﻿1
00:00:02,402 --> 00:00:04,572
بالمر) اكتشف أننا نقوم بهذا)
.(مع (سيدل

2
00:00:04,572 --> 00:00:05,902
،و إن لم نسقط الدعوى

3
00:00:05,902 --> 00:00:07,842
.سيسعى خلفنا للتواطؤ

4
00:00:07,872 --> 00:00:09,552
إذا إنسحبت من الجلسة، (بالمر) لن يستطيع
.الإقتراب منا

5
00:00:09,572 --> 00:00:11,312
لن أقول بأي شيء
(حتى تخبر (ناثان

6
00:00:11,342 --> 00:00:13,412
بالضبط ما يحدث -
.لا يوجد شيء لأخبره به -

7
00:00:13,442 --> 00:00:14,492
لقد قلت أنك تقوم بهذه القضية

8
00:00:14,512 --> 00:00:15,712
.حتى تستطيع الإنضمام إلى النقابة

9
00:00:15,752 --> 00:00:17,252
.و لقد سحبت ملف طلبي حالا

10
00:00:17,282 --> 00:00:19,322
كنت أعلم أن (مايك) محتالا قبل
.أن يتم القبض عليه

11
00:00:19,352 --> 00:00:20,892
و قمت باستغلال ذلك حتى
.يضاف اسمي على الحائط

12
00:00:20,922 --> 00:00:22,892
إعتقدت أني كنت
.أعرف أي نوع من الرجال أنت

13
00:00:22,922 --> 00:00:24,092
كيف تجرؤين على قول هذا لي

14
00:00:24,122 --> 00:00:25,502
،بينما كانت أول مرة ننام فيها معا

15
00:00:25,522 --> 00:00:27,022
.كنت مع رجل آخر

16
00:00:27,062 --> 00:00:28,542
لا أريد قضاء باقي حياتي

17
00:00:28,562 --> 00:00:30,232
،مع رجل تخلى عن أحلامه

18
00:00:30,262 --> 00:00:32,902
و أعلم أنك لا تريد أن تكون
.ذلك الرجل أيضا

19
00:00:32,932 --> 00:00:34,862
لدينا الكثير من الأدلة

20
00:00:34,902 --> 00:00:36,242
.على إرتكابك للتجسس

21
00:00:36,272 --> 00:00:37,672
ماذا تريد؟

22
00:00:37,702 --> 00:00:38,882
.ستقوم بالتسوية مع عملاء المناجم

23
00:00:38,902 --> 00:00:40,502
.و ستنسى أنك سمعت بشأننا أبدا

24
00:00:40,542 --> 00:00:41,852
و ستنفذ إتفاقك الأول

25
00:00:41,872 --> 00:00:43,272
.(مع (كريج سيدل

26
00:00:43,312 --> 00:00:44,892
.لا أريدك أن تعقد هذه الجلسة فحسب

27
00:00:44,912 --> 00:00:47,282
.بل أريد أن تعيق أي شخص يقف في طريقي

28
00:00:56,090 --> 00:00:57,918
كم الساعة؟

29
00:00:58,018 --> 00:01:00,648
.لا تقلق
.لست متأخرا عن العمل

30
00:01:02,218 --> 00:01:04,188
.هنا -
.شكرا -

31
00:01:04,228 --> 00:01:05,928
.أستطيع استخدام ذلك

32
00:01:05,958 --> 00:01:07,658
.لقد وصلت متأخرا الليلة الماضية

33
00:01:07,698 --> 00:01:10,558
هل هذا له أي علاقة بالورود

34
00:01:10,598 --> 00:01:12,928
التي وجدتها لتوي في المطبخ؟

35
00:01:12,968 --> 00:01:15,649
ألا يمكن لرجل أن يشتري لك ورودا
لأنه يحبك؟

36
00:01:15,750 --> 00:01:19,120
.يمكنه. ولكنه لم يفعل

37
00:01:19,150 --> 00:01:21,620
.أنت على حق

38
00:01:21,660 --> 00:01:24,190
لقد اشتريتهم تعبيرا عن شكري

39
00:01:24,230 --> 00:01:26,566
لفعل ما يتطلبه الأمر للتأكد

40
00:01:26,667 --> 00:01:28,452
.من فرصتي في الإنضمام إلى النقابة

41
00:01:28,519 --> 00:01:29,819
...إنتظر، هل يعني هذا

42
00:01:29,859 --> 00:01:31,359
.نعم. لقد أتممنا الأمر

43
00:01:31,389 --> 00:01:36,099
.جلستي في الغد
.سيدل) في جانبنا)

44
00:01:36,129 --> 00:01:38,499
.لا أستطيع تصديق هذا

45
00:01:38,529 --> 00:01:40,069
.هذا قد يحدث حقا

46
00:01:40,099 --> 00:01:41,569
.أعلم

47
00:01:43,499 --> 00:01:45,099
ما الأمر؟

48
00:01:45,139 --> 00:01:46,069
(لقد وعدت (أوليفر) أن أخبر (ناثان

49
00:01:46,109 --> 00:01:47,939
.بالأمر بأكمله

50
00:01:47,979 --> 00:01:50,109
.مايك)، لا يمكنك فعل ذلك) -
.أعلم أني لا أستطيع -

51
00:01:50,139 --> 00:01:52,279
ولكن أحتاج أن أخذ يومين إجازة
،من أجل جلسة الاستماع

52
00:01:52,309 --> 00:01:55,549
.مما يعني أنه يجب أن أخبره شيئا ما

53
00:02:04,559 --> 00:02:07,329
لويس)، ما الذي تفعله هنا؟)

54
00:02:07,359 --> 00:02:08,959
.آمل أنك لا تمانع أني قد مررت

55
00:02:08,999 --> 00:02:09,959
.كان علي رؤيتك

56
00:02:09,999 --> 00:02:12,159
.لم أستطع النوم إطلاقا الليلة الماضية

57
00:02:12,199 --> 00:02:14,229
.ولا أنا -
.تارا) من فضلك) -

58
00:02:14,269 --> 00:02:16,139
،أعلم أنه كان بيننا شجار

59
00:02:16,169 --> 00:02:18,399
ولكن أنت من أخبرني، أنك تريدين أن تعرفيني
.بشكل أفضل

60
00:02:18,439 --> 00:02:20,569
و أقسم لك أن ما قلته لك

61
00:02:20,609 --> 00:02:22,139
.هو أسوأ شيء فعلته قط

62
00:02:22,179 --> 00:02:24,209
لويس)، المشكلة التي أواجهها الآن)

63
00:02:24,249 --> 00:02:26,879
ليس لها علاقة بذلك الشخص
.في شركتك

64
00:02:26,909 --> 00:02:28,659
.بل بطريقة معاملتك لي الليلة الماضية

65
00:02:28,679 --> 00:02:30,379
.تارا)، من فضلك) -
.دعني أنهي كلامي -

66
00:02:30,419 --> 00:02:32,049
،لقد شاركتني شيئا فظيعا

67
00:02:32,089 --> 00:02:34,149
،و لم تعطيني وقتا لأستوعب الأمر

68
00:02:34,189 --> 00:02:36,259
،بل عندما كنت أحاول استيعابه

69
00:02:36,289 --> 00:02:38,989
،ولم تهاجم نزاهتي فحسب

70
00:02:39,029 --> 00:02:40,389
.[بل جعلتني أخجل من نفس

71
00:02:40,429 --> 00:02:41,759
.أنت على حق

72
00:02:41,799 --> 00:02:44,029
.لقد إنفجرت بالغضب، ولم يجب أن أفعل ذلك

73
00:02:44,069 --> 00:02:47,029
ولكن فعلت هذا لأني كنت أخشى
.من رفضك لي

74
00:02:47,069 --> 00:02:48,999
... و سوف

75
00:02:49,039 --> 00:02:51,069
.تارا)، سأموت إن رفضتيني)

76
00:02:51,109 --> 00:02:53,009
.(هذا هو الأمر، (لويس

77
00:02:53,039 --> 00:02:56,609
.كان لديك سبباً للتصرف بهذه الطريقة

78
00:02:59,249 --> 00:03:01,049
ولكن أنا لست واثقة
أني أريد أن أكون مع رجل

79
00:03:01,079 --> 00:03:03,159
.يعتقد أن هناك سبب لمعاملتي بهذه الطريقة

80
00:03:03,179 --> 00:03:04,719
... (تارا) -
.(آسفة، (لويس -

81
00:03:04,749 --> 00:03:06,329
.إنهم ينتظروني في قاعة المؤتمرات

82
00:03:06,349 --> 00:03:08,989
،أخبرتك أني سأتصل

83
00:03:09,019 --> 00:03:11,189
.و سوف أتصل

84
00:03:21,370 --> 00:03:23,370
.(ناثان) -
مايك)، ما الأمر؟) -

85
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
.لا شيء
.أردت أن أعطيك هذا

86
00:03:28,410 --> 00:03:29,980
.هذا شيك مقابل 50000 دولار

87
00:03:30,010 --> 00:03:31,340
.أعلم
.لقد قمنا بالتسوية

88
00:03:31,380 --> 00:03:33,380
.أعطيت العمال شيكاتهم أيضاً، الليلة الماضية

89
00:03:33,410 --> 00:03:35,650
مايك)، هذا أكبر قدر من الأموال)
.حصلنا عليه في قضية

90
00:03:35,680 --> 00:03:37,730
.لمرة واحدة، لن نقلق بشأن الإيجار

91
00:03:37,750 --> 00:03:39,320
.نعم. صحيح

92
00:03:39,350 --> 00:03:41,220
هذه ليست مُزحةز

93
00:03:41,260 --> 00:03:42,720
إنتظر، هل تخبرني أن هذه الـ 50000 دولار

94
00:03:42,760 --> 00:03:44,370
ستُشكل فرقاً كبيراً للمكتب؟

95
00:03:44,390 --> 00:03:46,070
أنا أخبرك أنك تعتقد أن في شركات القانون

96
00:03:46,090 --> 00:03:47,840
.. المال لا يُشكل فارقاً إن لم يكن بالملايين، ولكن

97
00:03:47,860 --> 00:03:51,160
هنا، 50000 دولار تشكل كل الفارق
.الموجود في العالم

98
00:03:51,200 --> 00:03:53,670
،(حسنا، في هذه الحالة (ناثان
أنا أعمل هنا

99
00:03:53,700 --> 00:03:55,370
،سبعة أيام في الأسبوع منذ أن بدأت

100
00:03:55,400 --> 00:03:57,370
... ولدي بعض الأمور الشخصية التي أحتاج

101
00:03:57,400 --> 00:03:59,480
.توقف. أنظر، لقد أحضرت لي إيجار 30 يوماً

102
00:03:59,510 --> 00:04:02,110
أقل ما يمكنني فعله لك هو
.أن أعطيك بضعة أيام كأجازة

103
00:04:02,140 --> 00:04:03,780
.عظيم
.شكراً لك

104
00:04:03,810 --> 00:04:05,410
.شكرا لك

105
00:04:14,490 --> 00:04:16,590
.حسنا، دعنا نسمع -
تسمعوا ماذا؟ -

106
00:04:16,620 --> 00:04:18,000
.النكتة التي ظللت طوال الصباح تقوم بتحضيرها

107
00:04:18,030 --> 00:04:19,420
أي نكتة؟

108
00:04:19,460 --> 00:04:21,340
،كنت سأسألك أين كانت مكتبة القانون

109
00:04:21,360 --> 00:04:22,710
ولكن بعد ذلك أدركت أنك لم تذهب
.إلى هناك قط

110
00:04:22,730 --> 00:04:24,600
ألا يجب أن تكون في المكتب القانوني تُنقذ الحيتان؟

111
00:04:24,630 --> 00:04:26,130
.أولا قبل أي شيء، هذا هو السلام البيئي

112
00:04:26,170 --> 00:04:28,030
.و ثانيا، لقد أخذت اليوم إجازة

113
00:04:28,070 --> 00:04:30,050
.حتى أُجهز نفسي لللجنة القيم و الأخلاق

114
00:04:30,070 --> 00:04:31,440
هذا يعني، أنت تعمل

115
00:04:31,470 --> 00:04:33,020
.على أي عقبة قد تحدث

116
00:04:33,040 --> 00:04:35,010
.أنت تعرفني -
.هذا ما أحب سماعه -

117
00:04:35,040 --> 00:04:36,680
لأني لا اريد شخص يعمل هنا

118
00:04:36,710 --> 00:04:38,640
.لا يستمع إلى نصيحتي

119
00:04:38,680 --> 00:04:40,480
.هارفي)، لا أزال لا أعتقد أنك لا تفهم)

120
00:04:40,510 --> 00:04:43,280
،عندما ينتهي هذا الأمر
.لن أعود إلى هنا

121
00:04:43,320 --> 00:04:45,380
... (مايك) -
.أخبرتك، أريد أن أقوم بأعمال صالحة -

122
00:04:45,420 --> 00:04:47,350
.إذاً قم بالخير هنا -
أيضا أخبرتك -

123
00:04:47,390 --> 00:04:48,870
أن السبب الوحيد الذي جعلني أوافق على هذا
الأمر برمته

124
00:04:48,890 --> 00:04:50,470
في المقام الأول أنني لم أستطيع

125
00:04:50,490 --> 00:04:52,290
أن أشاهد شخصاً مثل (أوليفر) يخسر

126
00:04:52,330 --> 00:04:54,030
.ولا أستطيع مساعدته

127
00:04:54,060 --> 00:04:55,510
و أشخاص مثل (أوليفر) لا يعملون في
.أماكن مثل هذه

128
00:04:55,530 --> 00:04:57,160
.بل يعملون في أماكن مثل تلك

129
00:04:57,200 --> 00:04:59,500
.و أشخاص مثلك يجب ألّا يعملون في أي مكان

130
00:04:59,530 --> 00:05:01,300
ماذا تفعلين هنا، (أنيتا)؟

131
00:05:01,340 --> 00:05:03,340
أنا هنا لأن مكتب النائب العام

132
00:05:03,370 --> 00:05:04,640
طلب أن يتم إخطاره

133
00:05:04,670 --> 00:05:06,300
إذا قام (مايك روس) بتقديم طلب إلى النقابة
في أي وقت

