﻿1
00:00:01,007 --> 00:00:02,217
...سابقا

2
00:00:02,237 --> 00:00:03,027
.الإجابة لا

3
00:00:03,027 --> 00:00:04,267
.ظننت أنك أعجبت بالفكرة

4
00:00:04,287 --> 00:00:05,497
هذا كان قبل أن أدرك

5
00:00:05,497 --> 00:00:07,397
.أن ذلك لم يكن سوى ملاحظات وقحة

6
00:00:07,427 --> 00:00:09,137
ظننت أنك أردت لطفلنا أن يحظى بعلاقة

7
00:00:09,167 --> 00:00:11,127
.مع والده الحقيقي -
اذا قمت -

8
00:00:11,167 --> 00:00:14,897
.بتصعيد هذا، سيجعلني أفكر أني لا أعرفك حقا

9
00:00:14,937 --> 00:00:16,247
ماذا لو جعلته أشبه بك؟

10
00:00:16,267 --> 00:00:17,717
ربما أستطيع اعطاءه القدرة

11
00:00:17,737 --> 00:00:19,317
أن يتعلم من قلبك -
تعتقد أننا حقا -

12
00:00:19,337 --> 00:00:20,977
نستطيع فعل ذلك؟ -
.يمكننا أن نحاول -

13
00:00:21,007 --> 00:00:23,107
.رايتشيل زاين) تستحق أن تكون في النقابة)

14
00:00:23,147 --> 00:00:24,977
وأنت لن تتوقف فحسب عن منعها

15
00:00:25,017 --> 00:00:27,547
.بل ستتدخل إذا حاول أحدهم فعل هذا

16
00:00:27,587 --> 00:00:29,217
.وفي المقابل، ستفعل ما أريده

17
00:00:29,247 --> 00:00:31,747
.لأ. ولكنك ستفعل شيئا آخرا

18
00:00:31,787 --> 00:00:33,067
نحتاج أن نفكر في دعوى قضائية

19
00:00:33,087 --> 00:00:34,957
.ضد "فيولسيتي" لحلول البيانات -
.لأ -

20
00:00:34,987 --> 00:00:36,597
ماذا تعني ب "لا"؟ -
فبركة دعوى قضائية -

21
00:00:36,627 --> 00:00:38,227
.للتلاعب بأسهم، هو أمر غير قانوني

22
00:00:38,257 --> 00:00:40,227
.لن يكون غير قانوني، إذا وجدنا الدعوى المناسبة

23
00:00:40,257 --> 00:00:42,407
.لننهي الوظيفة و نعيدك للمحاماة

24
00:00:42,427 --> 00:00:44,497
يجب إبلاغ المستأجرين"

25
00:00:44,537 --> 00:00:46,897
."بكل أعمال البناء بخطاب موثق

26
00:00:46,937 --> 00:00:48,797
هل هذا خطاب موثق أم لا؟

27
00:00:48,837 --> 00:00:50,037
.إعتراض -
،سيدي القاضي -

28
00:00:50,067 --> 00:00:52,067
.هذا هو المحامي المحتال -
تكلم -

29
00:00:52,107 --> 00:00:54,077
في محكمتي مرة أخرى
.و سيتم إبعادك

30
00:00:54,107 --> 00:00:56,147
سيد (جرادي)، هل لديك إعتراض أم لا؟

31
00:00:56,177 --> 00:00:57,907
.ليس لدي -
إذا ليس أمام المحكمة خيار -

32
00:00:57,947 --> 00:01:01,177
.سوى رفض هذه القضية بالتحيز

33
00:01:01,217 --> 00:01:03,147
الرجل الذي يمنع المقابلة كان يحاول

34
00:01:03,187 --> 00:01:05,547
أن يجبرنا على فعل شيء
.لأنه اعتقد أنه يستطيع فعل ذلك

35
00:01:05,587 --> 00:01:08,117
هل ستفعل؟ -
.نعم -

36
00:01:08,157 --> 00:01:09,587
.سيفعل -
هل تقول -

37
00:01:09,627 --> 00:01:12,527
ما أظن أنك تقوله؟ -
.أنا معك -

38
00:01:15,267 --> 00:01:16,667
.حسنا. (رايتشيل) ذهبت

39
00:01:16,697 --> 00:01:18,077
.لا أريد أي هراء -
أتخبرني -

40
00:01:18,097 --> 00:01:19,467
،أنه أيا كان ما نفعله

41
00:01:19,497 --> 00:01:20,997
رايتشيل) سيتم قبولها في النقابة؟)

42
00:01:21,037 --> 00:01:23,337
أنا أقول لك إن لم تقبل

43
00:01:23,367 --> 00:01:26,207
.لن يكون هذا الأحمق من منعها

44
00:01:28,207 --> 00:01:31,407
.حسنا. أنا معك

45
00:01:31,447 --> 00:01:33,447
ماذا علينا أن نفعله؟

46
00:01:33,477 --> 00:01:35,257
.أخبرتك ما نحتاج أن نفعله
نحتاج أن نتسبب بصدمة

47
00:01:35,287 --> 00:01:37,947
.لأسهم "فيلوسيتي" لحلول البيانات -
.هارفي)، هذه ليست مزحة) -

48
00:01:37,987 --> 00:01:39,697
أتدرك الكم الذي يجب أن نمتلكه ضدهم

49
00:01:39,717 --> 00:01:41,037
لنصيب أرباحهم؟

50
00:01:41,057 --> 00:01:42,057
.بالطبع أعرف

51
00:01:42,087 --> 00:01:44,387
هم شركة كبيرة، مما يعني

52
00:01:44,427 --> 00:01:45,467
.لابد وأن يكون شيئا كبيرا

53
00:01:45,497 --> 00:01:46,667
.لا أعرف لو كان ذلك مهما

54
00:01:46,697 --> 00:01:47,807
،لا يهم بماذا سناقضهم

55
00:01:47,827 --> 00:01:48,877
.سيرغبون في التصالح فحسب

56
00:01:48,897 --> 00:01:50,727
.أعرف هذا -
مما يعني أنه يجب أن نصر -

57
00:01:50,767 --> 00:01:52,537
.على الإعتراف بالإدانة

58
00:01:52,567 --> 00:01:54,967
.حسنا

59
00:01:55,007 --> 00:01:57,047
تريدني أن أدير هذا الشيء برمته
.من المكتب

60
00:01:57,077 --> 00:02:00,007
.هذه الطريقة الوحيدة ليبدو الأمر قانونيا

61
00:02:00,037 --> 00:02:03,507
هارفي)، لا أعرف إن كنت قادرا على إقناع)
.ناثان) بفعل هذا)

62
00:02:03,547 --> 00:02:05,677
،حسنا، من الأفضل لك
لأنه إذا إكتشف أحدهم

63
00:02:05,717 --> 00:02:07,617
،أننا نفعل هذا لمكاسب شخصية

64
00:02:07,647 --> 00:02:10,517
.فرصك في القبول بالنقابة ستنعدم

65
00:02:14,657 --> 00:02:18,487
إنتظر، أنت كنت قائد لنادي الأغاني؟

66
00:02:18,527 --> 00:02:19,907
،اللقب الرئيسي، هو عقيد

67
00:02:19,927 --> 00:02:21,007
.ولكن هذا رائع، لم تعرفين هذا

68
00:02:23,327 --> 00:02:27,197
يا إلهي. كان لديك تقويم للأسنان
.في عمر ال17

69
00:02:27,237 --> 00:02:29,737
.في الواقع، ظللت بهم حتى ال28

70
00:02:31,107 --> 00:02:34,577
,بين هذا, و ممراتك الأنفية

71
00:02:34,607 --> 00:02:36,807
,ومشاكلك الجلدية, و جراحت قدمك

72
00:02:36,847 --> 00:02:38,707
.قمت بالكثير من العمليات الطبية

73
00:02:38,747 --> 00:02:40,187
تارا), أعلم ما تفكرين به بالتأكيد)

74
00:02:40,217 --> 00:02:41,947
,و أقسم

75
00:02:41,987 --> 00:02:43,947
.أنني لن أمرر أيّا من أمراضي لطفلنا

76
00:02:43,987 --> 00:02:46,617
,لويس), لم أكن أفكر في ذلك)

77
00:02:46,657 --> 00:02:48,887
ولكن أنت تفهم أنه طبيعيا

78
00:02:48,927 --> 00:02:50,987
.هذا ليس ابنك -
.بالطبع أفهم -

79
00:02:51,027 --> 00:02:52,897
.حسنا

80
00:02:52,927 --> 00:02:54,137
ولكن كُنت أفكر, أننا على الأقل

81
00:02:54,167 --> 00:02:56,267
.يجب أن نُنجب طفلاً

82
00:02:56,297 --> 00:02:58,427
على الأقل؟

83
00:02:58,467 --> 00:03:01,067
.على الأقل

84
00:03:01,107 --> 00:03:02,067
.(كنت على حق، (لويس

85
00:03:02,107 --> 00:03:04,537
.التعرف على بعضنا الآخر مُمتع

86
00:03:11,977 --> 00:03:13,877
.جيد, أنت هنا
.أحتاج مساعدتك

87
00:03:13,917 --> 00:03:15,757
هل هذا بخصوص قضية الشركات العاملة من "فلاشينج"؟

88
00:03:15,787 --> 00:03:18,817
.لا, هذا بخصوص "فيلوسيتي" لحلول البيانات

89
00:03:18,857 --> 00:03:20,987
ماذا عنهم؟ -
.هم شركة سيئة -

90
00:03:21,027 --> 00:03:22,767
.و يهربون بأفعالهم لسنوات

91
00:03:22,787 --> 00:03:24,807
لم أستطع أن أسعى خلفهم
"عندما عملت في "بيرسون سبيكتر

92
00:03:24,827 --> 00:03:26,707
لأننا كُنا دائما على الجائب الآخر
,من هذه الأمور

93
00:03:26,727 --> 00:03:29,727
.ولكن بما أنه يمكنني أن أسعى خلفهم الآن

94
00:03:29,767 --> 00:03:32,267
مايك), إذا كان ذلك سيتطلب مني)
... أن أذهب إلى المحكمة

95
00:03:32,297 --> 00:03:35,197
.لا

96
00:03:35,237 --> 00:03:39,977
.أنظر, (أوليفر), أعلم ما حدث ذلك اليوم

97
00:03:40,007 --> 00:03:42,977
.ولكن لا تحتاج أن تكون مُحامي محاكم حتى تكون مُحامياً عظيماً

98
00:03:43,007 --> 00:03:44,417
ماذا تقول؟ -
ما أقوله هو أنك تمتلك -

99
00:03:44,447 --> 00:03:46,147
مهارات لا يمتلكها محامين آخرين

100
00:03:46,177 --> 00:03:49,587
.و سأستفيد من هذه المهارات حالاً

101
00:03:49,617 --> 00:03:52,347
ماذا تحتاج؟ -
ترى هذه الصناديق؟ -

102
00:03:52,387 --> 00:03:55,017
هذه كل قضية قامت "فيلوسيتي" بتسويتها
في العشرين عاماً الأخيرة

103
00:03:55,057 --> 00:03:56,837
.حيث تم إخفاء أسماء المُدعين

104
00:03:56,857 --> 00:03:58,557
,نحتاج أن نعرف من هم هؤلاء

105
00:03:58,597 --> 00:04:00,437
,ما الذي تم اسكاتهم عنه بالمال
ثم سنحتاج

106
00:04:00,457 --> 00:04:03,397
.من كل واحد منهم أن يتقدم

107
00:04:03,427 --> 00:04:05,027
مايك), ماذا فعل هؤلاء لك؟)

108
00:04:05,067 --> 00:04:06,447
.(لم يفعلوا لي شيئا, (أوليفر

109
00:04:06,467 --> 00:04:07,847
انا فقط لا يعجبني عندما يعتقد البعض
أنهم يستطيعون الهرب

110
00:04:07,867 --> 00:04:10,307
.بأي شيء, فقط لأنه لا يوجد من يُراقب

111
00:04:15,347 --> 00:04:17,477
.ذلك كان سريعاً -
ما الذي كان سريعاً؟ -

112
00:04:17,517 --> 00:04:18,477
حسنا, أفترض أنك هنا لتخبرني

113
00:04:18,517 --> 00:04:19,847
أنك أقمت دعوى قضائية
."ضد "فيلوسيتي

114
00:04:19,877 --> 00:04:21,717
,(ما أنا هنا لإخبارك به, (كريج

115
00:04:21,747 --> 00:04:23,787
أن (مايك روس) سيتعامل
."مع "فيلوسيتي

116
00:04:23,817 --> 00:04:25,597
إذا لدينا مشكلة, لأني لم أعقد الاتفاق

117
00:04:25,617 --> 00:04:27,067
.(مع (مايك روس
.بل عقدت الاتفاق معك

118
00:04:27,087 --> 00:04:29,057
و هناك سبب لأنك مُحامي موظف

119
00:04:29,087 --> 00:04:31,257
.وأنا لست كذلك -
عن ماذا تتحدث؟ -

120
00:04:31,297 --> 00:04:33,127
,عندما نقوم باسقاط قنبلة, أيّا كانت

121
00:04:33,157 --> 00:04:35,337
سوف يقومون بالتصالح و التسوية
.بدون اعتراف بالإدانة

122
00:04:35,367 --> 00:04:37,627
.و الجميع يعرف أن التسوية, هي ما أقوم به

123
00:04:37,667 --> 00:04:39,597
لذا (مايك روس) سيذهب بهذا إلى المحكمة؟

124
00:04:39,637 --> 00:04:40,867
.إنه ليس حتى محامياً

125
00:04:40,907 --> 00:04:42,567
.(مرحباً في المحادثة, (كريج

126
00:04:42,607 --> 00:04:43,777
.هذا ما أنا هنا للحديث بشأنه

127
00:04:43,807 --> 00:04:45,837
.ستقوم بجعل جلسة استماع (مايك) رسمية

128
00:04:45,877 --> 00:04:47,537
،لا أستطيع أن أفعل ذلك
.أنه من السابق لأوانه

129
00:04:47,577 --> 00:04:48,817
.هراء
تعتقد أني لا أعرف

130
00:04:48,847 --> 00:04:51,047
أنك وافقت على موضوع (مايك) حتى
أوافق على مساعدتك؟

131
00:04:51,077 --> 00:04:53,017
.بالتأكيد لهذا قلت نعم

132
00:04:53,047 --> 00:04:54,927
و أصعب شيء في قبوله في النقابة

133
00:04:54,947 --> 00:04:57,457
هو الحصول على جلسة استماع له
.بينما لم ينتسب حتى إلى كلية للحقوق

