1
00:00:04,424 --> 00:00:06,624
كم سيؤلم هذا؟

2
00:00:07,129 --> 00:00:08,693
إنها مجرد عينة جلد بسيطة

3
00:00:08,695 --> 00:00:10,494
رأيتني أفعلها بنفسي

4
00:00:10,496 --> 00:00:16,334
على مقياس واحد لعشرة حيث
واحد هو حصوة بحذائكِ وعشرة هو ذلك القرد

5
00:00:16,336 --> 00:00:19,136
الذي ظننته حيوانكِ الأليف
وقام بعضك بالوجه

6
00:00:19,138 --> 00:00:20,838
اثنان

7
00:00:20,840 --> 00:00:23,341
تناول علبة حبوب النعناع كاملة؟

8
00:00:24,210 --> 00:00:25,276
(شيلدون)

9
00:00:25,278 --> 00:00:28,913
إن كنت سأقوم بتوليف شبكة عصبية
من خلايا جلدنا فعليّ جمعها أولًا

10
00:00:28,915 --> 00:00:33,017
لقد فعلت هذا عشرات المرات
ولكن إن كنت خائف جدًا فليس عليك هذا

11
00:00:33,019 --> 00:00:34,885
لا، هذا لأجل العِلم

12
00:00:34,887 --> 00:00:37,021
يمكنني أن أصبح شجاع لأجل العِلم

13
00:00:38,358 --> 00:00:40,324
شكرًا لك

14
00:00:40,326 --> 00:00:42,593
يا إلهي، هذا بارد

15
00:00:42,595 --> 00:00:44,462
فكر بكم السعادة التي ستغمرك
بنهاية الأسبوع

16
00:00:44,464 --> 00:00:47,365
عندما أنجح بتحويل خلايا جلدنا
لخلايا دماغية فعالة

17
00:00:47,367 --> 00:00:51,068
حسنًا، حذريني قبل أن تفعليها فحسب

18
00:00:51,070 --> 00:00:53,504
حسنًا

19
00:00:53,506 --> 00:00:55,139
...ثلاثة

20
00:00:55,141 --> 00:00:56,807
اثنان... وها قد انتهينا

21
00:00:59,479 --> 00:01:01,312
لقد خدعتني

22
00:01:01,314 --> 00:01:02,913
لم تقولي واحد

23
00:01:02,915 --> 00:01:04,849
لم تؤلمك، أليس كذلك؟ -
لا -

24
00:01:04,851 --> 00:01:07,084
ولكن، ثلاثة، اثنان، وها قد انتهينا
هو أمر غير مكتمل

25
00:01:07,086 --> 00:01:09,020
تعرفين أن هذه الأشياء تزعجني

26
00:01:09,022 --> 00:01:10,621
...هذا كسماع هذا اللحن

27
00:01:10,623 --> 00:01:11,656
...بدون الصياح

28
00:01:11,658 --> 00:01:13,324
حسنًا، واحد

29
00:01:13,326 --> 00:01:14,992
شكرًا لكِ

30
00:01:14,994 --> 00:01:17,928
والآن صيحي بـ "مرحى" لنذهب من هنا

31
00:01:18,217 --> 00:01:21,619
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

32
00:01:21,621 --> 00:01:25,289
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

33
00:01:25,291 --> 00:01:26,824
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

34
00:01:26,826 --> 00:01:29,727
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

35
00:01:29,729 --> 00:01:31,562
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

36
00:01:31,564 --> 00:01:34,598
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

37
00:01:34,600 --> 00:01:36,534
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

38
00:01:36,536 --> 00:01:38,269
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

39
00:01:38,271 --> 00:01:42,271
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــثامنــة"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "حـضـانـة الـخـلاـيـا الــدمـاغـيـة</font>

40
00:01:42,295 --> 00:01:46,461
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

