﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,320
<font color="#0080ff">..."سابقًا بمسلسل "قضايا</font>

2
00:00:02,392 --> 00:00:04,018
بماذا تفكر؟ -
.أفكر بشأن أسماء -

3
00:00:04,348 --> 00:00:05,820
,اذا كنت سأساعد في تربيتهم

4
00:00:05,821 --> 00:00:06,696
.أود أن أعطيهم شيئا ما

5
00:00:06,721 --> 00:00:08,315
.ستكون من يعطيهم اسم عائلته

6
00:00:08,615 --> 00:00:10,949
.ابني الصغير .. أصيب بالربو

7
00:00:10,984 --> 00:00:12,417
.. النافذة في غرفة المعيشة

8
00:00:12,452 --> 00:00:14,252
.كانت مكسورة لسبعة أشهر

9
00:00:14,287 --> 00:00:16,287
.موكلته لم تدفع إيجارها لثلاثة أشهر

10
00:00:16,323 --> 00:00:18,656
,لم يكن لديها تدفئة
و نافذتها مكسورة طوال الشتاء

11
00:00:18,692 --> 00:00:20,525
.بالرغم من طلبها المتكرر لاصلاحات

12
00:00:20,560 --> 00:00:21,746
,ليس لدينا هذا بشكل مكتوب

13
00:00:21,813 --> 00:00:23,880
.والذي هو ما تتطلبه المحكمة

14
00:00:23,915 --> 00:00:26,082
أوّد طلب بعض الوقت للتشاور
.مع مشرفي

15
00:00:26,118 --> 00:00:27,617
.عليك مساعدته -
.لا أستطيع -

16
00:00:27,652 --> 00:00:29,452
نحن نُطالب بتصريح للاخلاء

17
00:00:29,488 --> 00:00:32,422
.ان لم نحصل على شيك بحلول العاشرة من صباح الغد

18
00:00:32,457 --> 00:00:34,290
3600 دولار -
.هذا سيكون كافياً -

19
00:00:34,326 --> 00:00:36,070
.لتغطية إيجار آخر ثلاثة شهور

20
00:00:36,094 --> 00:00:37,227
.لا أعرف ماذا أقول

21
00:00:37,262 --> 00:00:39,062
.هذا عرض وظيفي -
عندما تتخرجين -

22
00:00:39,097 --> 00:00:41,275
سيكون عليك تجاوز اختبارات
.لجنة اللياقة و الشخصية

23
00:00:41,299 --> 00:00:42,899
و تعتقد أن العمل لدى شركتك

24
00:00:42,934 --> 00:00:45,235
.سيبدو أفضل من العمل في شركتي

25
00:00:45,270 --> 00:00:46,747
ستخبرني أنه ليس لك علاقة

26
00:00:46,771 --> 00:00:49,772
بطلب (هارفي) مساعدتي لتحصل على
.رخصة مزاولة المحاماة

27
00:00:49,808 --> 00:00:51,641
.لم أكن تحت نظرها حتى

28
00:00:51,676 --> 00:00:54,611
,كان هناك شيئاً واحداً أريد فعله
,وأنت أفسدته عليّ

29
00:00:54,646 --> 00:00:56,090
فقط لأنك لا تستطيع تقبل حقيقة

30
00:00:56,114 --> 00:00:57,046
.أنني لا أريد العودة هنا

31
00:00:57,082 --> 00:00:58,414
.لم أكن أحاول إعادتك

32
00:00:58,450 --> 00:00:59,794
.كنت أحاول مساعدتك -
لا أصدقك -

33
00:00:59,818 --> 00:01:01,985
.توقف عن العبث بحياتي

34
00:01:28,980 --> 00:01:31,447
مرحبا, (مايك), ماذا تفعل هنا؟

35
00:01:31,483 --> 00:01:33,750
أتيت للاعتذار على صراخي في وجهك

36
00:01:33,785 --> 00:01:35,151
.(بخصوص الذهاب الى (جيبس

37
00:01:35,187 --> 00:01:37,453
.ليس عليك فعل هذا -
.بلى -

38
00:01:37,489 --> 00:01:39,389
.أعلم أنك كنت تريد مصلحتي

39
00:01:39,424 --> 00:01:42,358
... دوما تريدها, و

40
00:01:42,394 --> 00:01:43,860
.لم يكن عليّ الصراخ عليك

41
00:01:43,895 --> 00:01:45,795
.لم ينبغي عليّ الذهاب لها بدون علمك

42
00:01:45,830 --> 00:01:48,164
.لا بأس

43
00:01:48,200 --> 00:01:50,333
.الأمر قد نجح بشكل ما

44
00:01:50,368 --> 00:01:52,602
.تعال
.لنشرب شيئاً

45
00:01:52,637 --> 00:01:54,170
.يمكنك اخباري بشأن هذا

46
00:01:59,511 --> 00:02:00,977
أتمزح معي؟
مكتب قانوني؟

47
00:02:01,012 --> 00:02:02,412
ظننت (جيبس) أخبرتك

48
00:02:02,447 --> 00:02:03,713
.أنها لن تدع هذا يحدث أبدا

49
00:02:03,748 --> 00:02:05,315
.نعم, باخبار الجميع أنني محتال

50
00:02:05,350 --> 00:02:07,061
اتضح أن هناك شخص ما عَرِف أني محتال

51
00:02:07,085 --> 00:02:09,118
.منذ عدة سنوات, و يُدير مكتب قانوني

52
00:02:09,154 --> 00:02:10,520
,لم يكن فقط على استعداد لتوظيفي

53
00:02:10,555 --> 00:02:12,055
.بل كان سعيدا بشأن هذا

54
00:02:12,090 --> 00:02:13,623
.يبدو أن الجريمة تفلح

55
00:02:13,658 --> 00:02:17,360
.نعم تفعل

56
00:02:17,395 --> 00:02:18,928
ماذا؟ -
,لن تصدق هذا -

57
00:02:18,964 --> 00:02:22,265
ولكنهم يجعلوني أشرف على طالبة حقوق
في العام الثالث

58
00:02:22,300 --> 00:02:23,666
.و تعتقد أنها تعرف افضل مني

59
00:02:23,702 --> 00:02:26,336
.تعني أنك وجدت شخصا يشبهك -
.هي أسوأ مني بكثير -

60
00:02:26,371 --> 00:02:27,337
هل هي دائما تتحدث

61
00:02:27,372 --> 00:02:28,871
عن الذاكرة العظيمة التي تمتلكها؟

62
00:02:28,907 --> 00:02:30,840
و ترتدي ملابس سيئة؟
و لديها حقيبة رجالية؟

63
00:02:30,875 --> 00:02:32,475
هل انتهيت؟

64
00:02:32,510 --> 00:02:34,611
لماذا؟ هل لديك مكاناً عليك أن تكون به؟

65
00:02:34,646 --> 00:02:36,079
في الواقع, المفترض أن أظل خارج

66
00:02:36,114 --> 00:02:38,481
.شقتنا لفترة

67
00:02:38,516 --> 00:02:40,583
,(لذا على أي حال, أخبرت (لويس
أنا لا أهتم"

68
00:02:40,619 --> 00:02:42,952
لو أن معظم المساعدين بدأوا"
.في المناطق الجانبية

69
00:02:42,988 --> 00:02:46,222
".لن أتخلى عن مكتبي

70
00:02:46,258 --> 00:02:49,392
هذا عظيم, (رايتشيل), ولكن أشرب كأسي الثالث
"من "شاردونيه

71
00:02:49,427 --> 00:02:50,838
ولا أعتقد أنك دعوتني الى هنا

72
00:02:50,862 --> 00:02:53,229
,لتخبريني أنك قدمتِ طلبك الى النقابة

73
00:02:53,265 --> 00:02:55,398
.(أنك تصرفت بحزم مع (لويس

74
00:02:55,433 --> 00:02:57,433
.أنت على حق

75
00:02:57,469 --> 00:03:00,670
.. لقد دعوتك إلى هنا لأخبرك

76
00:03:00,705 --> 00:03:02,739
.(أني تصرفت بحزم مع (مايك

77
00:03:02,774 --> 00:03:05,642
أخيرا أخبرتيه أن يلتزم بقصة شعر واحدة؟

78
00:03:05,677 --> 00:03:07,110
.لا

79
00:03:07,145 --> 00:03:09,812
أخيرا أخبرته

80
00:03:09,848 --> 00:03:12,248
أنه قد قدّم وعداً لي قبل أن يتم سجنه

81
00:03:12,284 --> 00:03:14,817
و الآن بما أنه قد عاد

82
00:03:14,853 --> 00:03:17,053
,وتم توظيفه

83
00:03:17,088 --> 00:03:21,491
.حان الوقت ليقوم بتشريفي

84
00:03:21,526 --> 00:03:25,561
.رايتشيل), أنا سعيدة جدا لأجلك)

85
00:03:25,597 --> 00:03:27,563
.و الاجابة هي نعم

86
00:03:27,599 --> 00:03:29,065
أي اجابة؟

87
00:03:29,100 --> 00:03:31,567
.لم أسألك شيئا بعد -
.بلى, فعلتِ -

88
00:03:31,603 --> 00:03:34,537
.و سأكون في غاية السعيدة لأكون وصيفتك

89
00:03:34,572 --> 00:03:36,773
.(شكرا لك, (دونا

90
00:03:36,808 --> 00:03:38,775
.مايك), هذا عظيم)

91
00:03:38,810 --> 00:03:40,510
.أنا سعيد لك

92
00:03:40,545 --> 00:03:42,178
لا تزال موافقا على كونك وصيفي؟

93
00:03:42,213 --> 00:03:43,713
.لن أفوت هذا لأي شيء

94
00:03:43,748 --> 00:03:45,515
سنعود الى الكنيسة؟

95
00:03:45,550 --> 00:03:47,884
.لا, سنقوم به في شقتنا هذه المرة

96
00:03:47,919 --> 00:03:49,452
.لا, لا يمكنك فعل هذا

97
00:03:49,487 --> 00:03:51,587
.نعم, نريد أن نُبقي الأمر صغيرا, للمقربين

98
00:03:51,623 --> 00:03:53,523
أتفهم, ولكن أي وصيف سأكون لو

99
00:03:53,558 --> 00:03:55,198
لم أقدم لك أن تقوم به هنا؟

100
00:03:55,226 --> 00:03:58,094
.وصيف سيء جدا, لو سألتني

101
00:03:58,129 --> 00:04:00,163
,اذا ببساطة أنت أتيت هنا للاعتذار

102
00:04:00,198 --> 00:04:01,442
حتى لا يكون عليك التزوج

103
00:04:01,466 --> 00:04:02,965
.في شقتك السيئة الصغيرة

104
00:04:03,001 --> 00:04:04,734
تعتقد أني كنت لأطلب منك أن تكون وصيفي

105
00:04:04,769 --> 00:04:08,538
لو كان لدينا مكان أفضل؟

106
00:04:08,573 --> 00:04:10,440
.مبروك

107
00:04:10,475 --> 00:04:11,674
.(شكرا لك, (هارفي

108
00:04:13,545 --> 00:04:15,111
الآن كل ما نحتاجه هو التأكد

109
00:04:15,146 --> 00:04:17,714
.أنك لن تتركه هذه المرة -
.نعم, هذا مُضحك -

110
00:04:17,749 --> 00:04:18,959
... لأننا نريد أيضا أن نتأكد أنك لن

111
00:04:18,983 --> 00:04:20,450
.دونا) في الزفاف) ...

112
00:04:20,485 --> 00:04:21,884
ماذا قلت؟ -

113
00:04:21,920 --> 00:04:22,930
هل هناك شيئا علق في حلقك؟

114
00:04:22,954 --> 00:04:23,937
.لا, أنا بخير تماماً

115
00:04:27,939 --> 00:04:31,395
<i>,♪ See the money</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

116
00:04:31,396 --> 00:04:34,697
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

117
00:04:34,733 --> 00:04:37,867
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

118
00:04:37,902 --> 00:04:41,637
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

119
00:04:41,673 --> 00:04:44,540
<i>,♪ I'll even eat a bean pie</i>
<i>I don't mind ♪</i>

120
00:04:44,576 --> 00:04:48,544
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

121
00:04:48,578 --> 00:04:48,555
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

122
00:04:48,580 --> 00:04:50,012
<i>♪ All right ♪</i>

123
00:04:50,048 --> 00:04:50,585
<i>,♪ All step back</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

124
00:04:50,586 --> 00:04:56,086
<font color="#ff8080">"مسلسل "قضايا
الحلقة الثالثة عشر من الموسم السادس بعنوان
" أسنان ، أنف ، أسنان"</font>

125
00:04:56,087 --> 00:04:57,353
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

126
00:05:05,790 --> 00:05:06,836
ما هذا؟

127
00:05:07,359 --> 00:05:09,760
.نحن نحتفل

128
00:05:09,795 --> 00:05:11,828
لويس), تعلم أنني لا يمكنني)
.شرب الشامبانيا

129
00:05:11,864 --> 00:05:13,930
أعلم, لهذا سنشرب

130
00:05:13,966 --> 00:05:16,066
.أفضل سيدر تفاح فوّار يمكن شرائه

131
00:05:16,101 --> 00:05:18,335
... حسنا, في هذه الحالة

132
00:05:18,370 --> 00:05:19,703
بماذا نحتفل؟

133
00:05:19,738 --> 00:05:22,939
.حقيقة أن أول أشعة تليفزيونية لك هذا الأسبوع

134
00:05:22,975 --> 00:05:25,509
... لويس), بخصوص الاشعة التليفزيونية)

135
00:05:25,544 --> 00:05:28,879
.جوشوا) طلب ان كان بإمكانه أن يتواجد)

136
00:05:28,914 --> 00:05:31,314
ماذا؟ -
.إنه والد الطفل -

137
00:05:31,350 --> 00:05:32,916
.يريد أن يكون في حياته

138
00:05:32,951 --> 00:05:34,184
.أو يريد أن يكون في حياتك

139
00:05:34,219 --> 00:05:38,355
.لويس), أنا اخترتك عليه)

140
00:05:38,390 --> 00:05:40,023
.ليس عليك أن تقلق بشأن هذا

141
00:05:40,059 --> 00:05:42,626
واذا كنت تريد أن أقول أنه لا يمكنه
أن يتواجد هناك

