلاح الوضع -
أتعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟ -

481
00:35:37,967 --> 00:35:41,268
إن كنت تعرف فأعتقد أن الوقت حان
لتفعل ما كانت قد فعلته فعلاً

482
00:35:45,140 --> 00:35:47,341
عليك أن تخبر (لويس) أنه لا
 يمكن أن يكون شريكاً مديراً

483
00:35:47,376 --> 00:35:50,310
لا يريد أن يسمع ذلك -
أعلم ذلك -

484
00:35:50,346 --> 00:35:53,880
لكن خوفك من قول ذلك هو السبب
الحقيقي لخوضنا هذه المحادثة

485
00:35:53,916 --> 00:35:55,616
(الأمر بيدك يا (هارفي

486
00:35:55,651 --> 00:35:59,486
إما أن تستلم القيادة
أو ابدأ البحث عن عمل آخر

487
00:35:59,521 --> 00:36:02,990
لأنك إن لم تخبر (لويس) أنه
ليس مستعداً لإدارة هذه الشركة

488
00:36:03,025 --> 00:36:05,125
سنعطل عن العمل
 بطريقة أو بأخرى

489
00:36:15,471 --> 00:36:20,107
ماذا فعلت بحق السماء؟ -
الوقت ليس مناسباً، مزاجي لا يسمح -

490
00:36:20,142 --> 00:36:23,443
ولم أكن في مزاج جيد عندما عدت إلى
المنزل لأجد (أنيتا غيبز) في انتظاري

491
00:36:23,479 --> 00:36:26,013
(أنا آسف يا (مايك -
آسف؟ -

492
00:36:26,048 --> 00:36:31,949
أتت لتخبرني، لو حاولت العمل في
مركز تبرئة فستكرس حياتها لإيقافي

493
00:36:32,054 --> 00:36:34,187
لا تستطيع القيام بذلك -
هل سمعتني؟ -

494
00:36:34,223 --> 00:36:36,189
لم تكن تترصدني حتى

495
00:36:36,225 --> 00:36:41,711
بقي شيء واحد لأفعله ودمرته فقط
لأنك ترفض واقع عدم رغبتي في العودة

496
00:36:41,830 --> 00:36:44,477
لم أحاول ذلك، كنت أحاول مساعدتك -
!لا أصدقك -

497
00:36:44,477 --> 00:36:47,134
(مايك) -
 أتقول إنك لا تريد عودتي؟ -

498
00:36:47,169 --> 00:36:49,512
أريدك أن تعود وبإمكانك ذلك متى
 شئت لكن ذلك لا يعني

499
00:36:49,512 --> 00:36:51,838
لا يهمني ما يعنيه هذا

500
00:36:51,874 --> 00:36:55,008
ولأوضح لك الأمر بشكل نهائي
في حال كان هناك أي شكوك

501
00:36:55,044 --> 00:36:59,780
إن حدثت معجزة سماوية وأصبحت
 قادراً على ممارسة المحاماة مجدداً

502
00:36:59,815 --> 00:37:02,783
هذا آخر مكان قد أعود إليه

503
00:37:02,818 --> 00:37:04,651
...(مايك) -
!توقف عن إفساد حياتي -

504
00:37:14,430 --> 00:37:17,175
(أنا سعيد لأنك هنا يا (هارفي
كنت سآتي لأتحدث معك

505
00:37:17,199 --> 00:37:21,688
لمَ؟ لتخبرني كيف حاولت تدمير
(كل شيء عملت عليه (جاسيكا

506
00:37:21,688 --> 00:37:24,416
بجعل الرجل الوحيد الذي
حاول مساعدتنا عدواً لنا؟

507
00:37:24,440 --> 00:37:25,817
لهذا أردت التحدث معك

508
00:37:25,841 --> 00:37:28,186
لم تستطع تلميع حذاء (جاسيكا) حتى
والآن تحاول تدمير إرثها؟

509
00:37:28,210 --> 00:37:31,456
حاولت إحياء إرثها -
لا أكترث لما فكرت أنك تفعله -

510
00:37:31,480 --> 00:37:35,460
هارفي)، رجاءً دعني أقول) -
لا أكترث لما ستقوله -

511
00:37:35,484 --> 00:37:39,286
لأن كل ما يهمك هو أن تثبت لي
أنه يجدر أن تكون الشريك المدير

512
00:37:39,321 --> 00:37:41,366
في حين أن الجميع يعرف
أنه لا يجب أن تكون

513
00:37:41,390 --> 00:37:44,324
(أنا، (روبرت زاين) وحتى (دونا -
هارفي)، رجاءً) -

514
00:37:44,360 --> 00:37:46,137
لم ترد (جاسيكا) أن تكون شريكاً

515
00:37:46,161 --> 00:37:49,629
إن اعتقدت أنني سأسمح لك أن تكون
شريكاً مديراً بينما ما زالت تتنفس

516
00:37:49,665 --> 00:37:54,701
!فقد فقدت صوابك -
هارفي)! هذا يكفي) -

517
00:38:14,590 --> 00:38:19,259
لدي أوراق الشركاء
في حال أردت مراجعتهم

518
00:38:21,597 --> 00:38:23,296
سأتركهم هنا فحسب

519
00:38:25,200 --> 00:38:27,167
كنت سأخبره

520
00:38:27,202 --> 00:38:30,670
كنت سأخبره أنه مَن يجب
أن يكون الشريك المدير

521
00:38:30,706 --> 00:38:35,442
لويس)، لعل لديك عيوباً)
لكن، لا حق له ليكلمك هكذا