41
00:01:46,486 --> 00:01:49,187
يا إلهي، فهمتها للتو

42
00:01:49,189 --> 00:01:51,823
...بصل مَرِحّ

43
00:01:51,825 --> 00:01:53,157
حلقات البصل

44
00:01:57,063 --> 00:01:58,796
تمهل

45
00:01:58,798 --> 00:01:59,831
أهذا تذبذب؟

46
00:01:59,833 --> 00:02:01,365
أجل

47
00:02:01,367 --> 00:02:03,935
هذا بالتأكيد تذبذب بالجاذبية

48
00:02:03,937 --> 00:02:06,370
آسفة، يمكنني العودة لاحقًا

49
00:02:06,372 --> 00:02:07,405
لا، لا بأس

50
00:02:07,407 --> 00:02:08,472
وجدت تذبذب للتو

51
00:02:08,474 --> 00:02:10,875
هل أحتاج ممسحة له؟

52
00:02:11,678 --> 00:02:13,644
إنه تذبذب بالجاذبية

53
00:02:13,646 --> 00:02:15,813
يمكن أن تكون هذه علامة لوجود
كوكب خارج المجموعة الشمسية

54
00:02:15,815 --> 00:02:18,282
الذي يحتوي على حياة
ويمكن أن يسمى على اسمي

55
00:02:18,284 --> 00:02:22,653
إن كان عليه حياة ربما لديه اسم بالفعل، صحيح؟

56
00:02:22,655 --> 00:02:24,288
أجل، ولكن من المحتمل أنه يصعب نطقه

57
00:02:24,290 --> 00:02:25,556
ما هو اسمك؟

58
00:02:25,558 --> 00:02:27,992
(راجيش رامايان كوثاربالي)

59
00:02:28,795 --> 00:02:32,230
أتعتقده سيكون أصعب من هذا؟

60
00:02:32,232 --> 00:02:34,098
وجهة نظر جيدة

61
00:02:34,100 --> 00:02:35,099
وأنتِ؟

62
00:02:35,101 --> 00:02:37,702
(إيزابيلا ماريا كونسيبسيون)

63
00:02:37,704 --> 00:02:39,337
سررت للقائكِ

64
00:02:39,339 --> 00:02:40,538
سررت للقائك أيضًا

65
00:02:40,540 --> 00:02:45,977
علىّ الاعتراف أنه بناءً على أغلفة الحلوى
وحقائب الطعام السريع الذي أراه بسلة قمامتك

66
00:02:45,979 --> 00:02:49,213
ظننت الشخص الذي يعمل هنا
فتى بالعاشرة من عمره

67
00:02:49,215 --> 00:02:53,684
أرني فتى بالعاشرة من عمره
يعرف كيفية وضع حلوى الشوكولاتة داخل النوتيلا