134
00:04:57,487 --> 00:04:59,357
لهذا سوف ترعاه

135
00:04:59,387 --> 00:05:01,487
على أساس السنوات التي قضاها في العمل
."لدى "بيرسون سبيكتر

136
00:05:01,527 --> 00:05:03,027
.أنت تتحدث  عن قراءة القانون

137
00:05:03,057 --> 00:05:04,027
.أنت على حق

138
00:05:04,057 --> 00:05:06,297
هناك سابقة
.وأنت تعرف ذلك

139
00:05:06,327 --> 00:05:09,267
,استمع لي, أستطيع التأثير على التصويت

140
00:05:09,297 --> 00:05:11,597
ولكن لا أستطيع رعاية شخصاً
.سأقوم بالتصويت له

141
00:05:11,637 --> 00:05:12,967
.إذاً أعثر على شخص يفعلها

142
00:05:12,997 --> 00:05:14,877
لأنه إن لم تحدد جلسة استماع له
.في الأسبوع المقبل

143
00:05:14,907 --> 00:05:15,867
.سنقوم بالغاء هذا الشيء

144
00:05:15,907 --> 00:05:17,207
.(و شيء آخر, (كريج

145
00:05:17,237 --> 00:05:18,907
أنا وأنت لن نتحدث مرة أخرى

146
00:05:18,937 --> 00:05:20,807
,لأنه في حالة أنك لم تكتشف بعد

147
00:05:20,847 --> 00:05:22,437
هذا أمر أكثر خطورة

148
00:05:22,477 --> 00:05:24,507
.من خيانتك لزوجتك

149
00:05:24,897 --> 00:05:28,897
<b><font color="#00FF00">♪ Suits 6x14 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الاعتراف بالإدانة</font>

150
00:05:28,917 --> 00:05:32,147
<i>,♪ See the money</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

151
00:05:32,187 --> 00:05:35,757
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

152
00:05:35,787 --> 00:05:38,957
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

153
00:05:38,997 --> 00:05:42,297
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

154
00:05:42,327 --> 00:05:45,597
<i>,♪ I'll even eat a bean pie</i>
<i>I don't mind ♪</i>

155
00:05:45,637 --> 00:05:49,537
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

156
00:05:49,567 --> 00:05:51,007
<i>♪ All right ♪</i>

157
00:05:51,037 --> 00:05:52,307
<i>,♪ All step back</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

158
00:05:52,307 --> 00:05:56,407
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>
<font color="#ff0000">Re-Timed: M-EnC</font>

159
00:05:56,407 --> 00:05:58,207
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

160
00:06:03,517 --> 00:06:05,517


161
00:06:06,557 --> 00:06:08,097
هارفي), ما الذي تفعله هنا؟)

162
00:06:08,097 --> 00:06:10,027
ماذا تقصد؟
.هذا مطبخ التنفيذيين

163
00:06:10,387 --> 00:06:13,087
.و أنا شريك تنفيذي -
.نعم, ولكنك رجل مخبوزات أكثر -

164
00:06:13,117 --> 00:06:14,497
.و هذا المكان كأنه ميدان الكروسون

165
00:06:14,517 --> 00:06:16,317
إذا ربما أتيت إلى هنا

166
00:06:16,357 --> 00:06:18,187
.على أمل قضاء وقت ممتع معك

167
00:06:18,227 --> 00:06:20,067
هل تقول أنك تريد أن تعرف
بخصوص ليلتي مع (تارا)؟

168
00:06:20,087 --> 00:06:21,187
.بالطبع

169
00:06:21,227 --> 00:06:22,607
بعد أن نرتدي أساور الصداقة

170
00:06:22,627 --> 00:06:24,297
.و نُضفر شعر بعضنا الآخر

171
00:06:24,327 --> 00:06:26,467
,لمعلوماتك, كانت ليلة ساحرة

172
00:06:26,497 --> 00:06:28,007
.ولكن في الواقع, أنا هنا للحديث عن العمل

173
00:06:28,037 --> 00:06:29,697
أي عمل؟ -
."كوتور أباريل" -

174
00:06:29,737 --> 00:06:32,367
أنا و (جيسيكا) دائما ما نُعطي رئيسهم التنفيذي
تحليل سنوي

175
00:06:32,407 --> 00:06:33,777
... لاحتياجاتهم القانونية للعام القادم

176
00:06:33,807 --> 00:06:35,607
,و الآن بما أنها غادرت
تريد مِنّا أن نقوم بها؟

177
00:06:35,637 --> 00:06:36,607
.بالضبط

178
00:06:36,637 --> 00:06:37,977
.يبدو كأنه عرض دعائي

179
00:06:38,007 --> 00:06:40,247
.(هو أكثر من ذلك, (هارفي
.إنه عرض للقوة

180
00:06:40,277 --> 00:06:42,277
ليوم واحد, (كارلي دوناهو) يحتاج أن يشعر

181
00:06:42,317 --> 00:06:44,177
.أنه العميل الأكثر أهمية في جدول العمل

182
00:06:44,217 --> 00:06:46,687
و أن يجد شريك وحيد ذاهب بمفرده

183
00:06:46,717 --> 00:06:48,517
.لا يرسل هذه الرسالة -
.لويس), استرخ) -

184
00:06:48,557 --> 00:06:49,917
.أنا سعيد للقيام بذلك -
حقاً؟ -

185
00:06:49,957 --> 00:06:52,927
.بالطبع
.لقد أخبرتك, نحن شركاء

186
00:06:52,957 --> 00:06:56,057
أتعلم, (هارفي), لقد حلمت دوماً بذلك

187
00:06:56,097 --> 00:06:58,257
.شركاء, مقربين, أصدقاء

188
00:06:58,297 --> 00:06:59,867
.(كان عندي نفس الحلم, (لويس

189
00:06:59,897 --> 00:07:01,767
حقا؟ -
.لا, ليس حقاً -

190
00:07:01,797 --> 00:07:03,207
هل هذا يعني أننا لن نذهب
لحمام الطين معاً؟

191
00:07:03,237 --> 00:07:05,837
,(نعم, (لويس
.هذا ما يعنيه

192
00:07:05,867 --> 00:07:07,807
.سأعطي (دونا) تفاصيل هذا الاجتماع

193
00:07:13,007 --> 00:07:14,577
مرحبا, آمل أن تكون مستعداً

194
00:07:14,617 --> 00:07:16,177
.لأني جلبت لك بعض الأشياء

195
00:07:16,217 --> 00:07:17,847
هل وجدت شيئاً؟ -
.نعم, وجدت -

196
00:07:17,887 --> 00:07:19,487
,وجدت ست قضايا يمكننا استخدامهم

197
00:07:19,517 --> 00:07:20,967
.و هذه مُجرد البداية

198
00:07:20,987 --> 00:07:23,187
"إذا دعنا نأخذ معاطفنا و نذهب لنهزم "فيلوسيتي

199
00:07:23,217 --> 00:07:25,057
.بكل طريقة ممكنة -
.(على مهلك, (تايسون -

200
00:07:25,087 --> 00:07:26,967
.عليك أن تخبرني بنوعية هذه الدعاوي

201
00:07:26,997 --> 00:07:28,907
إنهم دعاوي خاصة بالتعدين
مما يعني مشاكل صحية

202
00:07:28,927 --> 00:07:30,857
... أو إهمال الشركة
في كلا الحالتين, الأضرار

203
00:07:30,897 --> 00:07:32,097
.قد تكون عالية جداً

204
00:07:32,127 --> 00:07:34,867
.أوليفر), هذا عظيم)

205
00:07:34,897 --> 00:07:38,067
أعلم. و اذا طلبت مني لأقوم بالمرافعة

206
00:07:38,107 --> 00:07:40,467
,في المحكمة
.ربما سأفسد الأمر

207
00:07:40,507 --> 00:07:42,317
,ولكن (مايك), أنا أخبرك
.هناك شيئاً ما هنا

208
00:07:42,337 --> 00:07:44,407
,و أنا أخبرك
أنه يوماً ما ربما تتغلب على

209
00:07:44,447 --> 00:07:45,777
,مشاكلك في المحكمة
.وقد لا تفعل

210
00:07:45,807 --> 00:07:50,317
.لكن في كلا الحالتين, هذا يدل أنك محامي عظيم

211
00:07:50,347 --> 00:07:52,587
.(نعم, شكرا (مايك
,عليّ أن أعترف

212
00:07:52,617 --> 00:07:54,787
.أنه من الجيد جدا معرفة أني أستطيع فعل ما فعلته لتوي

213
00:07:54,817 --> 00:07:56,097
.إذا لماذا لا تبدأ بصياغة الدعوى

214
00:07:56,117 --> 00:07:57,497
,لأنه بعد أن أتحدث مع هؤلاء في مجلس الإدارة

215
00:07:57,527 --> 00:08:00,687
.هذا هو بالضبط ما سيكون علينا فعله

216
00:08:07,537 --> 00:08:08,467
دونا), لن تصدقِ أبدا)

217
00:08:08,497 --> 00:08:10,137
.(ما طلبه مني (لويس

218
00:08:10,167 --> 00:08:11,497
.أعطني ثلاثة تخمينات

219
00:08:11,537 --> 00:08:13,867
.يريد أن يكون أنت
.يريد أن يبدو مثلك

220
00:08:13,907 --> 00:08:15,637
.يريد أن يرتدي جلدك فوق جسده

221
00:08:15,677 --> 00:08:17,677
حسنا, هل تحدثتِ لتوك بدون نطق أي شيء؟

222
00:08:17,707 --> 00:08:19,417
ما المشكلة؟
.أنت تفعل هذا طوال الوقت

223
00:08:19,447 --> 00:08:21,377
.(جيد, (دونا
.أنت رهيبة اليوم

224
00:08:21,417 --> 00:08:23,277
حسنا, ماذا يحدث بحق الجحيم هنا؟

225
00:08:23,317 --> 00:08:25,687
تقصد "الـدونا"؟
إنه مشروع صغير

226
00:08:25,717 --> 00:08:27,417
.(أعمل عليه أنا و (بينجامين

227
00:08:27,457 --> 00:08:29,197
.ولكنه لا يمتلك ذكائي العاطفي بعد

228
00:08:29,217 --> 00:08:31,717
.ولكن ظننت أن أحظ بقليل من المتعة في الوقت الحالي

229
00:08:31,757 --> 00:08:34,427
هل لديك أي ذكاء عاطفي بعد؟

230
00:08:34,457 --> 00:08:36,557
.عندما تملكين ذلك, ربما تكونين شيئاً

231
00:08:39,227 --> 00:08:40,327
.فاشل

232
00:08:40,367 --> 00:08:44,037
حسنا, من منكم قالت هذا؟

233
00:08:44,067 --> 00:08:45,237
.هي

234
00:08:52,907 --> 00:08:54,377
.عذرا, صديقي
.المطعم مُغلق

235
00:08:54,417 --> 00:08:56,177
.لن نفتح حتى الخامسة

236
00:08:56,217 --> 00:08:58,517
.لا بأس
.لست هنا لبرجر الجبن

237
00:08:58,547 --> 00:09:02,117
أنا هنا للحديث عن
.شركة "هيزلتون" للتعدين

238
00:09:02,157 --> 00:09:04,017
ماذا عنها؟ -
أنت قمت برفع شكوى ضدها -

239
00:09:04,057 --> 00:09:05,567
تزعم وجود مشاكل صحية تُهدد الحياة

240
00:09:05,587 --> 00:09:08,187
.ناجمة عن العمل

241
00:09:08,227 --> 00:09:09,827
هذه الشكوى اختفت في ظروف غامضة

242
00:09:09,857 --> 00:09:12,037
.و أريد مساعدتك على الحصول على التعويض الذي تستحقه

243
00:09:12,067 --> 00:09:14,297
.لا أحتاج مساعدة لمُحامي يبحث عن التعويضات

244
00:09:14,337 --> 00:09:16,667
.(لست باحثاً عن التعويضات, سيد (ستاموس

245
00:09:16,697 --> 00:09:18,597
إسمي (مايك روس), أعمل في
مكتب قانوني

246
00:09:18,637 --> 00:09:20,767
.عمولتنا مُحددة بـ 50.000 دولار

247
00:09:20,807 --> 00:09:22,737
لذا نحن لا نعمل على هذا
.بحثاً على الأموال

248
00:09:22,777 --> 00:09:24,437
إذا لماذا أنت هنا؟

249
00:09:24,477 --> 00:09:26,407
,دعنا نقول أن "فيلوستي" هي المشكلة

250
00:09:26,447 --> 00:09:27,877
,حسنا, أرغب في المساعدة

251
00:09:27,917 --> 00:09:31,777
.ولكن حتى لو أردت مقاضاة هؤلاء الأوباش, لا أستطيع

252
00:09:31,817 --> 00:09:33,987
.أعلم
.لقد تم دفع تعويضاً لك

253
00:09:34,017 --> 00:09:35,497
.و وقعت اتفاق بعدم الكشف

254
00:09:35,517 --> 00:09:36,917
.هذا لا علاقة له بكل هذا

255
00:09:36,957 --> 00:09:38,987
.جعلونا جميعا نوقع على هذه الأشياء

256
00:09:39,027 --> 00:09:41,287
.إذا أخّل أحدنا, يتم اسقاط الاتفاقات على الجميع

257
00:09:41,327 --> 00:09:43,627
.ثم الغاء عقودهم جميعاً

258
00:09:43,657 --> 00:09:46,467
.من السهل عليك قول هذا

259
00:09:46,497 --> 00:09:49,767
,أنا أحتضر من مرض باسم طويل

260
00:09:49,797 --> 00:09:52,567
.لا أستطيع حتى أن أخبرك ما هو

261
00:09:52,607 --> 00:09:54,637
و أنت تتحدث أن عمولتك مُحددة

262
00:09:54,677 --> 00:09:56,107
.بأموال أكثر من التي تم دفعها لي

263
00:09:56,137 --> 00:09:58,177
,استمع لي, إذا كان هذا كل ما دفعوه لك

264
00:09:58,207 --> 00:10:01,107
يمكننا حقاً إلغاء هذه الاتفاقات

265
00:10:01,147 --> 00:10:05,017
.في خمس ثوان

266
00:10:05,047 --> 00:10:08,717
.أنت لا تفهم

267
00:10:08,757 --> 00:10:11,957
.(لقد كنت المشرف عليهم, سيد (روس

268
00:10:11,987 --> 00:10:15,687
كنت مسئولا على هؤلاء الرجال
اللذين مرضوا

269
00:10:15,727 --> 00:10:17,427
و أنا من أحضرت التعويضات

270
00:10:17,467 --> 00:10:20,367
. مع اتفاقات عدم الكشف

271
00:10:20,397 --> 00:10:22,367
:و دعني أخمن

272
00:10:22,397 --> 00:10:23,537
منذ أن وقعتهم

273
00:10:23,567 --> 00:10:25,297
.ولم تحظ بنوم هاديء أبداً

274
00:10:27,837 --> 00:10:30,337
.أخبرني أني مخطأ, و سأغادر حالاً

275
00:10:34,747 --> 00:10:37,147
ماذا عليّ أن أفعل؟

276
00:10:43,827 --> 00:10:44,997
راتشيل), ماذا تفعلين هنا؟)