134
00:05:06,340 --> 00:05:08,910
و ما علاقة النائب العام بـ(مايك)؟

135
00:05:08,940 --> 00:05:11,480
.لا شيء
.عدا أني أعمل هناك

136
00:05:11,510 --> 00:05:14,180
و منذ أسبوع مضى، أنا أحدث أعضاء

137
00:05:14,210 --> 00:05:15,180
.لجنة القيم

138
00:05:15,220 --> 00:05:16,650
.هراء

139
00:05:16,680 --> 00:05:18,260
.هناك عملية معقدة للإنضمام إلى هذه اللجنة

140
00:05:18,290 --> 00:05:20,300
.مستحيل أن تكونِ هناك بالصدفة

141
00:05:20,320 --> 00:05:21,550
.أنت على حق. لم أكن

142
00:05:21,590 --> 00:05:23,090
،ولكن عندما يأخذ أحد الأعضاء إجازة

143
00:05:23,120 --> 00:05:25,290
.له الحق في تعيين بديله

144
00:05:25,330 --> 00:05:28,290
.و (والتر سامسون) قام بتعيين

145
00:05:28,330 --> 00:05:30,000
أتعتقدين أني لن أكتشف

146
00:05:30,030 --> 00:05:31,810
أي من الهراء الذي قمتِ به لجعل
هذا الرجل ينسحب؟

147
00:05:31,830 --> 00:05:34,270
،كما تريد، لأن لو (مايك) سيحظى بهذه الجلسة

148
00:05:34,300 --> 00:05:36,370
.هذا يعني أنك فعلت شيئاً أيضاً

149
00:05:36,400 --> 00:05:38,300
ماذا تريدين؟

150
00:05:38,340 --> 00:05:40,720
،أريد أن أخبرك أن تقوم بإلغاء هذه الجلسة

151
00:05:40,810 --> 00:05:42,210
.و توفر على جميعنا الكثير من الوقت

152
00:05:42,300 --> 00:05:44,410
.لأن التصويت يجب أن يكون بالإجماع

153
00:05:44,410 --> 00:05:47,160
.وأنت لن تحصل على صوتي أبداً

154
00:05:51,987 --> 00:05:55,587
<i>♪ See the money</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

155
00:06:21,597 --> 00:05:55,592
<font color="#0080c0">Translated By
Colin Ford - Mustarinho
 Re-Timed By: M-EnC</font>

156
00:05:55,617 --> 00:05:58,757
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

157
00:05:58,787 --> 00:06:01,957
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

158
00:06:01,997 --> 00:06:05,927
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

159
00:06:05,967 --> 00:06:08,797
<i>,♪ I'll even eat a bean pie</i>
<i>I don't mind ♪</i>

160
00:06:08,837 --> 00:06:12,797
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

161
00:06:12,837 --> 00:06:14,137
<i>♪ All right ♪</i>

162
00:06:14,167 --> 00:06:18,167
<i>♪ All step back</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

163
00:06:19,847 --> 00:06:21,577
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

164
00:05:47,957 --> 00:05:51,607
<b><font color="#00FF00">♪ Suits 6x16 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">لجنة القيم والأخلاق</font>

165
00:06:22,797 --> 00:06:24,787


166
00:06:26,721 --> 00:06:29,221
.رايتشيل)، أيّا ما تقومين به، توقفِ عنه)

167
00:06:29,221 --> 00:06:30,841
و تبدأي البحث في كل حادثة

168
00:06:30,861 --> 00:06:32,591
سبق فيها لشخص أن إنضم للنقابة

169
00:06:32,631 --> 00:06:34,861
.و التصويت لم يكن بالإجماع -
مايك)، ماذا يحدث؟) -

170
00:06:34,901 --> 00:06:36,341
.أنيتا جيبس) أدخلت نفسها إلى اللجنة)

171
00:06:36,361 --> 00:06:37,911
إذاً ما علينا فعله هو إيجاد طريقة

172
00:06:37,931 --> 00:06:39,181
.لطردها -
.هارفي) يعمل على هذا) -

173
00:06:39,201 --> 00:06:40,511
.ولكن في الوقت الحالي، أحتاج أن أعرف

174
00:06:40,541 --> 00:06:42,001
،كل مداخل و مخارج هذه اللجنة

175
00:06:42,041 --> 00:06:43,741
لأنه بينما هي في الداخل، ستعمل على  إستغلال

176
00:06:43,771 --> 00:06:45,081
كل خدعة قذرة لإنهاء هذا الأمر

177
00:06:45,111 --> 00:06:46,821
.قبل أن يبدأ -
إلى أين تذهب؟ -

178
00:06:46,841 --> 00:06:48,391
سأذهب إلى المكتبة

179
00:06:48,411 --> 00:06:49,921
لأُعد إجابات لكل سؤال قذر

180
00:06:49,941 --> 00:06:51,541
.يمكنني التفكير به

181
00:06:58,871 --> 00:07:00,541
لويس)، هل أنت على ما يرام؟)

182
00:07:00,581 --> 00:07:02,441
.(أنا بخير، (دونا
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

183
00:07:02,482 --> 00:07:05,582
.أعلم أنك تعرف أني مع (بينجامين) نعمل على مشروع

184
00:07:05,612 --> 00:07:07,082
.لكنني لست متأكدة أنك تعرف

185
00:07:07,122 --> 00:07:09,082
.أننا أحضرنا (ستو) كمستثمر

186
00:07:09,122 --> 00:07:10,262
.لم أعرف، (دونا)، هذا عظيم -
.نعم -

187
00:07:10,292 --> 00:07:11,782
،ولكن هناك مشكلة

188
00:07:11,822 --> 00:07:13,262
.وأنا أحتاج إلى مساعدتك بها -
.أي شيء -

189
00:07:13,292 --> 00:07:15,562
بينجامين) تقدّم بطلب للحصول على براءة إختراع)
و تبيّن

190
00:07:15,592 --> 00:07:18,092
.أن تقنيتنا تتداخل مع مشروع آخر

191
00:07:18,132 --> 00:07:19,962
كم التداخل؟ -
32.5% -

192
00:07:19,992 --> 00:07:21,262
.هذا أعلى من الحد المسموح

193
00:07:21,302 --> 00:07:22,902
إن لم يستطع (بينجامين) أن يقوم بتخفيضها
... إلى أسفل 30

194
00:07:22,932 --> 00:07:24,902
.لا يستطيع
ولكن (ستو) قال أنه يمكننا التفاوض

195
00:07:24,932 --> 00:07:25,982
،مع حامل براءة الإختراع

196
00:07:26,002 --> 00:07:28,002
،و نجعلهم أن يعطونا استثناءاً

197
00:07:28,042 --> 00:07:29,952
و حينها نستطيع أن نمضي قُدما مع
."ذا دونا"

198
00:07:29,972 --> 00:07:32,002
.دونا)، هذا بالضبط ما أحتاجه)

199
00:07:32,042 --> 00:07:33,112
ماذا تقصد؟

200
00:07:33,142 --> 00:07:35,112
.أنا و (تارا) دخلنا في شجار كبير

201
00:07:35,142 --> 00:07:39,482
.وهي تقرر حالاً إن كان علينا أن نستمر معاً

202
00:07:39,512 --> 00:07:41,412
هذا بالضبط ما أحتاجه

203
00:07:41,452 --> 00:07:44,122
.لأُبعد عقلي عن التفكير في الأمر

204
00:07:44,152 --> 00:07:47,122
،لويس)، لا أقصد أن أبدو باردة المشاعر)

205
00:07:47,162 --> 00:07:50,362
.ولكن هذا مهم جداً بالنسبة لي

206
00:07:50,392 --> 00:07:52,992
أنا أعرفك، و إن كان هذا سيجعلك تذهب إلى هناك

207
00:07:53,032 --> 00:07:55,162
.و تُفسد الأمور، لا يمكنني أن أسمح بهذا

208
00:07:55,202 --> 00:07:58,002
.دونا)، استمعِ لي)

209
00:07:58,032 --> 00:08:00,372
،ربما أنا أفقد أقرب إمرأة في حياتي

210
00:08:00,402 --> 00:08:02,102
.ولكن أنتِ ثاني أقرب إمرأة

211
00:08:02,142 --> 00:08:07,112
.أقسم أنني لن أقوم بشيء قد يؤذي شركتك

212
00:08:07,142 --> 00:08:09,642
.شكرا لك

213
00:08:09,682 --> 00:08:11,812
.إهزمهم

214
00:08:16,752 --> 00:08:18,782
متى كنت ستخبرني؟ -
أخبرك بماذا؟ -

215
00:08:18,822 --> 00:08:20,952
أن المُدعية التي وضعت (مايك) في السجن

216
00:08:20,992 --> 00:08:22,562
.أدخلت نفسها في اللجنة

217
00:08:22,592 --> 00:08:24,322
ماذا؟ -
هذا صحيح؟ -

218
00:08:24,362 --> 00:08:26,472
.و أريد أن أعرف لماذا عرفت هذا منها وليس منك

219
00:08:26,492 --> 00:08:27,942
.سأخبرك لماذا
.لأني لم أكن أعرف

220
00:08:27,962 --> 00:08:29,442
،ولكن بما أني أعرف الآن
.هذا الأمر قد إنتهى

221
00:08:29,462 --> 00:08:31,432
.بحق الجحيم -
هل جُننت؟ -

222
00:08:31,472 --> 00:08:34,232
.أنيتا جيبس) هي مساعدة لعينة للنائب العام)

223
00:08:34,272 --> 00:08:36,802
إذا تنبهت إلى ما يحدث، كِلانا سيتم
.شطبه من النقابة

224
00:08:36,842 --> 00:08:39,142
مما يعني أنه علينا التأكد
ألا يحدث هذا

225
00:08:39,172 --> 00:08:40,972
.بطردها من اللجنة

226
00:08:41,012 --> 00:08:42,582
وكيف سنفعل هذا بالضبط؟

227
00:08:42,612 --> 00:08:43,952
سنبدأ بإخباري

228
00:08:43,982 --> 00:08:46,012
كل شيء تعرفه عن
.(والتر سامسون)

229
00:08:46,052 --> 00:08:47,592
،حسنا، إذا علينا أن نتخلى عن الأمر حالاً

230
00:08:47,622 --> 00:08:49,822
.لأن (والتر سامسون) نظيف تماماً

231
00:08:49,852 --> 00:08:51,782
.لا أحد بهذه النزاهة -
.بلى، هذا الرجل -

232
00:08:51,822 --> 00:08:53,032
... وأنا لم أوقع -
.استمع لي -

233
00:08:53,052 --> 00:08:54,492
.لقد قلت أنك ستتولى هذا الأمر

234
00:08:54,522 --> 00:08:56,132
.وأنا أخبرك الآن، الأمر لا يزال قائماً

235
00:08:56,162 --> 00:08:57,372
لأننا فعلنا المستحيل

236
00:08:57,392 --> 00:08:58,992
،لننقذك من المأزق الذي كنت فيه

237
00:08:59,032 --> 00:09:01,092
.وليس لدي مشكلة من إرجاعك له

238
00:09:01,132 --> 00:09:03,032
.جيد

239
00:09:03,062 --> 00:09:04,302
.ولكن عليك أن تكون حذراً

240
00:09:04,332 --> 00:09:05,542
،(لأنه إذا بحثت خلف (جيبس

241
00:09:05,572 --> 00:09:06,872
.هذا يعني أنها تبحث خلفنا

242
00:09:06,902 --> 00:09:08,902
و قدومك لي في منتصف النهار

243
00:09:08,942 --> 00:09:10,902
.سيسهل من الإمساك بكِلانا

244
00:09:16,912 --> 00:09:19,252
أيها السادة، شكرا على اجتماعكم معي

245
00:09:19,282 --> 00:09:20,912
.باخطار عاجل -
.هذا يُسعدنا -

246
00:09:20,952 --> 00:09:22,632
أفترض أنكم نظرتم في الوثائق التي أرسلتها

247
00:09:22,652 --> 00:09:23,882
و أنها نالت إعجابكم؟

248
00:09:23,922 --> 00:09:26,752
.بالعكس، وجدنا أنها مزعجة

249
00:09:26,792 --> 00:09:28,552
بالتحديد، حقيقة أنكم استخدتم

250
00:09:28,592 --> 00:09:31,062
.مبادئنا الأساسية، و أكملتم العمل من هناك

251
00:09:31,092 --> 00:09:32,832
ماذا؟

252
00:09:32,862 --> 00:09:34,572
لم نرى أبداً مبدائكم الأساسية

253
00:09:34,602 --> 00:09:36,062
.قبل تطبيق مشروعنا

254
00:09:36,102 --> 00:09:37,632
هل تستطيع إثبات ذلك؟

255
00:09:37,672 --> 00:09:39,732
.بالطبيع لا يمكننا .. اثبات ذلك

256
00:09:39,772 --> 00:09:41,672
.ليس من الممكن اثبات العكس

257
00:09:41,702 --> 00:09:44,302
الكلمات المعتادة من كُل سارق ينسخ

258
00:09:44,342 --> 00:09:47,612
.تقنية شخص آخر و يدّعي أنها ملكه

259
00:09:49,542 --> 00:09:51,842
ما الذي يجري هنا؟

260
00:09:51,882 --> 00:09:54,512
لقد أتيت هنا للتفاوض على استثناء
.بنية طيبة

261
00:09:54,552 --> 00:09:56,252
... ونحن على استعداد لتقديم عرض

262
00:09:56,282 --> 00:09:58,082
.نحن لا نهتم بما أنتم على استعداد لتقديمه

263
00:09:58,122 --> 00:09:59,932
ولم نُحضركم إلى هنا لنعطيكم
.استثناءاً

264
00:09:59,952 --> 00:10:01,592
.بل أحضرناكم إلى هنا لإرسال رسالة

265
00:10:01,622 --> 00:10:04,462
هذه دعوى بـ90 مليون دولار ضد موكلتك

266
00:10:04,492 --> 00:10:05,892
.إذا ذهب المُنتج إلى السوق

267
00:10:09,162 --> 00:10:10,932
،أيها السادة، من فضلكم

268
00:10:10,972 --> 00:10:13,532
.لن أقول أننا من وصل إلى هذا أولاً

269
00:10:13,572 --> 00:10:15,532
،ولكن هذا تداخل بنسبة 2.5%

270
00:10:15,572 --> 00:10:18,372
و نحن منفتوح على تشارك العائدات بنسبة
.15%

271
00:10:18,412 --> 00:10:21,112
،ونحن لسنا منفتحون لأي من هذا الهراء
.لأننا الأوائل هنا