142
00:05:42,661 --> 00:05:44,094
,سأفعل

143
00:05:44,129 --> 00:05:46,797
,ولكن هو طلب مني, و أعتقد أن هذا طلباً عادلاً

144
00:05:46,832 --> 00:05:48,131
.لذا أنا أطلب منك

145
00:05:51,170 --> 00:05:52,469
.نعم, يمكنه أن يكون هناك

146
00:05:54,940 --> 00:05:56,907
متأكد؟ -
,لا, لست متأكداً -

147
00:05:56,942 --> 00:05:58,809
.ولكن أعلم أنه الشيء الصواب لفعله

148
00:06:02,181 --> 00:06:03,181
.شكرا لك

149
00:06:08,087 --> 00:06:09,619
... عذراً, أحتاج فقط أن

150
00:06:09,655 --> 00:06:11,455
.(مرحبا, (بينجامين

151
00:06:11,490 --> 00:06:13,757
هل أتيت للتلاعب بقرصي الصلب؟

152
00:06:13,792 --> 00:06:15,125
و تصحيح أخطاء معالجي؟

153
00:06:15,160 --> 00:06:16,993
و اعادة تشغيل اللوحة الأم خاصتي؟

154
00:06:17,029 --> 00:06:20,230
.من فضلك, أحتاج تحديث "فوكس"  في سلام

155
00:06:20,265 --> 00:06:22,210
"اذا أردت تحديث "فوكس
كنت لأتصل بشخص ما

156
00:06:22,234 --> 00:06:24,601
.يمتلك خبرة أكثر منك

157
00:06:24,636 --> 00:06:26,970
سيدة (بولسن), أعلم أنك تعلمِ هذا

158
00:06:27,005 --> 00:06:29,072
... ولكن أنا اذكرك للمرة الـ 37

159
00:06:29,108 --> 00:06:30,841
.أن "فوكس" هو نظام تشغيل أجهزتنا

160
00:06:30,876 --> 00:06:32,516
.و يحتاج أن يتم تحديثه مرة كل أربعة أشهر

161
00:06:32,544 --> 00:06:33,944
مرة كل أربعة أشهر؟

162
00:06:33,979 --> 00:06:35,712
ماذا, هل نحن متزوجون؟

163
00:06:35,747 --> 00:06:38,148
.لأني لديّ أخبارا لديك
هذا الإطار الرئيسي

164
00:06:38,183 --> 00:06:39,861
يحتاج الى عصا ذاكرة أكثر من

165
00:06:39,885 --> 00:06:42,319
مرة كل أربع شهور -
.لقد انتهيت -

166
00:06:42,354 --> 00:06:44,221
,كنت لأوّد أن أعلمك خطوات اعادة التشغيل

167
00:06:44,256 --> 00:06:45,800
.ولكن أخشى أنك تركزين فقط على الكلمات الخاطئة

168
00:06:45,824 --> 00:06:47,457
.في هذه الجملة -
لا, حالا -

169
00:06:47,493 --> 00:06:50,293
.أنا أركز على حقيقة أنك انتهيت

170
00:06:50,329 --> 00:06:51,294
,الآن أترك أموالك على الطاولة

171
00:06:51,330 --> 00:06:52,629
.حتى أراك تتمشى بعيدا

172
00:06:56,835 --> 00:06:58,301


173
00:06:58,337 --> 00:07:00,704
هل تمانعِ بإخباري بسبب كل هذا؟

174
00:07:00,739 --> 00:07:02,672
تعني قيامي  بتعليقات ذات طبيعة جنسية

175
00:07:02,708 --> 00:07:04,741
للتقني الخاص بنا؟ -
.لديه اسم, كما تعلمين -

176
00:07:04,776 --> 00:07:07,244
أعلم, ولكن سأكون مصدومة لو كنت تعرف
.ما هو

177
00:07:07,279 --> 00:07:09,045
.هذه ليست النقطة

178
00:07:09,081 --> 00:07:11,314
لا, (هارفي), النقطة هي

179
00:07:11,350 --> 00:07:12,949
,أنا لا أقوم بأي شيء له

180
00:07:12,985 --> 00:07:14,518
.بل أقوم بهذا لأجله

181
00:07:14,553 --> 00:07:16,486
وكيف بالضبط اكتشفتِ هذا؟

182
00:07:16,522 --> 00:07:18,855
اكتشفت هذا, لأن (بينجامين) يقوم بتحديث

183
00:07:18,891 --> 00:07:20,757
,أجهزة الآخرين عن بُعد

184
00:07:20,792 --> 00:07:22,792
و مرة كل أربعة شهور, يأتي الى هنا

185
00:07:22,828 --> 00:07:24,494
,يدّعي أنه لا يعجبه تصرفاتي

186
00:07:24,530 --> 00:07:27,230
,لذا الا اذا كُنت تريد أن أركز تصرفاتي الجنسية عليك

187
00:07:27,266 --> 00:07:28,965
أقترح أن تتمشى

188
00:07:29,001 --> 00:07:30,901
.و تعود الى مكتبك

189
00:07:30,936 --> 00:07:33,603
.(بينجامين)
.كنت أعرفه

190
00:07:33,639 --> 00:07:35,071
.لا, لم تعرفه

191
00:07:43,015 --> 00:07:44,981
.مايك), الحمدلله أنك هنا)

192
00:07:45,017 --> 00:07:46,449
(صوفيا برايس)
.اتصلت لتوها

193
00:07:46,485 --> 00:07:48,630
.لقد كانت مع ابنها في المستشفى, الليلة الماضية

194
00:07:48,654 --> 00:07:50,453
هل هو على ما يرام؟ -
.أعتقد ذلك, للوقت الحالي -

195
00:07:50,489 --> 00:07:52,734
لقد أصيب بأزمة ربو, ولكن أرادت أن أخبرك أنها

196
00:07:52,758 --> 00:07:54,169
.لم تستطيع إيصال شيك إيجارها

197
00:07:54,193 --> 00:07:55,425
... اللعنة

198
00:07:55,460 --> 00:07:56,826
.اتصلِ بها مرة أخرى
.أخبريها أني سأتولى الأمر

199
00:07:56,862 --> 00:07:58,895
.مايك), انتظر)

200
00:07:58,931 --> 00:08:01,865
أنت غطيت ما كانت تدين به
بأموالك, أليس كذلك؟

201
00:08:01,900 --> 00:08:03,144
.لأن هذا كان كثيرا

202
00:08:03,168 --> 00:08:04,801
.يمكننا أن نتحدث عن مدى روعتي لاحقا

203
00:08:04,836 --> 00:08:06,314
(الآن, أحتاج أن أتأكد أن إيجار (صوفيا

204
00:08:06,338 --> 00:08:08,505
.تم دفعه بحلول العاشرة

205
00:08:11,343 --> 00:08:13,643
لويس), هل يمكنني أن أتحدث اليك؟)

206
00:08:13,679 --> 00:08:15,512
.بالطبع

207
00:08:15,547 --> 00:08:16,880
.أنا .. أنا لا أعرف ما أفعله

208
00:08:16,915 --> 00:08:19,883
.يدايّ ترتعشان -
رايتشيل), ماذا يحدث؟) -

209
00:08:19,918 --> 00:08:21,618
.لن يتم قبولي في النقابة

210
00:08:21,653 --> 00:08:25,355
.ماذا؟ هذا سخيف -
.إقرأ هذا -

211
00:08:25,390 --> 00:08:27,591
,بعد مراجعة دقيقة لطلبك

212
00:08:27,626 --> 00:08:28,636
لجنة اللياقة و الشخصية

213
00:08:28,660 --> 00:08:30,038
لن توافق على اجراء مقابلتك؟

214
00:08:30,062 --> 00:08:31,428
!هذا هراء
,أعلم

215
00:08:31,463 --> 00:08:33,007
لأني كنت أعرف أنه سيكون لدي الفرصة
,للدفاع عن نفسي

216
00:08:33,031 --> 00:08:34,676
ولكن لم أظن أنني حتى لن أمتلك

217
00:08:34,700 --> 00:08:36,166
.فرصة الدفاع عن نفسي

218
00:08:36,201 --> 00:08:38,134
.حسنا, اهدأي -
كيف أهدأ؟ -

219
00:08:38,170 --> 00:08:39,869
.هذا بالضبط ما كان يخشى منه والدي

220
00:08:39,905 --> 00:08:41,649
(قال أنهم سيمسكوا علاقتي مع (مايك

221
00:08:41,673 --> 00:08:42,706
.ضدي

222
00:08:42,741 --> 00:08:44,052
.(ليس لديك علم أن هذا بشأن (مايك

223
00:08:44,076 --> 00:08:46,676
.(بالطبع هو بشأن (مايك
... ماذا

224
00:08:46,712 --> 00:08:48,812
ماذا يمكن أن يكون؟ -
,قد يكون حدث بعض الاختلاط -

225
00:08:48,847 --> 00:08:50,280
.خطأ ما في الكتابة

226
00:08:50,315 --> 00:08:52,382
.ربما تكونِ قد ملأتِ البيانات بشكل خاطيء

227
00:08:52,417 --> 00:08:54,584
.لقد راجعتها عشر مرات

228
00:08:54,620 --> 00:08:56,419
,رايتشيل), لابد أنه هناك سبب لهذا)

229
00:08:56,455 --> 00:08:57,565
.و أنا سأصل له

230
00:08:57,589 --> 00:09:00,290
.لا تعرف هذا -
.أنظرِ لي -

231
00:09:00,325 --> 00:09:04,361
أعدك أنك ستحصلين على مقابلتك, حسنا؟

232
00:09:04,396 --> 00:09:05,695
.حسنا

233
00:09:12,070 --> 00:09:13,737
.هارفي), لدينا مشكلة)

234
00:09:13,772 --> 00:09:16,373
ما هي؟

235
00:09:16,408 --> 00:09:18,119
(هذا بشأن (مايك -
(بالطبع بشأن (مايك -

236
00:09:18,143 --> 00:09:19,153
لهذا أتيت لك لحظة

237
00:09:19,177 --> 00:09:20,577
.غادرت (رايتشيل) مكتبي

238
00:09:20,612 --> 00:09:22,190
ماذا أخبرت (رايتشيل)؟ -
ماذا تعتقد أني سأخبرها؟ -

239
00:09:22,214 --> 00:09:23,725
,أخبرتها أن لابد أن هذا خطأ ما

240
00:09:23,749 --> 00:09:24,892
,ولكن كلانا يعلم أنه ليس كذلك

241
00:09:24,916 --> 00:09:26,094
.مما يعني أنه عليك اصلاح هذا

242
00:09:26,118 --> 00:09:28,985
.نعم, عليّ اصلاح هذا, و سأفعل

243
00:09:29,021 --> 00:09:31,755
,في العادة, بدلا أن تأتي لي

244
00:09:31,790 --> 00:09:33,456
تذهب غاضبا و تقوم بشيء

245
00:09:33,492 --> 00:09:35,525
.يجعل الموقف أكثر سوءا

246
00:09:35,560 --> 00:09:37,560
.ربما
ماذا تقصد؟

247
00:09:37,596 --> 00:09:40,964
لماذا أتيت لي؟

248
00:09:40,999 --> 00:09:42,732
,لأننا قلنا أننا سندير هذه الشركة معا

249
00:09:42,768 --> 00:09:43,811
,واذا كُنا سنفعل هذا

250
00:09:43,835 --> 00:09:45,113
اذا عليّ أن أكون أمينا مع نفسي

251
00:09:45,137 --> 00:09:46,714
.فيما أنا جيد به, و ما انت جيد به

252
00:09:46,738 --> 00:09:49,239
و أنت تعلم أنني جيد في هذه
الأشياء أكثر منك؟

253
00:09:49,274 --> 00:09:50,774
.نعم

254
00:09:50,809 --> 00:09:52,275
.لويس), هذا يُظهر نُضجا حقيقياً)

255
00:09:52,311 --> 00:09:54,344
.(شكرا لك, (هارفي
و يظهر نُضجا منك

256
00:09:54,379 --> 00:09:56,057
لعدم اسقاط الضوء على اعترافي

257
00:09:56,081 --> 00:09:58,181
.. بشيء كان

258
00:09:58,216 --> 00:10:00,317
.صعبا جداً عليّ الاعتراف به

259
00:10:00,352 --> 00:10:02,130
.تعني أني أفضل في كل شيء منك

260
00:10:02,154 --> 00:10:03,231
.لم أقل هذا -
,سيء جدا -

261
00:10:03,255 --> 00:10:05,588
.لأن هذا ما سمعته

262
00:10:05,624 --> 00:10:07,157
,حسنا, (هارفي), جِديّا

263
00:10:07,192 --> 00:10:08,992
.هذا ليس بشأن أن تمزح معي

264
00:10:09,027 --> 00:10:10,694
.(هذا بشأن (رايتشيل

265
00:10:10,729 --> 00:10:12,996
أعلم هذا, ولو لم أكن واثقا

266
00:10:13,031 --> 00:10:14,264
,أنني سأهتم بالأمر

267
00:10:14,299 --> 00:10:15,643
لم أكن لأعبث معك

268
00:10:15,667 --> 00:10:17,167
لاعترافك كم أنا أفضل

269
00:10:17,202 --> 00:10:18,935
.في كل شيء منك
.لعنة الله

270
00:10:18,970 --> 00:10:21,705
.آسف, (لويس), عليّ الذهاب لأكون أفضل في شيء ما

271
00:10:21,740 --> 00:10:22,939
.أراك لاحقا

272
00:10:31,883 --> 00:10:33,883
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.نعم تستطيع -

273
00:10:33,919 --> 00:10:34,884
.(اسمي (مايك روس

274
00:10:34,920 --> 00:10:37,020
,(وأنا هنا بالنيابة عن (صوفيا برايس

275
00:10:37,055 --> 00:10:39,422
و هذا كل قرش من الإيجار
.الذي تدين به لموكلك

276
00:10:39,458 --> 00:10:41,791
و لماذا تحديدا تحضر لي هذا؟

277
00:10:41,827 --> 00:10:43,404
,لأنك محامية, لست مالكة عقار

278
00:10:43,428 --> 00:10:45,428
.ولا أريد أن يكون هناك سوء فهم

279
00:10:45,464 --> 00:10:48,565
ما أفهمه أن الساعة هي
10:18

280
00:10:48,600 --> 00:10:49,999
.و موكلتك كان لديها حتى العاشرة

281
00:10:50,035 --> 00:10:51,179
.لابد انك تمزحين معي

282
00:10:51,203 --> 00:10:52,836
.بالتأكيد لا

283
00:10:52,871 --> 00:10:54,549
و ربما كان على موكلتك التفكير في هذا

284
00:10:54,573 --> 00:10:56,673
.قبل أن تتأخر في الإيجار طيلة هذه الشهور

285
00:10:56,708 --> 00:10:58,353
أتعتقدِ أني لا أعرف ما الذي يجري هنا؟

286
00:10:58,377 --> 00:11:00,054
,تحاولين أن تخرجيها
حتى تحصلين على المكان

287
00:11:00,078 --> 00:11:01,189
,بعيدا عن الإيجار

288
00:11:01,213 --> 00:11:02,390
.ولكن لن أسمح لك

289
00:11:02,414 --> 00:11:03,646
لا, ما يحدث هنا

290
00:11:03,682 --> 00:11:05,982
أن موكلي اكتفى من وجود
,صانعي المشاكل

291
00:11:06,017 --> 00:11:08,485
.اللذين لا يدفعون إيجارهم

292
00:11:08,520 --> 00:11:10,553
,استمعِ لي
.لا يمكنك أن تجبريها على الاخلاء الآن