277
00:10:45,027 --> 00:10:47,057
هل يمكنني الدخول؟ -
.بالطبع -

278
00:10:47,087 --> 00:10:48,757
هل أحضر لكِ شيئاً؟

279
00:10:48,797 --> 00:10:51,557
.لا, أنا بخير
.شكرا لك

280
00:10:51,597 --> 00:10:53,007
إذا كان هذا بخصوص التحقق من المكان

281
00:10:53,027 --> 00:10:55,967
.ليوم زفافك, ربما يكون هذا أفضل في النهار

282
00:10:55,997 --> 00:10:57,567
.لا, لم أتي للتحدث بشأن هذا

283
00:10:57,607 --> 00:11:00,567
.جئت للحديث بشأن هذا

284
00:11:03,607 --> 00:11:04,777
.رايتشيل), هذا رائع)

285
00:11:04,807 --> 00:11:06,317
هل نجحت في اختبار اللياقة والشخصية

286
00:11:06,347 --> 00:11:09,147
.بدون الاضطرار حتى للذهاب -
.أعلم -

287
00:11:09,177 --> 00:11:10,457
إذاً لماذا تبدين قلقة للغاية؟

288
00:11:10,477 --> 00:11:12,247
(لأنني أعرف ما تفعله أنت و (مايك

289
00:11:12,287 --> 00:11:14,287
.لتحقيق هذا -
رايتشيل), هذا الخطاب) -

290
00:11:14,317 --> 00:11:16,157
.ليس له علاقة بما نفعله

291
00:11:16,187 --> 00:11:19,587
أنت تستحقين هذا, و كل ما يفعله
.هذا الرجل هو الصواب

292
00:11:19,627 --> 00:11:20,987
,حسنا
.لنقل أن هذا صحيح

293
00:11:21,027 --> 00:11:22,167
ماذا عن ما تفعلونه لتحقيق

294
00:11:22,197 --> 00:11:23,957
نفس الشيء لـ(مايك)؟ -
... اسمعِ -

295
00:11:23,997 --> 00:11:26,027
,(لا, (هارفي
.أحتاج منك أن تسمع

296
00:11:26,067 --> 00:11:28,467
,لقد قضى لتوه شهرين في السجن

297
00:11:28,497 --> 00:11:29,707
.و كان من المفترض أن يكون هناك لأعوام

298
00:11:29,737 --> 00:11:31,637
.ولن أسمح بحدوث ذلك مرة أخرى

299
00:11:31,667 --> 00:11:32,937
.لن يحدث مرة أخرى

300
00:11:32,967 --> 00:11:36,007
.أعلم أنه لن يحدث
.لهذا أنا هنا

301
00:11:36,037 --> 00:11:39,137
أنا بحاجة إلى كلمتك, إذا سارت الأمور
,في طريق خطر

302
00:11:39,177 --> 00:11:41,247
.ستتوقف عن هذا الشيء بأكمله

303
00:11:41,277 --> 00:11:43,877
... (رايتشيل) -
.هارفي), أريد كلمتك) -

304
00:11:46,747 --> 00:11:48,617
.لكِ هذا

305
00:11:48,657 --> 00:11:50,687
.إذا أصبحت الأمور خطرة, سينتهي كل شيء

306
00:11:58,527 --> 00:12:01,267
مرحبا, (مايك), يمكننا الحديث؟ -
نعم, ما الأمر؟ -

307
00:12:01,297 --> 00:12:02,667
.كنت آمل أن تخبرني

308
00:12:02,697 --> 00:12:04,677
من الواضح أن (أوليفر) في قاعة المؤتمرات طوال اليوم

309
00:12:04,707 --> 00:12:07,807
يعمل على بعض القضايا
.ضد "فيلوسيتي" للبيانات

310
00:12:07,837 --> 00:12:09,637
,نعم
.لقد أعطيته مهمة

311
00:12:09,677 --> 00:12:11,457
ماذا تعني, "أعطيته مهمة"؟

312
00:12:11,477 --> 00:12:13,277
.كانت معه قضية مع شركات العمالة

313
00:12:13,307 --> 00:12:15,077
.إهتممت بهذا

314
00:12:15,117 --> 00:12:17,347
.مايك), وظيفتك ليست جلب القضايا)

315
00:12:17,387 --> 00:12:19,687
.بل للمشورة في القضايا الموجودة بالفعل

316
00:12:19,717 --> 00:12:20,997
أعلم هذا, ولكن أيضا لمساعدة

317
00:12:21,017 --> 00:12:23,687
.مساعدينا أن يصبحوا محامين أفضل

318
00:12:23,717 --> 00:12:25,537
.أوليفر) هُزم بشدة في المحكمة ذلك اليوم)

319
00:12:25,557 --> 00:12:26,867
.وأنا أحاول المساعدة ليقف على قدميه

320
00:12:26,887 --> 00:12:27,857
و هناك الكثير من القضايا الأخرى

321
00:12:27,897 --> 00:12:29,007
.التي كان بإمكانك استخدامها لهذا الغرض

322
00:12:29,027 --> 00:12:30,957
ولكن بدلا من ذلك, ذهبت لتوقيع
.دعوى جماعية

323
00:12:30,997 --> 00:12:32,597
.وهو أمر لا نقوم به

324
00:12:32,627 --> 00:12:34,467
حسنا, إذاً لماذا هو أمر لا نقوم به؟

325
00:12:34,497 --> 00:12:36,337
هؤلاء الرجال لديهم مشاكل صحية
تُهدد حياتهم

326
00:12:36,367 --> 00:12:37,917
.يحتاجون شخصاً ما للاهتمام بهم

327
00:12:37,937 --> 00:12:39,117
هو شيءٌ لا نقوم به لأننا لا نملك

328
00:12:39,137 --> 00:12:41,007
الوقت أو الموارد البشرية لنُواجه

329
00:12:41,037 --> 00:12:43,877
."عملاقاً مثل "فيلوسيتي

330
00:12:43,907 --> 00:12:46,877
.ناثان), لا أعرف ماذا تريد مني قوله)

331
00:12:46,907 --> 00:12:49,347
لقد خرجت, و وقعت مع هؤلاء الرجال
.وهم وثقوا بي

332
00:12:49,377 --> 00:12:51,847
.لا أستطيع التراجع الآن

333
00:12:51,887 --> 00:12:52,847
هذا نوع من الأعمال التي قمت بها

334
00:12:52,887 --> 00:12:55,417
عندما كنت في "بيرسون سبيكتر"؟

335
00:12:55,457 --> 00:12:56,757
أحياناً

336
00:12:56,787 --> 00:12:57,997
إذاً أريدك أن تقول في المرة القادمة
التي تُفكر

337
00:12:58,027 --> 00:12:59,687
,بالقيام بشيء من هذا القبيل

338
00:12:59,727 --> 00:13:03,527
.فعليك أن تملك الجرأة لتأتي و تخبرني قبل أن تفعلها

339
00:13:08,897 --> 00:13:10,897


340
00:13:14,198 --> 00:13:15,998
أقترح عليك حمام فقاعات دافيء

341
00:13:16,038 --> 00:13:17,468
."و آيس كريم "شانكي مونكي

342
00:13:17,508 --> 00:13:18,918
,لأنك إن لم تتصرفِ على نحو جيد تجاه نفسك

343
00:13:18,938 --> 00:13:21,238
فكيف تتوقعِ أن يكون أحدهم جيداً معك؟

344
00:13:21,278 --> 00:13:22,918
ولمعلوماتك, البرنامج الأولي

345
00:13:22,948 --> 00:13:24,578
,(كان يقول "فانيليا بين" و ألبوم (إينيا

346
00:13:24,608 --> 00:13:26,378
.ولكن إنه يتعلم منك

347
00:13:26,418 --> 00:13:27,478
رائع جدا, أليس كذلك؟

348
00:13:27,518 --> 00:13:29,478
.لا, (بينجامين), ليس رائعاً جداً

349
00:13:29,518 --> 00:13:31,048
.لا يمكنك أن تعطيه التفاهات فحسب

350
00:13:31,088 --> 00:13:32,158
ما الذي تتحدثِ عنه؟

351
00:13:32,188 --> 00:13:33,828
المفتاح للتعاطف هو جعل الناس

352
00:13:33,858 --> 00:13:35,458
,يشعرون بالدعم في أحساسيهم

353
00:13:35,488 --> 00:13:37,718
.ليس مجرد محاولة حل مشاكلهم

354
00:13:37,758 --> 00:13:38,998
.هذا أغبى شيء  سمعته في حياتي

355
00:13:39,028 --> 00:13:40,788
,لا, هو ليس كذلك
وليس هذا فحسب

356
00:13:40,828 --> 00:13:42,258
عليك أن تُحدد تجاوبها

357
00:13:42,298 --> 00:13:44,028
.لمشاعر الشخص الذي يمتلكها

358
00:13:44,068 --> 00:13:45,298
كيف لي أن أفعل ذلك؟

359
00:13:45,328 --> 00:13:48,468
.عليك أن تجعلها تستمع

360
00:13:48,498 --> 00:13:49,778
.حسنا, فهمت هذا
ما تحاولين قوله هو

361
00:13:49,808 --> 00:13:51,538
,أن تفهم المشاعر من المستخدم

362
00:13:51,568 --> 00:13:54,368
.و تُعبر عن هذا الفهم في أسلوب تعاطفي

363
00:13:54,408 --> 00:13:56,838
بالضبط. الآن, تعتقد أنك تستطيع فعل هذا؟

364
00:13:56,878 --> 00:13:58,648
.بالطبع أستطيع
كل ما عليّ فعله

365
00:13:58,678 --> 00:14:00,588
هو تعريضها باستمرار إلى مالا تقدمه

366
00:14:00,618 --> 00:14:02,228
و في نهاية المطاف, سيظهر من خلال الحلقة المفرغة

367
00:14:02,248 --> 00:14:03,218
.كيف تبدو أكثر شبهاً بك

368
00:14:03,248 --> 00:14:04,948
.وفي كلمة أخرى, رائعة

369
00:14:04,988 --> 00:14:06,498
.نعم, هذه فائدة التدريب

370
00:14:06,518 --> 00:14:08,358
,و لمعلوماتك

371
00:14:08,388 --> 00:14:11,658
.(لا أحد رائع يستمع إلى (إينيا

372
00:14:11,688 --> 00:14:13,658
.حسنا, ربما ليس أعمالها الأخيرة

373
00:14:18,268 --> 00:14:21,568
أنت الفريق بأكمله؟

374
00:14:21,598 --> 00:14:23,668
.يبدو عادلاً
.يوجد فقط واحد منكم

375
00:14:23,708 --> 00:14:24,778
أنا لست محامياً
.(سيد (روس

376
00:14:24,808 --> 00:14:27,538
.أنا الرئيس التنفيذي
.لذا عليك أن تكون جاداً

377
00:14:27,578 --> 00:14:28,618
لماذا لا تُعطيني رقماً؟

378
00:14:28,638 --> 00:14:30,778
تُريد رقماً؟
.صفر

379
00:14:30,808 --> 00:14:33,078
.لأنني لن أُبتز بأمثالك

380
00:14:33,118 --> 00:14:35,218
.(هذا ليس ابتزازاً, سيد (بالمر

381
00:14:35,248 --> 00:14:36,678
هؤلاء الرجال يحتضرون بسبب ظروف

382
00:14:36,718 --> 00:14:38,348
.شركتك كانت على علم بها

383
00:14:38,388 --> 00:14:40,948
.هؤلاء الرجال وقعوا اتفاقات بعدم الكشف

384
00:14:40,988 --> 00:14:43,118
وإذا أخلّوا بشروطها, يمكننا
أن نسعى خلفهم

385
00:14:43,158 --> 00:14:44,638
.لكل قرش حصلوا عليه -
وأنا لدي طريقة -

386
00:14:44,658 --> 00:14:46,358
.لإيقاف كل واحد من هؤلاء الاتفاقات

387
00:14:46,398 --> 00:14:48,058
.مستحيل, هذه الأشياء مُحكمة

388
00:14:48,098 --> 00:14:50,028
كونهم مُحكم لا ينطلي على أنه تم توقيعم
تحت ظروف سيئة

389
00:14:50,068 --> 00:14:51,798
والذي هو الاحتضار من سرطان الرئة

390
00:14:51,828 --> 00:14:53,798
.و عدم القدرة على تحمل مصاريف طبيب

391
00:14:53,838 --> 00:14:56,198
حظ سعيد في القيام بهذه المرافعة
,آلاف المرات

392
00:14:56,238 --> 00:14:58,018
.لأني سأواجههم جميعا

393
00:14:58,038 --> 00:14:59,478
.إلى أخر نفس في -
,لا يمكنك فعل ذلك -

394
00:14:59,508 --> 00:15:02,738
.إنها دعوى جماعية -
.أستطيع و سأفعل -

395
00:15:02,778 --> 00:15:03,988
,و امض قدما مع هذا

396
00:15:04,008 --> 00:15:05,558
و سأدفن مكتبك القانوني الحقير

397
00:15:05,578 --> 00:15:10,918
.في أعمال ورقية ستخنقكم إلى الموت

398
00:15:10,948 --> 00:15:13,388
إذا اتصلت بي لمجرد أن تخبرني بهذا في وجهي؟

399
00:15:13,418 --> 00:15:14,698
اتصلت بك لأظهر لك أنه اذا

400
00:15:14,718 --> 00:15:16,598
,قمت بمواصلة هذا العمل
هؤلاء الرجال

401
00:15:16,628 --> 00:15:20,128
لن يبقى معهم شيئاً
.وكذلك أنت

402
00:15:22,828 --> 00:15:24,628
,يا لها من استراتيجية

403
00:15:24,668 --> 00:15:25,808
ولكن أخمن أنك لم تحصل على تلك المذكرة

404
00:15:25,828 --> 00:15:29,338
.التي تقول أن شركة "بيرسون سبيكتر ليت" تساعد في هذه القضية