272
00:10:21,142 --> 00:10:24,882
.استمعوا لي، أنا أحاول الحفاظ على هدوئي

273
00:10:24,912 --> 00:10:26,982
.ونحن لا نهتم بالحفاظ على هدوئك أو أي شيء

274
00:10:27,022 --> 00:10:28,352
،لأن لنا اليد العليا في هذا

275
00:10:28,382 --> 00:10:29,982
.وليس لديك شيئاً تفعله في هذا الشأن

276
00:10:30,022 --> 00:10:31,562
لذا يمكنك أخذ عرض و وضعه في أحد الأدراج

277
00:10:31,592 --> 00:10:34,892
،مع السكرتيرة الرقمية المأسوف عليها

278
00:10:34,922 --> 00:10:38,562
.لأنه لن يرى أيّا منهم نور الصباح أبداً

279
00:10:51,387 --> 00:10:53,687
.(أوليفر)
ماذا تفعل هنا؟

280
00:10:53,717 --> 00:10:55,057
هل الأمر لا يزال على الطاولة؟

281
00:10:55,087 --> 00:10:57,327
أي أمر؟ -
.صفقتك -

282
00:10:57,357 --> 00:10:59,157
.للإنضمام إلى النقابة

283
00:10:59,197 --> 00:11:00,557
.أوليفر)، استمع لي)

284
00:11:00,597 --> 00:11:02,277
،لأنه عندما سألت (ناثان) عن مكانك

285
00:11:02,297 --> 00:11:04,377
أخبرني أنك أخذت إجازة لعدة أيام
.لأسباب شخصية

286
00:11:04,397 --> 00:11:05,777
و فجأة، أحسست بشعور غريب

287
00:11:05,797 --> 00:11:07,667
.لم يختفي

288
00:11:07,707 --> 00:11:10,167
لذا قررت أن أسألك إذا كان لديك
سبباً لهذا الشعور

289
00:11:10,207 --> 00:11:12,367
.أو أني مُجرد أحمق متشكك بك

290
00:11:14,147 --> 00:11:15,477
.(أنت لست أحمقاً، (أوليفر

291
00:11:15,507 --> 00:11:17,177
.(لعنة الله عليك، (مايك

292
00:11:17,207 --> 00:11:18,387
لقد أخبرتني أنك لن تحتاج
(إلى اخبار (ناثان

293
00:11:18,417 --> 00:11:19,947
.لأنه لا يوجد شيء لقوله

294
00:11:19,977 --> 00:11:21,517
.وعندما أخبرتك بهذا، لم يكن هناك شيئاً

295
00:11:21,547 --> 00:11:23,317
.ولكن بعد ذلك عادت صفقتي إلى الطاولة

296
00:11:23,347 --> 00:11:25,317
.مما يعني أنه كان بإمكانك إخباره هذا الصباح

297
00:11:25,357 --> 00:11:28,217
.ولكنك لم تفعل، لذا عليّ أن أخبره الآن

298
00:11:28,257 --> 00:11:29,737
!أوليفر)، مهلاً، انتظر)
!من فضلك، اسمعني

299
00:11:29,757 --> 00:11:31,557
.(أنا لن أسمع، (مايك

300
00:11:31,597 --> 00:11:34,727
كنت جالساً هنا لساعة آملاً أن
.أكون مخطئاً بشأنك

301
00:11:34,767 --> 00:11:36,967
.لم تكن مخطئاً بشأني

302
00:11:36,997 --> 00:11:39,837
.يهمني الناس
.أريد مساعدة المكتب

303
00:11:39,867 --> 00:11:41,897
و سبب عدم إخباري لـ(ناثان) بما فعلته

304
00:11:41,937 --> 00:11:43,917
.هو انتظاري حتى أستطيع مساعدته أكثر

305
00:11:43,937 --> 00:11:45,907
تساعده كيف؟
بكونك محامي مشبوه؟

306
00:11:45,937 --> 00:11:48,437
.بكوني شخصاً لا يجعل (صوفيا) تفقد منزلها

307
00:11:50,347 --> 00:11:52,347
.لا أستطيع تصديق أنك قلت هذا لي

308
00:11:52,377 --> 00:11:55,947
.لقد قلت هذا لأنه حقيقي، وأنت تعلم هذا

309
00:11:57,347 --> 00:12:00,157
أنظر، سأخبر ناثان بكل شيء

310
00:12:00,187 --> 00:12:02,457
.بمجرد  أن تنتهي الجلسة
.أعدك

311
00:12:02,487 --> 00:12:04,357
ولماذا أصدق كلام شخص كاذب؟

312
00:12:04,397 --> 00:12:06,857
بسبب ما فعلته لهؤلاء العُمال
.و المكتب

313
00:12:06,897 --> 00:12:09,297
و إن لم يكن هذا كافي، ماذا عن ما فعلته لك؟

314
00:12:09,327 --> 00:12:12,627
.أنت لم تفعل لي شيئاً
.(ولكن لا باس، لن أخبر (ناثان

315
00:12:12,667 --> 00:12:14,367
،بمجرد أن ينتهي هذا الأمر

316
00:12:14,407 --> 00:12:16,267
.و تعود إلى عالم شركاتك الفاسد

317
00:12:16,307 --> 00:12:18,537
.لأنني لا أهتم بما تقوله لنفسك

318
00:12:18,577 --> 00:12:22,307
.لن تنتمي أبدا إلى عالمي

319
00:12:27,107 --> 00:12:29,107


320
00:12:31,789 --> 00:12:33,719
هارفي)، ما الذي لازلت تفعله هنا؟)

321
00:12:33,719 --> 00:12:35,549
الجلسة في الجانب الأخر من المدينة
.بعد عشر دقائق

322
00:12:35,589 --> 00:12:37,499
.لن أذهب إلى الجلسة، (دونا)، ولا أنتِ

323
00:12:37,519 --> 00:12:39,289
لما لا؟ -
لأنه إن لم نقوم -

324
00:12:39,329 --> 00:12:41,499
بما نحتاجه، إذاً مهما يفعل (مايك) في هذه الجلسة

325
00:12:41,529 --> 00:12:43,289
لن يهم -
ما الأمر؟ -

326
00:12:43,329 --> 00:12:45,509
.(نحتاج أن نعرف نقطة ضعب (والتر سامسون

327
00:12:45,529 --> 00:12:47,137
.أخبرني كيف و سأتولى كل شيء

328
00:12:47,162 --> 00:12:49,149
أبدأي بالاتصال بكل شخص نعرفه

329
00:12:49,176 --> 00:12:51,146
و قومي بسؤالهم عن أي شيء
.يعرفوه بشأن هذا الأحمق

330
00:12:51,176 --> 00:12:53,176
لأن (جيبس) تمتلك شيئاً ضده

331
00:12:53,216 --> 00:12:54,576
و إن لم أستطع اكتشافه

332
00:12:54,616 --> 00:12:57,186
.إذاً لن أستطيع إبعادها من اللجنة

333
00:12:57,216 --> 00:12:58,816
إلى أين انت ذاهب؟

334
00:12:58,856 --> 00:13:02,126
.لأرى شخصاً لا يعرف (سامسون) على الإطلاق

335
00:13:03,626 --> 00:13:06,056
قبل أن نبدأ، أوّد أن أشير إلى

336
00:13:06,096 --> 00:13:08,236
أن هذه المقابلات في العادة تكون إجراء سريع

337
00:13:08,266 --> 00:13:09,726
.للمتقدمين إلى نقابة المحامين

338
00:13:09,766 --> 00:13:12,096
ولكن مع ذلك، فإن السيد (روس) ليس
.مُتقدما عاديا

339
00:13:12,136 --> 00:13:14,396
لذا، هذه الجلسة ستسغرق
طالما يستغرق الوقت

340
00:13:14,436 --> 00:13:17,136
.قبل الحكم في الطلب

341
00:13:17,176 --> 00:13:19,236
الآن .. السيد الرئيس إذا سمحت لي

342
00:13:19,276 --> 00:13:22,106
في الشتاء الماضي، السيد (روس) إعترف بالإدانة

343
00:13:22,146 --> 00:13:24,246
."بتهمة الإحتيال ضد مواطني "نيويورك

344
00:13:24,276 --> 00:13:27,216
لذلك، أقترح أن نرفض طلبه حالأً

345
00:13:27,246 --> 00:13:28,886
لأن السيد (روس) مُجرم

346
00:13:28,916 --> 00:13:31,486
.و نقابة "نيويورك" لا تقبل المجرمين

347
00:13:31,516 --> 00:13:33,836
السيد الرئيس، مع كل الإحترام
،للعضوة الجديدة في المجلس

348
00:13:33,856 --> 00:13:35,426
.النقابة تقبل

349
00:13:35,456 --> 00:13:37,486
،ليس فقط النقابة تقبل المجرمين، بل من عدة سنوات

350
00:13:37,526 --> 00:13:40,626
،(هذه اللجنة بالذات قبلت (نيل وايسنر

351
00:13:40,666 --> 00:13:43,656
الرجل الذي أمضى سنوات في السجن
.بتهمة الشروع في قتل

352
00:13:43,656 --> 00:13:45,586
الآن، السيدة (جيبس) قد تعتقد أن جريمتي أسوأ

353
00:13:45,616 --> 00:13:47,416
من الشروع في قتل، ولكن لا أعتقد

354
00:13:47,456 --> 00:13:49,236
أنها تستحق عدم النظر في 140 عاماً من السوابق

355
00:13:49,256 --> 00:13:51,586
.بعدم السماح لي بالمرافعة عن قضيتي

356
00:14:00,966 --> 00:14:02,606
.هيا، لنذهب

357
00:14:02,636 --> 00:14:05,366
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
ما الذي يبدو أني أفعله -

358
00:14:05,406 --> 00:14:07,246
.أنا أشاهد أموالي تضيع

359
00:14:07,276 --> 00:14:09,746
حسنا، يبدو لي أني قُمت بالدفع لك
،لتقوم بمهمة

360
00:14:09,776 --> 00:14:11,246
.و أنت تجلس هنا تقوم بهذا

361
00:14:11,276 --> 00:14:13,216
.حسنا، سأدعك تتعرف على سر صغير

362
00:14:13,246 --> 00:14:15,416
.اختراق أحدهم لا يستغرق سوى 15 دقيقة

363
00:14:15,446 --> 00:14:17,246
لذا إن لم تتمكن من العثور على شيء
،في الـ45 دقيقة التالية

364
00:14:17,286 --> 00:14:18,856
فهذا يعني
.أنه لا يوجد شيء في العثور عليها

365
00:14:18,886 --> 00:14:20,616
.هُراء، دائما يوجد شيء لتعثر عليه

366
00:14:20,656 --> 00:14:22,386
.أؤكد لك، لا يوجد شيء

367
00:14:22,426 --> 00:14:24,426
.هو لا يشرب، يُدخن، يُقامر، يخون، لا شيء

368
00:14:24,456 --> 00:14:27,096
اسمعني. لقد دفعت لك أموالاً كافية
،لتقوم بمُهمة

369
00:14:27,126 --> 00:14:28,936
،و إن لم تضع جُهدا أكبر في هذا

370
00:14:28,966 --> 00:14:31,266
سأجعل الجميع يعرف
.أنك لا تستحق شيئاً

371
00:14:31,296 --> 00:14:33,296
.(و هذه المرة لن يكون من (لويس ليت

372
00:14:33,336 --> 00:14:35,436
.بل مني -
.إذاً احتفظ بأموالك -

373
00:14:35,466 --> 00:14:36,876
،عندما أخبرك أنه لا يوجد شيئاً لإيجاده

374
00:14:36,906 --> 00:14:39,276
.أقصد أنه لا يوجد شيء لإيجاده

375
00:14:39,306 --> 00:14:44,076
أخمن أن ما أقوله هو ليس أني
،أعترف بما فعلته

376
00:14:44,116 --> 00:14:47,646
بل .. نادم عليه

377
00:14:47,686 --> 00:14:51,286
.بكل ذرة من كياني

378
00:14:51,316 --> 00:14:54,416
وأنا أود أن أعتذر
،لكل موكليني

379
00:14:54,456 --> 00:14:57,326
،لزملائي السابقين
و أخيرا إلى الأخوة

380
00:14:57,356 --> 00:15:00,296
من الرجال و النساء الذي أرغب أن أكون
عضواً معهم

381
00:15:00,326 --> 00:15:02,526
.منذ أن كنت طفلاً

382
00:15:06,196 --> 00:15:08,096
.حسنا، هذا كان كلاماً مؤثراً

383
00:15:08,136 --> 00:15:09,566
.أنا فقط لدي سؤال واحد

384
00:15:09,606 --> 00:15:11,336
،إذا ندمت على ما فعلته

385
00:15:11,376 --> 00:15:13,506
لماذا لم تكن على إستعداد لقضاء عقوبتك بأكملها؟

386
00:15:13,536 --> 00:15:16,346
.حسنا، هذا ليس صحيح
ولكن تم تقديم صفقة لي

387
00:15:16,376 --> 00:15:18,706
.للمساعدة في إدانة مُجرم معروف، و قبلتها

388
00:15:18,746 --> 00:15:20,376
،تم عرض عليك صفقة لتخرج مُبكراً

389
00:15:20,416 --> 00:15:22,616
.و قبلتها -
... لقد قمت بحماية رجل بريء -

390
00:15:22,646 --> 00:15:24,716
ما فعلته أن تسللت

391
00:15:24,756 --> 00:15:26,366
،إلى حياة رفيقك، و كسبت ثقته

392
00:15:26,386 --> 00:15:29,426
.و تظاهرت أنك صديقه
صواب أم خطأ؟

393
00:15:31,326 --> 00:15:32,756
.أنت تخرجين الأمر عن سياقه

394
00:15:32,796 --> 00:15:34,556
السياق هو أنك قمت بتصوير نفسك

395
00:15:34,596 --> 00:15:36,726
على أساس شيء بينما في الواقع
،أنت شيء أخر

396
00:15:36,766 --> 00:15:38,146
وهو ما تفعله طوال الوقت

397
00:15:38,166 --> 00:15:39,736
تظاهرت أنك محامياً

398
00:15:39,766 --> 00:15:43,236
.وهو ما أعتقد أنك تفعله لهذه اللجنة حالاً

399
00:15:43,266 --> 00:15:46,306
السيد الرئيس، إن كانت ستستمر في الطعن
في مصدقايته