68
00:02:54,454 --> 00:02:58,256
جيد، سأفرغ سلة قمامة أوراقك
وسأذهب بطريقي

69
00:02:58,258 --> 00:02:59,924
رجاءً، اسمحي لي

70
00:03:02,195 --> 00:03:05,596
هذه سعرات حرارة كثيرة فارغة

71
00:03:05,598 --> 00:03:06,831
شكرًا لك

72
00:03:06,833 --> 00:03:08,165
على الرحب

73
00:03:11,404 --> 00:03:13,604
...حسنًا

74
00:03:13,606 --> 00:03:14,972
عليّ الذهاب

75
00:03:14,974 --> 00:03:15,940
حسنًا -
حظًا طيبًا -

76
00:03:15,942 --> 00:03:18,776
مع استكشاف الفضاء خاصتك

77
00:03:18,778 --> 00:03:19,777
شكرًا لكِ

78
00:03:19,779 --> 00:03:21,379
...حظًا طيبًا لكِ مع

79
00:03:21,381 --> 00:03:24,548
مساعيكِ المستقبلية

80
00:03:27,220 --> 00:03:28,286
هل نجحت التجربة؟

81
00:03:28,288 --> 00:03:30,121
هل تحولوا لخلايا دماغية بعد؟

82
00:03:30,123 --> 00:03:31,722
إذا منحتني دقيقة فسأخبرك

83
00:03:31,724 --> 00:03:33,858
دعيني أنظر فحسب

84
00:03:34,894 --> 00:03:36,294
!يا إلهي

85
00:03:36,296 --> 00:03:38,696
أرى خطوط سوداء مرتعشة

86
00:03:38,698 --> 00:03:40,231
لابد أنها خلايا عصبية

87
00:03:40,233 --> 00:03:42,633
إنها ثقيلة جدًا وجميلة

88
00:03:42,635 --> 00:03:44,535
هذه هي رموشك، تحرك

89
00:03:48,341 --> 00:03:50,041
...(حسنًا يا (شيلدون

90
00:03:50,043 --> 00:03:52,376
أرى بنية خلوية

91
00:03:53,079 --> 00:03:56,361
اندماج خلايا جلدنا كوّن شبكة عصبية بدائية

92
00:03:58,532 --> 00:04:02,868
أنا أتمتع بذلك الحس الخَلاق

93
00:04:02,870 --> 00:04:03,936
...مثل

94
00:04:03,938 --> 00:04:05,270
عندما قمت بفقس بيض سمك قرد البحر

95
00:04:05,272 --> 00:04:07,673
إلا أن هذا من حمضي النووي

96
00:04:07,675 --> 00:04:08,840
...هذه أكثر كـ

97
00:04:08,842 --> 00:04:10,742
القرد الخاص بي

98
00:04:12,213 --> 00:04:13,979
هذه الخلايا أتت من كلانا

99
00:04:13,981 --> 00:04:16,215
ولكن "القرد الخاص بكلانا" ليس له وقع جيد

100
00:04:16,217 --> 00:04:17,816
!تمهلي

101
00:04:17,818 --> 00:04:19,685
قردنا"، ها أنتِ ذي"

102
00:04:19,687 --> 00:04:21,019
تمهلي

103
00:04:21,021 --> 00:04:22,354
متى سنتمكن من بدأ الاختبارات عليه؟

104
00:04:22,356 --> 00:04:24,423
لا يوجد مانع ألا نبدأ الآن

105
00:04:24,425 --> 00:04:26,792
أي عامل تحفيزي يجب علينا
تقديمه له أولًا؟

106
00:04:26,794 --> 00:04:28,627
...الضوء، الصوت، الحرارة

107
00:04:28,629 --> 00:04:33,432
لنعرض له صور لي ولكِ
ونرى من سيحبه أكثر

108
00:04:33,434 --> 00:04:36,735
يا (شيلدون) هذه مجموعة خلايا عصبية بدائية

109
00:04:36,737 --> 00:04:37,769
أعني، إنه أمر مذهل

110
00:04:37,771 --> 00:04:39,137
ولكن ما زالت إمكانياتها محدودة

111
00:04:39,139 --> 00:04:40,372
أفهم هذا

112
00:04:40,374 --> 00:04:42,774
إنها لئيمة، أنا الشخص المَرِح هنا

113
00:04:46,280 --> 00:04:49,715
لقد أخفقوا ووضعوا لنا القرنبيط على البخار

114
00:04:49,717 --> 00:04:50,515
لا، هذا لي

115
00:04:50,517 --> 00:04:51,516
حقًا؟

116
00:04:51,518 --> 00:04:54,686
آخر شيء أخضر رأيته تأكله كان أقلام اللعب

117
00:04:55,522 --> 00:04:57,656
لا يمكنني تناول الطعام
كفتى بالعاشرة طوال الوقت

118
00:04:57,658 --> 00:04:59,725
أنت تواعد شخص ما، من هي؟

119
00:04:59,727 --> 00:05:00,792
ماذا؟

120
00:05:00,794 --> 00:05:02,427
ماذا تتحدثون عنه؟

121
00:05:02,429 --> 00:05:05,597
تحذر مما تأكل عندما تصبح
خائف إذا اضطررت لخلع قميصك

122
00:05:06,467 --> 00:05:07,966
لا، إنها محقة

123
00:05:07,968 --> 00:05:09,067
طوال الفترة التي أعرفك

124
00:05:09,069 --> 00:05:12,271
كنت دائمًا تخجل من إظهار جسدك

125
00:05:13,240 --> 00:05:15,874
لأنك لا تنفك عن غرس الأفلام به

126
00:05:17,978 --> 00:05:19,945
حسنًا، لا بأس، لا تخبرنا

127
00:05:19,947 --> 00:05:21,713
لا شيء لأخبركم به

128
00:05:21,715 --> 00:05:23,915
حسنًا

129
00:05:27,755 --> 00:05:29,121
كيف مذاق القرنبيط؟

130
00:05:29,123 --> 00:05:31,156
إنه مقرف ولكن عليّ أكله
لأنني قابلت أحدهن

131
00:05:31,158 --> 00:05:31,923
كُشِفت

132
00:05:31,925 --> 00:05:33,125
شكرًا لك

133
00:05:33,127 --> 00:05:33,925
ما اسمها؟

134
00:05:33,927 --> 00:05:34,926
(إيزابيلا)