405
00:15:29,368 --> 00:15:31,838
.هراء. اسمهم لا يوجد على أي من هذه المستندات

406
00:15:31,868 --> 00:15:33,448
,لأنهم يريدون أن يبقوا بعيدا عن الأنظار

407
00:15:33,478 --> 00:15:37,378
ولكن أمضِ قدماً, ارفع سماعة الهاتف
.سأتصل لك بهم بنفسي

408
00:15:37,408 --> 00:15:40,648
.اذا أخمن أني سأراك و شركتك الكبيرة في المحكمة

409
00:15:40,678 --> 00:15:42,648
,لأنه كما قلت

410
00:15:42,688 --> 00:15:45,788
.لن أُبتز بأمثالك

411
00:15:53,328 --> 00:15:55,098
هارفي), لقد جاءتني مكالمة هاتفية حالاً)

412
00:15:55,128 --> 00:15:57,098
,"من المحامين في "فيلوسيتي

413
00:15:57,128 --> 00:15:58,508
أرادوا أن يتأكدوا أننا مشاركين

414
00:15:58,528 --> 00:16:00,398
.مايك) في قضيته) -
ماذا أخبرتيهم؟ -

415
00:16:00,438 --> 00:16:02,008
ماذا تعتقد؟
.قلت لهم, نعم

416
00:16:02,038 --> 00:16:03,718
لأنهم اذا كانوا يسألون
فمن الواضح أنه قد راوغ

417
00:16:03,738 --> 00:16:06,368
.ولن أتركه وحيداً

418
00:16:06,408 --> 00:16:07,748
إلى أين أنت ذاهب؟ -
سأكتشف -

419
00:16:07,778 --> 00:16:10,808
.ما فعله ولماذا فعله

420
00:16:15,248 --> 00:16:16,898
ماذا فعلت بحق الجحيم؟ -
.(اهدأ, (هارفي -

421
00:16:16,918 --> 00:16:18,758
.. لقد أتيت لاخبارك -
لا, لقد أكدّت -

422
00:16:18,788 --> 00:16:20,728
.عليك أني لا يمكن أن أتورط في هذا الشيء

423
00:16:20,758 --> 00:16:22,718
.و قلت أيضا أنه لدينا فرصة واحدة مع هذا

424
00:16:22,758 --> 00:16:24,098
.أنا كنت في الغرفة مع هذا الرجل

425
00:16:24,128 --> 00:16:25,928
.تَمَلك مني و عرف هذا -
إذاً؟ -

426
00:16:25,958 --> 00:16:27,238
وأنت دائما كنت تقول لي, اذا كنت في عراك بسكاكين

427
00:16:27,258 --> 00:16:28,558
.و أنا أخسر, فعليّ أن ألتقط بندقية

428
00:16:28,598 --> 00:16:31,098
.و "بيرسون سبيكتر ليت" هي البندقية

429
00:16:31,128 --> 00:16:33,028
,أنظر, أعلم أن هذا ليس بالضبط ما أردناه

430
00:16:33,068 --> 00:16:35,178
ولكن لا يزال من الممكن أن أكون أنا
من يُصّر على الأعتراف بالإدانة

431
00:16:35,198 --> 00:16:37,098
إذا ما الأمر حقاً هنا؟

432
00:16:37,138 --> 00:16:39,408
لقد وعدت (رايتشيل) إذا حدث و أصبح
الأمر خطراً جداً

433
00:16:39,438 --> 00:16:42,008
.سأنهي الموضوع فورا, و الأمر قد أصبح خطيراً جداً

434
00:16:42,038 --> 00:16:43,838
.حسنا, الأمر أصبح حقيقياً أيضا

435
00:16:43,878 --> 00:16:46,048
.و عمال المناجم هؤلاء في حاجة لنا

436
00:16:46,078 --> 00:16:49,648
... أنا لن أتخلى عنهم, لذا

437
00:16:49,688 --> 00:16:52,148
ماذا تريد أن تفعل؟

438
00:16:52,188 --> 00:16:53,148
ماذا تعتقد أني أريد أن افعل؟

439
00:16:53,188 --> 00:16:54,758
.أركل أن أهزم هذا الرجل

440
00:16:54,788 --> 00:16:57,188
:إذا هنا الموقف
لدي 150 عامل موافق

441
00:16:57,228 --> 00:16:58,388
.و يمكنني إلغاء اتفاقات عدم الكشف

442
00:16:58,428 --> 00:16:59,568
ولكن لا يمكنني القيام بدعوى جماعية

443
00:16:59,598 --> 00:17:01,008
.لأنهم قد وقعوا بالفعل على التخلي عن هذه الحقوق

444
00:17:01,028 --> 00:17:02,828
.فهمت
هو لا يعتقد

445
00:17:02,868 --> 00:17:04,928
أننا نستطيع جلب كل هذه القضايا المنفردة
.إلى المحكمة

446
00:17:04,968 --> 00:17:06,898
.حسنا, هناك شيء آخر قادم نحوه

447
00:17:06,938 --> 00:17:09,338
لدي 10 مساعدين جُدد في الأعلى

448
00:17:09,368 --> 00:17:10,938
.يودون العمل على قضية مثل هذه

449
00:17:10,968 --> 00:17:12,708
ستقوم بالاشراف على كل واحد منهم

450
00:17:12,738 --> 00:17:14,248
.حتى لو استغرق الأمر الليلة بأكملها -
إذا سأقابلك -

451
00:17:14,278 --> 00:17:15,778
.في مكتبك بعد ساعة

452
00:17:15,808 --> 00:17:18,578
.هناك شيء آخر أحتاج للاهتمام به

453
00:17:24,248 --> 00:17:26,058
لويس), أيّا كان ما تريده)
عليك أن تنتظر عليه

454
00:17:26,088 --> 00:17:27,228
.لا, سيستغرق هذا ثانية فقط

455
00:17:27,258 --> 00:17:28,528
أنه بخصوص اجتماع
.(كارلي دوناهو)

456
00:17:28,558 --> 00:17:30,218
... كنت أعتقد -
,(آسف, (لويس -

457
00:17:30,258 --> 00:17:31,858
.ولكن لن أستطيع الحضور

458
00:17:31,888 --> 00:17:35,258
ماذا؟ لما لا بحق الجحيم؟ -
.مايك) يحتاج مساعدتي في قضية) -

459
00:17:35,298 --> 00:17:36,468
,هارفي), ربما لا تريد تقبل هذا)

460
00:17:36,498 --> 00:17:38,058
.لكن (مايك) لم يعد يعمل معنا هنا بعد الآن

461
00:17:38,098 --> 00:17:39,728
... و أعمال الشركة يجب أن تأخذ أولوية فوق

462
00:17:39,768 --> 00:17:42,538
اسمع, (لويس), هذا يخص الشركة

463
00:17:42,568 --> 00:17:44,868
,واذا حدث ما أعتقد أنه سيحدث

464
00:17:44,908 --> 00:17:47,038
.سينتهي المطاف بـ(مايك) هنا, عندما ينتهي الأمر

465
00:17:47,078 --> 00:17:48,378
ماذا؟ -
تتذكر هذا الشيء -

466
00:17:48,408 --> 00:17:49,738
(الذي اهتممنا به بخصوص (رايتشيل

467
00:17:49,778 --> 00:17:51,338
الذي قلت أنه قد يكون من المفيد فعله؟

468
00:17:51,378 --> 00:17:53,608
.حسنا, اتضح أنه كان من المفيد فعله

469
00:17:53,648 --> 00:17:55,218
.(ولكن أنا أقوم به لصالح (مايك

470
00:17:55,248 --> 00:17:57,178
اللعنة. (سيديل) وافق على أن يعمل لصالحه؟

471
00:17:57,218 --> 00:17:59,418
نعم, و بمجرد أن ينتهي الأمر
,و يُصبح (مايك) في النقابة

472
00:17:59,458 --> 00:18:01,348
.يمكن أن يعود هنا و يعمل مرة أخرى

473
00:18:01,388 --> 00:18:02,688
.هارفي), هذا أمر عظيم)

474
00:18:02,718 --> 00:18:04,618
,ولا أحد يرغب في ذلك أكثر مني

475
00:18:04,658 --> 00:18:06,528
.ولكن هذا مجرد اجتماع واحد -
,لويس), أعلم هذا) -

476
00:18:06,558 --> 00:18:08,508
ولكن في غضون ثلاثة ساعات
سأكون في موقف صعب

477
00:18:08,528 --> 00:18:10,158
.لثلاثة أيام مقبلة -
... (هارفي) -

478
00:18:10,198 --> 00:18:13,128
,لويس), أعلم أني أخبرتك أني سأتواجد هناك لأجلك)

479
00:18:13,168 --> 00:18:17,238
ولكن أحتاج منك أن تتواجد هناك لأجلي

480
00:18:17,268 --> 00:18:19,068
,(حسنا, (هارفي
.سأفعل هذا

481
00:18:33,218 --> 00:18:35,288
.جيد, أنت لا زلت هنا
"اجمع ملفات "فيلوسيتي

482
00:18:35,318 --> 00:18:36,968
.وقابلني في الأسفل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

483
00:18:36,988 --> 00:18:38,638
بيرسون سبيكتر" وافقت على التعاون"
.في هذه القضية

484
00:18:38,658 --> 00:18:40,128
.اللعنة, هذا كبير -
تريد الانضمام؟ -

485
00:18:40,158 --> 00:18:42,828
.بالطبع نعم
.أعطني 10 دقائق

486
00:18:42,868 --> 00:18:45,068
.مرحبا -
نعم؟ -

487
00:18:45,098 --> 00:18:46,328
تريد أن تخبرني ما هذا؟

488
00:18:46,368 --> 00:18:47,998
هذا اتفاق على التعاون

489
00:18:48,038 --> 00:18:49,508
.و كنت قادم لاخبارك بشأنه

490
00:18:49,538 --> 00:18:50,878
كم مرة ستقوم بخطوة بدون أن تخبرني؟

491
00:18:50,908 --> 00:18:52,768
ناثان), أنا آسف)
.ولكن كان عليّ التحرك بسرعة

492
00:18:52,808 --> 00:18:55,708
.الرجل في "فيلوسيتي" كان يهاجمني

493
00:18:55,738 --> 00:18:57,478
هل هناك شيء ما مشبوه يحدث هنا, (مايك)؟

494
00:18:57,508 --> 00:18:58,478
ماذا؟ -
في الأول تجلب -

495
00:18:58,508 --> 00:18:59,878
.هذه القضية بدون أي مقدمات

496
00:18:59,918 --> 00:19:01,688
.ثم فجأة, تجلب شركتك القديمة

497
00:19:01,718 --> 00:19:03,088
أنت من قلت أننا لا نملك الموارد

498
00:19:03,118 --> 00:19:04,078
,للتعامل مع هذا النوع من القضايا

499
00:19:04,118 --> 00:19:05,598
.وأنا أحضرت من يستطيع التعامل

500
00:19:05,618 --> 00:19:06,828
نعم, وأراهن أنهم سيحصلوا على عمولة جيدة
.من وراء هذا

501
00:19:06,858 --> 00:19:07,918
.الأمر ليس هكذا

502
00:19:07,958 --> 00:19:09,488
.سيأخذون نصف رسومهم المعتادة

503
00:19:09,528 --> 00:19:11,568
.هذا كل ما سيحصلوا عليه -
وماذا عنك, مايك؟ -

504
00:19:11,588 --> 00:19:13,398
ما الذي ستحصل عليه؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

505
00:19:13,428 --> 00:19:14,708
ستخبرني أنك لا تستغل هذا

506
00:19:14,728 --> 00:19:16,368
كخطوة للعودة إلى شركتك القديمة؟

507
00:19:16,398 --> 00:19:18,328
,(ماذا؟ لا, (ناثان
.لا أريد العودة إلى هناك

508
00:19:18,368 --> 00:19:19,478
.هراء
.لا أصدقك

509
00:19:19,498 --> 00:19:21,398
.شيء ما يحدث هنا, و أنا أعرفه

510
00:19:21,438 --> 00:19:24,438
أتعلم, (ناثان)؟

511
00:19:24,468 --> 00:19:26,908
(لعلمك ، فقد عرض علي (هارفي

512
00:19:26,938 --> 00:19:28,438
،وظيفة مستشار مثلك

513
00:19:28,478 --> 00:19:30,408
،لكن عرضهُ كان أعلى أجرًا من عرضك

514
00:19:30,448 --> 00:19:32,648
.ومعَ ذلك رفضته

515
00:19:34,718 --> 00:19:37,148
،لقد إخترتُ بأن أكونَ هُنا

516
00:19:37,188 --> 00:19:38,998
.لكن لا أريدُ بأن يُشكك بي في كل مرة

517
00:19:39,018 --> 00:19:40,328
لذا إما أن تثق بأن نيتي

518
00:19:40,358 --> 00:19:44,518
.حسنة أو لا

519
00:19:44,558 --> 00:19:47,028
،)حسنٌ ، لعلمكَ يا(مايك

520
00:19:47,058 --> 00:19:49,198
.حاليًا ليسَ بيديّ حيلة

521
00:20:05,408 --> 00:20:07,408


522
00:20:10,114 --> 00:20:13,754
أأنتَ بخير؟-
.كلّا لستُ بخير-

523
00:20:13,784 --> 00:20:15,764
كيفَ بحقِّ الجحيم سوفَ أبقي
"شركةَ "كارلي دوناهي

524
00:20:15,794 --> 00:20:17,594
كله بمفردي؟-
،)لأنك يا(لويس-

525
00:20:17,694 --> 00:20:20,004
.شريكٌ إداري وإنكَ محامٍ رائع

526
00:20:20,024 --> 00:20:21,894
إنكِ لاتفهمين الأمر أليسَ كذلك؟

527
00:20:21,934 --> 00:20:24,834
إن هذهِ الإمرأة تريدُ بأن
.تعرفَ أنها مهمّة لهذهِ الشركة