400
00:15:46,336 --> 00:15:48,436
بينما يتحدث، إذا هو مسموح له

401
00:15:48,476 --> 00:15:49,876
.أن يدع شخصاً آخر أن يتحدث بالنيابة عنه

402
00:15:49,906 --> 00:15:51,346
.هذه ليست محاكمة

403
00:15:51,376 --> 00:15:52,686
.لا يُسمح لوجود الشهود هنا

404
00:15:52,716 --> 00:15:53,676
.في الواقع، تسمحون

405
00:15:53,716 --> 00:15:55,946
المادة4، الفقرة 16أ

406
00:15:55,986 --> 00:15:58,386
يُسمح للمتقدمين
بوجود شهود لتفنيد

407
00:15:58,416 --> 00:16:01,386
.إتهامات تم توجيهها من أحد أعضاء اللجنة

408
00:16:01,426 --> 00:16:03,556
.هذه الفقرة لم يتم ذكرها منذ 30 عاماً

409
00:16:03,586 --> 00:16:06,056
ربما لأنه لم يحدث من قبل لمتقدم

410
00:16:06,096 --> 00:16:08,196
.أن يواجه شخصاً سبق وأن قام بسجنه

411
00:16:08,226 --> 00:16:09,766
.وجهة نظرك صحيحة

412
00:16:09,796 --> 00:16:11,076
سنقوم بهذا أول شيء في صباح الغد

413
00:16:11,096 --> 00:16:12,696
.مع شهادتك
.شكرا لك

414
00:16:17,876 --> 00:16:19,906
.رايتشيل)، هذا بالضبط ما كنت أحتاجه)

415
00:16:19,936 --> 00:16:21,436
.. إن لم تقومين بهذا -
.أعلم -

416
00:16:21,476 --> 00:16:22,886
ولكن الآن أنا مهتمة أكثر بحقيقة

417
00:16:22,906 --> 00:16:24,256
.أنها ستقوم بقلبهم ضدك

418
00:16:24,276 --> 00:16:27,016
،مما يعني حتى بعد أن يقوم (هارفي) بإبعادها

419
00:16:27,046 --> 00:16:30,046
.مُهمة (سيدل) ستكون أكثر صعوبة

420
00:16:30,086 --> 00:16:32,916
ولدينا فرصة واحدة لجعل أحدهم يتحدث
.بالنيابة عني

421
00:16:32,956 --> 00:16:35,186
.مايك)، هيا)
يجب أن نعود إلى المكتب

422
00:16:35,226 --> 00:16:37,126
.و نبدأ في التفكير في من يصلح

423
00:16:37,156 --> 00:16:38,436
.نقوم بعمل قائمة للإيجابيات و السلبيات

424
00:16:38,456 --> 00:16:42,426
.رايتشيل) ... أعرف من هو)

425
00:16:51,636 --> 00:16:53,606
.(جوليوس)

426
00:16:53,636 --> 00:16:57,406
.(مايك)
ما الذي تفعله هنا؟

427
00:16:57,446 --> 00:16:59,246
.كنت آمل أن نتحدث

428
00:16:59,276 --> 00:17:01,916
.أنظر، آسف يا رجل
.ولكن هذا ليس وقتاً مناسباً

429
00:17:01,946 --> 00:17:03,426
لقد وضعت طفلي في السرير حالاً
... و زوجتي و أنا

430
00:17:03,446 --> 00:17:05,186
.رجاءاً، هذا لن يستغرق وقتاُ كثيراً

431
00:17:05,216 --> 00:17:06,416
.لدي جلسة في الغد

432
00:17:06,456 --> 00:17:08,656
،للجنة القيم في نقابة المحامين

433
00:17:08,686 --> 00:17:11,326
.و أريد أن أطلب منك أن تتحدث عني

434
00:17:11,356 --> 00:17:13,256
إذا كنت لا تمانع، لما أنا؟

435
00:17:13,296 --> 00:17:15,326
لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه

436
00:17:15,366 --> 00:17:16,776
ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا

437
00:17:16,796 --> 00:17:19,666
.عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له

438
00:17:19,696 --> 00:17:21,896
... (بدون إهانة، (مايك

439
00:17:21,936 --> 00:17:24,506
.ولكن الحقيقة هي أني لست متأكداً من هويتك

440
00:17:24,536 --> 00:17:25,936
ماذا تقصد؟

441
00:17:25,976 --> 00:17:27,386
أعني أنت تقول أن هذه الجلسة
.في الغد

442
00:17:27,406 --> 00:17:28,706
،ولكن أن تأتي لي الآن

443
00:17:28,746 --> 00:17:30,776
.مما يعني أنه هناك أمر ما يحدث

444
00:17:30,816 --> 00:17:32,546
ما يحدث أن تلك الإمرأة التي
.قامت بسجني

445
00:17:32,576 --> 00:17:34,176
،تمكنت من الإنضمام إلى هذه اللجنة

446
00:17:34,216 --> 00:17:35,796
.و الآن هي تغلق الباب في وجهي

447
00:17:35,816 --> 00:17:37,386
ولماذا تفعل هذا؟ -
.... (جوليوس) -

448
00:17:37,416 --> 00:17:39,186
مايك)، كيف استطعت الحصول على هذه الجلسة)
من الأساس؟

449
00:17:39,216 --> 00:17:41,556
عن ماذا تتحدث؟
لقد تقدمت مثل الجميع

450
00:17:41,586 --> 00:17:43,386
.لا، أنت لست مثل أي شخص آخر

451
00:17:43,426 --> 00:17:45,286
.أنت لم تذهب إلى كلية الحقوق -
.لا يهم -

452
00:17:45,326 --> 00:17:46,806
هناك استثناء يُدعى
."قراءة القانون"

453
00:17:46,826 --> 00:17:48,256
،أنظر، (مايك)، هذا

454
00:17:48,296 --> 00:17:50,596
هذا يبدو مثل الفنان الكاذب الذي
.إلتقيته في السجن

455
00:17:50,636 --> 00:17:52,266
.إذا عليك أن تخبرني الآن

456
00:17:52,296 --> 00:17:56,306
هل قمت ببعض الألاعيب حتى تُحقق هذا؟

457
00:17:56,336 --> 00:17:58,536
(اللعنة، (مايك
،إن لم تستطع أن تكون صريحا معي

458
00:17:58,576 --> 00:18:00,936
.هذه المحادثة ستنتهي حالاً

459
00:18:00,976 --> 00:18:03,706
.نعم

460
00:18:03,746 --> 00:18:06,516
.أخيرا

461
00:18:06,546 --> 00:18:08,416
.بعض الحقيقة في الليل

462
00:18:08,446 --> 00:18:12,046
،جوليوس)، أنا أعمل في مكتب حقوقي)
.ولكن أنا لست محامياً

463
00:18:12,086 --> 00:18:14,356
فرصة ظهرت لي حتى أستطيع
أن أكون محامياً

464
00:18:14,386 --> 00:18:16,356
،و قمت برفضها
ولكن بعد ذلك كان عليّ أن أجلس هناك

465
00:18:16,386 --> 00:18:18,156
و أشاهد إمرأة تتشرد

466
00:18:18,196 --> 00:18:20,026
.لأنني لم أستطع مساعدتها

467
00:18:20,056 --> 00:18:21,726
و عرفت أنه عليّ مشاهدة هذا

468
00:18:21,766 --> 00:18:23,196
.مرارا ومرارا وتكرارا

469
00:18:23,226 --> 00:18:24,926
لذا عندما ظهرت هذه الفرصة

470
00:18:24,966 --> 00:18:27,366
للمرة الثانية
.قبلتها

471
00:18:27,406 --> 00:18:29,176
.لأنني عرفت أنها لن تظهر مرة أخرى

472
00:18:29,206 --> 00:18:30,946
.(أنت لا تعرف هذا (مايك -
.بلى -

473
00:18:30,976 --> 00:18:32,936
،إذاً يمكنك أن ترفض إن أردت

474
00:18:32,976 --> 00:18:35,006
.ولكن لا تقول أنك قد تغيرت

475
00:18:35,046 --> 00:18:36,876
لأن (مايك) الذي قابلته تلك الليلة في السجن

476
00:18:36,906 --> 00:18:39,276
.لن يخبرك أبداً الحقيقة الآن

477
00:18:41,986 --> 00:18:43,916
.جوليوس)، من فضلك)

478
00:18:47,726 --> 00:18:49,426
.أحتاج هذا

479
00:18:53,226 --> 00:18:54,696
.هذا هو العنوان

480
00:18:54,726 --> 00:18:56,466
.الغد في التاسعة

481
00:18:59,936 --> 00:19:02,036
.ليس لدي شخص آخر

482
00:19:12,466 --> 00:19:14,466


483
00:19:17,527 --> 00:19:18,747
.مايك)، مرحباً)

484
00:19:18,747 --> 00:19:20,947
.هارفي)، أخبرني أنه لديك بعض الأخبار السارة)

485
00:19:20,987 --> 00:19:23,017
.نعم
.(لقد اهتممت بـ(سيدل

486
00:19:23,057 --> 00:19:24,787
.سيدعمك

487
00:19:24,817 --> 00:19:26,387
.(لا أتحدث عن (سيدل

488
00:19:26,427 --> 00:19:27,897
بل أتحدث عن إبعاد
.جيبس) من اللجنة)

489
00:19:27,927 --> 00:19:29,287
.ليس بهذه البساطة

490
00:19:29,327 --> 00:19:30,827
ما هو اللذي بهذه البساطة؟

491
00:19:30,857 --> 00:19:33,757
.لم أجد شيئاً ضده بعد

492
00:19:33,797 --> 00:19:36,127
هارفي)، أنا أكافح لأجد شخصاً)
،في جانبي

493
00:19:36,167 --> 00:19:37,947
وفي كل ثانية تتواجد هي في هذه اللجنة

494
00:19:37,967 --> 00:19:40,037
.ستقوم بقلب الناس ضدي

495
00:19:40,067 --> 00:19:41,937
.أحتاج مساعدتك

496
00:19:41,977 --> 00:19:45,207
.مايك)، لقد أخبرتك سأنهي الأمر)

497
00:19:45,237 --> 00:19:46,977
.سأنهي الأمر

498
00:19:50,447 --> 00:19:52,117
أي شيء؟ -
.لا -

499
00:19:52,147 --> 00:19:54,147
.نفس الأمر عندما اتصلت منذ ساعة

500
00:19:54,187 --> 00:19:55,147
،إذا قتل شخصا، و أخفى جثته

501
00:19:55,187 --> 00:19:57,047
.لن يعرف أحداً مكانها

502
00:19:57,087 --> 00:19:58,397
.إذاً لما لا تخبريني من هو التالي على القائمة

503
00:19:58,417 --> 00:19:59,817
،هارفي)، أنا أعمل على هذا طوال اليوم)

504
00:19:59,857 --> 00:20:01,627
.و أنت قلت أننا لا نملك الكثير من الوقت

505
00:20:01,657 --> 00:20:03,227
إذا لما لا تخادع الرجل فحسب

506
00:20:03,257 --> 00:20:04,797
ليقول لك ما تحتاج إليه؟

507
00:20:04,827 --> 00:20:06,137
.لأن لدي فرصة واحدة في هذا

508
00:20:06,167 --> 00:20:07,427
،و كلما كانت لديّ معلومات أكثر

509
00:20:07,467 --> 00:20:10,967
.كلما كانت لدي فرصة أكبر لتنجح الخدعة

510
00:20:10,997 --> 00:20:12,967
هارفي)، ماذا يحدث؟)

511
00:20:13,007 --> 00:20:14,967
ليس كما لو أنك ستبقى هنا
و تقوم بالإتصالات

512
00:20:15,007 --> 00:20:17,607
.بدلا من مواجهة أحدهم وجهاً لوجخ

513
00:20:20,777 --> 00:20:22,847
ماذا لو أني لا أستطيع فعل ذلك

514
00:20:22,877 --> 00:20:24,447
(وبذلك لن يتمّ قبولُ (مايك
 كعضوٍ بنقابة المحامين؟

515
00:20:24,477 --> 00:20:25,947
كيفَ تقدر على قولِ ذلك؟

516
00:20:25,987 --> 00:20:28,987
.أنتَ أفضلُ لاعب بوكر قد رأيته
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : أفضل مُخادع قد رأيته</font>

517
00:20:29,017 --> 00:20:31,187
.بإمكانك تحقيقُ ذلك

518
00:20:36,127 --> 00:20:39,427
.(لا أعتقدُ بأنكِ تفهمينَ الأمرَ يا(دونا

519
00:20:39,467 --> 00:20:41,667
.الخدعة تنجح لو كانَ فاسد

520
00:20:41,697 --> 00:20:43,327
ماذا لو كانَ الرجل ليس بفاسدٍ بالفعل؟

521
00:20:43,367 --> 00:20:45,667
.هارفي) ، إن (غيبس) قد أزالته من الهيئة)

522
00:20:45,707 --> 00:20:47,467
.فلابدَ أنهُ فاسد

523
00:20:47,507 --> 00:20:49,237
.حاليًا ، فقد طفحَ الكيل

524
00:20:49,277 --> 00:20:51,437
.إذهب للقيام بما تبدعُ به

525
00:20:58,047 --> 00:21:01,417
لويس) أتمانعُ بإخباري بما هذه؟)

526
00:21:01,447 --> 00:21:03,047
من أينَ حصلتِ عليها؟

527
00:21:03,087 --> 00:21:05,417
إنها دعوى قضائية ضد
.مشروع (دونا)الجديد

528
00:21:05,457 --> 00:21:07,087
.أعرف

529
00:21:07,127 --> 00:21:08,467
حسنٌ ، لمَ لمْ تخبرها بذلك حتّى الآن؟

530
00:21:08,487 --> 00:21:10,487
لأنها ستظنُ أنني أفسدتُ الأمر

531
00:21:10,527 --> 00:21:12,127
بسبب أنني كُنتُ متضايقًا
.( بشأنِ موضوعِ (تارا

532
00:21:12,167 --> 00:21:15,627
لويس) ،أذهبتَ لتنفّس عن غضبك)
على وغدٍ مسكين

533
00:21:15,667 --> 00:21:17,467
وضيّعت فرصة نجاحِ(دونا)؟

534
00:21:17,497 --> 00:21:19,737
غريتشن) ، إني ذهبتُ هنالِكَ بحسنِ نيّة)