135
00:05:34,928 --> 00:05:36,762
هل قابلتها بالعمل؟

136
00:05:36,764 --> 00:05:39,631
أجل، بغرفة التليسكوب

137
00:05:39,633 --> 00:05:41,533
أهي عالمة فلك؟

138
00:05:42,369 --> 00:05:44,236
...أجل

139
00:05:44,238 --> 00:05:46,571
لهذا السبب كانت بغرفة التليسكوب

140
00:05:46,573 --> 00:05:47,773
أجل، كل هذا يبدو منطقيًا

141
00:05:47,775 --> 00:05:49,041
جيد

142
00:05:49,043 --> 00:05:50,008
(هذا رائع يا (راج

143
00:05:50,010 --> 00:05:51,310
لابد أنه لديكم الكثير من الأمور المشتركة

144
00:05:52,613 --> 00:05:53,578
إذًا، متى سنقابلها؟

145
00:05:53,580 --> 00:05:55,380
لا، إن العلاقة ببدايتها

146
00:05:55,382 --> 00:05:57,949
لم نذهب بموعد لائق بعد

147
00:05:57,951 --> 00:06:00,552
حسنًا، حظًا طيبًا لك -
شكرًا لك -

148
00:06:01,855 --> 00:06:03,955
أنى أنك لم تأكل القرنبيط من قبل؟

149
00:06:04,792 --> 00:06:05,824
أنا شخص متزوج

150
00:06:05,826 --> 00:06:07,793
ليس عليّ أن أكون جذاب

151
00:06:11,865 --> 00:06:16,468
أتعلمون أن معظم الناس لا يدركون
وجود هذه التقنية منذ أعوام

152
00:06:16,470 --> 00:06:20,305
ما زلت لا أصدق أن بإمكانكما تحويل خلايا الجلد
لخلايا دماغية فعالة

153
00:06:20,307 --> 00:06:22,274
حسنًا، لقد حولت هذا الشيء لصديق حميم فعال

154
00:06:22,276 --> 00:06:23,575
لا يوجد حد لأي شيء

155
00:06:25,679 --> 00:06:31,216
انظري... ها أنا ذا
أقف بجوار الحَضَانة

156
00:06:31,218 --> 00:06:35,320
إليكِ صورة مكبرة للخلايا

157
00:06:35,322 --> 00:06:39,291
انظر لهذا، ضعه بداخل قميص
ضيق عليه صورة مسلسل (البــرق) ويصبح أنت

158
00:06:39,293 --> 00:06:45,197
يمكن بالفعل لهذا الصغير التعرف
على الصور المنقولة إلكترونيًا

159
00:06:45,199 --> 00:06:48,500
أسرع بنسبة 20% من أي عينة أخرى
(بمعمل (آيمي

160
00:06:49,336 --> 00:06:51,370
انتهت مني طرق التظاهر بالذهول

161
00:06:53,607 --> 00:06:56,708
يكفي كلام عنا، كيف هي أموركِ؟

162
00:06:56,710 --> 00:06:59,678
رائعة، يقول الطبيب أن رأس الجنين
بدأت تتجه لأسفل

163
00:06:59,680 --> 00:07:03,782
جيد، كما تعلمين، بحالة إن لم يكن
المخرج معروف له بالفعل

164
00:07:03,784 --> 00:07:10,355
أجل، عليّ الاعتراف أن مشاركة نفس التجربة
مع شخص بنفس المغامرة أمر مذهل

165
00:07:11,658 --> 00:07:18,196
مع أن جنيننا يتخطى كل نتائج الاختبارات
بينما جنينكِ يسبح في فضلاته

166
00:07:19,633 --> 00:07:25,203
هل حقًا تقارن جنيني البشري
بأنسجتك الدماغية بداخل وعاء؟