293
00:11:10,589 --> 00:11:12,422
.ابنها في المستشفى

294
00:11:12,457 --> 00:11:13,690
.لدي عمل أقوم به

295
00:11:13,725 --> 00:11:16,760
,الآن, أنا آسفة لابن موكلتك

296
00:11:16,795 --> 00:11:18,128
,ولكن المحكمة كانت واضحة جدا

297
00:11:18,163 --> 00:11:20,463
.ولا يوجد هناك شيئا أستطيع فعله أكثر من ذلك

298
00:11:26,471 --> 00:11:28,071
مايك), ماذا حدث؟)

299
00:11:28,106 --> 00:11:29,606
.وصلت هناك متأخرا بـ18 دقيقة

300
00:11:29,641 --> 00:11:31,741
هل يهم؟
.كان معك إيجار 3 أشهر

301
00:11:31,777 --> 00:11:33,521
,يريدون طردها من الشقة للتحكم في الإيجار

302
00:11:33,545 --> 00:11:34,722
,والآن بما أنه قد فوتنا الموعد النهائي

303
00:11:34,746 --> 00:11:35,957
.لا يوجد شيء نستطيع فعله

304
00:11:35,981 --> 00:11:37,580
.خطأ, هناك شيء

305
00:11:37,616 --> 00:11:39,460
عليّ أن افكر لماذا هم مستعجلون هكذا

306
00:11:39,484 --> 00:11:42,385
لاخلاء شخص في الواقع أحضر الأموال؟

307
00:11:42,421 --> 00:11:43,564
لابد أنهم يحاولون طردها

308
00:11:43,588 --> 00:11:44,699
.لأنهم يحاولون طرد الجميع

309
00:11:44,723 --> 00:11:46,222
.بالضبط

310
00:11:46,258 --> 00:11:47,568
.سيقومون بهدم المبنى بأكمله

311
00:11:47,592 --> 00:11:49,670
.لقد كنت هناك الليلة الماضية
,العاملون كانوا هناك بالفعل

312
00:11:49,694 --> 00:11:51,227
.مما يعني, أنهم قد بدأوا بالفعل

313
00:11:51,263 --> 00:11:53,296
.فهمت. تريد الرد عليهم بدعوى قضائية مضادة

314
00:11:53,331 --> 00:11:54,771
.أريد أن اسحقهم

315
00:11:54,800 --> 00:11:56,240
.الآن عليكم يا رفاق العمل في القضية

316
00:11:56,268 --> 00:11:58,346
و سأذهب للتحدث مع (ناثان) بخصوص
(وقف اخلاء (صوفيا

317
00:11:58,370 --> 00:12:02,505
.من الحدوث في الوقت الحالي
.(مايك) -

318
00:12:02,541 --> 00:12:05,008
.(لا تحتاج أن تتحدث الى (ناثان
.أستطيع اتمام هذا

319
00:12:05,043 --> 00:12:06,810
... اسمع, أقدر -
.أفهم هذا -

320
00:12:06,845 --> 00:12:08,378
.لقد أفسدت الأمر ذلك اليوم

321
00:12:08,413 --> 00:12:09,946
.. (أوليفر) -
.(أنظر, (مايك -

322
00:12:09,981 --> 00:12:12,415
.أعترف, أحيانا أضطرب في المحكمة

323
00:12:12,451 --> 00:12:14,317
.ولكن القانون واضح في هذا
.هذه رمية مباشرة

324
00:12:14,352 --> 00:12:16,164
اذا كانت لدينا دعوى مُعلقة, يكون هناك وقف تلقائي

325
00:12:16,188 --> 00:12:17,620
.للإخلاء

326
00:12:17,656 --> 00:12:19,255
.أقول لك, أستطيع اتمام هذا

327
00:12:19,291 --> 00:12:21,391
.من فضلك, دعني أعوض عمّا حدث في ذلك اليوم

328
00:12:23,395 --> 00:12:25,428
حسنا, ماذا تنتظر؟

329
00:12:25,464 --> 00:12:26,596
.اذهب الى المحكمة

330
00:12:26,631 --> 00:12:28,398
.أخبرني بمجرد أن تنتهي

331
00:12:36,039 --> 00:12:37,839
.حسنا, (بنجامين), انتهى وقت اللعب

332
00:12:37,875 --> 00:12:39,252
ماذا فعلت بحق الجحيم بجهازي؟

333
00:12:39,276 --> 00:12:40,609
,لم أفعل أي شيء به

334
00:12:40,644 --> 00:12:41,988
.الا تحسين أدائه

335
00:12:42,012 --> 00:12:43,556
,اذا كانت هذه هي فكرتك عن تحسين الأداء

336
00:12:43,580 --> 00:12:45,058
,من الأفضل لك أن تعيد التفكير في مهنتك

337
00:12:45,082 --> 00:12:46,459
لأن هذا الشيء قد تحطم مرات أكثر

338
00:12:46,483 --> 00:12:50,018
من (ميل جيبسون) في طريق عودته للمنزل
.ليلة سبت

339
00:12:50,054 --> 00:12:51,753
أنتظر لحظة, لماذا تبتسم؟

340
00:12:51,789 --> 00:12:52,832
.بالطبع لا
.أنت تصرخين في

341
00:12:52,856 --> 00:12:53,922
لماذا أبتسم؟

342
00:12:53,957 --> 00:12:55,402
.(لا تعبث مع عابثة مثلي, (بينجامين

343
00:12:55,426 --> 00:12:57,926
أنت تنوي على شيء ما, ومن الأفضل لك
.الاعتراف حالا

344
00:12:57,961 --> 00:12:59,995
.حسنا
كنت أحاول أن اقوم بهذا

345
00:13:00,030 --> 00:13:01,697
... في بيئة أكثر رسمية, ولكن

346
00:13:06,003 --> 00:13:08,804
اسمحِ لي بتقديم
"الدونا"

347
00:13:08,839 --> 00:13:10,305
ما هذا بحق الجحيم؟

348
00:13:10,341 --> 00:13:11,873
,نسخة رقمية منك

349
00:13:11,909 --> 00:13:13,809
,بها تقريبا 10.000 من أقوالك

350
00:13:13,844 --> 00:13:15,877
نكاتك, و تعليقاتك
مُخزنة

351
00:13:15,913 --> 00:13:17,546
.في كمبيوتر بقوة 5 ميجاهيرتز

352
00:13:17,581 --> 00:13:19,526
لهذا كنت أحدث جهازك بنفسي

353
00:13:19,550 --> 00:13:20,749
وليس الآخرين؟

354
00:13:20,784 --> 00:13:21,961
نعم, لقد كنت أسجل لك بشكل سري

355
00:13:21,985 --> 00:13:23,063
.لمعظم العامين الماضيين

356
00:13:23,087 --> 00:13:25,220
عامين؟

357
00:13:25,255 --> 00:13:26,655
لما أنا؟

358
00:13:26,690 --> 00:13:28,668
لأن الجميع يتمنى أن يقول الشيء المناسب

359
00:13:28,692 --> 00:13:30,003
في الوقت المناسبة
و أنت المرأة الوحيدة

360
00:13:30,027 --> 00:13:32,661
في الكون التي تقول الشيء المناسب
.في كل مرة

361
00:13:32,696 --> 00:13:34,107
ولا داع لذكر, بدون شك

362
00:13:34,131 --> 00:13:37,332
.انك أفضل سكرتيرة قانونية في تاريخ كل شيء

363
00:13:37,368 --> 00:13:38,545
بينجامين), هذا أجمل شيء)

364
00:13:38,569 --> 00:13:39,901
.قاله لي أحد من قبل

365
00:13:39,937 --> 00:13:42,304
.حسنا, ولكنك قلتيه بشأنك من اسبوعين

366
00:13:42,339 --> 00:13:44,706
.فعلت -
,في هذه الحالة -

367
00:13:44,742 --> 00:13:46,286
,(دونا بولسن)
لم أكن لأطلب منك هذا

368
00:13:46,310 --> 00:13:48,021
,قبل عدة أسابيع
ولكن ما رأيك

369
00:13:48,045 --> 00:13:52,647
في استكمال هذا معي كفرصة عمل؟

370
00:13:52,683 --> 00:13:54,316
.دعني أفكر في الأمر

371
00:13:54,351 --> 00:13:56,418
.ولكن في البداية, أحتاج أن أستعير هذا لعدة أيام

372
00:14:05,929 --> 00:14:07,340
ستخبرني لماذا تقوم بألاعيب

373
00:14:07,364 --> 00:14:11,199
مع انضمام مساعدتي الى النقابة؟

374
00:14:11,235 --> 00:14:12,801
.(أنت (هارفي سبيكتر -
,بلحمه و دمه -

375
00:14:12,836 --> 00:14:15,148
و ان لم أخرج من هنا بمعاد المقابلة في يدي

376
00:14:15,172 --> 00:14:16,449
,ستكتشف ما يعني هذا

377
00:14:16,473 --> 00:14:20,142
لأن (رايتشيل زاين) تستحق
.أن تقوم بدفاعها

378
00:14:20,177 --> 00:14:21,143
.(رايتشيل زاين)

379
00:14:21,178 --> 00:14:22,978
.هناك خطأ في الجدولة بالتأكيد

380
00:14:23,013 --> 00:14:24,813
آسف, سوف

381
00:14:24,848 --> 00:14:27,382
.أحدد مقابلتها بعد أسبوعين من اليوم

382
00:14:27,418 --> 00:14:29,095
كنت لأشكرك, ولكن كان عليك فعل هذا

383
00:14:29,119 --> 00:14:30,585
في المقام الأول

384
00:14:30,621 --> 00:14:32,254
.لا أعتقد أنها ستُقبل, على اي حال

385
00:14:34,491 --> 00:14:36,202
لماذا تقول هذا؟ -
أعتقد أن عليك أن تعرف -

386
00:14:36,226 --> 00:14:37,192
أن التصويت يجب أن يكون بالاجماع

387
00:14:37,227 --> 00:14:38,827
بين أعضاء اللجنة

388
00:14:38,862 --> 00:14:40,729
و لدي شعور أن

389
00:14:40,764 --> 00:14:43,131
.على الأقل أحدهم لن يقول نعم

390
00:14:43,167 --> 00:14:44,699
حسنا, كان يمكنكم رفضها فحسب

391
00:14:44,735 --> 00:14:46,112
ولكنك ذهبت الى المشاكل
بجعلي أحضر الى هنا

392
00:14:46,136 --> 00:14:48,437
.لذا أدخل الى الموضوع

393
00:14:48,472 --> 00:14:52,307
... حسنا, أنا أقول فقط

394
00:14:52,342 --> 00:14:55,343
لو قام أحدهم, لنقول مثلا

395
00:14:55,379 --> 00:14:57,145
بمقاضاة أكبر منافسيني

396
00:14:57,181 --> 00:15:00,482
بمال كافي حتى تقع أسهمه

397
00:15:00,517 --> 00:15:03,185
.ربما قد تزيد فرص السيدة (زاين) في القبول

398
00:15:03,220 --> 00:15:04,619
.دعني أفهم هذا بوضوح

399
00:15:04,655 --> 00:15:06,254
,أنت في لجنة الأخلاق

400
00:15:06,290 --> 00:15:08,256
.و تحاول أن تطلب مني فعل شيء غير قانوني

401
00:15:08,292 --> 00:15:09,302
لن يكون غير قانونيا ان استطعت ايجاد

402
00:15:09,326 --> 00:15:10,659
.سبب كافي لمقاضاتهم

403
00:15:10,694 --> 00:15:11,905
,لابد و أن هناك المزيد من هذه القضة

404
00:15:11,929 --> 00:15:13,072
,أو لن تجعلني أتي الى هنا

405
00:15:13,096 --> 00:15:15,096
.و تبتزني لفعل هذا

406
00:15:15,132 --> 00:15:16,832
,باقي القصة

407
00:15:16,867 --> 00:15:18,600
,أنك لديك تاريخا في الالتباس الأخلاقي

408
00:15:18,635 --> 00:15:20,135
.وهذا كل ما يتطلبه الأمر

409
00:15:20,170 --> 00:15:22,504
.لذا اما أن تفعلها, أو لا

410
00:15:22,539 --> 00:15:25,273
,بأي حال, كما قلت

411
00:15:25,309 --> 00:15:27,542
.مقابلة السيدة (زاين) بعد أسبوعين

412
00:15:35,419 --> 00:15:37,986
تعريضها للخطر؟
هل هذه مزحة؟

413
00:15:39,923 --> 00:15:42,357
.أضمن لك, أن (صوفيا برايس) لا تضحك

414
00:15:42,392 --> 00:15:44,259
حسنا, أي قاض في عقله

415
00:15:44,294 --> 00:15:45,505
,سيضحك وهو يطردك من المحكمة

416
00:15:45,529 --> 00:15:47,095
.لأنك لا تفهم القانون

417
00:15:47,130 --> 00:15:48,475
,لا, أنتِ التي لا تفهم القانون

418
00:15:48,499 --> 00:15:49,931
.(سيدة (جونسون

419
00:15:49,967 --> 00:15:52,178
.لقد بدأت الهدم و المستأجرين لا زالوا في المبنى

420
00:15:52,202 --> 00:15:54,047
و أرسلتِ طفلا يبلغ من العمر 3 أعوام
.الى استقبال الطواريء