535
00:21:19,767 --> 00:21:21,277
،لأحصل على تسويّة
.ولقد تمّ الإيقاعُ بي

536
00:21:21,307 --> 00:21:23,667
.أقسمُ بالله-
.إذن فعليك مُعالجة الأمر-

537
00:21:23,707 --> 00:21:25,907
.لا يُمكنني ذلك-
مالمانع؟-

538
00:21:25,947 --> 00:21:28,077
.(لأن بالي مشغولٌ بـ(تارا

539
00:21:28,107 --> 00:21:31,117
لقد خضنا جدالاً قويّ

540
00:21:31,147 --> 00:21:34,747
...ولقد كُنتُ
.أحمقًا للغاية

541
00:21:34,787 --> 00:21:37,347
.لذا ذهبتُ للإعتذار

542
00:21:37,387 --> 00:21:39,267
وقد قالت بأنها لمْ تكن
،مُتأكدة لو كانَ بوسعها البقاءُ معي

543
00:21:39,287 --> 00:21:41,457
.ولمْ نتكلم منذُ تلك اللحظة

544
00:21:41,487 --> 00:21:43,307
لذا الآن بدلاً من عدم معرفتي
عن كيفية مُعالجة الأمور

545
00:21:43,327 --> 00:21:45,127
، مع إمرأة واحدة بحياتي

546
00:21:45,157 --> 00:21:46,677
فإني لا أعرفُ كيفية
.مُعالجة الأمور مع الاخرى أيضًا

547
00:21:46,697 --> 00:21:49,097
لويس) لقد كُنتُ مُتزوجة منذُ فترةٍ طويلة)

548
00:21:49,137 --> 00:21:52,267
،وأؤكدُ لك
.بأن(كارل)وأنا خضنا ببعض المشاكل

549
00:21:52,307 --> 00:21:54,137
،لأكونَ معكَ صادقة
فلطالما لمْ أكن واثقة

550
00:21:54,167 --> 00:21:55,937
.بأن علاقتنا كانت ستنجح

551
00:21:55,977 --> 00:21:58,977
،لكننا قد نجحنا بإتمامِ ذلك
.لأن نحبُّ بعضنا البعض

552
00:22:00,907 --> 00:22:02,947
ماذا لو لمْ تعد تُحبّني؟

553
00:22:02,977 --> 00:22:05,547
إنّ هذا الشعور لا يختفي
.(بهذهِ البساطة يا(لويس

554
00:22:05,587 --> 00:22:07,787
،ومن وجهةِ نظري

555
00:22:07,817 --> 00:22:09,417
.إنكَ تستحقُ الحبّ

556
00:22:10,987 --> 00:22:13,957
الآن ، أتعتقدُ بأن بوسعكَ
مُعالجةُ هذا الأمر

557
00:22:13,987 --> 00:22:16,887
أو تحتاجُ مني أن أطلب مساعدةً من أحد؟

558
00:22:16,927 --> 00:22:20,157
.لا أحتاجُ أيّ مساعدة

559
00:22:20,197 --> 00:22:23,097
.سوفَ أُهزمه أولئك شرّ هزيمة

560
00:22:29,807 --> 00:22:31,407
والتر سامسون)؟)-
أجل؟-

561
00:22:31,437 --> 00:22:33,607
.لقد رأيتُكَ هنالِكَ
أهيّ أول مرة تلعبُ بها؟

562
00:22:33,647 --> 00:22:35,607
.عفوًا
أأعرفك؟

563
00:22:35,647 --> 00:22:37,977
السؤالُ هو
كيفَ تعرفُ (أنيتا غيبز)؟

564
00:22:38,017 --> 00:22:38,977
لأنكَ منحتها مكانك

565
00:22:39,017 --> 00:22:40,357
،بهيئة الكفاءة و الشخصيّة

566
00:22:40,387 --> 00:22:42,017
(و المرأة التي حاكمت (مايك روس

567
00:22:42,047 --> 00:22:43,187
.لا شأنَ لها هنالك

568
00:22:43,217 --> 00:22:44,987
من هو (مايك روس)؟-
.أتفهمُ الأمر-

569
00:22:45,017 --> 00:22:46,817
وضعك كذا يعني؟

570
00:22:46,857 --> 00:22:48,267
إنه السبب وراء أن (غيبز)قد أرغمتك

571
00:22:48,287 --> 00:22:49,987
.على التنحيّ عن ذلك المكان

572
00:22:50,027 --> 00:22:51,607
لقد تنحيّتُ عن ذلك المكان
بسبب أنني رغبتُ بأن أقضيّ

573
00:22:51,627 --> 00:22:53,197
.وقتًا أكثر معَ عائلتي-
.هراء-

574
00:22:53,227 --> 00:22:55,107
.لقد عثرت على أي سرٍ فاسد كنت مخفيه

575
00:22:55,127 --> 00:22:56,967
،لو لمْ تعترف لي

576
00:22:56,997 --> 00:22:59,007
.سوفَ أعثرَ عليه وسأرغمُكَ أكثر منها

577
00:22:59,037 --> 00:23:00,867
لا أعرفك
لكن لابدَ من أنهُ أمرٌ جميل

578
00:23:00,907 --> 00:23:02,967
بعيشك بعالمٍ الجميعُ لديهم نقطةُ ضعف به

579
00:23:03,007 --> 00:23:04,777
،وقد يكون غير أخلاقي
،لكن بهذهِ الحالة

580
00:23:04,807 --> 00:23:06,807
أخذتُ إجازة ومنحتُ مكاني

581
00:23:06,847 --> 00:23:08,377
.لإمرأةٍ تسحقه

582
00:23:08,407 --> 00:23:11,077
لذا يُمكنُكَ أن تبحثُ عن
.نقاط ضعفي كما تريد

583
00:23:11,117 --> 00:23:13,077
،لكن يؤسفني إعلامُكَ

584
00:23:13,117 --> 00:23:15,047
.بأنكَ لن تعثر على نقطة ضعف

585
00:23:15,087 --> 00:23:17,917
أتريدُ معرفة من أنا؟
.(إنّ اسمي (هارفي سبكتر

586
00:23:17,957 --> 00:23:19,717
ويُمكنُكَ القولُ بأنكَ لمْ
،)تسمع عن (مايك روس

587
00:23:19,757 --> 00:23:21,227
.لكنني مُتيقن بأنكَ سمعتَ عني

588
00:23:21,257 --> 00:23:22,887
.لذا ربما لمْ تبتزك

589
00:23:22,927 --> 00:23:25,097
.ربما قد وعدتكَ بأن تقومَ بأمرٍ ما لك

590
00:23:25,127 --> 00:23:27,097
،بكلا الحالتين
سوفَ أعرفُ عن الأمر

591
00:23:27,127 --> 00:23:28,707
.ولسوفَ تتمنى أنكَ أخبرتني عنه الآن

592
00:23:28,727 --> 00:23:30,167
.أتظن أنكَ تعرضُ القوة

593
00:23:30,197 --> 00:23:32,667
.لكن التخويف ليسَ إلّا نقطة ضعف

594
00:23:32,707 --> 00:23:35,207
،ولعلمك
(إنني لمْ أقابل (أنيتا غيبز

595
00:23:35,237 --> 00:23:39,077
.حتّى اليوم الذي عيّنتها كبديلتي

596
00:23:45,047 --> 00:23:47,747
،عندما قابلتُ (مايك روس)لأولِ مرة
إعتقدتُ أنه كان مثل

597
00:23:47,787 --> 00:23:49,447
:كلِّ مجرمٍ آخر قد تعاملتُ معه

598
00:23:49,487 --> 00:23:52,857
.مُحتالُ معنون قد قضى حياته بإختصار الطرق

599
00:23:52,887 --> 00:23:55,827
،لكنني هُنا لأخبركم
،بأنهُ قد ذهبَ للسجن كرجل

600
00:23:55,857 --> 00:23:57,127
.وخرجَ وكأنهُ رجلٌ آخر تمامًا

601
00:23:57,157 --> 00:23:58,857
،ومن رأيي المهنيّ

602
00:23:58,897 --> 00:24:01,697
.ولديهِ النزاهة لجعله يخدم مجتمعه كمحامي

603
00:24:01,727 --> 00:24:03,697
،)بينما لا أشكك بصراحتك أيّها السيّدُ (رو

604
00:24:03,737 --> 00:24:05,437
لكن بما أنهُ كان قادرًا على خداعك

605
00:24:05,467 --> 00:24:07,317
لا يعني ذلك بأنهُ سيكونُ قادرًا
.على خِداعِ هذه المجلس

606
00:24:07,337 --> 00:24:09,267
.(إني الطبيبُ (رو

607
00:24:09,307 --> 00:24:12,077
.ويسرّني أنكِ من رديتِ على كلامي

608
00:24:12,107 --> 00:24:13,947
وماسببُ ذلك؟-
لأنكِ حاولتِ بأن-

609
00:24:13,977 --> 00:24:15,647
،تسوئي صورته منذُ خروجه من السجن

610
00:24:15,677 --> 00:24:16,957
.وإني هُنا لكيّ أصحح ذلك

611
00:24:16,977 --> 00:24:18,747
.إنهُ صحيح بالفعل

612
00:24:18,777 --> 00:24:20,497
وإنكَ لستَ مؤهل للحديث
.عن الصفقة التي عقدها

613
00:24:20,517 --> 00:24:23,487
.بلّى ، نودُ بأن نسمعُ كلامه-
.شكرًا لك-

614
00:24:23,517 --> 00:24:26,987
(إنهُ أمرٌ صحيح بأن السيّد (روس
.قد أبرم صفقةً لإطلاق سراحٍ مبكر

615
00:24:27,027 --> 00:24:30,127
لكن والأمر الصحيح أيضًا
أنهُ قد جلس بالسجن أكثر مما ينبغي

616
00:24:30,157 --> 00:24:31,897
.لحمايّة رفيقه بالزنزانة

617
00:24:31,927 --> 00:24:33,997
،وبينما كانَ هنالِكَ
فقد خاطرَ بحياته

618
00:24:34,027 --> 00:24:36,667
لمنع رجلٍ خطير من أن يحصل
.على إطلاقِ سراحٍ زائف

619
00:24:36,697 --> 00:24:37,897
،و على حسبِ علمنا

620
00:24:37,937 --> 00:24:39,897
.أنهُ قامَ بذلك لمصالحٍ ذاتية

621
00:24:39,937 --> 00:24:41,947
وعلى حسبِ علمي ، أن
.ذلك ماتقومينَ بهِ الآن

622
00:24:41,967 --> 00:24:43,137
.لقد تعديّتَ حدودك

623
00:24:43,177 --> 00:24:45,277
.إني لستُ التي قيّد الفحص هنا

624
00:24:45,307 --> 00:24:47,947
.حتّى أنا
.إني طبيبٌ نفسيّ بالسجن

625
00:24:47,977 --> 00:24:49,977
،ومن خبرتي
الرجالُ الأنانيون

626
00:24:50,017 --> 00:24:52,117
.لا يخاطرونَ بحياتهم لمساعدةِ الناس

627
00:24:52,147 --> 00:24:56,087
لا أرى بأن إحتيالك
.لرفاقك هو مساعدةٌ للناس

628
00:24:56,117 --> 00:24:59,157
.وإني لا أرى ذلك بالطبع نزاهة

629
00:24:59,187 --> 00:25:00,917
،مع كامل إحترامي ياسيدتي

630
00:25:00,957 --> 00:25:02,987
فإني سئمت من تضيعي كلامي معكِ

631
00:25:03,027 --> 00:25:05,627
لأن سبب هذه الجلسة كان لتحديد

632
00:25:05,667 --> 00:25:07,357
.أن (مايك روس )قد تحسّن

633
00:25:07,397 --> 00:25:09,127
لكن لا يبدو عليكِ أنكِ مُهتمةٌ بذلك

634
00:25:09,167 --> 00:25:10,797
.لأني قد قررتِ من قبل

635
00:25:10,837 --> 00:25:12,547
.ربما-
إذن ربما لايُفترضُ عليكِ-

636
00:25:12,567 --> 00:25:13,937
.بأن تكوني من ضمن الهيئة

637
00:25:13,967 --> 00:25:17,637
،لأن كما قلت
،برأيي المهنيّ

638
00:25:17,677 --> 00:25:20,777
أن العالم قد يستفيد
.(من محامٍ مثل (مايك روس

639
00:25:20,807 --> 00:25:23,307
،ولو أردتِ رأيي المهنيّ

640
00:25:23,347 --> 00:25:25,217
لديهِ النزاهة بإصبعهِ الصغير

641
00:25:25,247 --> 00:25:27,947
.أكثر من جسمكِ كامل

642
00:25:44,927 --> 00:25:46,927


643
00:25:49,658 --> 00:25:50,688
،)هارفي)
أينَ كنت؟

644
00:25:50,688 --> 00:25:52,508
. كُنتُ أحاول بأن أعيدَ الأمور لنصابها

645
00:25:52,547 --> 00:25:54,317
;هذا ما أقصده
.لقد قمنا بذلك للتوّ

646
00:25:54,358 --> 00:25:55,998
.كان عليك رؤية (جوليوس) هنالِك

647
00:25:55,998 --> 00:25:57,398
،أعني
لو أولئك الأعضاء سيصوتوا

648
00:25:57,438 --> 00:25:58,838
...بعد ما سمعوا كلامه

649
00:25:58,868 --> 00:26:00,438
.لا يهمي ماكان كلامه

650
00:26:02,408 --> 00:26:05,138
لمْ تجد وسيلة لكي تزيحَ
.غيبز)من تلك الهيئة)