528
00:20:24,864 --> 00:20:26,374
،لو ذهبتُ إلى هُنالِكَ بمفردي
فإنها سوف

529
00:20:26,404 --> 00:20:27,814
.تهزأ بي حتى الطرد-
إذن لمَ لمْ-

530
00:20:27,834 --> 00:20:29,264
تخبر (هارفي)بذلك؟-
لأنني أعرف-

531
00:20:29,304 --> 00:20:30,434
مدى أهميّة (مايك)بالنسبة إليه

532
00:20:30,474 --> 00:20:31,874
.ولمْ أرد بأن أخذله

533
00:20:31,904 --> 00:20:32,954
.إذن لا تخذله-
..هذا ليسَ-

534
00:20:32,974 --> 00:20:34,254
لويس) ، لو هذهِ الإمرأة تحتاجُ بأن تعرف)

535
00:20:34,274 --> 00:20:36,074
،أنها مهمةٌ بالنسبة إلينا
فهنالك العديد من الطرق

536
00:20:36,114 --> 00:20:38,084
(لإثباتِ ذلك لها و (هارفي
.ليسَ الوحيد الذي يُمكنُكَ إحضاره

537
00:20:38,114 --> 00:20:39,594
.دونا) هذا أمرٌ رائع)
ولكن الإجتماع بالغد

538
00:20:39,614 --> 00:20:41,124
ولا لمْ أتعرف حتّى على
. هؤلاء المساعدون الجدد

539
00:20:41,144 --> 00:20:42,814
.بلى
،)إنكَ تعرفُ (كاترينا

540
00:20:42,854 --> 00:20:45,114
،والتي ليستَ مساعدة جديدة فحسب
بل إنها شريكة صغيرة

541
00:20:45,154 --> 00:20:48,084
،)وتعرفُ (ريتشل
.التي هي بمهارة مساعد بالسنة الرابعة

542
00:20:48,124 --> 00:20:49,954
،تدخلُ إلى هُنالِكَ بقوةٍ كهذه

543
00:20:49,994 --> 00:20:54,764
.فثق بي أن هذهِ الإمرأة سيتمّ إذهالُها

544
00:20:54,794 --> 00:20:58,464
.(حسنٌ يا(دونا
.فليكن إستعراضُ القوة

545
00:20:59,534 --> 00:21:02,364
،ياللهول
أول ألبوم لـ(أوتس ريدينغ)؟

546
00:21:02,404 --> 00:21:04,234
أأنتَ مُتأكدٌ بأن (هارفي)لن
 يُمانع لو أخذته؟

547
00:21:04,274 --> 00:21:05,604
من جدك؟

548
00:21:05,644 --> 00:21:07,484
كلّا ، إنه يقول لو لمْ
،تكن هذهِ المجموعة للجميع

549
00:21:07,504 --> 00:21:09,084
إذن فما فائدة وجودِها هنا؟

550
00:21:09,114 --> 00:21:11,274
.يبدو لي بأنهُ رجلٌ عظيم-
.الأفضل-

551
00:21:11,314 --> 00:21:13,244
.(غاندي)
.(هارفي)

552
00:21:13,284 --> 00:21:14,914
من جدك أنت؟-
.أقسم بالله-

553
00:21:14,944 --> 00:21:17,254
.إن الرجل شبه قديس

554
00:21:17,284 --> 00:21:19,414
مالذي يجري؟-
.(أوليفر) أعرفكَ على (هارفي سبكتر)-

555
00:21:19,454 --> 00:21:21,054
.(هارفي سبكتر) أعرفك على (أوليفر)

556
00:21:21,084 --> 00:21:22,624
.(تسرّني معرفتك يا(أوليفر

557
00:21:22,654 --> 00:21:25,124
أتودُ أن أسكبَ لك شرابًا؟

558
00:21:25,164 --> 00:21:26,954
حقًا؟-
.كلّا-

559
00:21:26,994 --> 00:21:29,164
،الآن ضع هذا بمحله
وأخرج من مكتبي

560
00:21:29,194 --> 00:21:30,974
،ولو رأيتك مرةً أخرى تلمس أشيائي

561
00:21:30,994 --> 00:21:33,934
.سأضعه حينئذٍ في دبرك-
أهو جادٌ بكلامه؟-

562
00:21:33,964 --> 00:21:38,234
،ليسَ بشأنِ جزء الدبر
.لكن لو كانت مكانك لرجعته بمحله

563
00:21:38,274 --> 00:21:40,004
.لقد أوقعتَ بي-
.أجل-

564
00:21:40,044 --> 00:21:42,644
."أهلاً بكَ بشركةِ "بيرسون سبكتر ليت

565
00:21:42,674 --> 00:21:45,144
أتسمتعُ بذلك؟

566
00:21:45,184 --> 00:21:47,684
.أجل ، لقد كان شعورًا طيبًا-
جيد، الآن لمَ لا تذهب-

567
00:21:47,714 --> 00:21:50,484
وتتأكد من أن الجميعَ
يعرفُ مايفعله

568
00:21:50,514 --> 00:21:51,954
،إن الساعة التاسعة مساءً
الوقتُ يمرّ

569
00:21:51,984 --> 00:21:53,584
.وعلينا بأن نتمّ هذا الأمر

570
00:21:53,624 --> 00:21:55,064
مالذي ستفعله؟-
سوفَ أفكر-

571
00:21:55,094 --> 00:21:57,004
بالذي سنقولهُ لصاحب شركة " السرعة "الوغد

572
00:21:57,024 --> 00:22:00,194
.عندما يدخل إلى هُنا بالغد يتوّسل لتسوية

573
00:22:03,594 --> 00:22:05,294
ألديكِ أيّ علمٍ على ماهو الأمر؟

574
00:22:05,334 --> 00:22:08,134
لقد قالت (غريتشن)بأن (لويس)لديّه
. مهمة ذاتُ أهميّةِ خاصة لنا

575
00:22:08,164 --> 00:22:09,934
 كل ما أعرفه أن وصلتني رسالة صوتيّة مُبهمة

576
00:22:09,974 --> 00:22:12,504
.بشأنِ بوظة نابولي-
بوظة نابولي؟-

577
00:22:12,544 --> 00:22:14,574
.أجل
بنكهة الشوكلاتة والفانيلا

578
00:22:14,604 --> 00:22:16,444
.قد تمّت إضافة فراولة إليها بأناقة

579
00:22:16,474 --> 00:22:18,414
.(كما سنقومُ بفعله لـ(كارلي دوناهي

580
00:22:18,444 --> 00:22:19,854
لويس) أدعوتني للتو بشكولاته؟)

581
00:22:19,884 --> 00:22:21,324
لمَ أقومُ بذلك؟
،إنكِ بجعتي البيضاء

582
00:22:21,344 --> 00:22:23,094
.وإن (كاترينا)هي بجعتي السوداء
.إن الأمر لا يصعبُ التفكيرُ به

583
00:22:23,114 --> 00:22:24,854
ما أمرُ هذه الصناديق يا(لويس)؟

584
00:22:24,884 --> 00:22:26,614
هذا كلّ ماقامت بهِ الشركة

585
00:22:26,654 --> 00:22:27,724
."لشركة "تصميم الملابس

586
00:22:27,754 --> 00:22:29,354
أستأخذنا لإجتماعكم السنوي؟

587
00:22:29,394 --> 00:22:30,554
.إنني لن أخذكم فحسب

588
00:22:30,594 --> 00:22:32,194
.سنديرُ الأمر معًا -
..(حسنٌ يا(لويس-

589
00:22:32,224 --> 00:22:33,534
.أعرفُ بما تفكرون
كيفَ بحقِّ الجحيم

590
00:22:33,564 --> 00:22:35,334
أن شريكَة صغيرة وطالبة حقوق بالسنة الثالثة

591
00:22:35,364 --> 00:22:37,164
يفترض أن تُحلا مكان (جيسكا)؟

592
00:22:37,194 --> 00:22:39,064
:حسنٌ الإجابة هي
.لا يمكنُكما

593
00:22:39,104 --> 00:22:40,834
.لايُمكنُ لأحدٍ ذلك-
إذن لمَ نحنُ هُنا؟-

594
00:22:40,864 --> 00:22:43,334
.لأننا إعتدنا بأن نُبهرَ (كارلي) بالمكانة

595
00:22:43,374 --> 00:22:46,204
.لكن بهذهِ السنة ، سنبهرها بالمضمون

596
00:22:46,244 --> 00:22:48,404
.بمعرفةِ شركتها أكثر من أيّ أحد

597
00:22:48,444 --> 00:22:49,644
.سأتكفلُ بالعمل

598
00:22:49,674 --> 00:22:51,874
الذي ستقومانِ بهِ شخصيًا هو التخطيط

599
00:22:51,914 --> 00:22:53,744
.للعرضِ لها

600
00:22:53,784 --> 00:22:56,384
.ومن الآن ، لدينا أقلُ من 24 ساعة لفعلِ ذلك

601
00:22:56,414 --> 00:22:59,554
.(لن نخذُلَك يا(لويس-
.أعرفُ ذلك-

602
00:23:01,894 --> 00:23:03,854
أتعتقدين حقًا بأن (جيسكا)ترتدي مقاس 13؟

603
00:23:03,894 --> 00:23:05,694
.هذا بالضبط ماكنتُ أفكرُ به

604
00:23:10,594 --> 00:23:13,964
أوليفر) كيفَ يجري الأمر؟)

605
00:23:14,004 --> 00:23:15,134
.على مايُرام

606
00:23:15,174 --> 00:23:18,134
.لقد إنتهيتُ من إعدادِ ستةِ شكاوى

607
00:23:18,174 --> 00:23:20,644
مالخطب؟

608
00:23:20,674 --> 00:23:24,014
لا شيء ، إنّما بالوقتِ الذي
،أعددتُ بهِ ستة شكاوى

609
00:23:24,044 --> 00:23:28,484
.أغلبهم إنتهوا من تسعة أو عشرة شكاوى

610
00:23:28,514 --> 00:23:31,754
أعتقدُ بأن ذلك يعني أنك قرّبت
من الإنتهاء منها ،هاه؟

611
00:23:31,784 --> 00:23:33,614
.أعتقدُ ذلك

612
00:23:36,054 --> 00:23:38,994
،)إصغي يا (أوليفر
.أعرفُ بما تُفكرُ بهِ

613
00:23:39,024 --> 00:23:42,224
.لكنني كُنتُ أخبرُ (نايثان)بالحقيقة

614
00:23:42,264 --> 00:23:43,804
إنني لا أسعى للرجوعِ إلى هنا مع هؤلاء

615
00:23:43,834 --> 00:23:46,834
.عوضًا عن العمل معك

616
00:23:46,864 --> 00:23:49,134
.(أعرفُ بأنكَ لاتريدُ العملَ هُنا يا(مايك

617
00:23:49,174 --> 00:23:51,934
أعتقدُ ما أردتُ قوله بأن هؤلاء
،المساعدون أقوياء

618
00:23:51,974 --> 00:23:54,474
وأقدر لك إختيارك للعمل مع شخصٍ مثلي

619
00:23:54,504 --> 00:23:56,804
.عليهم

620
00:23:56,844 --> 00:23:58,084
أتُمانعُ لو سألتك عن كيف أنتَ مُتأكد

621
00:23:58,114 --> 00:23:59,514
عن عدم إرادتي بالعودةِ إلى هنا؟

622
00:23:59,544 --> 00:24:01,444
،لأن هؤلاء المساعدون محامون رائعين

623
00:24:01,484 --> 00:24:04,054
لكن ولا واحد منهم ذكر عن إنسان حيّ

624
00:24:04,084 --> 00:24:07,424
.له شأنٌ بهذهِ القضية طوال الليلة

625
00:24:07,454 --> 00:24:09,054
.إنهم يحاولون الفوز ليسَ إلّا

626
00:24:09,094 --> 00:24:10,724
،وليسَ هُنالِكَ عيّبٌ بذلك

627
00:24:10,754 --> 00:24:12,524
.لكن هذهِ ليست شخصيتك

628
00:24:12,564 --> 00:24:16,124
.بلى يا (أوليفر) بل هنالك عيبٌ بذلك

629
00:24:16,164 --> 00:24:17,674
ولذلك السبب ستكونُ محاميًّا أفضل

630
00:24:17,694 --> 00:24:21,364
.من أيّ أؤلائك الشباب

631
00:24:21,404 --> 00:24:24,104
سوفَ أذهبُ لأخبرَ (هارفي) بأننا
.قرّبنا من الإنتهاء

632
00:24:30,914 --> 00:24:35,184
كيفَ الحال أيها العبقري؟-
ماذا؟-

633
00:24:35,214 --> 00:24:37,414
لقد قلت كيف الحال؟

634
00:24:37,454 --> 00:24:39,614
.سأخبرُكِ كيف الحال

635
00:24:39,654 --> 00:24:41,124
.إنهُ لايعمل كما تريدينه-
ماذا؟-

636
00:24:41,154 --> 00:24:42,734
..لكنني إعتقدتُ بأنكَ قلت-
.لا يهمني ماتعتقدينه-

637
00:24:42,754 --> 00:24:45,194
"إننا لسنا بمسلسلِ "العالم الغربي
.لا يُمكنني جعلها إنسانة

638
00:24:45,224 --> 00:24:47,034
بينجامن) إنني لا أطلبُ منكَ)
. بأن تجعلها إنسانة

639
00:24:47,064 --> 00:24:48,974
إنني أطلبُ منكَ بأن تمنحها
. عاطفة قليلاً فحسب

640
00:24:48,994 --> 00:24:50,794
.حسنٌ لا أعرفُ كيفية فعل ذلك

641
00:24:50,834 --> 00:24:53,434
،و يُفترض أن تتعلم من نفسها
.لكن لمْ يضبط ذلك

642
00:24:56,304 --> 00:24:59,374
مالخطب؟

643
00:25:02,774 --> 00:25:04,654
القصة التي كذبتُ بها على نفسي دائمًا
كانت السبب الوحيد

644
00:25:04,674 --> 00:25:08,114
عدم عملي بـ"وادي السيليكون"لمْ
،يكن ذلك بسبب أنني لمْ أرغب بذلك

645
00:25:08,144 --> 00:25:12,384
لكن الحقيقة هي
.بأن ليسَ لديّ مايؤهلني لذلك

646
00:25:12,424 --> 00:25:15,154
وبعدَ ذلك تأتين إلى هُنا
.. وتدعيني بعبقريّ و

647
00:25:15,184 --> 00:25:18,394
.بينجامن) ، لاعليك)