421
00:15:54,071 --> 00:15:57,138
استمر في هذا, و سأسعى خلف الأم

422
00:15:57,174 --> 00:15:59,007
و سأقاضيها بتهمة الاهتما

423
00:15:59,042 --> 00:16:00,675
.و ستكون محظوظة ان استطاعت الحفاظ على ولدها

424
00:16:00,711 --> 00:16:01,955
قومِ بهذا, و سأري المحكمة

425
00:16:01,979 --> 00:16:03,945
أنكِ قدمت خطط البناء للمدينة

426
00:16:03,981 --> 00:16:05,258
,مدعيّة أن المبنى خالي

427
00:16:05,282 --> 00:16:07,649
.والذي يعاقب عليه القانون الجنائي

428
00:16:07,684 --> 00:16:11,720
.لا, سيد (روس). لن تريهم أي شيء

429
00:16:11,755 --> 00:16:13,488
.سيفعل

430
00:16:13,524 --> 00:16:14,968
هل تعتقد أنني لم أتحقق عنك

431
00:16:14,992 --> 00:16:17,592
الذي فجأة, جعل مكتب حقوقي
"في "كوينز

432
00:16:17,628 --> 00:16:19,828
.يبدو كشركة قانونية في وسط المدينة

433
00:16:19,863 --> 00:16:21,396
.حسنا, فعلت

434
00:16:21,431 --> 00:16:23,698
,واذا ذهب هذا الى المحكمة

435
00:16:23,734 --> 00:16:24,844
,هو من سأكون ضده

436
00:16:24,868 --> 00:16:27,402
.و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة

437
00:16:27,437 --> 00:16:29,649
.لن تكونِ هنا اذا كان هذا ما تريدِ اخباري به

438
00:16:31,141 --> 00:16:32,151
اذا لماذا لا تعطينا رقماً

439
00:16:32,175 --> 00:16:33,675
.و سأخبر موكلتي به

440
00:16:33,710 --> 00:16:35,610
.$10,000
.بدون أي سنت زيادة

441
00:16:35,646 --> 00:16:37,524
ترين, خبرتي في شركات القانون في وسط المدينة

442
00:16:37,548 --> 00:16:39,025
تخبرني أنه مصرح لكِ بالوصول الى 20

443
00:16:39,049 --> 00:16:41,216
.و لنقل 25, و ننهي هذا

444
00:16:41,251 --> 00:16:42,918
?$25,000

445
00:16:42,953 --> 00:16:45,020
.(تهم جنائية, (ليندا

446
00:16:45,055 --> 00:16:46,821
,لو كنت مكانك, لقطعت الشيك

447
00:16:46,857 --> 00:16:48,490
وأعتبر هذا اتفاق تام, و أتمنى

448
00:16:48,525 --> 00:16:50,659
.ألا تسوء حالة الطفل الصغير

449
00:17:00,270 --> 00:17:01,770
مرحبا, أي حظ؟

450
00:17:01,805 --> 00:17:03,738
.يعتمد على تعريفك للكلمة

451
00:17:03,774 --> 00:17:06,274
لقد التقيت مع هذا الأحمق
.(الذي أرسل الى (رايتشيل

452
00:17:06,310 --> 00:17:07,687
دعني أخمن, لم تقنعه

453
00:17:07,711 --> 00:17:09,978
.بمقابلتها -
,بلى, حصلت لها على مقابلتها -

454
00:17:10,013 --> 00:17:11,646
,ولكن التصويت يجب أن يكون بالاجماع

455
00:17:11,682 --> 00:17:13,915
.و هو يضع سعرا مقابل صوته

456
00:17:13,951 --> 00:17:15,050
ماذا يريد؟

457
00:17:15,085 --> 00:17:16,551
يريدنا أن نفبرك دعوى قضائية

458
00:17:16,587 --> 00:17:18,453
.ضد أكبر منافسيه -
.يسوع المسيح -

459
00:17:18,488 --> 00:17:20,199
,هذا ليس طلباَ
.هذه جريمة

460
00:17:20,223 --> 00:17:23,124
تعتقد أني لا أعلم هذا؟

461
00:17:23,160 --> 00:17:26,061
حسنا, (هارفي), اذا وجدنا دعوى قضائية مناسبة

462
00:17:26,096 --> 00:17:27,296
,لن يكون الأمر غير قانوني

463
00:17:27,331 --> 00:17:28,575
مما يعني, تحت هذه الظروف

464
00:17:28,599 --> 00:17:30,176
.ربما الأمر يستحق -
لن أفعل أي شيء -

465
00:17:30,200 --> 00:17:31,800
.حتى أعرف قصة هذا الرجل بأكملها

466
00:17:31,835 --> 00:17:33,613
.هارفي), هذا مستقبل (رايتشيل) الذي نتحدث عنه)

467
00:17:33,637 --> 00:17:35,081
نعم, أعلم ولكن أنا أخبرك

468
00:17:35,105 --> 00:17:36,237
,هذا ليس كل ما يريد

469
00:17:36,273 --> 00:17:37,617
ولن أوافق على أي شيء

470
00:17:37,641 --> 00:17:39,741
.حتى أعرف ما يريده حقا

471
00:17:39,776 --> 00:17:41,343
حسنا, ماذا سنفعل؟

472
00:17:41,378 --> 00:17:45,046
.لن أفعل أي شيء. أنت

473
00:17:45,082 --> 00:17:46,414
.لا أفهم

474
00:17:46,450 --> 00:17:48,083
لويس), أنت رجل بما فيه الكفاية)
لتعترف لي

475
00:17:48,118 --> 00:17:49,195
.أنني أفضل منك في حل الأمور

476
00:17:49,219 --> 00:17:50,797
,حسنا, أنت أفضل مني في شيء ما

477
00:17:50,821 --> 00:17:52,687
.و يدعى التعاملات المالية

478
00:17:52,723 --> 00:17:54,990
أقدر هذا, (هارفي), ولكن ما أهمية هذا؟

479
00:17:55,025 --> 00:17:56,458
ذلك الرجل يقوم بهذا
ليقود

480
00:17:56,493 --> 00:18:00,028
سعر أحدهم الى الأسفل
.وأريد أن اعرف السبب

481
00:18:00,063 --> 00:18:02,263
.سأهتم بالأمر

482
00:18:02,299 --> 00:18:04,199
بماذا نخبر (رايتشيل)؟

483
00:18:04,234 --> 00:18:06,368
... الحقيقة
,أنه كان هناك اختلاط

484
00:18:06,403 --> 00:18:08,303
.ولكن الآن تم حجز موعد لها

485
00:18:08,338 --> 00:18:11,139
.و أنا و انت علينا حل هذا قبل الموعد

486
00:18:17,247 --> 00:18:19,414
.(صوفيا)

487
00:18:19,449 --> 00:18:20,982
كيف حاله؟ -
.هو بخير -

488
00:18:21,018 --> 00:18:22,984
.يقولون أنه سيخرج بعد يومين

489
00:18:24,521 --> 00:18:25,920
.لدي بعض الأخبار الجيدة

490
00:18:25,956 --> 00:18:27,989
نستطيع البقاء في شقتنا؟

491
00:18:28,025 --> 00:18:29,391
.لا

492
00:18:29,426 --> 00:18:33,428
,ولكن لديك شهر للعثور على سكن جديد

493
00:18:33,463 --> 00:18:37,465
.و شيك بقيمة 25,000 دولار ليساعدك على إيجاده

494
00:18:40,470 --> 00:18:43,505
.سيد (روس), انا ممتنة لكل شيء قمت به

495
00:18:43,540 --> 00:18:46,574
ولكن (ماريسا) أخبرتني أننا نستطيع اثبات

496
00:18:46,610 --> 00:18:47,787
,أن ما حدث الى (أ جي) هو بسببهم

497
00:18:47,811 --> 00:18:49,210
.و عليهم أن يدفعوا

498
00:18:49,246 --> 00:18:51,046
.إنهم يدفعون

499
00:18:51,081 --> 00:18:54,382
أليس عليهم أن يدفعوا ما يكفي
لعلاجه؟

500
00:18:54,418 --> 00:18:56,451
أدويته للعام القادم ستكلف

501
00:18:56,486 --> 00:18:58,319
$25,000
.بالضبط

502
00:18:58,355 --> 00:19:00,822
.صوفيا), الذهاب للمحكمة دائما ما يكون خطرا)

503
00:19:03,460 --> 00:19:05,660
حياتنا دائما كانت مُعرضة للمخاطر
.واحدة بعد أخرى

504
00:19:05,696 --> 00:19:09,230
.هذا الشيك ليس بمخاطرة -
.هذه أموال حقيقية

505
00:19:12,335 --> 00:19:14,269
كم قد نحصل عليه اذا ربحنا؟

506
00:19:14,304 --> 00:19:16,805
... في أفضل حالة
500,000

507
00:19:16,840 --> 00:19:21,142
... ولكن أخبرك -
.(من فضلك سيد (روس -

508
00:19:21,178 --> 00:19:23,978
.هم من فعلوا هذا به

509
00:19:24,014 --> 00:19:27,749
ولو كانت لدينا فرصة
,لتغيير حياته

510
00:19:27,784 --> 00:19:29,551
.علينا أن نستغلها

511
00:19:33,457 --> 00:19:34,756
.حسنا

512
00:19:41,198 --> 00:19:43,164
لويس), كيف أساعدك؟)

513
00:19:45,569 --> 00:19:47,936
,كنت أفكر عندما وقفت عندما منذ عدة سنوات

514
00:19:47,971 --> 00:19:49,270
و كان عليّ اخبارك

515
00:19:49,306 --> 00:19:51,740
.(أنك لن تذهبين الى (هارفارد

516
00:19:51,775 --> 00:19:53,842
,اعتقدتِ أنك لن تصبحِ محامية أبدا

517
00:19:53,877 --> 00:19:57,245
.ولكن كنت أعرف أنك ستجدي طريقة

518
00:19:57,280 --> 00:19:58,813
.حصلت على مقابلتي

519
00:19:58,849 --> 00:20:02,250
نعم

520
00:20:02,285 --> 00:20:05,353
... اتضح

521
00:20:05,388 --> 00:20:08,189
.أنه كان هناك اختلاطاً في الأمر

522
00:20:08,225 --> 00:20:12,293
.(شكرا لك, (لويس

523
00:20:12,329 --> 00:20:15,830
هل تعتقد أني سأكون قادرة على الدفاع عن نفسي

524
00:20:15,866 --> 00:20:18,133
بخصوص علاقتي مع (مايك)؟

525
00:20:18,168 --> 00:20:20,969
.(لا أعرف, (رايتشيل

526
00:20:21,004 --> 00:20:22,515
ولكن أعرف أننا سنفعل كل ما يحتاجه الأمر

527
00:20:22,539 --> 00:20:24,372
.لنتأكد من أنكِ ستصحبين محامية

528
00:20:47,695 --> 00:20:50,630
.أنا أرى أحدهم

529
00:20:50,665 --> 00:20:53,866
.هذا ليس لكِ
.بل لخطيبتي

530
00:20:53,902 --> 00:20:56,046
.ولكن لو كان هذا يعني اغلاق الاتفاق, يمكنك الاحتفاظ بهم

531
00:20:56,070 --> 00:20:57,870
.و سأشتري لها بوكيه آخر

532
00:20:57,906 --> 00:21:00,239
.لقد أغلقت الاتفاق بالفعل -
.اتضح أنكِ لم تفعلِ -