651
00:26:05,177 --> 00:26:06,607
.صحيح

652
00:26:13,648 --> 00:26:15,248
.(إنني آسف يا (مايك

653
00:26:15,288 --> 00:26:17,018
.(لستَ مُضطرًا لتأسف يا(هارفي

654
00:26:17,058 --> 00:26:21,258
.لقد حذرتنا بأنها لن تدخلني بنقابة المحامين

655
00:26:21,298 --> 00:26:22,928
. لكننا لمْ نسمع كلامها

656
00:26:25,928 --> 00:26:27,398
.إصغي إليّ

657
00:26:27,428 --> 00:26:29,728
.إن التصويت لن يكونَ إلّا بصباحِ الغد

658
00:26:29,768 --> 00:26:31,248
.لا يزالُ هنالِكَ وقتٌ لنا للتفكير بشيء

659
00:26:31,268 --> 00:26:33,968
.(إستمر بالمحاولة يا(هارفي

660
00:26:34,007 --> 00:26:37,077
.فإنَ لديّ أمرٌ آخر أحتاجُ أن أعتني به

661
00:26:42,278 --> 00:26:43,878
مالذي يجري؟

662
00:26:43,918 --> 00:26:45,898
لقد قالت (غريتشن)بأنك رغبت
.بأن تتحدث إليّ بشأن براءة الإختراع

663
00:26:45,918 --> 00:26:48,098
مالذي تفعلونهُ يارفاق هنا؟-
.(لقد عدتُ إليهم يا(دونا-

664
00:26:48,118 --> 00:26:50,818
والسبب  وراء طلبي من
ستو) و (بينجامين)بأن يكونوا هنا)

665
00:26:50,858 --> 00:26:52,568
.كان لكي تعرفي بأنني لمْ أفسد الأمر

666
00:26:52,588 --> 00:26:54,288
أتقصدُ بكلامك أنكَ لمْ تقدر على إقناعهم

667
00:26:54,328 --> 00:26:55,738
بأن يتراجعوا عن دعوتهم القضائية؟-
إنهُ يقصدُ بكلامه بأننا لن -

668
00:26:55,758 --> 00:26:57,108
نقدر على تسجيل براءة
.إختراع "ذا دونا "إطلاقًا

669
00:26:57,128 --> 00:26:58,628
ماذا؟-
.(دونا)-

670
00:26:58,667 --> 00:27:00,677
.لمْ يكن مصرّح لهم بأن يدوعننا شركاء معهم

671
00:27:00,698 --> 00:27:02,278
.وذلك ما أرسلتك لأجله

672
00:27:02,298 --> 00:27:03,948
أعرف ، وبعدَ ذلك قالوا
بأنهم سيخاصموننا

673
00:27:03,968 --> 00:27:05,338
.حتّى نهاية العالم

674
00:27:05,368 --> 00:27:07,068
.لذا إستخدمتُ كافة الحيّل

675
00:27:07,108 --> 00:27:09,438
.ولقد جعلتهم يقدمونَ عرضًا

676
00:27:09,478 --> 00:27:10,908
.عرضٌ يبدو لي وكأنه إستحواذٌ كامل لها

677
00:27:10,938 --> 00:27:12,508
.لأنهُ كذلك بالفعل

678
00:27:12,548 --> 00:27:14,248
مع بند خاص يمنحنا الإذن

679
00:27:14,277 --> 00:27:15,727
.لإنتاج " ذا دونا" لإستخدامنا

680
00:27:15,747 --> 00:27:16,947
.هذا لا يكفي

681
00:27:16,978 --> 00:27:18,528
.دونا) ، إننا نتحدث عن الكثير من المال)

682
00:27:18,548 --> 00:27:19,858
.(لا يهمني المال يا(ستو

683
00:27:19,888 --> 00:27:21,518
.يهمني أن (لويس)لمْ يدافع لأجلي

684
00:27:21,558 --> 00:27:23,518
،بل دافعت لأجلك
.(أقسمُ بذلك يا(دونا

685
00:27:23,558 --> 00:27:26,488
.لقد كنا ضعيفين جدًا بالنسبة إليهم
.لا يُمكنني القيّام بأكثر من ذلك

686
00:27:26,528 --> 00:27:28,888
(هراء. إن (لويس ليت
.لا يستسلم أمام أحد

687
00:27:28,928 --> 00:27:29,938
.(إنهُ لمْ يستسلم يا(دونا

688
00:27:29,958 --> 00:27:31,108
،)لقد ذهبتُ هنالِكَ مع (بينجامين

689
00:27:31,128 --> 00:27:32,898
30%ولمْ  يُمكننا أن نجعل
. التضارب أقل من 30 بالمئة

690
00:27:32,928 --> 00:27:34,908
ولقد عرضتُ الأمر على
محاميّ وقد كان مُندهشًا

691
00:27:34,938 --> 00:27:36,568
.بما كان بوسعِ (لويس)الحصول عليه لنا

692
00:27:36,598 --> 00:27:39,938
لذا أتخبرني بأنكَم تريدونَ القبولَ بذلك؟

693
00:27:39,968 --> 00:27:42,468
.أجل

694
00:27:42,508 --> 00:27:44,538
لكن " ذا دونا" لمْ يكن
،ليكن موجودًا من دونكِ

695
00:27:44,577 --> 00:27:46,547
،وإننا شركاء
،لذا لو لمْ تريدي ذلك

696
00:27:46,577 --> 00:27:48,477
.فلن نقبل

697
00:27:54,318 --> 00:27:56,788
.سأحتاجُ بأن أفكرَ بالأمر

698
00:28:12,138 --> 00:28:14,608
ماهذا؟-
.شركة الخطوط الحديدة-

699
00:28:14,638 --> 00:28:16,368
.لقد حاولتُ بأن أمنحكِ إيّاها من قبل

700
00:28:16,408 --> 00:28:17,838
.ولمْ تقبلينها

701
00:28:17,878 --> 00:28:19,188
لقد قلتِ بأن يُفترض أن
.تعطيني إيّاها دونَ شروط

702
00:28:19,208 --> 00:28:21,348
.بالواقع ، ها هي
.بلا شروط

703
00:28:21,378 --> 00:28:23,218
،لا يزالُ هنالِكَ شروط
.وأنتَ أدرى بذلك

704
00:28:23,248 --> 00:28:25,118
(إنكَ تريدُ مني أن أدخل (مايك
.بنقابةِ المحامين

705
00:28:25,148 --> 00:28:28,188
أجل ، لكنني أمنحُكِ هذا
.بكلا الحالتين

706
00:28:28,218 --> 00:28:30,018
لمَ قد تقومُ بذلك؟

707
00:28:30,058 --> 00:28:32,358
،لأنني آمل بأني لو أريتكِ أن بوسعي التغيّر

708
00:28:32,388 --> 00:28:34,588
.فربما تؤمنينَ أن بوسعكِ ذلك أيضًا

709
00:28:38,828 --> 00:28:41,798
.أنتَ بمقابله

710
00:28:41,838 --> 00:28:43,498
ماذا؟

711
00:28:45,638 --> 00:28:48,638
،صباحُ الغد
(سوفَ أسألُ (مايك

712
00:28:48,678 --> 00:28:52,378
لو كان يعرفُ أحدٌ بأنه كانَ مُحتال
." بينما كان يعمل بشركة"بيرسون سبكتر

713
00:28:52,408 --> 00:28:55,608
،يعترفُ بأنكَ كُنت تعرف
.وسأدخلهُ بهِ بنقابةِ المُحامين

714
00:28:55,648 --> 00:28:57,218
،لو قمتُ بذلك
.فقد يطردوني

715
00:28:57,248 --> 00:28:59,078
."هذا ماقصدته بـ"أنـتَ بمقابله

716
00:28:59,118 --> 00:29:01,488
.لقد قلتَ بأنك ستقومُ بذلك لأجله ذاتَ يوم

717
00:29:01,518 --> 00:29:03,818
.هذه فرصتك لإظهار حقيقة إهتمامك بالأمر

718
00:29:03,858 --> 00:29:05,088
.لن يرضى بذلك

719
00:29:05,128 --> 00:29:07,258
إنهُ يريدُ بأن يكونَ محامٍ
.لدرجة أنهٌ يحسُ بأنه كذلك

720
00:29:07,288 --> 00:29:10,058
.بوسعك إقناعه

721
00:29:10,098 --> 00:29:12,828
،تذكر فحسب

722
00:29:12,868 --> 00:29:14,898
.لمْ يُعجبكَ فواتُ الآوان بالمرة الماضية

723
00:29:14,938 --> 00:29:17,468
.لكن هذه المرة لمْ يفت الآوان

724
00:29:21,708 --> 00:29:24,878
.جيّد ، كلاكما هنا
.شكرًا لبقائكما

725
00:29:24,908 --> 00:29:26,518
.طبعًا سنبقى
.لقد قلت برسالتك أن الأمرَ طارئ

726
00:29:26,548 --> 00:29:27,878
مالذي يجري؟

727
00:29:27,908 --> 00:29:29,508
أهنالِكَ مُشكلة بالتسويّة؟

728
00:29:29,548 --> 00:29:31,428
(كلّا ، لقد وعدتُ (أوليفر
بأن أقولَ لكَ الحقيقة

729
00:29:31,448 --> 00:29:33,918
لذا..إني هنا
.لأخبرك الحقيقة

730
00:29:33,948 --> 00:29:36,288
أي حقيقة؟-
.لقد عقدتُ صفقة-

731
00:29:36,318 --> 00:29:38,888
مقايضة بأن ننهي قضيّة العمّال بسلام

732
00:29:38,928 --> 00:29:41,888
.بمقابل فرصتي لأكونَ من نقابة المحامين

733
00:29:41,928 --> 00:29:43,858
أتمزحُ معي بحقّ الجحيم؟

734
00:29:43,898 --> 00:29:46,898
،لقد سألتُكَ بصراحة لو كان شيءٌ ما يجري

735
00:29:46,928 --> 00:29:48,898
وقد كذبت عليّ؟-
.نيثان) ، إنيّ آسف)-

736
00:29:48,938 --> 00:29:50,048
لكني لمْ أرد إخبارك

737
00:29:50,068 --> 00:29:51,898
.حتّى يكون الأمر محتومًا

738
00:29:51,938 --> 00:29:52,898
.لمْ تكن لتخبرني حتّى تفلّت من فعلتك

739
00:29:52,938 --> 00:29:54,368
.كلّا

740
00:29:54,408 --> 00:29:55,368
،لكن كما إتضح
،لن أفلّت بفعلتي

741
00:29:55,408 --> 00:29:56,978
.ولكني أخبرتُكَ على أيّةِ حال

742
00:29:57,008 --> 00:29:58,978
.إنكَ مفصول-
...نيثان) ، أرجوك)-

743
00:29:59,008 --> 00:30:00,658
.لا يهمني ماستقوله

744
00:30:00,678 --> 00:30:01,878
.أفرغ مكتبك

745
00:30:01,918 --> 00:30:04,048
.ولا تأتي إلى هنا مُجددًا

746
00:30:04,078 --> 00:30:06,148
.مهلاً ، لا تقم بذلك

747
00:30:06,188 --> 00:30:07,718
ألمْ تسمع ماقاله؟

748
00:30:07,748 --> 00:30:08,918
.لقد كذب
...ليسَ مرة فحسب ولا مرتين

749
00:30:08,958 --> 00:30:10,588
،لا يهمني
.لأننا نحتاجه

750
00:30:10,618 --> 00:30:12,558
...لا نحتاجه-
،صوفيا) إحتاجته)-

751
00:30:12,588 --> 00:30:14,658
،وقد حصلت عليّ
.وإنظر ماحدث

752
00:30:14,698 --> 00:30:17,728
أجل ، يا(نيثان) لقد كان
،أمرًا مشبوهًا ماقامَ به

753
00:30:17,758 --> 00:30:19,038
لكن لابد من أن أعمى لو لا يُمكنك رؤية

754
00:30:19,068 --> 00:30:20,668
.أنه بالواقعِ يهتم

755
00:30:20,698 --> 00:30:22,348
ولا أذكر أننا قد هزمنا مكانًا

756
00:30:22,368 --> 00:30:24,498
"مثل شركة "سرعة البيانات
.قبل أن يأتي إلى هنا

757
00:30:24,538 --> 00:30:26,518
،لذا لو لمْ يكن لديكَ مانع
.فإني أود أن تبقيه

758
00:30:26,538 --> 00:30:27,948
.(بالواقع ، لديّ مانعٌ يا(أوليفر

759
00:30:27,968 --> 00:30:29,768
.إنّ القرارَ بيدي

760
00:30:29,808 --> 00:30:32,138
ليسَ بيدِ الشخص الذي كتم عني
.(الأمر مثل ما كتمه (مايك

761
00:30:32,178 --> 00:30:35,108
.(لمْ يكتمهُ عنك يا(نيثان

762
00:30:35,148 --> 00:30:37,478
.لقد قالَ بأنني لو لمْ أخبرك فسوف يخبركُ هو

763
00:30:37,518 --> 00:30:39,278
.لذا ها أنا ذا

764
00:30:39,318 --> 00:30:43,588
،وأعرف أني ليس لديّ حجة لمَ فعلته لتعذرني
 ...لكن

765
00:30:43,618 --> 00:30:45,988
.أودُ البقاء

766
00:30:50,028 --> 00:30:51,758
،صباحُ يوم الأثنين
عليك البدءُ

767
00:30:51,798 --> 00:30:53,138
 بإثباتِ حقيقة إهتمامك

768
00:30:53,168 --> 00:30:55,768
 وعلى أن تعثر علينا قضية
.تساوي خمسونَ ألف اخرى

769
00:31:08,918 --> 00:31:12,248
لويس) ألديكَ بعضُ الوقتِ للحديث؟)-
.(طبعًا يا(هارفي-

770
00:31:12,288 --> 00:31:13,988
لا أعرف ما مدى معرفتك

771
00:31:14,018 --> 00:31:15,428
.(بشأنِ مايجري بجلسةِ (مايك

772
00:31:15,458 --> 00:31:16,918
يكفي لمعرفة أن النظرة على وجهك

773
00:31:16,958 --> 00:31:18,618
.تعني أنها لا تسير بشكل حميد-
.صحيح-

774
00:31:18,658 --> 00:31:20,058
،وقد تكونُ لديّ وسيلة لتغير ذلك

775
00:31:20,088 --> 00:31:21,788
،لكن أردتُ طرحها على شريكي أولاً

776
00:31:21,828 --> 00:31:24,398
لأنها قد تعني بأنني أحتاجُ
. لفترة راحة قصيرة

777
00:31:24,428 --> 00:31:26,158
مالذي تعنيه بذلك؟

778
00:31:26,198 --> 00:31:27,998
.أعني أن (غيبز)عرضت عليّ صفقة

779
00:31:28,028 --> 00:31:30,968
مايك) يعترف بشكلٍ موثّق أنني)
،كُنت أعرف أنهُ كانَ مُحتال