648
00:25:18,424 --> 00:25:20,964
.إنكَ مُجرّد إنسان

649
00:25:20,994 --> 00:25:24,364
.لو لمْ يعمل كما أريده فلا يهم

650
00:25:24,394 --> 00:25:26,694
حقًا؟

651
00:25:26,734 --> 00:25:28,604
.أجل

652
00:25:28,634 --> 00:25:30,204
،بجانب لو لمْ يمكنني أن أظهر العاطفة أنا

653
00:25:30,234 --> 00:25:34,774
فكيف يُمكنني أن أتوقع
من "ذا دونا "بأن تظهرها؟

654
00:25:34,804 --> 00:25:37,004
.(شكرًا يا(دونا

655
00:25:37,044 --> 00:25:39,714
.أعتذر لو رفعتُ سقف آمالك

656
00:25:47,824 --> 00:25:49,304
أفكرتَ بما سنقولهُ بالغد؟

657
00:25:49,324 --> 00:25:50,624
أجهزت تلك الشكاوى؟

658
00:25:50,654 --> 00:25:52,654
.لقد سألتُكَ أولاً-
أجل ، لكنني لستُ الذي

659
00:25:52,694 --> 00:25:54,604
لديهِ أقل محامٍ خبرة قد قابلتهُ

660
00:25:54,624 --> 00:25:56,124
.لإنهاء الأمر

661
00:25:56,164 --> 00:25:58,104
بربك ، لقد إعتقدتُ بأنني
أقل محامٍ خبرة

662
00:25:58,134 --> 00:25:59,334
.قد قابلته-
كلّا بل كنت-

663
00:25:59,364 --> 00:26:01,164
.أقلّ أخرقٍ خبرة قد قابلته

664
00:26:01,204 --> 00:26:03,634
.صحيح-
،لأن ذلك الشاب قد يكونُ مُبتدئ-

665
00:26:03,674 --> 00:26:05,374
لكنهُ هو الوحيد منكما

666
00:26:05,404 --> 00:26:07,344
.الذي إلتحقَ بكليّةِ الحقوق

667
00:26:07,374 --> 00:26:11,014
.وكأني ما أدري

668
00:26:11,044 --> 00:26:12,614
مايك) ماذا يجولُ بخاطرك؟)

669
00:26:12,644 --> 00:26:14,814
...لا شيء إنما
هذا الأمرُ كله الذي نقومُ به

670
00:26:14,844 --> 00:26:17,284
يجعلني أكذبُ على أناسٍ عدة
(من ضمنهم (أوليفر

671
00:26:17,314 --> 00:26:20,554
.وإنني لستُ سعيدًا بذلك

672
00:26:20,584 --> 00:26:22,284
عمَّ تتحدث؟

673
00:26:22,324 --> 00:26:23,704
نايثان) يظنُ بأن لديّ دوافعٌ خفيّة)

674
00:26:23,724 --> 00:26:25,954
.لهذهِ القضيّة وإنهُ مّحِق

675
00:26:25,994 --> 00:26:29,924
أوليفر) شك بذلك أيضًا وكنتُ
.مُضطرًا بأن أكذب على كلاهِما

676
00:26:29,964 --> 00:26:32,564
،ربما ذلك صحيح
لكنكَ تحتاجُ بأن

677
00:26:32,604 --> 00:26:34,434
.تركز على الأمر

678
00:26:34,464 --> 00:26:36,164
.إنكَ تستحقُ بأن تكونَ محامٍ

679
00:26:36,204 --> 00:26:37,704
إنكَ تفعلٌ خيرًا لأؤلائك المنقبين

680
00:26:37,734 --> 00:26:39,934
.وهذا كل مايهم-
.(لا أعرفُ يا(هارفي-

681
00:26:39,974 --> 00:26:42,674
لمَ يهمك رأيّ ذلك الشاب على أيّةِ حال؟

682
00:26:42,714 --> 00:26:44,554
لأنهُ السبب الذي جعلني أغير رأيي

683
00:26:44,574 --> 00:26:46,374
.بشأنِ هذا الأمر كلّه

684
00:26:46,414 --> 00:26:48,384
مالذي تقصده؟-
.إنهُ شابٌ رائع-

685
00:26:48,414 --> 00:26:50,754
.وسيكونٌ محامٍ ذو شأنٌ كبير

686
00:26:50,784 --> 00:26:54,684
لكنني كُنتُ مُضطرًا لمشاهدته
 يُخرب القضية من دونِ

687
00:26:54,724 --> 00:26:57,994
قدرتي على مساعدته والإمرأة
.إنتهى مآلها مطرودةٌ بالشارع

688
00:26:58,024 --> 00:27:01,324
 لقد إعتقدتُ بأن لو قمنا بذلك فحينها
 لن أضطرُ أبدًا بأن أجلسَ مكتوف اليدين

689
00:27:01,364 --> 00:27:03,194
وألا أقومَ بشيءٍ عندما شخصٍ يهمني

690
00:27:03,234 --> 00:27:05,064
.يخسرُ مُجددًا

691
00:27:05,094 --> 00:27:07,464
 إذن إترك القلق عما نقومُ بهِ

692
00:27:07,504 --> 00:27:09,904
.لأننا بالغد الأمر لايتعلق بالخسارة

693
00:27:09,934 --> 00:27:11,504
.بل بالفوز

694
00:27:16,814 --> 00:27:18,814


695
00:27:21,306 --> 00:27:23,306
.هذا أمرٌ سخيف

696
00:27:23,346 --> 00:27:24,886
.لقد كنا نعمل طوال الليل ولمْ نعثر على شيء

697
00:27:24,916 --> 00:27:26,816
.بلى-
ماهذا؟-

698
00:27:26,846 --> 00:27:29,816
."إنهُ المفتاح لإبقاء شركةِ " كارلي دوناهي

699
00:27:29,846 --> 00:27:31,146
كيف مقابلة طفل عمرهُ ثلاث سنوات

700
00:27:31,186 --> 00:27:32,956
معَ " مجلة الشره للطعام" قد تساعدنا؟

701
00:27:32,986 --> 00:27:34,616
.لأن ذلك يُعلمنا بأنها تعشق الطعام

702
00:27:34,656 --> 00:27:36,926
،)وكما قالَ (لويس
علينا بأن نُظهرَ لها

703
00:27:36,956 --> 00:27:40,756
بأننا لا نفهم شركتها فحسب
.بل نفهمها هي حتّى

704
00:27:40,796 --> 00:27:42,466
.أفهمُ ذلك الآن

705
00:27:42,496 --> 00:27:43,996
ماذا لو نظمنا العرض

706
00:27:44,036 --> 00:27:46,636
مثل وجبة مكوّنة من تسعةِ أصناف
ووضعنا جزئية منفصلة

707
00:27:46,666 --> 00:27:48,336
للتحليل القانوني معَ كلّ وجبة؟

708
00:27:48,366 --> 00:27:49,736
.كإجتماع تذوق النبيذ

709
00:27:49,766 --> 00:27:53,806
.مصحوبًا مع إجتماع تذوق النبيذ

710
00:27:53,846 --> 00:27:55,706
،مهلاً
أأنتِ من عشاق الطعام أيضًا؟

711
00:27:55,746 --> 00:27:57,946
،ما أنا إلّا مُحبّة للنبيذ الفاخر

712
00:27:57,976 --> 00:27:59,746
وللطبخِ اللذيذ
.ورقص الباليه

713
00:27:59,776 --> 00:28:01,976
.بأي ترتيب إختاري أنتِ-
حسنٌ ، لا أعتقدُ-

714
00:28:02,016 --> 00:28:03,356
.بأن بوسعنا جلبُ راقصات بالإجتماع

715
00:28:03,386 --> 00:28:05,986
.صحيح لايُمكننا ذلك
،وذلك يعني إلّا لو كانَ بوسعكِ الطبخ

716
00:28:06,016 --> 00:28:07,696
علينا أن نعثرُ على طباخٍ عالميّ

717
00:28:07,726 --> 00:28:10,056
.وعلينا فعلُ ذلك بسرعة

718
00:28:10,086 --> 00:28:12,826
:ما رأيُكِ بهذا
مايك) وأنا قد قابلنا)

719
00:28:12,856 --> 00:28:16,026
طباخٌ عالميّ ومتدرب على الطهي الفرنسي
.ليشرف على طبخِ طعام زواجنا

720
00:28:16,066 --> 00:28:18,366
...أعني لو كان متفرغًا فـ
.فإحجزيه

721
00:28:18,396 --> 00:28:19,776
...حسنٌ ألّا تريدي بأن تسمعي المزيد عن

722
00:28:19,796 --> 00:28:21,446
ريتشل) لو لمْ أقدر على)
،الثقة بذوقِ إختياراتكِ

723
00:28:21,466 --> 00:28:24,106
.فلن أقدر على الثقة بأحد-
عمَّ تتحدثين؟-

724
00:28:24,136 --> 00:28:26,436
،لمْ أشكركِ على هذا
لكنكِ عرفتِ

725
00:28:26,476 --> 00:28:28,806
بأن أباكِ وأنا كنا لنكونُ
.مناسبان لبعضنا بالعمل

726
00:28:28,846 --> 00:28:33,746
،ولو لمْ تضبطينني معه بعدما إنطردت

727
00:28:33,786 --> 00:28:35,416
.لمْ أكن لأعرف ما سأفعله

728
00:28:38,486 --> 00:28:40,216
.سأحجزُ الطاهي

729
00:28:49,666 --> 00:28:51,296
،أعتقد بما أنكَ إتصلت

730
00:28:51,336 --> 00:28:52,896
.أن لديك هديتنا

731
00:28:52,936 --> 00:28:55,296
،لمْ أتصلُ بك
.(لقد إتصلتُ بـ(هارفي سبكتر

732
00:28:55,336 --> 00:28:57,236
.بالواقع ، لقد إتصل علي
وأردتُ المجيء

733
00:28:57,276 --> 00:29:00,006
لكي أتحدث معكَ قليلاً
قبل ما أقنعت نفسك

734
00:29:00,036 --> 00:29:01,376
أن يُمكنك أن تذهب دونَ علمي

735
00:29:01,406 --> 00:29:04,746
.وتبرم صفقة دون إعترافٍ بالذنب

736
00:29:04,776 --> 00:29:06,146
ماذا؟ -
إصغي ، لايهمني -

737
00:29:06,176 --> 00:29:07,816
،كميّة ماتعرضه

738
00:29:07,846 --> 00:29:09,156
لن تخرج من هذه المشكلة بالمال

739
00:29:09,186 --> 00:29:10,986
.دون أن تعترف للعالم بما إرتكبته

740
00:29:11,016 --> 00:29:13,486
.لا أعتقدُ بأنكَ تفهم ما معنى كلمة تسوية

741
00:29:13,516 --> 00:29:16,126
،أتفهم ماتعنيه بالنسبة لك

742
00:29:16,156 --> 00:29:19,596
.وإنما لايهمني ذلك فحسب

743
00:29:19,626 --> 00:29:21,536
.مئة مليون-
.معَ إعترافٍ بالذنب-

744
00:29:21,566 --> 00:29:22,866
طبعًا ، أينَ أوقع؟

745
00:29:22,896 --> 00:29:24,326
.إصغي إلي

746
00:29:24,366 --> 00:29:27,166
مئة مليون هو أكبر تعويض
. قد قامت بدفعه الشركة

747
00:29:27,206 --> 00:29:29,066
كلّا
.لأنني لن أقبلُ به

748
00:29:29,106 --> 00:29:30,136
ما خطبك؟

749
00:29:30,166 --> 00:29:31,616
إنني ناوٍ على أن أدفع لعملائك

750
00:29:31,636 --> 00:29:33,916
مالاً قد يغير حياتهم
.وإنك أغبى من اللازم على أن ترى ذلك

751
00:29:33,946 --> 00:29:36,246
:إليك وجهة نظري
،كل يومٍ تدوم بهِ هذه القضية

752
00:29:36,276 --> 00:29:37,746
.أسهمتكم ستتأثر

753
00:29:37,776 --> 00:29:39,516
،وكل ربع سنة عندما يتقابل مجلس الإدارة

754
00:29:39,546 --> 00:29:41,216
سيكون سؤالهم الأول عن سبب ذلك

755
00:29:41,246 --> 00:29:44,316
.وأكثر شيء مسبب لك التعب

756
00:29:44,356 --> 00:29:46,916
لذا السؤال الحقيقي هو أأنتَ مستعدٌ

757
00:29:46,956 --> 00:29:50,526
لتحمّل مسؤولية ما إرتكبته أمْ لا؟

758
00:29:56,196 --> 00:29:58,826
.أرى بأنكَ إرتديت بذلة القوة
.لعودتك للدورياتِ الكبرى

759
00:29:58,866 --> 00:30:00,196
،"لو كنت ستلعبُ بملعبِ الـ"يانكي

760
00:30:00,236 --> 00:30:01,696
.عليكَ بأن البذلة ذاتُ اللون الكحلي

761
00:30:01,736 --> 00:30:03,206
كيفَ جرى الأمر؟

762
00:30:03,236 --> 00:30:05,366
بشكلٍ حميد ، لقد فعل
.ما إعتقدناه بالضبط

763
00:30:05,406 --> 00:30:07,206
،حاولَ بأن يستهينُ بي
دعاني بالمغفل

764
00:30:07,246 --> 00:30:08,536
.ثمّ طردني

765
00:30:08,576 --> 00:30:09,546
إلى كم وصل عرضه؟

766
00:30:09,576 --> 00:30:11,576
.مئة مليون

767
00:30:11,616 --> 00:30:13,016
ماذا؟-
لا شيء ، إنّما-

768
00:30:13,046 --> 00:30:14,256
.لكنت جعلتُ عرضه مئتان

769
00:30:14,286 --> 00:30:15,396
وكيف كنتُ ستفعلُ ذلك بالضبط

770
00:30:15,416 --> 00:30:16,746
حينما نهيتني عن المطالبة بأكثر؟

771
00:30:16,786 --> 00:30:20,116
.إنني أكثر هيبة
.أدخلُ إلى الغرفة ، والناس ينهارون

772
00:30:20,156 --> 00:30:21,116
.إنها هبة -
أعتقدُ بأنها تكونُ هبة-

773
00:30:21,156 --> 00:30:23,056
.عندما تُغادرُ لغرفة-
هديتي لك-

774
00:30:23,086 --> 00:30:25,356
 كانتَ مساعدتي لك
عندما أفسدتَ الأمر

775
00:30:25,396 --> 00:30:29,626
.بإقحامي بهذهِ القضيّة

776
00:30:29,666 --> 00:30:32,396
جديًّا يا(هارفي)إني أقدر لك

777
00:30:32,436 --> 00:30:34,196
.لتكملة هذا الأمر

778
00:30:34,236 --> 00:30:36,166
.خصوصًا عندما كنتُ مُضطرًا للإرتجال

779
00:30:36,206 --> 00:30:38,006
.لا تقلق بشأنِ ذلك
الحقيقة هي

780
00:30:38,036 --> 00:30:40,336
.أحبّ أن الفرصة سنحت للعمل معك مُجددًا

781
00:30:40,376 --> 00:30:43,006
،)بجانب لاتخبر (ريتشل
.أنني أحبُ إضافة المخاطرة