533
00:21:00,275 --> 00:21:02,642
.هذه نية سيئة -
.الأوضاع تغيرت -

534
00:21:02,677 --> 00:21:04,944
ماذا بحق الجحيم تغير بين اليوم والليلة؟

535
00:21:04,979 --> 00:21:07,513
موكلتي اكتشفت أن ابنها
يحتاج الى علاج أكثر

536
00:21:07,549 --> 00:21:08,948
.مما يعني أنها تحتاج إلى أموال أكثر

537
00:21:08,983 --> 00:21:10,728
أعتقد أن ما حدث هو أن موكلتك ترى

538
00:21:10,752 --> 00:21:12,351
,فرصة لمال أكثر

539
00:21:12,387 --> 00:21:13,719
.وأنت لا تستطيع السيطرة عليها

540
00:21:13,755 --> 00:21:15,922
.حسنٌ ، ماتعتقدينه لا يهم بالفعل

541
00:21:15,957 --> 00:21:18,591
،لو لمْ ترفعي العرض إلى مئة ألف دولار

542
00:21:18,626 --> 00:21:21,127
.لسوفَ ننهيها بالمحكمة-
أأنتَ مجنون؟-

543
00:21:21,162 --> 00:21:22,295
.إننا لسنا بسوقِ المال

544
00:21:22,330 --> 00:21:23,674
.لا نمنحُ أموالًا كهذه

545
00:21:23,698 --> 00:21:25,042
، لو خسرتم بالقضيّة
سوفَ تعطوننا

546
00:21:25,066 --> 00:21:26,744
.أكثر من ذلكَ بكثير-
،ولو وافقتُ على هذا العرض

547
00:21:26,768 --> 00:21:30,970
.ستعودُ بالغد لتطلب المزيد

548
00:21:31,005 --> 00:21:32,939
،إنظري ، أؤكدُ لكِ

549
00:21:32,974 --> 00:21:34,440
.يُمكنني أن أقنعها بهذا العرض

550
00:21:34,475 --> 00:21:36,108
،وأنا أؤكدُ لك

551
00:21:36,144 --> 00:21:38,055
.لقد أتاكَ عرضك
هذا كلّ ما ستحصده

552
00:21:38,079 --> 00:21:40,413
،ولو لمْ تقبل بهِ الآن
،لسوفَ ننهيها بالمحكمة

553
00:21:40,448 --> 00:21:43,115
.وسألحقُ ذلك الشاب بهزيمةٍ ساحقة

554
00:21:43,151 --> 00:21:44,328
.لا أنصحكِ بإعتناق هذا اليقين

555
00:21:44,352 --> 00:21:46,018
،إصغي إليّ
لو إعتقدت

556
00:21:46,054 --> 00:21:47,454
 بأنكَ ستقومٌ بخدعةٍ ما

557
00:21:47,488 --> 00:21:48,955
لكي يكونَ بوسعك

558
00:21:48,990 --> 00:21:51,424
،أن تجلسَ بجانبه وتساعده

559
00:21:51,459 --> 00:21:53,092
،فأعلم أن هذا حدوثَ ذلك الأمر مُحال

560
00:21:53,127 --> 00:21:55,094
،لأن تمّ أخذُ إعتبار أنكَ مُحتال

561
00:21:55,129 --> 00:21:56,740
ولا يوجد قاضٍ بالعالم سيدعُكَ

562
00:21:56,764 --> 00:21:59,165
.تقلبُ محكمته إلى إضحوكة

563
00:22:06,207 --> 00:22:09,208
،ياللهول ، إن خط (هارفي)سيءٌ للغايّة

564
00:22:09,244 --> 00:22:11,477
.لدرجة أنهُ يجعل طبيبي يبدو وكأنهُ خطاط

565
00:22:11,512 --> 00:22:12,690
.أتفقُ معكِ يا أختاه

566
00:22:12,714 --> 00:22:13,846
هذا الخط أسوء

567
00:22:13,881 --> 00:22:15,448
."من (ميل جيبسون)ببرنامج "ليلةُ السبت

568
00:22:15,483 --> 00:22:17,683
،ياللهول
يُمكنُكِ أن تضبطي جملي

569
00:22:17,719 --> 00:22:19,797
على أيّ موقف؟-
.طبعًا-

570
00:22:19,821 --> 00:22:21,387
من كُنتِ تعتقدينَ أنكِ تتعاملينَ معه؟

571
00:22:21,422 --> 00:22:23,356
بالواقع ، لقد أدرجتُ للتوّ

572
00:22:23,391 --> 00:22:25,124
"ياللهول "
.إلى قاموسي الآن

573
00:22:25,159 --> 00:22:26,937
.مُحال ، لابدَ بأنها كانت مندرجة من قبل

574
00:22:26,961 --> 00:22:28,739
.حسنٌ إنظروا من أتى إلى الحفلة

575
00:22:28,763 --> 00:22:30,463
،"الحفلة"
تمْ إخراجه وإنتاجه

576
00:22:30,498 --> 00:22:32,798
."وببطولة "ذا دونا

577
00:22:32,834 --> 00:22:34,133
.يعجبني تفكيرك

578
00:22:34,168 --> 00:22:36,168
.طبعًا
.لأنني أنتِ

579
00:22:36,204 --> 00:22:39,372
أتعرفين ما أنتِ ؟
.رائعة-

580
00:22:39,407 --> 00:22:40,940
.اسمعي

581
00:22:40,975 --> 00:22:42,186
أتريدين أن نأخذ استراحة لشرابِ القهوة؟

582
00:22:42,210 --> 00:22:43,220
.أعتقدُ بأننا نستحقُ ذلك

583
00:22:43,244 --> 00:22:44,477
.أجل
.حتّى أنا

584
00:22:44,512 --> 00:22:45,444
ولا نريد من آلة " كوريج لإعداد القهوة

585
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
.(التي تحبها (غريتشن

586
00:22:46,514 --> 00:22:48,347
.نريدُ مخمّر طازج وإلّا فلا

587
00:22:48,383 --> 00:22:50,583
متّى صرتِ بهذه الوقاحة؟

588
00:22:53,988 --> 00:22:55,521
.هارفي) ، جيّد ، لقد وصلت)

589
00:22:55,556 --> 00:22:58,057
لقد وصلتني رسالتك أعثرتَ على شيءٍ ما؟

590
00:22:58,092 --> 00:22:59,092
.تحقق بنفسك

591
00:23:03,197 --> 00:23:05,998
يفسّر ذلك الكثير ، أليسَ كذلك؟-
.أجل-

592
00:23:06,034 --> 00:23:07,600
.أحسنتَ صنعًا
.سأستلمُ الأمر من هنا

593
00:23:07,635 --> 00:23:09,546
إنتظر ، إلى أينَ ذاهب؟-
ما هو رأيك؟-

594
00:23:09,570 --> 00:23:11,148
إنني ذاهبٌ لرؤيةِ ذلك الأحمق
.لكي أعيده لصوابه

595
00:23:11,172 --> 00:23:12,438
...لكنني طلبتُ لكَ ساندويتش

596
00:23:12,473 --> 00:23:14,285
الديك الرومي بدون مايونيز
.وزيادة مُخلل كما تُحب

597
00:23:14,309 --> 00:23:16,142
أتريدُ مني أن أصلحَ مشكلة (ريتشل) أمْ لا؟

598
00:23:16,177 --> 00:23:18,577
.بلى
...إنّما

599
00:23:18,613 --> 00:23:20,179
.إعتقدتُ أن بوسعنا التحدث

600
00:23:20,214 --> 00:23:21,580
مالذي تقصده ؟

601
00:23:21,616 --> 00:23:23,427
هارفي)أرجوك ،أحتاجُ أن)
.أتحدثَ إليك رجلًا لرجل

602
00:23:23,451 --> 00:23:25,885
.ليسَ بشأنِ العمل

603
00:23:25,920 --> 00:23:28,220
أطلبتَ لي معَ زيادة مخلل بالفعل؟

604
00:23:28,256 --> 00:23:29,889
.أخبرتني(دونا)مرّة بأن ذلك ماتحبه

605
00:23:32,226 --> 00:23:34,627
،)حسنٌ يا (لويس
.لدي بعضُ الوقت للحديث

606
00:23:39,000 --> 00:23:41,167
أيُمكنُكِ حقًا بأن تعرفي
 لو كانَ مُخمّرًا طازج أمْ لا؟

607
00:23:41,202 --> 00:23:43,269
،رجاءً
.إنها ليست أول تجربةٍ  لي

608
00:23:43,304 --> 00:23:45,871
.أتفقُ معكِ

609
00:23:45,907 --> 00:23:47,707
دونا) أيُمكنني التحدثُ إليكِ لبعضِ الوقت؟)

610
00:23:47,742 --> 00:23:50,142
.طبعًا
مالذي تريدينه أيتها المُثيرة؟

611
00:23:50,178 --> 00:23:52,111
ما..ماهذا؟

612
00:23:52,146 --> 00:23:53,779
"إنهُ جهاز يُدعى " ذا دونا

613
00:23:53,815 --> 00:23:56,716
.والذي يعملُ عليهِ (بينجامن) ، وإنهُ رائع

614
00:23:56,751 --> 00:23:57,983
.تفضلي ، إسأليه عن شيء

615
00:23:58,019 --> 00:23:59,385
.لا أريدُ بأن أسأله عن شيءٍ

616
00:23:59,420 --> 00:24:00,820
.بل أريدُ أن أسألكِ عن شيء

617
00:24:00,855 --> 00:24:02,321
صحيح ، هذا المقصد من الأمر
.إنهُ أنا

618
00:24:02,357 --> 00:24:04,101
.لو بأنتِ تقصدين أنني أفضل من بكثير

619
00:24:04,125 --> 00:24:05,491
أتريدين؟
مالذي قلتهُ لكِ؟

620
00:24:05,526 --> 00:24:07,326
.دونا) ، إنني جادة بكلامي)

621
00:24:07,362 --> 00:24:08,928
،إسمعي ، إن هذا الجهاز نكتةٌ ظريفة حقًا

622
00:24:08,963 --> 00:24:11,564
لكن أيُمكنني أن أحظى
 بمحادِثةٍ معَ صديقتي من فضلك؟

623
00:24:11,599 --> 00:24:14,867
،لو بصديقتك
...تقصدين

624
00:24:14,902 --> 00:24:17,436
.(طبعًا يا (ريتشل

625
00:24:17,472 --> 00:24:18,472
مالذي تريدينه؟

626
00:24:20,608 --> 00:24:22,308
،إذًا دعني أفهم الموضوع بوضوح

627
00:24:22,343 --> 00:24:23,787
إنكَ مغرمٌ بإمرأة عرفتها

628
00:24:23,811 --> 00:24:26,946
.لمدةٍ قصيرة
،وستحظى بطفلٍ لرجلٍ آخر

629
00:24:26,981 --> 00:24:29,915
ومعَ ذلك ، ستتزوجها
.وستربيه على أنهُ ابنك

630
00:24:29,951 --> 00:24:30,951
.بكلماتٍ موجزة

631
00:24:30,985 --> 00:24:32,229
مالذي تريدهُ منيّ بالضبط؟

632
00:24:32,253 --> 00:24:33,786
.أحتاجُ نصيحتك

633
00:24:33,821 --> 00:24:35,232
أب الطفل سيكونُ بموعدِ
،الاشعة الصوتية بالغد

634
00:24:35,256 --> 00:24:36,622
.وإنني خائف أنني قد أُسببَ فضيحة

635
00:24:36,657 --> 00:24:38,891
.لويس) لا أفهم سبب طرحك للموضوع علي)

636
00:24:38,926 --> 00:24:42,194
...مالذي أعرفهُ بشأنِ-
.إليكِ السبب-

637
00:24:42,230 --> 00:24:43,763
أجل ، أفهمت؟

638
00:24:43,798 --> 00:24:46,031
.هذا سببُ طرحي للموضوع عليك

639
00:24:46,067 --> 00:24:47,666
.إنهُ وسيم

640
00:24:47,702 --> 00:24:48,801
.ليسَ ذلك فحسب

641
00:24:48,836 --> 00:24:50,770
."إنهُ بقدر جمالِ " نصب النهضة الأفريقية

642
00:24:50,805 --> 00:24:52,371
.وأحتاجُ بأن أعرفَ ما في باله

643
00:24:52,407 --> 00:24:54,907
لويس) ، لا أتحدث بالنيابة عن)
.كل الرجال الوسيمين

644
00:24:54,942 --> 00:24:56,509
مالذي تفكرُ بهِ عندما تراني؟

645
00:24:56,544 --> 00:24:57,710
ماذا؟

646
00:24:57,745 --> 00:24:59,189
.أريدُ بأن أعرف عن ما تُفكر بهِ عندما تراني

647
00:24:59,213 --> 00:25:00,724
.الآن بصراحة
قل أول ثلاث كلمات

648
00:25:00,748 --> 00:25:02,148
.تخطرُ ببالك

649
00:25:02,183 --> 00:25:04,917
.أسنان ، خشم ، أسنان-
.اللعنة! بجد-

650
00:25:04,952 --> 00:25:06,152
.إنني جادٌ بكلامي

651
00:25:06,187 --> 00:25:08,721
...حسنٌ ، أتعرف

652
00:25:08,756 --> 00:25:10,523
.لا عليك
.لمْ يكن يُفترضُ علي طرحُ الموضوعِ عليك

653
00:25:10,558 --> 00:25:12,491
.لويس) ، لا يهم ما أفكر بهِ عندما أراك)

654
00:25:12,527 --> 00:25:14,226
،الذي يهمّ هو تفكير هذه المرأة عندما تراك

655
00:25:14,262 --> 00:25:15,961
،ومن الواضحِ  أنها ترى شيئًا مميزًا

656
00:25:15,997 --> 00:25:17,963
.وإلّا لمْ تكن لتكونَ معك

657
00:25:17,999 --> 00:25:19,231
.لكانتَ معه

658
00:25:19,267 --> 00:25:21,078
،إنظر ، إني أقدّر كلامك
.يا(هارفي)لكنك تعرفني

659
00:25:21,102 --> 00:25:22,868
،سوفَ أكونُ بنفسِ الغرفة الذي هو بها

660
00:25:22,904 --> 00:25:25,070
.ألقي نظرة على صورة مافعله معها

661
00:25:25,106 --> 00:25:27,506
كيف يُمكنني أن أمسك نفسي؟

662
00:25:27,542 --> 00:25:29,575
.أنتَ مُحق
.إنهُ ابنه

663
00:25:29,610 --> 00:25:31,043
.لكنهُ ابنك أيضًا

664
00:25:31,078 --> 00:25:35,681
،وستريدُ أن تمنحه الحب بكل ما لديك

665
00:25:35,716 --> 00:25:38,984
،ويعني ذلك بأن تحظى بعلاقة مع والده

666
00:25:39,020 --> 00:25:42,421
.لأن لا يهم شيء أكثر من العائلة

667
00:25:42,457 --> 00:25:44,190
.أنتَ مُحق

668
00:25:44,225 --> 00:25:45,791
.(شكرًا لك يا(هارفي

669
00:25:50,131 --> 00:25:53,866
.(مايك)
كيف يجري الأمر هنا؟

670
00:25:53,901 --> 00:25:55,267
مالذي بوسعي فعلهُ لك؟

671
00:25:55,303 --> 00:25:56,623
.أريدُك بأن تلقي نظرة على هذا

672
00:26:00,074 --> 00:26:01,140
،دعني أفهم الموضوع بوضوح

673
00:26:01,175 --> 00:26:03,008
تريد من (أوليفر) أن يلتمس المحاكمة

674
00:26:03,044 --> 00:26:06,145
.لكي يجعل (مريسا)تتحدث بقضيته-
.أجل-

675
00:26:06,180 --> 00:26:08,013
.حسنٌ لن يحدثَ ذلك-
مالمانع؟-

676
00:26:08,049 --> 00:26:09,226
،لأنهُ محامٍ منهٍ دراسته

677
00:26:09,250 --> 00:26:10,360
.وهي طالبة حقوق بالسنة الثالثة

678
00:26:10,384 --> 00:26:11,484
.لقد إرتبك بالمحكمة

679
00:26:11,519 --> 00:26:12,985
.وإنها لمْ تقم بالمحكمة من قبل

680
00:26:13,020 --> 00:26:14,665
أؤكدُ لك بأنني لا أعتقدُ بأن
.بوسعهِ التعامل مع هذه القضية

681
00:26:14,689 --> 00:26:16,856
.بل هي تقدر ، ومصير الإمرأة على المحك

682
00:26:16,891 --> 00:26:18,290
.إذن أقنعها بأن تقبل الصفقة

683
00:26:18,326 --> 00:26:21,627
.لا تريدُها

684
00:26:21,662 --> 00:26:24,396
.(إنكَ تضعني بموقفٍ مُحرج هُنا يا(مايك

685
00:26:24,432 --> 00:26:27,266
.نايثان) ، لقد عيّنتني لسبب)

686
00:26:27,301 --> 00:26:28,512
لقد أخبرتني بأن أدير المساعدون

687
00:26:28,536 --> 00:26:29,536
.وإنني أُديرهم

688
00:26:29,570 --> 00:26:32,605
الآن ، أستدعني أقومُ بذلك أمْ لا؟

689
00:26:32,640 --> 00:26:34,406
،تريدُ القيام بذلك فلتقم بذلك

690
00:26:34,442 --> 00:26:36,575
.(لكنكَ أنت الذي سيُخبرُ (أوليفر

691
00:26:48,030 --> 00:26:50,865
أأردتني؟

692
00:26:50,901 --> 00:26:53,001
.أجل ، تفضل

693
00:26:53,036 --> 00:26:55,704
.(أريد التحدثُ إليك بشأنِ قضية (صوفيا برايس

694
00:26:55,739 --> 00:26:57,417
عظيم ، لأنني بالواقع أردت بأن أُخبرك بشأنِ

695
00:26:57,441 --> 00:27:01,710
خمس قضايّا في "نيو جيرسي"قد
.فازوا بتسوياتٍ ضخمة