780
00:31:30,998 --> 00:31:32,438
.سوفَ تصوّت لإدخالهِ بنقابةِ المحامين

781
00:31:32,468 --> 00:31:34,008
أأنتَ مجنون؟

782
00:31:34,038 --> 00:31:35,808
لو فعلتَ ذلك ، فلن تكون
.فترة راحة قصيرة

783
00:31:35,838 --> 00:31:36,978
.سوفَ يتمّ إقصاك من نقابة المحامين

784
00:31:37,008 --> 00:31:38,808
،وحينها
.سيكونُ هو محام

785
00:31:38,848 --> 00:31:41,448
ويُمكننا أن نجادل بأنه
.قالَ ذلك لإرضاءِ (غيبز)فحسب

786
00:31:41,478 --> 00:31:43,978
هراء ، لو فعلت ذلك ، فإثنان
من ثلاثة أسماء بذلك الحائط

787
00:31:44,018 --> 00:31:46,058
سيختفون ، ولن يكون بإمكاني
.إبقاء عمل هذهِ الشركة

788
00:31:46,088 --> 00:31:48,088
،ولو لمْ يكن بإمكانك ذلك
.(فسنكونُ قمنا بذلك لأجلِ (مايك

789
00:31:48,118 --> 00:31:49,188
.(وسوفُ يوظفك (زين

790
00:31:49,218 --> 00:31:50,988
.(لا أريدُ الذهاب لشركةِ (زين

791
00:31:51,018 --> 00:31:52,638
أريدُ القيّام بما كنا نريدُ قيامه

792
00:31:52,658 --> 00:31:54,098
.ونعيدُ بناء هذا المكان معًا-
.لويس) إني أُدين له)-

793
00:31:54,128 --> 00:31:55,928
حسنٌ ، ماذا عن دينك لي؟

794
00:31:55,958 --> 00:31:57,638
.لقد قُلتَ بأننا شركاء-
.إننا شركاءٌ بالفعل-

795
00:31:57,658 --> 00:31:59,098
.ولذلك السبب أتيتُ إليك بهذا الأمر

796
00:31:59,128 --> 00:32:02,068
.كلّا ، لمْ تأتي لطلب إذني

797
00:32:02,098 --> 00:32:03,948
.لقد أتيتَ لتخبرني بأنكَ ستقومُ بهذا الأمر

798
00:32:03,968 --> 00:32:05,068
وماذا لو كُنتُ كذلك؟

799
00:32:05,108 --> 00:32:06,738
.إذن فإنكَ لستُ أحمقًا فحسب

800
00:32:06,768 --> 00:32:08,218
،بل إنكَ مُغفل حتّى
لأن محالٌ تمامًا

801
00:32:08,238 --> 00:32:09,918
.بأنّ (مايك) قد يوافق بمبادلتك لأجله

802
00:32:09,938 --> 00:32:12,078
.حسنٌ ، سأجعلهُ يوافق-
.كلّا-

803
00:32:12,108 --> 00:32:13,448
.(مايك)

804
00:32:13,478 --> 00:32:14,558
،هارفي) ، أيّ صفقةٍ تعرضها)

805
00:32:14,578 --> 00:32:16,008
.فلن أقبل بها

806
00:32:16,048 --> 00:32:17,088
.إنكَ لاتعرف عمَّ هي حتّى

807
00:32:17,118 --> 00:32:18,918
.لا يهمني

808
00:32:18,948 --> 00:32:20,428
لن أدخل بنقابة المُحامين لو
.كانَ يعني ذلك بإقصاك منها

809
00:32:20,448 --> 00:32:21,918
.مايك) ، إنها تريدُني)
.لطالما ماكانت تريدني

810
00:32:21,958 --> 00:32:24,058
.(كلّا يا(هارفي
.إنها تريدُ كلانا

811
00:32:24,088 --> 00:32:26,258
.ولن تتوقف حتّى تنالُ من كلانا

812
00:32:26,288 --> 00:32:28,058
.لا تعرفُ ذلك-
.بلّى-

813
00:32:28,088 --> 00:32:29,328
،لو لمْ تفهم ذلك

814
00:32:29,358 --> 00:32:31,128
.إذن فقد وضعتكَ بنفس الحالة التي ترغبُ بها

815
00:32:31,158 --> 00:32:32,928
لذا سوفَ تجلسُ هنالك بالغد

816
00:32:32,968 --> 00:32:34,768
وتجعلُها تأخذُ كلِّ شيءٍ منك؟

817
00:32:34,798 --> 00:32:36,098
.لن تأخذَ شيئًا مني

818
00:32:36,138 --> 00:32:38,098
.إنها تبقي الحال على وضعه

819
00:32:38,138 --> 00:32:39,938
.تعني العمل بذلك المكتب القانوني

820
00:32:39,968 --> 00:32:43,008
هارفي) ، من سعد حظي أن)
.لازال لديّ وظيفة بذلك المكتب القانوني

821
00:32:43,038 --> 00:32:44,908
،لذا بصباحِ الغد
سوفَ أذهبُ إلى هُنالِكَ

822
00:32:44,948 --> 00:32:47,108
.مرفوعَ الرأس

823
00:32:47,148 --> 00:32:49,278
لكن الذي لن أقومَ به

824
00:32:49,318 --> 00:32:52,078
.هو بأن أدعها تجرّدكَ من كلّ مايجعلك أنت

825
00:32:58,358 --> 00:33:00,928
.هارفي) ، إنهُ مُحق)

826
00:33:00,958 --> 00:33:03,028
.إنسى الأمر

827
00:33:12,888 --> 00:33:14,888


828
00:33:18,204 --> 00:33:19,294
...(أي ماكان يا(دونا

829
00:33:19,294 --> 00:33:21,034
،هارفي) ، أعرفُ أنك في حالةِ صعبة الآن)

830
00:33:21,064 --> 00:33:23,784
.لكن أيّ ماسيحدث مع(مايك)سوفَ يتحقق

831
00:33:23,783 --> 00:33:25,483
.لقد قمتَ بكل مابوسعك

832
00:33:25,513 --> 00:33:27,953
.ولقد سئمتُ من وضعي رغباتي بالإنتظار

833
00:33:27,984 --> 00:33:29,584
مالأمر؟

834
00:33:29,624 --> 00:33:31,584
.(إنكَ تعرفُ أمر منتجي معَ (بينجامين

835
00:33:31,624 --> 00:33:33,094
.أجل

836
00:33:33,123 --> 00:33:35,923
حسنٌ ، إتضحَ
أن لدينا 32.5 بالمئة تعارض

837
00:33:35,963 --> 00:33:38,633
.في برمجياتنا مع شركةٍ اخرى

838
00:33:38,663 --> 00:33:40,763
،لقد رفضوا الإزاحة لأجل مشروعنا
و(لويس)قال

839
00:33:40,803 --> 00:33:44,463
بأنها قامَ بكافةِ الحيل لكي
. يحصل لنا على هذا

840
00:33:48,643 --> 00:33:52,543
أيُمكنكم أن إخفاض ذلك أقل من 30 بالمئة؟-
.كلّا-

841
00:33:52,573 --> 00:33:55,483
.إذن إقبلي بالمال

842
00:33:55,513 --> 00:33:57,483
.لا أريدُ المال

843
00:33:57,513 --> 00:34:00,553
...(دونا)-
.أريدُ أكثر من ذلك-

844
00:34:00,583 --> 00:34:02,023
،ولمْ أقل ذلك بصوتٍ عالٍ من قبل

845
00:34:02,053 --> 00:34:05,183
لكن لمْ يعد بإمكاني التظاهر
.بأن هذهِ ليست الحقيقة

846
00:34:08,293 --> 00:34:10,963
مالذي تعنينه بـ "أكثر"؟

847
00:34:10,993 --> 00:34:13,993
.لا أعرف

848
00:34:18,103 --> 00:34:21,233
.أعتقدُ بأن عليّ إكتشاف ذلك

849
00:34:29,683 --> 00:34:31,013
.(عمّتَ مساءً يا(هارفي

850
00:34:31,053 --> 00:34:33,613
.سأراك بالغد عندَ الجلسة

851
00:34:41,893 --> 00:34:44,293
أيّها السيّدُ (روس) ، إننا مستعدونَ
.لكلامك الأخير

852
00:34:44,333 --> 00:34:47,133
،قبل ذلك
.إنّ لديّ سؤالٌ أخير

853
00:34:47,163 --> 00:34:49,263
أيّها السيّدُ (روس)إنكَ تدعي أنك قد تغيرت

854
00:34:49,303 --> 00:34:51,103
.وتهتمّ بالحقيقة

855
00:34:51,133 --> 00:34:54,333
لكنني أريدُ بأن أعرف لو أنكَ
. قادرٌ على قولِ الحقيقة

856
00:34:54,373 --> 00:34:56,673
لذا سأسألُكَ سؤالًا

857
00:34:56,713 --> 00:34:59,273
،وأقترحُ بأن تفكر بإجابتك مليًّا

858
00:34:59,313 --> 00:35:01,973
،لأن على حدِ علمي
أن إجابتك ستحدد

859
00:35:02,013 --> 00:35:05,483
.بأن تكونَ أو لا تكون محاميًّا

860
00:35:05,513 --> 00:35:09,283
،"بفترة عملك بشركةِ "بيرسون سبكتر ليت

861
00:35:09,323 --> 00:35:11,723
أكانَ أحدٌ يعرف حقيقة

862
00:35:11,753 --> 00:35:14,153
أنكَ كُنتَ مُحتال؟

863
00:35:18,333 --> 00:35:21,963
.(أيّها السيّدُ (روس
أكان يعرفُ أحد؟-

864
00:35:25,133 --> 00:35:26,203
.أنا

865
00:35:28,643 --> 00:35:30,343
ولو كُنتِ تبحثين عن أمرُ تستغلينه

866
00:35:30,373 --> 00:35:31,943
.فأن لديك

867
00:35:31,973 --> 00:35:34,913
 لكنني كنت أتوقع بأن هذه الجلسة

868
00:35:34,943 --> 00:35:36,983
لمْ تكن عن شركتي القديمة
لكن عن إما أو لا

869
00:35:37,013 --> 00:35:40,483
.(يُفترض أن يكونَ السيّدُ (روس

870
00:35:40,523 --> 00:35:42,083
.من رأيي يُفترض ذلك

871
00:35:42,123 --> 00:35:43,583
.لا يهم رأيكِ

872
00:35:43,623 --> 00:35:45,523
.لقد أتى شاهدٌ لأجلهِ مسبقًا

873
00:35:45,553 --> 00:35:47,293
.إني لستُ هنا للتحدث عنه

874
00:35:47,323 --> 00:35:49,123
.إني هنا للتحدث عن شخصٍ آخر

875
00:35:49,163 --> 00:35:50,373
إن الشخص الآخر ليسَ لهُ علاقةٌ بـ

876
00:35:50,393 --> 00:35:51,823
.أودُ سماع مالديها

877
00:35:51,863 --> 00:35:54,633
،قبل 15 سنة مضت
إمرأةٌ صغيرة تمّ القبضُ عليها

878
00:35:54,663 --> 00:35:58,033
على حصولها بشكلٍ غيرِ
.قانونٍ وصفات أدوية طبية

879
00:35:58,073 --> 00:36:00,203
إتضحَ أن بها ألمْ مزمن

880
00:36:00,243 --> 00:36:01,973
،ولمْ ترد بأن تترك كليّة الطب

881
00:36:02,003 --> 00:36:03,743
.وقد لا تعودُ حتّى

882
00:36:03,773 --> 00:36:06,813
لذا سرقت وصفتين

883
00:36:06,843 --> 00:36:08,813
...من المستشفى الذي كانت تتدرب به

884
00:36:08,843 --> 00:36:12,213
.جريمة بحكم عقوبة سبع سنوات إجبارية بالسجن

885
00:36:12,253 --> 00:36:15,783
لذا بدلاً من  إنزالٌ حكم شديد عليها

886
00:36:15,823 --> 00:36:18,253
،المدعيّ العام رأفت بها

887
00:36:18,293 --> 00:36:21,323
،أسقط التهم لجنحةٍ بسيطة

888
00:36:21,363 --> 00:36:24,423
،أمر بإطلاق سراحٍ مشروط
.وأغلق القضية

889
00:36:24,463 --> 00:36:26,963
،إنها قصةٌ مؤثرة
لكنني لا أرى

890
00:36:27,003 --> 00:36:29,173
العلاقة بين مدعي عام ما
.بهذهِ الإجراءات القضائية

891
00:36:29,203 --> 00:36:31,163
.إنها لا تتحدث عن أيّ مدعيّ عام

892
00:36:31,203 --> 00:36:33,603
.إنها تتحدث عنيّ

893
00:36:33,643 --> 00:36:36,403
لكني ليسَ بسبب أنني تعاطفتُ مرّة

894
00:36:36,443 --> 00:36:38,403
.لا يعني بأنهُ يستحق تعاطفي الآن

895
00:36:38,443 --> 00:36:40,013
.ربما

896
00:36:40,043 --> 00:36:42,183
لكن تلك الإمرأة اليافعة صارت
.الآن طبيبة في قسمِ الطوارئ

897
00:36:42,213 --> 00:36:44,113
.إنها تنقذ أرواح

898
00:36:44,153 --> 00:36:48,613
.والعالمُ أفضل بسبب أنكِ أنقذتها

899
00:36:48,653 --> 00:36:51,983
.(شكرًا لكِ أيها السيّدة (بيرسون
أيّها السيّدُ(روس)؟

900
00:36:57,663 --> 00:37:01,433
.لا أعتقدُ بأن بوسعي إضافة أيّ شيء على ذلك

901
00:37:01,463 --> 00:37:03,803
.لقد أوضحتُ قضيتي
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : لقد أوضحتُ حجتي</font>