782
00:30:43,046 --> 00:30:45,176
.أعرف-
وما أدراك؟-

783
00:30:45,216 --> 00:30:46,516
.لأنك أخبرتني

784
00:30:46,546 --> 00:30:48,776
 ، أن الحياة هكذا"
 ".لكني أحبّ هذا

785
00:30:46,616 --> 00:30:48,726
{\an8}<font color="#ffff00">هذا (هارفي) قالها بالحلقة العاشرة
من الموسم الأول ماتنسي والله</font>

786
00:30:48,816 --> 00:30:50,346
من أنا (لوك بيري)؟

787
00:30:50,386 --> 00:30:52,086
.أحيانًا-
.إصغي ، عليّ الذهاب-

788
00:30:52,116 --> 00:30:54,786
،لأن هذا الأحمق سيكونُ بمكتبي خلال ساعة

789
00:30:54,826 --> 00:30:57,626
.لكي يحاولَ بأن يُبرم صفقة دونَ علمي

790
00:31:06,236 --> 00:31:08,696
.يا إلهي

791
00:31:08,736 --> 00:31:10,566
.هذا مُذهل-
أتظنُ ذلك؟-

792
00:31:10,606 --> 00:31:12,436
.بل مُتأكد
إنهُ أكملُ تحليلٍ قانوني

793
00:31:12,476 --> 00:31:13,886
.مع أكمل عرض

794
00:31:13,906 --> 00:31:15,656
...إذًا ، ألّا تظن حقيقة أن (جيسكا)ليست هنا

795
00:31:15,676 --> 00:31:17,676
جيسكا)ميين؟)
.(سوف يتم إذهالُ (كارلي

796
00:31:17,716 --> 00:31:19,316
.علي بأن أرقي كلاكُما الآن

797
00:31:19,346 --> 00:31:20,446
حقًا؟-
.لا-

798
00:31:20,486 --> 00:31:21,926
.تستحقُ المُحاولة-
.حسنٌ ، لدينا بعضُ الوقت-

799
00:31:21,946 --> 00:31:23,886
.إذًا سألقيكما هنا خلال ساعة

800
00:31:23,916 --> 00:31:26,356
أينَ ستذهب؟-
."سأذهب لأحظى بـ"بروني-

801
00:31:26,386 --> 00:31:28,756
أريدُ بأن أنظف المعدة للوجبة
.المكوّنة من تسعةِ أصناف

802
00:31:31,996 --> 00:31:34,796
.(مايك روس)

803
00:31:34,826 --> 00:31:37,226
أجل؟-
(إنني (كريغ سايدل-

804
00:31:37,266 --> 00:31:38,726
ماذا؟
مالذي تفعلهُ هنا؟

805
00:31:38,766 --> 00:31:39,946
أريدُ بأن أعرف عمَّ
.بحقِّ الجحيمِ أنتَ فاعله

806
00:31:39,966 --> 00:31:41,006
،مالذي تقصده
مالذي أنا فاعله؟

807
00:31:41,036 --> 00:31:43,136
أعني بأنكَ قدمّت 150 دعوى
.قضائية ليس مجرّد واحدة

808
00:31:43,166 --> 00:31:44,786
.و(جيمس بالمر)سوفَ يقاتل على كلّ واحدة

809
00:31:44,806 --> 00:31:46,546
.ويعني ذلك أن الأمر سيدومُ للأبد

810
00:31:46,576 --> 00:31:48,056
وسوفَ ننهي الأمر

811
00:31:48,076 --> 00:31:49,186
.(حالما يذهبُ إلى (هارفي

812
00:31:49,206 --> 00:31:50,506
والآن لا أريدُ بأن أرى وجهك مُجددًا

813
00:31:50,546 --> 00:31:53,676
.حتّى أقابلك أول مرة بالجلسة

814
00:31:53,716 --> 00:31:55,676
.لا تديرُ ظهرك لي

815
00:31:55,716 --> 00:31:57,696
،لقد عيّنتُ (هارفي)لكي يقومَ بالعمل
لكنهُ منحكَ ذلك

816
00:31:57,716 --> 00:31:59,566
.دون رغبتي وستصغي إلي

817
00:31:59,586 --> 00:32:01,116
.(كلّا ، لمْ تعيّن (هارفي

818
00:32:01,156 --> 00:32:03,486
لقد حاولتَ بأن تعبث بحياةِ خطيبتي
ولسعدِ حظك

819
00:32:03,526 --> 00:32:05,056
.أننا لمْ نقصيك من نقابة المحامين

820
00:32:05,096 --> 00:32:06,336
لذا عوضًا من أن تأتي إلى مكانِ عملي

821
00:32:06,356 --> 00:32:07,706
،وتضايقني
لمَ لا ترجع

822
00:32:07,726 --> 00:32:09,496
.لحفرتك وسنخبرك عندما يتمّ الأمر

823
00:32:09,526 --> 00:32:11,496
،حسنٌ
.لكن فرصتك تنفذ

824
00:32:11,536 --> 00:32:12,776
،لو لمْ يتمّ الأمر قريبًا

825
00:32:12,796 --> 00:32:15,536
.فرصتُكَ لأن تكونَ محامٍ ستنعدم من الوجود

826
00:32:20,306 --> 00:32:21,976
،لو كُنتَ ستموّل دعوى قضائية

827
00:32:22,006 --> 00:32:24,176
.على الأقل تحلّ بالجرأة لتفاوضها بنفسك

828
00:32:24,216 --> 00:32:25,616
.أفهمُ من ذلك أن العرض لمْ يعجبك

829
00:32:25,646 --> 00:32:27,146
.إعترافٌ بالذنب ليسَ عرضًا

830
00:32:27,186 --> 00:32:28,476
.بلّ إنهُ إنتحار

831
00:32:28,516 --> 00:32:30,346
،)إنها قضيّة (مايك روس
.إنهُ قراره

832
00:32:30,386 --> 00:32:32,986
.هراء
.إن (مايك روس)ليسَ إلّا عامل بمكتبٍ قانونٍ

833
00:32:33,016 --> 00:32:35,586
.(إنكَ (هارفي سبكتر
،وممَ سمِعت عنك

834
00:32:35,626 --> 00:32:37,286
.لا يهمّك الذنب

835
00:32:37,326 --> 00:32:38,926
.أنتَ مُحق لايهمني

836
00:32:38,956 --> 00:32:42,966
لذا لمَ لا تُخبرني عن الكميّة التي تريدها

837
00:32:42,996 --> 00:32:45,626
.لإنهاء هذا الأمر -
.خمسُ مئة مليون-

838
00:32:45,666 --> 00:32:47,396
نصفُ مليار؟
أأنتَ مجنون؟

839
00:32:47,436 --> 00:32:49,336
.(لقد سممتَ موظفيك أيّها السيّدُ (بالمر

840
00:32:49,366 --> 00:32:50,646
.من سعد حظك أنكَ لستَ بالسجن

841
00:32:50,676 --> 00:32:52,066
.مئتان مليون-
.لا-

842
00:32:52,106 --> 00:32:55,176
.ثلاثة مئة-
.لا-

843
00:32:55,206 --> 00:32:58,546
حسنٌ ، لنجعلها ثلاثةُ مئة
.وخمسون وننهي الأمر

844
00:32:58,576 --> 00:33:00,276
.خمسُ مئة
.لا اقبل بأقل من ذلك

845
00:33:00,316 --> 00:33:02,176
بهذهِ الحالة لنجعل العرض صفر

846
00:33:02,216 --> 00:33:05,416
.لأنكَ أكدت لي ماشككتُ بهِ مُنذُ هذا الصباح

847
00:33:05,456 --> 00:33:08,086
لقد إخترت الرقم الصحيح
الذي يجعل سهم يهبط

848
00:33:08,126 --> 00:33:10,556
.وكلانا يعرفُ من سيستفيدُ من ذلك

849
00:33:10,596 --> 00:33:11,726
.(كريغ سايدل)

850
00:33:11,756 --> 00:33:13,166
.لا أعرفُ عمَّ تتكلم

851
00:33:13,196 --> 00:33:14,836
إذن أعتقدُ بأن أيضًا
(لا تعرفُ بأن (مايك روس

852
00:33:14,866 --> 00:33:16,436
حصل على موعدٍ مع مجلس إدارة الأخلاق

853
00:33:16,466 --> 00:33:19,436
.وإنها جريمة بمبادلة هذا بذالك

854
00:33:19,466 --> 00:33:22,606
.ويعني بذلك أن دعوتك القضائية قد إنتهت

855
00:33:22,636 --> 00:33:25,106
.إذن سأقومُ بأمرٍ آخر

856
00:33:25,136 --> 00:33:26,336
أتعتقدُ بأنني لن أسعى خلفك

857
00:33:26,376 --> 00:33:28,806
على سرقة تقنية من شركة (سايدل)؟

858
00:33:28,846 --> 00:33:30,576
.ليسَ لديكَ دليلٌ بأنني فعلتُ أيّ شيء

859
00:33:30,616 --> 00:33:31,776
كلّا ، لكن هو لديه

860
00:33:31,816 --> 00:33:33,426
،ولا يهمني زواجه

861
00:33:33,446 --> 00:33:34,826
.وسأجعله يتقدّم للشهادة

862
00:33:34,846 --> 00:33:35,846
زواجه؟

863
00:33:35,886 --> 00:33:37,716
أهذا ما أخبركَ عنه؟

864
00:33:37,756 --> 00:33:39,686
بالواقع ، لديّ خبرٌ جديدٌ بالنسبةِ
،)لك أيّها السيّدُ(سبكتر

865
00:33:39,716 --> 00:33:41,016
سببُ عدم تقدمهِ للشهادة

866
00:33:41,056 --> 00:33:43,156
.لا علاقة له بزواجه

867
00:33:43,186 --> 00:33:45,956
.إذًا ، لمَ لا تكتشف ماهو الأمر

868
00:33:45,996 --> 00:33:48,026
،وأشعرُ بأن عندما تعرفه

869
00:33:48,066 --> 00:33:49,866
.ستتركُ هذهِ القضية بالصباح

870
00:34:04,326 --> 00:34:06,326


871
00:34:09,468 --> 00:34:11,568
.أهلاً
.أهلاً-

872
00:34:11,608 --> 00:34:13,338
،لقد خرجتِ من العرض بسرعة

873
00:34:13,378 --> 00:34:14,588
.لمْ يمكنني أن ألحق على سؤالكِ عن رأيك

874
00:34:14,608 --> 00:34:17,678
،لقد كانَ عليّ السؤال
.لكن إعتقدتُ بأنهُ جرى بشكل حميد

875
00:34:17,708 --> 00:34:20,048
ماذا عن (لويس)؟-
.لقد كانت سعادتهُ عارمة-

876
00:34:20,078 --> 00:34:22,348
.إنيّ مُتأكدة بأن قد سرّتهُ عودتُكِ

877
00:34:22,388 --> 00:34:24,588
.إن عودتي تسرّني

878
00:34:27,858 --> 00:34:29,138
..حسنٌ ، عليّ-
ماكان شعور-

879
00:34:29,158 --> 00:34:31,288
العمل مع والدي؟

880
00:34:31,328 --> 00:34:33,798
لقد قلتِ بأنه كان تجانسًا رائعًا
..ولقد كُنتُ أتساءل

881
00:34:33,828 --> 00:34:37,198
.عمَّ كنتِ تفوّتينه-
.أجل-

882
00:34:37,228 --> 00:34:38,768
،لقد كُنتِ تفوّتين رجلاً عبقريًا

883
00:34:38,798 --> 00:34:42,198
.ولايكل ولا يمل ولطيف وظريف وجذاب

884
00:34:42,238 --> 00:34:45,338
.والذي قد يكونُ أفضل مدعٍ قضائي قد رأيته

885
00:34:45,378 --> 00:34:47,438
.ربما لمْ تفهمي سؤالي

886
00:34:47,478 --> 00:34:50,378
،)لقد كُنت اسأل عن كيف كان العملُ مع (زين

887
00:34:50,408 --> 00:34:53,918
.(لا عن (كالدور-
.ريتشل) إنني جادةٌ بكلامي)-

888
00:34:53,948 --> 00:34:55,698
لقد تعلمتُ الكثير عن والدكِ
عندما كنتُ هنالك

889
00:34:55,718 --> 00:34:58,488
،وأؤكدُ لكِ
.لقد كانت كل الأمورِ طيّبة

890
00:34:58,518 --> 00:35:00,488
ماذا عن مزاجه؟

891
00:35:00,518 --> 00:35:04,088
.بالواقع ، ربما لمْ تكن كل الأمورِ طيّبة

892
00:35:04,128 --> 00:35:07,428
.حسنٌ ، تمسينَ على خير

893
00:35:07,458 --> 00:35:11,828
.هنالِكَ أمرُ آخر قد عرفت عنه

894
00:35:11,868 --> 00:35:14,498
،إنهُ لايُحبّكِ فحسب
.بل إنهُ يحترمُكِ

895
00:35:14,538 --> 00:35:16,818
...كيفَ تعرفينَ ذ-
،عندما عرضَ عليكِ تلك الوظيفة-

896
00:35:16,838 --> 00:35:18,408
.لقد كانَ مُبتهجًا

897
00:35:18,438 --> 00:35:21,438
لقد أخبرَ كل من بالمكتب بأن ابنته العبقرية

898
00:35:21,478 --> 00:35:23,038
كانتَ ستعملُ لدينا ولقد كانت

899
00:35:23,078 --> 00:35:25,178
.سوفَ تذهل الجميع بشكل لايصدق

900
00:35:28,488 --> 00:35:30,648
قالَ ذلك حقًا؟-
ريتشل) ، لمْ أخبرُكِ ذلك)-

901
00:35:30,688 --> 00:35:32,648
.لكي أشعركِ بالذنب

902
00:35:32,688 --> 00:35:35,788
.لقد تقبل أنك لمْ تقبلي عرضه

903
00:35:35,828 --> 00:35:39,388
.لمْ يشعرني بالذنب

904
00:35:39,428 --> 00:35:41,158
.بل أشعرني بشعورٍ رائع

905
00:35:49,468 --> 00:35:52,408
أهو موجود؟-
.كلّا ، لقد خرج-

906
00:35:52,438 --> 00:35:53,938
،حسنٌ ، اسديني معروفًا

907
00:35:53,978 --> 00:35:57,808
وأخبريه بأنني أحتاجُ
.أن أحادثه عندما يعود

908
00:35:57,848 --> 00:36:01,148
أتمانع عن سألت عن ماذا؟

909
00:36:01,178 --> 00:36:04,188
لقد أغلقت المكالمة قبل
.(قليل معَ (كارلي دوناهي