696
00:27:01,745 --> 00:27:04,879
،هذا عملٌ رائع
.يُمكننا الإستفادة ذلك

697
00:27:04,915 --> 00:27:06,948
لكن إصغي ، أحتاجُ منكَ بأن تقومَ
.بشيءٍ لأجلي

698
00:27:13,357 --> 00:27:15,490
.تريدُ بأن تكونَ (مريسا)هي المُتحدثة

699
00:27:15,525 --> 00:27:17,225
.أعتقدُ ان من صالحنا ذلك

700
00:27:17,261 --> 00:27:19,494
مايك)،أعرف لمَ تظن أن هذا)
هو القرارُ الصائب

701
00:27:19,529 --> 00:27:21,363
.لكن يُمكنني القيّامُ بذلك-
،)آسفٌ يا(أوليفر-

702
00:27:21,398 --> 00:27:22,731
،لكن بهذهِ المرحلة من مسيرتك المهنية

703
00:27:22,766 --> 00:27:24,165
.لا أعتقدُ أن بوسعكَ ذلك

704
00:27:24,201 --> 00:27:25,433
.(مايك)-
...(أوليفر)-

705
00:27:25,469 --> 00:27:27,469
...لقد قلتها بنفسك
.لقد إرتبتك بالمحكمة

706
00:27:27,504 --> 00:27:30,005
،أعرفُ ذلك ، لكن لو سأكون محاميًّا حقيقيًّا

707
00:27:30,040 --> 00:27:31,985
،عليّ بأن أتحسن بالمحاكمة
والوسيلة الوحيدة لذلك

708
00:27:32,009 --> 00:27:33,686
.هي أن أعود للعمل بها-
وإني أؤكدُ لك-

709
00:27:33,710 --> 00:27:34,988
،بأن عندما تأتي القضيّة المناسبة

710
00:27:35,012 --> 00:27:37,012
،أعدُك بأنني سأدعُكَ تتكفل بها

711
00:27:37,047 --> 00:27:39,547
.لكن القضية هذه ليست قضيتك

712
00:27:39,583 --> 00:27:40,649
،)بل قضيّة (مريسا

713
00:27:40,684 --> 00:27:43,818
.وأحتاجُ بأن أعرف بأنكَ ستساندها

714
00:27:43,854 --> 00:27:45,920
.إنني كذلك

715
00:27:45,956 --> 00:27:47,022
.جيّد

716
00:27:48,659 --> 00:27:50,625
.سوف أذهب لأخبرها

717
00:27:50,661 --> 00:27:52,894
.(لستَ مُضطرًا لفعلِ ذلك يا(أوليفر

718
00:27:52,929 --> 00:27:54,963
.بلى

719
00:27:54,998 --> 00:27:56,009
 من صالح المكتب

720
00:27:56,033 --> 00:27:58,033
،لو ظنت أنني أثقُ بها

721
00:27:58,068 --> 00:28:01,102
.لا أقصدُ بكلامي أنكَ لاتثقُ بي

722
00:28:13,016 --> 00:28:15,083
.لقد عدت
.يستحسن أن تصدق أنني قد عدت -

723
00:28:15,118 --> 00:28:16,629
لأنني ألقيتُ نظرة على ما تفعلهُ

724
00:28:16,653 --> 00:28:17,986
.وسبب قيامك به

725
00:28:18,021 --> 00:28:19,432
.(لا يوجد شيء مخفيٌّ عنك أيّها السيد (سبكتر

726
00:28:19,456 --> 00:28:20,922
.حسنٌ ، دعني أشرحه لك

727
00:28:20,957 --> 00:28:23,358
،شركة "تحليل سرعة البيانات"سرقت تقنيتك

728
00:28:23,393 --> 00:28:24,993
،وإنهم يعجلون بوضعهِ بالسوق

729
00:28:25,028 --> 00:28:27,395
لذا تريدُ بأن تنظم عملية استيلاء

730
00:28:27,431 --> 00:28:30,265
.لترجع ماهو ملكك
أليس ذلك صحيح؟

731
00:28:30,300 --> 00:28:34,169
.ستسقطُ شركتي بسببِ ماقاموا بفعله

732
00:28:34,204 --> 00:28:35,704
.سيخسرُ أناسٌ وظائفهم

733
00:28:35,739 --> 00:28:36,771
.إذن إذهب إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية

734
00:28:36,807 --> 00:28:38,006
.لا يُمكنني ذلك-
مالمانع؟-

735
00:28:38,041 --> 00:28:39,107
.لأنه لايُمكنني

736
00:28:39,142 --> 00:28:40,508
.أجل ، دعني أخبرك عن سبب عدم مقدرتك لذلك

737
00:28:40,544 --> 00:28:43,044
لأن رجلٌ سجلهُ نظيفٌ مثلك

738
00:28:43,080 --> 00:28:46,381
لا يأتي إلى رجلٍ مثلي
،إلّا لو لم يكن بيديهِ حيلة

739
00:28:46,416 --> 00:28:48,450
وإنكَ تحتاجني أكثر بكثير

740
00:28:48,485 --> 00:28:50,330
،مما أحتاجُك
لذا ما رأيك بأن تتصل علي

741
00:28:50,354 --> 00:28:52,153
.عندما تكونُ مستعدًا لقولي الحقيقة

742
00:28:56,660 --> 00:28:58,793
.لقد أخذوه منيّ

743
00:28:58,829 --> 00:29:00,995
.كليّ آذانٌ صاغية

744
00:29:01,031 --> 00:29:03,131
.لقد كنتُ بعلاقة غيرُ شرعية

745
00:29:03,166 --> 00:29:06,768
،لقد كُنتُ غبيٌّ ومهمل
.وأمكنها الدخول على حاسبي المحمول

746
00:29:06,803 --> 00:29:07,869
،وأنتَ متزوج

747
00:29:07,904 --> 00:29:09,738
،ولا يُمكن أن تعرف زوجتك بشأنها

748
00:29:09,773 --> 00:29:11,706
وذلك سببُ عدم مقدرتك للذهابِ
.إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية

749
00:29:11,742 --> 00:29:13,375
.صحيح ، ها أنتَ تعرفُ الآن

750
00:29:13,410 --> 00:29:17,312
الذي أعرفهُ أن (ريتشل زين) تستحقُ
،بأن تكونَ بنقابة المحامين

751
00:29:17,347 --> 00:29:19,714
،لذا لن تتوقف عن منعها فحسب

752
00:29:19,750 --> 00:29:21,249
بل ستتدخل لأجلها

753
00:29:21,284 --> 00:29:22,450
.لو أحد منعها

754
00:29:22,486 --> 00:29:23,629
.ليست لديّ السلطة لفعلِ ذلك

755
00:29:23,653 --> 00:29:25,164
.هراء
،كانت لديك السلطة لإيقافه

756
00:29:25,188 --> 00:29:26,699
ويستحسن أن تعتقد أن بوسعك تحويله

757
00:29:26,723 --> 00:29:28,957
.للإتجاه الآخر

758
00:29:28,992 --> 00:29:31,359
،وبالمقابل
.ستقومُ بما أريده

759
00:29:31,395 --> 00:29:32,827
.كلّا

760
00:29:32,863 --> 00:29:36,297
.ستقومُ بهِ ، لأنه الصواب

761
00:29:36,333 --> 00:29:39,634
.لكن سأقومُ بما تريده بمقابلِ أمرٍ آخر

762
00:29:45,308 --> 00:29:49,144
.أحتاجُ بأن أتحدث إليك

763
00:29:49,179 --> 00:29:50,478
مالذي يجري؟

764
00:29:50,514 --> 00:29:53,214
.(أعطاني (أوليفر) جميع ملفات قضية (صوفيا

765
00:29:53,250 --> 00:29:56,918
.لقد قال بأن أنا التي عليها أن تفوز بها

766
00:29:56,953 --> 00:29:58,920
.أجل أعرف

767
00:29:58,955 --> 00:30:00,822
،لقد تحدثنا بشأنِ ذلك
.وإني أوافقهُ الرأي

768
00:30:00,857 --> 00:30:02,991
.(مايك) ، أعرف بأنها لمْ تكن فكرة (أوليفر)

769
00:30:03,026 --> 00:30:04,259
.لقد كانت فكرتك

770
00:30:04,294 --> 00:30:05,794
.لأنك لا تعتقدُ بأنهُ مُستعد

771
00:30:05,829 --> 00:30:07,629
.وذلك سببُ أنني أتيتُ إليك

772
00:30:07,664 --> 00:30:10,807
.مريسا) ، يُمكنُكِ تدبر الأمر)-
،أعرفُ ذلك-

773
00:30:10,842 --> 00:30:13,977
.لكن المشكلة هي بأنني لا يُمكنني فعلُ ذلك

774
00:30:14,012 --> 00:30:15,411
عمَّ تتحدثين؟

775
00:30:18,917 --> 00:30:22,051
،لقد كانَ والدي مريض

776
00:30:22,087 --> 00:30:25,421
،ولمْ أتحدث عن الأمر
...لأنني لا أحبّ أن

777
00:30:25,457 --> 00:30:28,591
،لكن الآن يحتاجُ بأن يخضع لعملية

778
00:30:28,627 --> 00:30:30,593
،ولقد وضعت ورقة طلب لإجازة منذ أسبوع

779
00:30:30,629 --> 00:30:32,462
،وعليّ بأن أكونَ معه

780
00:30:32,497 --> 00:30:34,030
،لكن بما أني الآن أخبرُكَ بذلك

781
00:30:34,065 --> 00:30:35,977
أفكر بأن ربما قد يُمكنني أن
،أعودَ قبلَ إنتهاء إجازتي بعدةِ أيام

782
00:30:36,001 --> 00:30:36,966
...أو قد يُمكنني أن أذهب إلى هناك بعد يوم

783
00:30:37,002 --> 00:30:38,668
.توقفي ، توقفي ، توقفي

784
00:30:40,605 --> 00:30:42,605
.لا عليك

785
00:30:42,641 --> 00:30:45,642
.(أريدُ مساعدة (صوفيا)يا(مايك-
.أعرف-

786
00:30:45,677 --> 00:30:47,877
.لكن عليكِ بأن تكوني مع والدك

787
00:30:50,315 --> 00:30:52,015
مالذي ستفعله؟

788
00:30:52,050 --> 00:30:53,850
.سأتدبرُ الأمر

789
00:31:08,066 --> 00:31:09,933
،دونا)، أهلاً)
...ما رأيكِ بـ

790
00:31:09,968 --> 00:31:11,835
.إن الإجابة هي بالرفض

791
00:31:11,870 --> 00:31:13,403
مالذي تقصدينهُ بذلك؟

792
00:31:13,438 --> 00:31:16,906
،أعني إنها نكتةٌ ظريفة
لكنني لستٌ مُهتمة

793
00:31:16,942 --> 00:31:19,075
.بالسعي به ليكون فرصة تجارية

794
00:31:19,110 --> 00:31:21,211
.لا أفهم
.لقد إعتقدتُ بأن الفكرة قد أعجبتك

795
00:31:21,246 --> 00:31:23,213
لقد أعجبني ، لكن ذلك كان
قبل أن أدرك

796
00:31:23,248 --> 00:31:27,150
.أنه لمْ يكن إلّا ذو تعليقاتٍ ساخرة ووقحة

797
00:31:27,185 --> 00:31:28,852
.لكن هذهِ شخصيتُكِ

798
00:31:28,887 --> 00:31:30,353
.(كلّا يا(بينجامن

799
00:31:30,388 --> 00:31:31,621
،هذا جزءٌ مني

800
00:31:31,656 --> 00:31:33,134
،وهذا الجزءُ الوحيد الذي رأيتهُ فيني

801
00:31:33,158 --> 00:31:35,102
.لكن ذلك بسبب أننا لا نعرفُ بعضنا جيّدًا

802
00:31:35,126 --> 00:31:38,261
لكننا لو كنا كذلك ، لعرفت مايجعلني
مميزة حقًا

803
00:31:38,296 --> 00:31:41,631
هو حدسي وعطفي

804
00:31:41,666 --> 00:31:43,533
،وقلبي

805
00:31:43,568 --> 00:31:46,536
...وهذا لا يحظى بأيّ من تلك ، لذا

806
00:31:46,571 --> 00:31:50,173
،إني مُتأسفة
.لكن الإجابة هي بالرفض

807
00:31:57,249 --> 00:31:58,448
.(مايك)

808
00:31:58,483 --> 00:31:59,961
،أودُ بأن أبادل أطرافَ الحديث معك الآن
.لكن لايُمكنني ذلك

809
00:31:59,985 --> 00:32:02,852
إنني بالواقع ذاهبٌ لرؤية
.فيلم على سبيل التغيير

810
00:32:02,888 --> 00:32:04,921
.أجل ، إني أحتاجُ قليلاً من وقتك فحسب

811
00:32:04,956 --> 00:32:07,724
مالأمر؟

812
00:32:07,759 --> 00:32:11,060
أحتاجُ منكَ بأن تقوم بالحديث
.بقضيّة (برايس)بالغد

813
00:32:11,096 --> 00:32:12,540
مالذي طلبتهُ منيّ للتوّ ؟
لأنهُ قد بدا

814
00:32:12,564 --> 00:32:14,464
تريدُ منيّ أن أمسكَ القضيّة
التي توسلّت إلي

815
00:32:14,499 --> 00:32:16,266
.(بأن أمنحها (مريسا-
،لقد منحتها إيّاها-

816
00:32:16,301 --> 00:32:18,768
لكنكَ لمْ تخبرني بأن أباها
.لديهِ عملية جراحية

817
00:32:18,803 --> 00:32:21,371
لأنني لمْ أعرف بأن أباها
. لديهِ عملية جراحية

818
00:32:21,406 --> 00:32:23,006
.لقد وضعت ورقة لذلك

819
00:32:23,041 --> 00:32:24,218
.لا أهتم لتلك الأوراق

820
00:32:24,242 --> 00:32:26,776
.(أعد القضيّة لـ(أوليفر-
.لقد أخبرتُكَ بأنهُ سيخسر-