522
00:38:35,477 --> 00:38:38,345
بلى

523
00:38:38,380 --> 00:38:44,425
فعلت كل ما قاله لأن كل ما همّني
أن يعرف الناس أنني أهم مما أبدو

524
00:38:44,520 --> 00:38:46,486
...(لويس) -
الأمر المضحك -

525
00:38:46,522 --> 00:38:54,256
انهيت بفترة الإدارة الأقصر والأكثر
 إذلالاً كشريك مدير في التاريخ

526
00:38:54,363 --> 00:39:00,062
لو سألتني، لعل فترتك
قصيرة لكنك وضعت بصمتك

527
00:39:04,573 --> 00:39:05,717
عم تتحدثين؟

528
00:39:05,741 --> 00:39:09,242
إلا إن كنت مخطئة
سيبدأ 10 شركاء العمل معنا غداً

529
00:39:09,278 --> 00:39:13,146
والذين اختاروا القدوم إلى هنا عوض
 الذهاب لأفضل شركات المحاماة في المدينة

530
00:39:13,182 --> 00:39:16,450
فعلوا ذلك بسببك

531
00:39:16,485 --> 00:39:21,121
هذا بسببي، صحيح؟ -
 أجل -

532
00:39:21,156 --> 00:39:25,392
وفعلت ذلك بنفسك
لم يطلب أحد أن تفعل ذلك

533
00:39:25,427 --> 00:39:32,833
يسمى هذا بالتقدم من حيث أتيت -
أنت محقة، هو كذلك -

534
00:39:32,868 --> 00:39:36,670
شكراً لكونك كنت مساعدة الشريك
 المدير ذو الفترة الأقصر في التاريخ

535
00:39:36,705 --> 00:39:38,672
بما أنك ذكرت الأمر الآن

536
00:39:38,707 --> 00:39:43,573
قبل تسليم سلطتك هناك شيء باستطاعتك
فعله لتعزيز مستقبل هذه الشركة

537
00:39:43,679 --> 00:39:44,911
ما هو؟

538
00:39:44,947 --> 00:39:49,816
أظهر بعض الحب لشخص كان
 موالياً لنا منذ أن عرفتها

539
00:39:54,623 --> 00:39:59,092
رايتشل)، هل أنتِ متفرغة؟) -
حقيقة أنا غارقة -

540
00:39:59,127 --> 00:40:03,263
ولذا إن كان ممكناً أن نؤجل الأمر -
أتمنى لو كان ممكناً لكن لا -

541
00:40:03,298 --> 00:40:06,666
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، باستثناء وحيد -

542
00:40:06,702 --> 00:40:12,339
أهملت واجباتي بصفتي مدير الشركاء -
لم أفهم -

543
00:40:12,374 --> 00:40:16,142
كرستِ قواك لهذه الشركة
لما يقارب 10 سنوات

544
00:40:16,178 --> 00:40:18,018
وأنت على وشك أن
 تصبحي محامية

545
00:40:20,182 --> 00:40:23,650
أود رسمياً عرض العمل عليك
 هنا بمجرد أن تتخرجي

546
00:40:34,696 --> 00:40:36,229
يشير هذا إلى
"مساعدة في السنة الثانية"

547
00:40:36,265 --> 00:40:37,631
أعلم ذلك

548
00:40:37,666 --> 00:40:42,168
لا أعلم ما سأقول -
أعتقد أنك تعرفين -

549
00:40:47,009 --> 00:40:48,542
أنت محق

550
00:40:57,185 --> 00:41:00,587
أجل، (لويس) أقبل عرضك

551
00:41:04,393 --> 00:41:07,294
حسناً، أنت تساومين بقوة
أنت مساعدة بالسنة الثالثة

552
00:41:13,335 --> 00:41:17,270
(شكراً (لويس -
لا، بل الشكر لكِ -

553
00:41:24,046 --> 00:41:26,613
لن تعود

554
00:41:26,648 --> 00:41:29,015
أعلم ذلك -
هل حقاً ذلك؟ -

555
00:41:29,051 --> 00:41:33,353
(لأنك انهرت على (لويس
في حين كنت تنوي إزاحته بلطف

556
00:41:33,388 --> 00:41:37,057
ولا أصدق أنه لا علاقة
لذلك بخلوّ هذا المكتب

557
00:41:39,194 --> 00:41:45,165
لم تعد لتودعنا حتى
حزمت أغراضها فحسب

558
00:41:45,200 --> 00:41:49,069
...(هارفي) -
(جميعهم يغادرون يا (دونا -

559
00:41:49,104 --> 00:41:50,837
(أولاً (جاسيكا) والآن (مايك

560
00:41:53,442 --> 00:41:58,745
هم عائلتي
...ولا يفترض بالعائلة أن

561
00:42:03,285 --> 00:42:08,755
لطالما ابتعدت عن هذا الموضوع
لكنني لم أعد قادرة

562
00:42:08,790 --> 00:42:13,627
تتحدث دائماً كأننا عائلتك الوحيدة
لسنا كذلك

563
00:42:15,397 --> 00:42:18,698
لديك عائلة أخرى
وعليك أن تصحح الأمور معهم

564
00:42:21,136 --> 00:42:24,104
...دونا)، لن أقوم) -
هذا يكفي -

565
00:42:24,139 --> 00:42:30,310
عليك أن تصحح الأمور مع والدتك
لأنك طالما ستبقيها بعيدة

566
00:42:30,345 --> 00:42:36,883
ستظل تناشدنا لملء هذا الفراغ
ولست واثقة أن أحداً فينا قادر

567
00:42:36,918 --> 00:42:40,820
رجاءً؟ زرها