902
00:37:03,833 --> 00:37:05,573
.أتركُ القرار لكم

903
00:37:07,273 --> 00:37:09,543
.إذن فإنّ هذهِ الجلسة قد إنتهت

904
00:37:09,573 --> 00:37:12,643
سوف ندرسُ الموضوع
.ونخبرُكَ بقرارنا بنهايةِ اليوم

905
00:37:12,673 --> 00:37:14,413
.شكرًا لك

906
00:37:25,693 --> 00:37:27,423
لذا مالذي نفعلهُ الآن؟

907
00:37:27,463 --> 00:37:29,503
.لقد قالوا بأنهم سيخبروننا بنهاية اليوم

908
00:37:29,523 --> 00:37:31,023
.لذا ننتظر

909
00:37:31,063 --> 00:37:32,503
...بالواقع ، إنها نهاية اليوم ، ويعني ذلك

910
00:37:32,533 --> 00:37:34,493
.(لا يعني ذلك بشيء يا(لويس

911
00:37:34,533 --> 00:37:36,843
،أيما يحدثُ هنالِكَ
.فإن(سايدل)سوفَ ينازعهم بشدة

912
00:37:36,873 --> 00:37:39,833
.إن ذلك لن يحدث فرّقًا

913
00:37:39,873 --> 00:37:41,733
إنها لن تغيّرَ رأيها

914
00:37:41,773 --> 00:37:44,643
.بل أعتقد ستغيره-
ماقصدكِ؟-

915
00:37:44,673 --> 00:37:47,473
،أعني بأن تلك القصة لمْ تكن كأيّ قصةٍ قديمة

916
00:37:47,513 --> 00:37:49,113
.وتلك المرأة لمْ تكن بالفعل إمرأة

917
00:37:49,143 --> 00:37:51,343
.(بل قد كانَ رجلاً يُدعى (جوزيف أونيل

918
00:37:51,383 --> 00:37:54,583
.(ولقد كانَ حفيدُ (والتر سامسون

919
00:37:54,623 --> 00:37:56,923
.لذا فإنها قد طلبت معروفًا بالفعل-
.أجل-

920
00:37:56,953 --> 00:37:59,353
.إذن نحتاجُ بأن نجعلهم يطردونها من المجلس

921
00:37:59,393 --> 00:38:01,123
.كلّا يا(هارفي)لسنا مضطرين لذلك

922
00:38:01,163 --> 00:38:02,373
لأنني لمْ آتي إلى هنا

923
00:38:02,393 --> 00:38:03,923
.لإرغام تلك الإمرأة

924
00:38:03,963 --> 00:38:05,733
.وأعرف قصة قصة الشمس والريّاح

925
00:38:05,763 --> 00:38:06,973
عمَّ تتحدثينَ بحقِّ الجحيم؟

926
00:38:07,003 --> 00:38:08,763
."إنها تتحدث عن حكاية "إيساب

927
00:38:08,803 --> 00:38:10,373
والذي تنص على أن لو تريد أن تجعل رجلاً

928
00:38:10,403 --> 00:38:12,933
.يخلع معطفه ، فلا تفسد الأمر

929
00:38:12,973 --> 00:38:15,703
إجعله يشعر بالدفء ، ثم
.سيخلعهُ من نفسه

930
00:38:15,743 --> 00:38:17,543
;إن هذه ليست إستراتيجية
.بل إنها دعاء

931
00:38:17,573 --> 00:38:20,113
لويس) ، لقد إعترفتُ بالفعل)
،)أنني كُنتُ أعرف بشأنِ (مايك

932
00:38:20,143 --> 00:38:22,913
.ولقد ذكرتها بعاطفتها

933
00:38:22,943 --> 00:38:25,783
.هذا أفضلُ مالدينا

934
00:38:25,813 --> 00:38:26,893
.أنتِ تعرفين بأن بوسعهم إقصائكِ لأجلِ ذلك

935
00:38:26,923 --> 00:38:28,483
.في "نيويورك"، ربما

936
00:38:28,523 --> 00:38:31,223
،"في "شيكاغو
.لايهمّ ذلك أحد

937
00:38:31,253 --> 00:38:32,623
.(شكرًا لكِ يا(جيسكا

938
00:38:32,653 --> 00:38:34,393
.لا تشكرني
.(بل إشكر (هارفي

939
00:38:34,423 --> 00:38:37,293
.هو من إتصل بي

940
00:38:37,333 --> 00:38:38,863
.(إن المتصل (سايدل

941
00:38:40,263 --> 00:38:41,833
.مرحبًا

942
00:38:45,603 --> 00:38:47,733
.سأخبرهُ

943
00:38:47,773 --> 00:38:50,003
.أشكرُكَ على إتصالك

944
00:38:54,013 --> 00:38:54,973
.إنكَ دخلت بها

945
00:38:58,453 --> 00:39:02,013
.يا إلهي ، لقد تحقق الأمر

946
00:39:02,053 --> 00:39:04,053
.لقد تحقق الأمر

947
00:39:08,463 --> 00:39:11,023
.سوفَ أذهبُ لجلبِ بعض الشامبانيا

948
00:39:11,063 --> 00:39:15,193
.شكرًا جزيلاً لك

949
00:39:15,233 --> 00:39:17,563
.أشكرُكِ على مجيئك

950
00:39:17,603 --> 00:39:20,033
.لمْ أكن لأفوّتَ هذا إطلاقًا

951
00:39:31,653 --> 00:39:33,483
.أهلاً

952
00:39:33,513 --> 00:39:36,253
لقد قلتَ بأن كنتَ مُضطرًا الذهابُ إلى
، دورةِ الميّاه قبل نصفَ ساعةٍ مضت

953
00:39:36,283 --> 00:39:38,383
.لكنكَ لمْ تعد لتكملة كأسك

954
00:39:38,423 --> 00:39:40,623
.أعرف

955
00:39:40,663 --> 00:39:42,893
لويس) مالخطب؟)

956
00:39:42,923 --> 00:39:44,893
،)لمْ تسأليني عن كيف جرى الأمرُ معَ (تارا

957
00:39:44,933 --> 00:39:46,593
.(بإخباري لها عن (مايك

958
00:39:46,633 --> 00:39:48,493
.إنني متأسفةٌ للغاية

959
00:39:48,533 --> 00:39:51,003
.لقد كُنتُ منخرطة بأمرِ الجلسة

960
00:39:51,033 --> 00:39:53,433
...الأمر هو ، أنني

961
00:39:53,473 --> 00:39:54,833
.أنني أخبرتُها

962
00:39:54,873 --> 00:39:57,003
.وقد خضنا جدالاً قويًّا

963
00:39:57,043 --> 00:39:59,243
وقد قالت بأنها إحتاجت بأن تفكر بشأنِ

964
00:39:59,273 --> 00:40:01,013
.ما إذا بوسعها مسامحتي

965
00:40:01,043 --> 00:40:02,443
وبعدين؟-
لقد إتصلت قبل قليل-

966
00:40:02,483 --> 00:40:04,283
عندما كانَ (هارفي)يقولَ
.(لنا عن خبر (مايك

967
00:40:04,313 --> 00:40:07,753
.وأرسلتَ رسالة صوتية مدتها 15 ثانية
.وإني أخشى سماعها

968
00:40:07,783 --> 00:40:09,123
...(لويس)

969
00:40:09,153 --> 00:40:10,693
إنها إمّا ستخبرني أنها لن تريد

970
00:40:10,723 --> 00:40:13,623
أن تكونَ معي مُجددًا
.أو تريدُ بأن نتصالح

971
00:40:13,653 --> 00:40:15,863
أتريدُ منيّ سماعها عنك؟

972
00:40:15,893 --> 00:40:19,633
كلّا ، لكن أود بأن تبقي
. بجانبي عندما أسمعُها

973
00:40:19,663 --> 00:40:21,293
.طبعًا

974
00:41:21,823 --> 00:41:22,923
ماهذا؟

975
00:41:22,963 --> 00:41:24,793
.أردتُ بأن أمنحك هدية

976
00:41:24,833 --> 00:41:26,993
.راتب أول سنة لك مُقدمًا

977
00:41:27,033 --> 00:41:28,933
.أهلاً بعودتك-
هارفي) ، إن الطرق تنفذ)-

978
00:41:28,963 --> 00:41:30,513
منيّ لإخبارك أنني لا أريد أن
.أكونَ محامٍ لشركة

979
00:41:30,533 --> 00:41:31,933
،قبلَ أن تجاوب

980
00:41:31,973 --> 00:41:33,773
.ربما قد تودُ بأن تلقي نظرة على هذا الشيك

981
00:41:33,803 --> 00:41:35,553
.إنكَ تُحاولُ بأن ترشيني-
.إني أحاولُ بأن أتمّ العقد معك-

982
00:41:35,573 --> 00:41:37,373
...لقد أخبرتُكَ-
.أجل ، أتفهمُ ذلك-

983
00:41:37,413 --> 00:41:38,543
.أتريدُ بأن تقوم بعمل الخير

984
00:41:38,573 --> 00:41:40,143
حسنٌ
أتريدُ بالفعل أن تقوم بعمل الخير؟

985
00:41:40,173 --> 00:41:41,773
.تبرّع بنصفِ هذا المبلغ للمكتب القانوني

986
00:41:41,813 --> 00:41:43,343
.فإنكَ ستموّل ذلك المكان لمدةِ سنة

987
00:41:43,383 --> 00:41:44,563
.لذا هذا ماتظن أن هذا مايهمني

988
00:41:44,583 --> 00:41:46,313
.أوزع الأموال-
.كلّا-

989
00:41:46,353 --> 00:41:48,393
.لكن أعتقدُ بأن أكبر من تشتغل بذلك المكان

990
00:41:48,423 --> 00:41:50,453
.وإنكَ أدرى بذلك-
عمَّ تتحدث؟-

991
00:41:50,493 --> 00:41:54,023
.إني أعرضُ عليكَ صفقة
.وحدة بوحدة

992
00:41:54,063 --> 00:41:57,463
،يُمكنك إنقاذُ البومة المنقطة
،وأن تمنع الإحتباس الحراري

993
00:41:57,493 --> 00:42:00,193
وأن تساعد قدر ما تريد
.من الفتيات اللاتي بكآبة

994
00:42:00,233 --> 00:42:02,903
،والخبرُ السارّ هو
.بأنكَ ستقومُ بكلّ هذا من هنا

995
00:42:02,933 --> 00:42:04,613
مالذي يجعلُكَ تظنُ بأنني سأقبلُ بهذا العرض؟

996
00:42:04,633 --> 00:42:05,973
.(لأن إليكَ الأمرُ يا(مايك

997
00:42:06,003 --> 00:42:08,073
.إنكَ تريدُ بأن تكونَ هنا وأنتَ تعرف

998
00:42:08,103 --> 00:42:09,603
...هذا ليسَ صحيح-
.إلّا-

999
00:42:09,643 --> 00:42:12,073
لقد رأيتُ النظرة على محياك
(عندما أرغمتَ (بالمر

1000
00:42:12,113 --> 00:42:15,413
وواجهتَ (سايدل) وأيّ محامٍ آخر موهوب

1001
00:42:15,443 --> 00:42:17,613
.قد تغلبتَ عليه على مرّ السنين

1002
00:42:17,653 --> 00:42:18,613
.ولقد أخبرتُكَ بهذا من قبل

1003
00:42:18,653 --> 00:42:20,013
.إن هذا دوري المحترفين

1004
00:42:20,053 --> 00:42:21,653
.فإنكَ لاتحس بذلك بمكانٍ آخر

1005
00:42:21,683 --> 00:42:24,353
.وإني أعرضُ عليكَ أفضل ما بالإثنان

1006
00:42:34,303 --> 00:42:36,133
لمَ تقوم برمز السلام إليّ؟

1007
00:42:36,163 --> 00:42:37,863
.ضاعف المبلغ-
ماذا؟-

1008
00:42:37,903 --> 00:42:39,313
لا أريدُ بأن أموّل المكتب
.القانوني لمدة سنة واحدة

1009
00:42:39,333 --> 00:42:40,973
.أريدُ بأن أموّله لسنتان

1010
00:42:41,003 --> 00:42:42,973
،وبما أننا بهذا الموضوع
أريد بعض البقايا

1011
00:42:43,003 --> 00:42:45,123
.لشيء جميل لي ولزوجتي المستقبليّة

1012
00:42:45,143 --> 00:42:47,373
هذا كلّ مايتطلّبهُ الأمر؟-
.ولا حتّى قريب من ذلك-

1013
00:42:47,413 --> 00:42:49,143
.لمْ أكن لأقبل بغير هذا

1014
00:42:49,183 --> 00:42:50,653
،أيّ قضيّة أريدُ جلبها من المكتب
.فيكونُ بوسعي ذلك

1015
00:42:50,683 --> 00:42:52,043
.تمّ

1016
00:42:52,083 --> 00:42:54,063
،أيّ أحدٍ أريدُ بأن اجلبهُ من المكتب
.فيكونُ بوسعي ذلك

1017
00:42:54,083 --> 00:42:56,653
،لن يكون لـ(لويس)رأي
،ولن يكونُ لك رأي

1018
00:42:56,683 --> 00:42:59,523
."لا أريد قاعدة"هارفارد-
.تمّ-

1019
00:42:59,553 --> 00:43:02,623
،وهنالِكَ أمرٌ أخير
.ولن يعجبك

1020
00:43:02,663 --> 00:43:04,723
.إنكَ لن تأخذ مكتبي

1021
00:43:04,763 --> 00:43:06,463
.بلّى
.وسأخبرُكَ سببُ ذلك

1022
00:43:06,493 --> 00:43:09,663
لماذا؟-
.(لأنها قد ذهبت يا(هارفي-

1023
00:43:09,703 --> 00:43:13,833
.ولن تعود

1024
00:43:13,873 --> 00:43:16,443
.لقد حان وقتُكَ لتولّي زمام الأمور

1025
00:43:21,383 --> 00:43:45,683
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho - M-EnC</font>
<font color="#ff8080">وإنتهى الموسم السادس على خير نتمنى أنكم إستمتعتم بترجمتنا
ونعتذر على أيّ خطأ بدر منّا ونلقاكم بالموسم القادم بإذن الله</font>