821
00:32:26,811 --> 00:32:29,646
.إذن ليخسر
.الآن إني مُتأسف ، لكن عليّ الذهاب

822
00:32:29,681 --> 00:32:31,058
،اللعنة
،إن هذه حيّاة إمرأة

823
00:32:31,082 --> 00:32:32,393
!وإنكَ ستذهبُ لمشاهدة فيلمٍ لعين

824
00:32:32,417 --> 00:32:34,217
ماخطبكُ بحقِّ الجحيم؟

825
00:32:34,252 --> 00:32:36,486
...أتمـ

826
00:32:36,521 --> 00:32:38,154
.إصغي إلي ، إننا نعملُ بمكتبٍ قانونيّ

827
00:32:38,189 --> 00:32:40,334
،كل عميلٍ لدينا حياتهُ على المحك

828
00:32:40,358 --> 00:32:42,158
،ولو خسروا
،سيطردون إلى الشارع

829
00:32:42,193 --> 00:32:44,527
،لا يخضعون للعملية
.أو قد يتمّ ترحيلهم

830
00:32:44,562 --> 00:32:45,628
.هذه سنة الحياة

831
00:32:45,664 --> 00:32:47,297
،ولمْ أحظى بحياة منذُ خمسِ سنوات

832
00:32:47,332 --> 00:32:48,898
،وذلك سبب تعيني لك

833
00:32:48,934 --> 00:32:50,733
.لذا لا تقول لي مثل هذا الكلام مرةً أخرى

834
00:32:54,739 --> 00:32:57,273
إنظر ، إن (أوليفر) وأمثاله هم المحامين
.الذين يأتون إلى هنا

835
00:32:57,309 --> 00:33:00,176
،لو لمْ يكن بوسعهِ تدبر الأمر
.فلا يُمكنه

836
00:33:00,211 --> 00:33:02,345
.هذه كيفية الأمور

837
00:33:02,380 --> 00:33:03,524
إذن أريدُ بأن أكون طلب من المحكمة

838
00:33:03,548 --> 00:33:05,949
.لكي أجلس معه بالطاولة

839
00:33:05,984 --> 00:33:07,283
.كلّا

840
00:33:07,319 --> 00:33:09,218
...يُمكننا ان نطلب إعفاء خاص ، و

841
00:33:09,254 --> 00:33:10,219
ولقد رفضت ، مفهوم؟

842
00:33:10,255 --> 00:33:11,499
.أنتَ لستَ موظف بالمحكمة
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : أنت لست مصرح لك ذلك</font>

843
00:33:11,523 --> 00:33:13,567
،لن يقبلوا بذلك
.وذلك ليسَ مكانك

844
00:33:13,591 --> 00:33:14,869
،إذن على الأقل يُمكنني أن أجلسَ بجانبه
... ويُمكنني

845
00:33:14,893 --> 00:33:16,392
!إسمعني الآن

846
00:33:16,428 --> 00:33:18,361
،لقد منحتُكَ الفرصة لأنني إحتجتُ ذلك

847
00:33:18,396 --> 00:33:20,697
لكن لو خاطرت بسمعة هذا المكتب

848
00:33:20,732 --> 00:33:23,599
،بسبب قضية منزلٍ واحدة
لسوف أطردك

849
00:33:23,635 --> 00:33:24,812
وسأتأكد بأن يتمّ منعُكَ من

850
00:33:24,836 --> 00:33:28,404
.دخول أيّ محاكمة مُجددًا

851
00:33:28,440 --> 00:33:30,106
أمفهومٌ ذلك؟

852
00:33:32,177 --> 00:33:34,944
أمفهومٌ ذلك؟-
.أجل-

853
00:33:34,980 --> 00:33:36,379
.إنهُ مفهوم

854
00:33:44,222 --> 00:33:45,955
.لديك مكانٌ جميلٌ هُنا

855
00:33:45,991 --> 00:33:47,001
متّى سيصادرونه؟

856
00:33:47,025 --> 00:33:48,235
مالذي تفعلهُ هُنا يا(هارفي)؟

857
00:33:48,259 --> 00:33:50,593
.أحتاجُ بأن أتحدثَ إليك

858
00:33:50,628 --> 00:33:52,528
.الآن ليسَ الوقتُ المُناسب
...عليّ بأن أتدبر طريقة

859
00:33:52,564 --> 00:33:54,931
ماذا لو أخبرتُكَ بأني لديّ وسيلة

860
00:33:54,966 --> 00:33:57,300
لأن أدخلك بنقابة المُحاميّن؟

861
00:33:57,335 --> 00:33:59,268
ماذا؟

862
00:33:59,304 --> 00:34:01,004
لقد أتى شخصٌ إلينا يحاول التلاعب

863
00:34:01,039 --> 00:34:03,539
..بمقابلة (ريتشل)لـ"هيئة السمعة والكفاءة"و

864
00:34:03,575 --> 00:34:04,785
مهلاً ، عـ..عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟

865
00:34:04,809 --> 00:34:06,075
،روّق ، لقد تعاملتُ مع الأمر

866
00:34:06,111 --> 00:34:08,978
.لكن الآن لدينا الفرصة لكي ندخلك

867
00:34:10,415 --> 00:34:13,116
بمقابل ماذا؟

868
00:34:13,151 --> 00:34:14,117
...(مايك)

869
00:34:14,152 --> 00:34:15,118
.هارفي) ، لا يوجد شيء دون مُقابل)

870
00:34:15,153 --> 00:34:17,086
بمقابل ماذا؟

871
00:34:17,122 --> 00:34:18,532
نحتاجُ بأن نفكر بقضيّة لنرفعها ضد

872
00:34:18,556 --> 00:34:21,491
"شركة " تحليل البيانات السريعة
.لنطيح أسهمتهم

873
00:34:21,526 --> 00:34:23,659
أتُمازحنني؟
.كلّا

874
00:34:23,695 --> 00:34:25,439
مالذي تقصدهُ بذلك؟
ما...ماخطبك؟

875
00:34:25,463 --> 00:34:27,341
خطبي هو أنني لا أريدُ بأن

876
00:34:27,365 --> 00:34:29,365
،أعودَ إلى السجن
،وعلى ما أذكر

877
00:34:29,401 --> 00:34:31,901
إختلاق قضية للتلاعب
.بالأسهم أمر غيرُ قانونيّ

878
00:34:31,936 --> 00:34:34,203
يكونُ أمرًا قانونيًّا
.لو عثرنا على قضيّة شرعية

879
00:34:34,239 --> 00:34:35,316
 إن هذا الأمرَ هراء

880
00:34:35,340 --> 00:34:37,340
،بأن نخبرَ أنفسنا بذلك

881
00:34:37,375 --> 00:34:38,552
كما فعلناها من قبل

882
00:34:38,576 --> 00:34:39,642
.(عندما تآمرنا مع (كاهيل

883
00:34:39,677 --> 00:34:40,877
،وقد أخرجكَ ذلك من السجن

884
00:34:40,912 --> 00:34:41,978
،لذا لننهي الأمر

885
00:34:42,013 --> 00:34:43,190
.ونرجعك كمحامٍ

886
00:34:43,214 --> 00:34:45,314
هارفي) ، إني أشعر بأنني محامٍ)
.الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى

887
00:34:45,350 --> 00:34:47,583
.كذب ، إنكَ جليسُ أطفال وأنت تعرفُ ذلك

888
00:34:47,619 --> 00:34:50,053
،إني أقومُ بما أردته
،وإني أساعدُ الناس

889
00:34:50,088 --> 00:34:51,528
،لذا لو أردتُ بأن تدعوني جليسَ أطفال

890
00:34:51,556 --> 00:34:53,756
فلتدعوني بذلك ، لكن
الآن المنزل يحترق

891
00:34:53,792 --> 00:34:54,757
،والأطفالُ نائمون بغرفةِ النوم

892
00:34:54,793 --> 00:34:56,292
.وإني على وشكِ إنقاذِهم

893
00:34:56,327 --> 00:34:59,295
.مايك) ، لدينا فرصة الآن)

894
00:34:59,330 --> 00:35:00,963
.لن يتكرر ذلك

895
00:35:00,999 --> 00:35:03,399
.(أقدّر ذلك يا(هارفي

896
00:35:03,435 --> 00:35:05,735
.بالفعل

897
00:35:05,770 --> 00:35:08,237
،لكنني أؤكدُ لك
.بأن إجابتي هي بالرفض

898
00:35:16,896 --> 00:35:18,530
مالذي يجري؟

899
00:35:18,565 --> 00:35:20,799
ماهي الحالة الطارئة؟
أينَ (مريسا)؟

900
00:35:20,835 --> 00:35:23,069
.لقد غادرت

901
00:35:23,104 --> 00:35:24,704
مالذي تقصدهُ بذلك؟

902
00:35:24,739 --> 00:35:27,173
،أعني بأنكَ ستكونُ المتحدث بالغد

903
00:35:27,208 --> 00:35:28,775
.وعلينا بأن نستعد

904
00:35:28,810 --> 00:35:30,143
ماذا؟

905
00:35:30,178 --> 00:35:32,111
.أوليفر) إنهُ ليسَ بالأمر الجلل)-
من جدك؟-

906
00:35:32,147 --> 00:35:34,914
لا يُمكننا بأن نُخاطر بإخفاقي
.مُجددًا بالمحكمة

907
00:35:34,949 --> 00:35:36,761
.إن هذهِ القضية مُهمّةٌ للغايّة
أتعرفُ كيف عرفتُ ذلك؟

908
00:35:36,785 --> 00:35:40,019
.لأنكَ أخبرتني-
.أعرفُ ماقلتهُ-

909
00:35:40,055 --> 00:35:42,055
.لكن ليسَ لدينا الوقت للعثورِ على شخصٍ آخر

910
00:35:42,090 --> 00:35:43,056
.إنّ المُحاكمة بالغد

911
00:35:43,091 --> 00:35:44,657
الآن ، أسنقومُ بهذا الأمرِ أمْ لا؟

912
00:35:49,698 --> 00:35:53,099
.لقد حدث ذلك بمحاكمتي التجريبية الأولى

913
00:35:53,134 --> 00:35:55,868
.لقد كُنتُ مُستعدًا

914
00:35:55,904 --> 00:35:56,969
،وبعد ذلك بدأت المُحاكمة

915
00:35:57,005 --> 00:35:59,272
.والجانب الذي ضدي سبب مُشكلة

916
00:35:59,307 --> 00:36:01,874
ولقد إعتقدتُ بأنني يُمكنني
،التفكير بردٍ بسرعة

917
00:36:01,910 --> 00:36:04,477
،لكن فجأة
،شعرتُ بأن الجميعَ ينظر إليّ

918
00:36:04,512 --> 00:36:08,514
ولم أقدر على التحدث
،ولا التفكير

919
00:36:08,550 --> 00:36:09,916
.وتجمّدت بمكاني

920
00:36:09,951 --> 00:36:11,951
...(أوليفر)

921
00:36:11,986 --> 00:36:13,286
.يُمكننا تخطي ذلك معًا

922
00:36:13,321 --> 00:36:16,422
لكنك الآن أخبرتني بأن
، ليسَ بوسعي تدبرّ الأمر

923
00:36:16,458 --> 00:36:18,324
،وذلك كلامٌ لن أنساه أبدًا

924
00:36:18,360 --> 00:36:20,326
.وسيجعلُ الأمرٌ أصعبٌ بأضعاف

925
00:36:20,362 --> 00:36:22,762
،حسنٌ ، لايُمكنني سحبُ كلامي

926
00:36:22,797 --> 00:36:25,031
لكن ما يُمكنني فعلهُ هو
الجلوسُ هنا طوالَ الليل

927
00:36:25,066 --> 00:36:27,333
.لكي أتأكد بأن تثبت أنني كنت مُخطئًا

928
00:36:31,039 --> 00:36:32,672
.لا أعرف

929
00:36:32,707 --> 00:36:36,209
.بلّى

930
00:36:36,244 --> 00:36:40,580
.أريدُ منكَ أن تقولها

931
00:36:40,615 --> 00:36:42,615
.سنفوزُ بهذهِ القضيّة

932
00:36:42,650 --> 00:36:44,183
.سنفوزُ بهذهِ القضيّة

933
00:36:44,219 --> 00:36:45,818
.كررها

934
00:36:45,854 --> 00:36:47,253
.سنفوزُ بهذهِ القضيّة

935
00:36:47,288 --> 00:36:50,089
،مرةً اخرى

936
00:36:50,125 --> 00:36:52,358
.لكن هذه المرّة قلّها من قلبك

937
00:36:52,394 --> 00:36:55,128
سنفوزُ بهذهِ القضيّة

938
00:36:56,431 --> 00:36:57,842
الآن ، أول ماسيقومونَ بفعله

939
00:36:57,866 --> 00:37:00,967
.هو رفع إلتماس لغلق القضية-
.بالواقع ، لقد قاموا بذلك بالفعل-

940
00:37:03,204 --> 00:37:06,205
.جيّد
.لنعمل على ذلك

941
00:37:16,651 --> 00:37:18,618
.أهلاً
.المعذرة على التأخير

942
00:37:18,653 --> 00:37:20,853
لقد كان عليّ بأن أتوقف
،)لإحضارِ هديّة لـ(جوشوا

943
00:37:20,889 --> 00:37:22,466
.لأنني أردتُ بأن أرحبَ بهِ لإنضمامه للعائلة

944
00:37:22,490 --> 00:37:24,457
،لويس) ، هذا لطيفٌ جدًا منك)

945
00:37:24,492 --> 00:37:27,026
.لكن إتضحَ بأن (جوشوا)لايقدر على المجيء

946
00:37:27,061 --> 00:37:28,594
مالذي تقصدينهُ بكلامك؟

947
00:37:28,630 --> 00:37:30,730
،كان سيأتي ،
،لكن طرأ أمرٌ ما بشأنِ العمل

948
00:37:30,765 --> 00:37:34,367
.لذا ألغى رحلته

949
00:37:34,402 --> 00:37:36,202
ماهذا الأب بحقِّ الجحيم؟

950
00:37:36,237 --> 00:37:37,703
...(لويس)-
.هذا هراء-

951
00:37:37,739 --> 00:37:38,971
،إنهُ من لحمهِ ودمّه

952
00:37:39,007 --> 00:37:41,274
،ولو سيصيرُ أب
.عليّه أن يكونَ تعامله كالأب

953
00:37:41,309 --> 00:37:42,675
عمَّ تتحدث؟

954
00:37:42,710 --> 00:37:44,722
.إنكَ لمْ ترغب بهِ حتّى بالمقامِ الأول

955
00:37:44,746 --> 00:37:46,379
.حسنٌ ، أريدهُ الآن

956
00:37:46,414 --> 00:37:48,247
لويس) ، لقد إعتقدتُ)