910
00:36:04,218 --> 00:36:05,898
لويس) مالذي حدث؟)
.لقد قالت (ريتشل)بأنه سار بشكلٍ حميد

911
00:36:05,918 --> 00:36:07,368
،لقد ظننتُ ذلك أيضًا
لكن بعد ذلك إتصلت علي

912
00:36:07,388 --> 00:36:08,968
وقالت بأن المرة القادمة التي
تطلب بها إجتماع

913
00:36:08,988 --> 00:36:10,598
،)معي ومعَ (هارفي
يستحسن بأن تحصلَ

914
00:36:10,628 --> 00:36:12,988
.على إجتماعٍ معي ومعَ(هارفي)عوضًا عن نكرتين

915
00:36:13,028 --> 00:36:15,028
ماذا رديتَ عليها؟-
لقد رديت بكيفَ تجرؤينَ-

916
00:36:15,068 --> 00:36:16,458
.على التحدث عن نجمتيّ هكذا

917
00:36:16,498 --> 00:36:17,728
.إنها محظوظةٌ بهما

918
00:36:17,768 --> 00:36:19,048
.لويس) هذا رائع)
.هنيئًا لك

919
00:36:19,068 --> 00:36:22,138
.(لقد فصلتنا يا(دونا

920
00:36:22,168 --> 00:36:24,668
.لويس) يؤسفني ذلك للغاية)
.إصغي ، إنهُ ليسَ ذنبك

921
00:36:24,708 --> 00:36:27,008
.لمْ تكن تدري-
.لاعليك-

922
00:36:27,038 --> 00:36:28,478
.إنّما أحتاجُ الذهاب إلى المنزل فحسب

923
00:36:32,018 --> 00:36:34,418
.تبًا

924
00:36:34,448 --> 00:36:35,848
.(لا عليكِ يا(دونا

925
00:36:35,888 --> 00:36:38,188
.إنهُ ليسَ ذنبُكِ أيضًا-
.بلى-

926
00:36:38,218 --> 00:36:39,748
،)إنيّ (دونا
.كان يُفترضُ علي معرفةُ ذلك

927
00:36:39,788 --> 00:36:41,218
ربما ، لكنكِ تقولينَ دومًا

928
00:36:41,258 --> 00:36:43,628
جزء من كونك إنسان هو أن تخفق أحيانًا

929
00:36:43,658 --> 00:36:46,288
،)وقد تكوني (دونا
.لكنكِ لازلتِ إنسانة

930
00:36:49,268 --> 00:36:52,368
.ياللهول

931
00:36:52,398 --> 00:36:54,568
.إنكِ مُستعدة

932
00:37:02,448 --> 00:37:04,248
.(أوليفر)

933
00:37:04,278 --> 00:37:06,978
مالذي تفعلهُ هُنا؟

934
00:37:07,018 --> 00:37:08,748
.أريدُ بأن أعرف لو كُنتُ مُخطِئًا بشأنك

935
00:37:08,788 --> 00:37:10,128
عمَّ تتحدث؟-
.أريدُ بأن أعرف-

936
00:37:10,148 --> 00:37:12,648
لو كُنت تستغلُ هذهِ القضيّة
."لكي تعودُ إلى شركة "بيرسون سبكتر ليت

937
00:37:12,688 --> 00:37:14,958
،)أوليفر)
.لقد تحدثنا عن هذا الأمر

938
00:37:14,988 --> 00:37:16,788
.لقد إعتقدتُ بأنكَ تفهّمت أنني لستُ كذلك

939
00:37:16,828 --> 00:37:18,598
،لقد إعتقدتُ ذلكَ أيضًا
.لكن بعدَ ذلك فكرتُ بالأمر

940
00:37:18,628 --> 00:37:20,328
.لقد خدعتَ أناسًا عدة لفترةٍ طويلة

941
00:37:20,358 --> 00:37:21,898
ماذا لو تخدعني الآن؟

942
00:37:21,928 --> 00:37:23,998
"لأنك قلت بأن شركة "بيرسون سبكتر ليت
لم تقبل أن تتولّى

943
00:37:24,028 --> 00:37:25,648
.قضيّة مثل هذه عندما كُنتَ هنالِكَ من قبل

944
00:37:25,668 --> 00:37:27,308
أجل ، بسبب أنهم لا يرغبونَ
بأن يكونوا بالجانب الخاطئ

945
00:37:27,338 --> 00:37:28,438
.لشركة دعاوى قضائية

946
00:37:28,468 --> 00:37:29,978
إذن لمَ هم بالجانب الخاطئ الآن؟

947
00:37:30,008 --> 00:37:33,268
...(أوليفر)-
.(أرجوك لا تكذب علي يا(مايك-

948
00:37:33,308 --> 00:37:35,178
.أخبرني فحسب بما يجري

949
00:37:40,278 --> 00:37:43,888
،إنها قصةٌ يطول شرحها
لكننا أحضرنا القضية

950
00:37:43,918 --> 00:37:45,788
.لكي يُمكنَني أن أُسجل بنقابة المُحامين

951
00:37:45,818 --> 00:37:48,168
،)لذا كُنتَ تكذِبُ على (نايثان
.لكن ليسَ بما كان يعتقده

952
00:37:48,188 --> 00:37:49,568
...إصغي إليّ-
إنني لن أصغي

953
00:37:49,588 --> 00:37:51,168
.وعليك بأن تخبرهُ بما يجري

954
00:37:51,188 --> 00:37:53,158
لا يُمكنني فعلُ ذلك
ولمْ أكن أكذبُ عليه

955
00:37:53,198 --> 00:37:55,358
.عندما قلت بأنني لن أعودُ لشركتي السابقة

956
00:37:55,398 --> 00:37:56,538
ولمْ أكن أكذبُ عليهِ عندما قلتُ

957
00:37:56,568 --> 00:37:57,928
بأن حياة أؤلائك الناسُ تهمني

958
00:37:57,968 --> 00:37:59,998
ولمْ أكن أكذبُ على أحدٍ منكما عندما قلت

959
00:38:00,038 --> 00:38:02,298
.بأن يهمني أيّ نوعٍ من المحامين قد تكونه

960
00:38:02,338 --> 00:38:04,078
بالواقع ، لو تهتمُ بأيّ نوعٍ
، من المحامين قد أكونه

961
00:38:04,108 --> 00:38:07,008
فلتكن مثالاً يُحتذى به

962
00:38:07,038 --> 00:38:09,708
لأنك تدينُ بذلك لـ(نيثان)لكي
. تخبرهُ الحقيقة

963
00:38:19,058 --> 00:38:20,618
.مرحبًا
.أهلاً-

964
00:38:26,228 --> 00:38:27,858
ماهذا؟

965
00:38:27,898 --> 00:38:30,428
.إنها كل كتابٍ سنويّ قد حظيتُ به

966
00:38:30,468 --> 00:38:32,178
لقد كانَ أمرًا لطيفًا
عندما قمنا بتصفح كتبك بتلك الليلة

967
00:38:32,198 --> 00:38:35,568
لقد إعتقدتُ أن ربما الليلة
. يُمكننا تصفح كتبي

968
00:38:35,608 --> 00:38:38,308
لويس) مالخطب؟)

969
00:38:42,278 --> 00:38:46,048
.لا شيء
إني ..قد حظيتُ بيومٍ سيء

970
00:38:46,078 --> 00:38:47,158
.وأردتُ بأن أتحدث عنه معكِ

971
00:38:47,178 --> 00:38:48,148
لكنكِ مريتِ بكل هذا العناء

972
00:38:48,188 --> 00:38:49,498
.ولا أريدُ بأن أُحبطكِ

973
00:38:49,518 --> 00:38:53,888
لويس) ، إن كتبي السنويّة)
. ستكونُ دائمًا هنا

974
00:38:53,918 --> 00:38:56,888
وسماع شيء كأهميته بالنسبة لك كعملك

975
00:38:56,928 --> 00:38:58,758
.لن يُحبطني

976
00:38:58,798 --> 00:39:00,898
.بل سيُقربني إلى بعض أكثر

977
00:39:00,928 --> 00:39:05,468
أأنتِ مُتأكدة لأن لدي العديد
.من الأيّامِ السيئة بالعمل

978
00:39:05,498 --> 00:39:06,998
ولذلك هذا سبب أكبر

979
00:39:07,038 --> 00:39:10,268
.لكي تحظى بشخصٍ يجعلك تشعرُ بتحسنٍ بالمنزل

980
00:39:13,138 --> 00:39:15,938
.حسنٌ ، لكنها قصةٌ يطولُ شرحها نوعًا ما

981
00:39:15,978 --> 00:39:18,278
،حسنٌ إذن إجلس هنا
وسوفَ أذهب لأعدَ لك شرابًا

982
00:39:18,318 --> 00:39:20,378
.وبعدَ ذلك يُمكنُكَ أن تخبرني بشأنها

983
00:39:20,418 --> 00:39:22,318
أتعرفين ما أشتهيه حاليًا؟

984
00:39:22,348 --> 00:39:24,718
،لا أعرفَ أيهما بعد
لكنني متأكد أنه إمّا

985
00:39:24,748 --> 00:39:27,858
.الخوخ المخمّر أم "بروني"اللذيذ والبارد

986
00:39:27,888 --> 00:39:29,538
إنكِ تتعرفين عليّ حقًا ألستِ كذلك؟

987
00:39:29,558 --> 00:39:31,558
.طبعًا

988
00:39:42,038 --> 00:39:44,938
،ياللهول
مالذي تفعلهُ هنا؟

989
00:39:44,978 --> 00:39:46,418
.لقد قلتم لي بأن أبتعد عنكم

990
00:39:46,438 --> 00:39:47,908
أجل ، ذلك قبل أن أتبادل أطراف الحديث

991
00:39:47,938 --> 00:39:49,308
.(معَ صديقك (جيمس بالمر

992
00:39:49,348 --> 00:39:50,718
،إصغي ، إنني لا أعرفُ (جيمس بالمر)حتّى

993
00:39:50,748 --> 00:39:51,888
...لذا ما قالهُ -
لمْ يكنُ مُضطرًا-

994
00:39:51,918 --> 00:39:53,678
،لقولِ أيّ شيء
.كل ماكانِ عليه هو أن يشيّر

995
00:39:57,088 --> 00:39:58,998
.وإذا؟ هذا حسابي الخارجي بإسمي

996
00:39:59,018 --> 00:40:01,488
،حسابٌ خارجي وفيه ثلاثة ألافِ دولار

997
00:40:01,518 --> 00:40:04,988
تمّ إيداعها بالضبط بعد يوم من
"أن سرقت شركة "السرعة

998
00:40:05,028 --> 00:40:06,388
.تقنيتُك على ماتزعمه

999
00:40:06,428 --> 00:40:08,408
لقد تمّ إخباري بواسطة مُحاسب
.أن أحمي إيرادات معيّنة

1000
00:40:08,428 --> 00:40:10,598
.هراء ، ليسَ لديكَ إراداتٌ من هذا النوع

1001
00:40:10,628 --> 00:40:13,048
ولستَ مُضطرًا بأن تخفي
. ذلك بسببِ أنك مُتزوج

1002
00:40:13,068 --> 00:40:15,498
.لقد أخفيت الأمر بسبب أنكَ مُتورط بالأمر

1003
00:40:15,538 --> 00:40:17,138
لقد كُنت متورطًا بالأمر

1004
00:40:17,168 --> 00:40:19,968
.لقد رأيت فرصة الإنقاذ وإغتنمتها مع أموال

1005
00:40:20,008 --> 00:40:21,538
،لكن عوضًا عن ذلك
لقد أتموا المهمة

1006
00:40:21,578 --> 00:40:23,758
.ووضعوا أموالًا كافية بذلك الحساب لتوريطي

1007
00:40:23,778 --> 00:40:26,408
.أيّها الوغد-
أرجوك ، موظيفيني-

1008
00:40:26,448 --> 00:40:27,958
.سيخسرون وظائفهم بسببي

1009
00:40:27,978 --> 00:40:30,888
.نحتاجُ بأن نكمل القضية ونستعيدُ التقنية

1010
00:40:30,918 --> 00:40:32,548
.كلّا ياصاحبي

1011
00:40:32,588 --> 00:40:34,288
لا يهمّك أمرُ موظفيك

1012
00:40:34,318 --> 00:40:35,888
.ولا يهمني أمرك

1013
00:40:35,928 --> 00:40:37,298
.لقد إنتهى أمر هذا الإتفاق-
.لا يُمكنُكَ فِعلُ ذلك-

1014
00:40:37,328 --> 00:40:39,058
بلى
ولمْ تكن

1015
00:40:39,098 --> 00:40:41,058
،لديّ وسيلةُ ضغطٍ من قبل
.لكن لديّ الآن

1016
00:40:41,098 --> 00:40:42,998
،لذا لن تجعل (مايك) يحظى بالمقابلة فحسب

1017
00:40:43,028 --> 00:40:45,468
.بل ستمنع كل من يحاول أن يصوّت بـلا

1018
00:40:45,498 --> 00:40:47,268
،وإن لمْ تقم بذلك
فإن رئيسك ستصلهُ

1019
00:40:47,298 --> 00:40:50,408
.معلومة من مجهول بأنك قد بعت أسرارًا تجارية

1020
00:40:50,438 --> 00:40:52,218
.وسأتأكد من أن أرسل هذا معه

1021
00:40:52,238 --> 00:40:53,618
.إنكِ محاميّ
.إنك تعملُ لدي

1022
00:40:53,638 --> 00:40:55,438
.لايُمكنُكَ فعلُ ذلك-
.إنني لا أعملُ لديك-

1023
00:40:55,478 --> 00:40:58,478
أتتذكر يا(كريغ)؟
.بهذهِ الطريقة رتبتُ الأمر

1024
00:40:58,518 --> 00:40:59,908
.أراك بنقابةِ المُحامين

1025
00:41:04,388 --> 00:41:36,488
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>
 <font color="#ff0000">Re-Timed: M-EnC</font>