957
00:37:48,283 --> 00:37:50,049
.بأنكَ انسان مسامحٌ أكثر من ذلك

958
00:37:50,084 --> 00:37:51,929
ولقد إعتقدتُ بأنكِ أردتِ من طفلنا
أن يحظى بعلاقةٍ

959
00:37:51,953 --> 00:37:53,553
.مع أبوه الحقيقي

960
00:37:53,588 --> 00:37:55,822
.وسيحظى بذلك

961
00:37:55,857 --> 00:37:57,723
لكن لو تضايقت

962
00:37:57,759 --> 00:38:00,193
،بشأنِ أمرٍ كهذا

963
00:38:00,228 --> 00:38:04,831
يجعلني أُعتقدُ بأنني
.لا أعرفُكَ حقّ المعرفة

964
00:38:04,866 --> 00:38:08,267
لويس) أيُمكنُكَ بأن تخبرني بصراحة)
بأنك تعرفيني حقّ المعرفة؟

965
00:38:08,303 --> 00:38:10,102
أأنتِ مستعدة لأخذ الصورة؟

966
00:38:14,876 --> 00:38:18,144
.كلّا

967
00:38:18,179 --> 00:38:21,781
...وأشعرُ الآن بأنني أفسدُ علاقتنا ، لذا

968
00:38:21,816 --> 00:38:24,250
.لو لمْ تريديني أن أدخل معكِ ، فلن أدخل

969
00:38:24,285 --> 00:38:27,653
.ربما يستحسن لو قمتُ بهذا الأمر بمفردي

970
00:38:36,498 --> 00:38:39,232
ياحضرة القاضي ، هذهِ الحادِثة
، حصلت منذ ثلاثِ ليالٍ مضت

971
00:38:39,267 --> 00:38:41,334
،معَ ذلك فإن الابن لديه ماضٍ معَ الربو

972
00:38:41,369 --> 00:38:43,603
.إثبات إحداها لا علاقة به مع الاخرى

973
00:38:43,638 --> 00:38:44,971
هذهِ سجلات المستشفى تظهر

974
00:38:45,006 --> 00:38:48,174
.مواد بناء هشة في رئتيه

975
00:38:48,209 --> 00:38:50,176
كيف وصلت لها؟-
قد وصلت لها-

976
00:38:50,211 --> 00:38:51,911
.من العديد من الأماكن المُختلفة

977
00:38:51,946 --> 00:38:54,881
،هذهِ القضيّة مبنيّة كلّها على تخمينات

978
00:38:54,916 --> 00:38:56,315
.ويفترضُ إغلاقها

979
00:38:56,351 --> 00:38:58,351
هذهِ القضية مبنيّة على حقيقة أن عميلك

980
00:38:58,386 --> 00:38:59,785
بدأ عمليات الإصلاح بينما مستأجرينه

981
00:38:59,821 --> 00:39:00,898
،لا يزالوا ساكنين بالمبنى

982
00:39:00,922 --> 00:39:02,266
وذلك فيه
.إنتهاك قانون السمسارة

983
00:39:02,290 --> 00:39:04,924
وماذا لو أخبرتُكَ بأن
السيّدة (برايس)قد وافقت على هذا؟

984
00:39:04,959 --> 00:39:07,193
لقلتُ بأن هذا أمرٌ غيرُ ممكن
.لأنها لمْ تقم بذلك

985
00:39:07,228 --> 00:39:09,629
،حسنٌ ، لديكَ مُستندات

986
00:39:09,664 --> 00:39:11,230
.وأنا لديّ أيضًا

987
00:39:11,266 --> 00:39:13,299
هذهِ نسخة من خطاب موثق

988
00:39:13,334 --> 00:39:15,668
من عميلي لباقي المستأجرين

989
00:39:15,703 --> 00:39:16,836
،مُنذُ ثلاث أسابيعٍ مضت

990
00:39:16,871 --> 00:39:18,804
،ينص على أن أعمال الإصلاح ستبدأ

991
00:39:18,840 --> 00:39:21,908
.يعطي تحذيرًا مسبق للساكنين

992
00:39:21,943 --> 00:39:23,609
.ياحضرة القاضي ، إن عميلتي لمْ ترى ذلك قط

993
00:39:23,645 --> 00:39:25,444
،حسنٌ ، ربما لمْ تراه

994
00:39:25,480 --> 00:39:27,647
.لكنه قد حصلت عليه-
،لا يعني ذلك بأنها فتحته-

995
00:39:27,682 --> 00:39:28,814
.أو حتّى قرأته

996
00:39:28,850 --> 00:39:30,427
،بناءً على قوانين المدينة
.هذا لايهم

997
00:39:30,451 --> 00:39:32,385
:قانون المباني رقم 305-أ

998
00:39:32,420 --> 00:39:34,453
مطلوب من أن يتم إعلام المستأجرين"

999
00:39:34,489 --> 00:39:37,056
."بكل أعمال الإصلاح بواسطةِ خطابٍ موثق

1000
00:39:37,091 --> 00:39:38,925
أهذا خطابٌ موثق أمْ لا؟

1001
00:39:38,960 --> 00:39:40,638
،اللعنة
.يا (أوليفر) ، قل بأنه مرفوض

1002
00:39:40,662 --> 00:39:41,694
...أجل ، إنه كذلك ، لكن

1003
00:39:41,729 --> 00:39:43,040
،لذا تعترف أنه قد تمّ إعلامُها

1004
00:39:43,064 --> 00:39:47,967
.لذلك يُفترض أن عميلي بريءٌ من المسؤولية

1005
00:39:48,002 --> 00:39:50,169
...لا..لا..لا

1006
00:39:57,812 --> 00:39:59,011
!اعتراض

1007
00:39:59,047 --> 00:40:01,147
ياحضرة القاضي ، هذا المحامي المُحتال

1008
00:40:01,182 --> 00:40:02,915
.الذي حدثتُكَ عنه قبل المُحاكمة

1009
00:40:02,951 --> 00:40:05,751
،لقد طلبنا بأن إما يمتنع عن الكلام

1010
00:40:05,787 --> 00:40:07,119
أو يُطرد من المحكمة

1011
00:40:07,155 --> 00:40:09,322
.بحكم فوريّ لهيئة الدفاع العام

1012
00:40:09,357 --> 00:40:10,756
.تمّ منحُ الطلب

1013
00:40:10,792 --> 00:40:13,092
أيها السيّد ، لو فتحت فمك مرةً
،اخرى بمحكمتي

1014
00:40:13,127 --> 00:40:15,861
،لسوفَ تطرد
.ويتمّ إغلاقُ القضيّة

1015
00:40:15,897 --> 00:40:17,563
أيها السيّدُ (غرايدي)ألديك إعتراض

1016
00:40:17,599 --> 00:40:19,432
لكلام السيّدة (جونسون) أمْ لا؟

1017
00:40:21,536 --> 00:40:24,303
.كلّا
.المعذرة ليسَ لدي إعتراض

1018
00:40:24,339 --> 00:40:25,571
إذن فليسَ لدى المحكمة

1019
00:40:25,607 --> 00:40:27,473
إلّا أن تغلق هذهِ القضيّة
.ببطلان الحكم عليها

1020
00:40:35,116 --> 00:40:37,416
،بينجامن) ، قبل أن تطلب)
...لقد قلتُ لكَ مسبقًا

1021
00:40:37,452 --> 00:40:39,685
ماذا لو كان بوسعي صنع جهاز يشبهكِ أكثر؟

1022
00:40:39,721 --> 00:40:40,721
مالذي تقصدهُ بكلامك؟

1023
00:40:40,755 --> 00:40:41,932
لقد قلتِ بأن مايجعلُكِ مميّزة

1024
00:40:41,956 --> 00:40:43,400
.ِحدسكِ وعطفكِ وقلبك

1025
00:40:43,424 --> 00:40:45,324
ماذا لو كانَ بوسعي أن أجعلهُ يحظى بذلك؟

1026
00:40:45,360 --> 00:40:46,792
كيفَ بوسعكَ القيامُ بذلك؟

1027
00:40:46,828 --> 00:40:48,138
بنفس الطريقة التي منحتهُ قدرة

1028
00:40:48,162 --> 00:40:49,707
،التعلم من سخرياتك
قد أكونُ قادرًا على منحه

1029
00:40:49,731 --> 00:40:51,263
،قدرة التعلم من قلبكِ

1030
00:40:51,299 --> 00:40:54,567
.لكن يتطلّب ذلك مساعدتك

1031
00:40:54,602 --> 00:40:56,469
أتعتقدُ حقًا بأن بوسعنا فِعلُ ذلك؟

1032
00:40:56,504 --> 00:41:00,206
،لا أعرف
.لكن أعرفُ بأن بوسعنا التجربة

1033
00:41:00,241 --> 00:41:03,075
حسنٌ ، إذن أول شيء عليك بأن تتعلمه

1034
00:41:03,111 --> 00:41:06,812
.بألّا تجلس أبدًا أبدًا أبدًا بكرسييّ

1035
00:41:06,848 --> 00:41:08,214
...المعذرة ، لقد..لقد كُنتُ

1036
00:41:08,249 --> 00:41:10,783
،)روّق يا (بينجامن
.إنني أمازحكَ فحسب

1037
00:41:10,818 --> 00:41:12,496
.لكن إنهض من كرسييّ

1038
00:41:12,520 --> 00:41:13,486
.أجل

1039
00:41:25,933 --> 00:41:30,369
...لويس) ،مالذي)
مالذي تفعلهُ هنا؟

1040
00:41:30,405 --> 00:41:33,305
.أحتاجُ بأن أجلب لكِ العديد من الأشياء

1041
00:41:33,341 --> 00:41:36,776
ما كلّ هذا؟

1042
00:41:36,811 --> 00:41:39,745
،الكتب السنويّة للثانوية
،وألبومات صور الطفولة

1043
00:41:39,781 --> 00:41:41,747
وست من سبع لحظات التفوق

1044
00:41:41,783 --> 00:41:43,749
.التي صورتها أمي في فترة نشأتنا

1045
00:41:43,785 --> 00:41:45,718
مالذي حدث للسابعة؟

1046
00:41:45,753 --> 00:41:48,387
."صيف فرقة "دي أند دي

1047
00:41:48,423 --> 00:41:50,389
،ولو كان الشعور نفسه بالنسبة لكِ

1048
00:41:50,425 --> 00:41:52,391
فأودُ بأن أظل قادرًا على
.ممارسة الجنس مجددًا

1049
00:41:56,164 --> 00:41:57,730
...(لويس)-
.لقد كنتِ على حق-

1050
00:41:57,765 --> 00:42:00,299
،إننا لا نعرفُ كلِّ شيءٍ عن بعضنا

1051
00:42:00,334 --> 00:42:03,736
لكن يعني ذلك بأن علينا
،أن نتعرف على بعض بشكل أكثر

1052
00:42:03,771 --> 00:42:07,106
وما أفضل من أن نتعرف على بعضنا

1053
00:42:07,141 --> 00:42:10,743
من أن نستعد لجلب طفلنا إلى العالم؟

1054
00:42:12,814 --> 00:42:15,014
لويس) لو كان تلك ردةُ فعلك)

1055
00:42:15,049 --> 00:42:17,216
،لما حصل بيننا اليوم

1056
00:42:17,251 --> 00:42:19,952
.أشعرُ وكأنني أعرفُكَ أكثر الآن

1057
00:42:21,989 --> 00:42:24,957
،على طاري ماحصل بيننا اليوم

1058
00:42:24,992 --> 00:42:26,792
كيف جرى الأمر؟

1059
00:42:26,828 --> 00:42:28,961
،مارأيك بأن تأخذني إلى المنزل

1060
00:42:28,996 --> 00:42:31,097
.وسأخبرك عن الأمرِ كله

1061
00:42:34,802 --> 00:42:36,402
هارفي) أيُمكنني أن)
 أتحدثُ إليكَ لبعضِ الوقت؟

1062
00:42:36,437 --> 00:42:37,970
.(طبعًا يا(ريتشل
مالذي يجري؟

1063
00:42:38,005 --> 00:42:39,305
إن الأمر بشأنِ مقابلتي مع

1064
00:42:39,340 --> 00:42:40,873
."هيئة السمعة والكفاءة"

1065
00:42:40,908 --> 00:42:42,908
ماذا عنها؟-
.لويس) حاولَ بأن يكذِبَ عليّ)-

1066
00:42:42,944 --> 00:42:44,877
،لقد قالَ بأنهُ كان إلتباسٌ ما

1067
00:42:44,912 --> 00:42:47,580
،لكن عندما سألتُ (دونا)عن الأمر

1068
00:42:47,615 --> 00:42:49,548
لقد قالت لي بأنك أنت الذي

1069
00:42:49,584 --> 00:42:53,219
،ذهبتَ لرؤيةِ الرجل لأجلي
.(ليس (لويس

1070
00:42:53,254 --> 00:42:56,555
،إنظر يا(هارفي)لاعليك
.يُمكنُكَ بأن تخبرني

1071
00:42:56,591 --> 00:42:58,124
لقد كانَ الأمرُ بشأنِ (مايك)أليسَ كذلك؟

1072
00:42:58,159 --> 00:43:01,494
.كلّا ، بل كان بشأن استغلال الوضع

1073
00:43:01,529 --> 00:43:02,628
مالذي تقصدهُ؟

1074
00:43:02,663 --> 00:43:04,263
الرجل الذي يعيق المقابلة

1075
00:43:04,298 --> 00:43:05,709
،كان يحاول أن يجعلنا نقومُ بشيء

1076
00:43:05,733 --> 00:43:07,733
.لأنه إعتقدَ بأنه بوسعهِ ذلك

1077
00:43:07,769 --> 00:43:09,268
وهل ستقوم بفعل مايريد؟

1078
00:43:09,303 --> 00:43:12,972
.أجل
.إنهُ سيقومُ بذلك

1079
00:43:13,007 --> 00:43:15,374
أتقول ما أعتقد أنكَ تقوله؟

1080
00:43:15,409 --> 00:43:16,342
.أجل

1081
00:43:19,280 --> 00:43:20,479
.إني معك

1082
00:43:22,061 --> 00:43:28,861
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