167
00:07:26,240 --> 00:07:29,908
لم أجعلكِ تصعدين أربع طوابق
وأنا أساندكِ لروعة الأمر فحسب

168
00:07:31,078 --> 00:07:35,447
أتدرك أن لجنيني أعضاء حقيقية فعالة
ويمكنه التعرف على الأصوات؟

169
00:07:35,449 --> 00:07:40,485
أجل، ولكن يمكن لخاصتنا أن يدرك
تدفق بيانات محددة بوجود ضجيج بالخلفية

170
00:07:41,255 --> 00:07:43,588
لدى جنيني نظام مناعة مطور بالكامل

171
00:07:43,590 --> 00:07:48,160
جنيننا لا يحتاج لنظام مناعي لأنه يعيش
بحالة مستقرة بداخل حضانة ألمانية

172
00:07:49,163 --> 00:07:50,128
يا (شيلدون)، يكفي

173
00:07:50,130 --> 00:07:51,530
لا... حسنًا، لا بأس

174
00:07:51,532 --> 00:07:55,033
لنتفق فقط على أن كلا المخلوقين
مميزان بطريقتهما الخاصة

175
00:07:55,035 --> 00:07:57,469
ومن الحماقة محاولة مقارنتهما معًا

176
00:07:57,471 --> 00:08:00,505
على الرغم من أننا لم نضطر لممارسة الجنس
مع (هاوارد) لنحظى بجنيننا، لذا نحن نربح

177
00:08:04,144 --> 00:08:05,944
هذا أمر مرح

178
00:08:08,982 --> 00:08:11,650
لم أنظف مرحاض من قبل

179
00:08:11,652 --> 00:08:12,684
أنت تمزح

180
00:08:12,686 --> 00:08:14,286
لا، نشأت بمنزل مليء بالخدم

181
00:08:14,288 --> 00:08:15,787
...والآن لديّ امرأة التنظيف تلك

182
00:08:16,457 --> 00:08:17,856
التي هي امرأة لطيفة جدًا ...

183
00:08:17,858 --> 00:08:19,758
التي أُكِنْ لها كل الاحترام

184
00:08:19,760 --> 00:08:23,562
لا بأس، يمكنك أن تحظى بامرأة تنظيف

185
00:08:23,564 --> 00:08:25,063
جيد، لأنها أيضًا تُخرج كلبي

186
00:08:25,065 --> 00:08:27,532
وتشتري بقالتي وتقص لي شعري

187
00:08:28,368 --> 00:08:30,368
أعتقد أن هذه تسمى بالأم

188
00:08:33,907 --> 00:08:35,340
...عذرًا

189
00:08:35,342 --> 00:08:39,978
سامحيني لتطفلي ولكن أهذا خاتم زواج
أسفل هذه القفازات المطاطية الجميلة؟

190
00:08:41,415 --> 00:08:43,648
لا، ليس منذ مدة كبيرة

191
00:08:43,650 --> 00:08:46,284
إذًا أنتِ غير مرتبطة؟

192
00:08:46,286 --> 00:08:47,319
أنا وابني فحسب

193
00:08:47,321 --> 00:08:49,221
أُحب الأطفال، كم عمره؟

194
00:08:49,223 --> 00:08:51,389
19

195
00:08:52,526 --> 00:08:55,427
هذا عمر لطيف

196
00:08:55,429 --> 00:09:01,566
يمكنهم أن يفعلوا الكثير من الأشياء -
إنه يدرس ليصبح محامي بجامعة كاليفورنيا -

197
00:09:01,568 --> 00:09:02,767
هذا رائع

198
00:09:02,769 --> 00:09:04,936
محامي، إن شقيقتي محامية

199
00:09:04,938 --> 00:09:06,972
انظرِ لهذا، لدينا أمور مشتركة

200
00:09:06,974 --> 00:09:08,773
أجل، أعتقد أنه لدينا

201
00:09:08,775 --> 00:09:11,943
ربما لدينا أمور أخرى مشتركة

202
00:09:11,945 --> 00:09:15,881
عندما يحين وقت العشاء
أتستمتعين بتناول الطعام؟

203
00:09:15,883 --> 00:09:18,583
(يا (راجيش

204
00:09:18,585 --> 00:09:20,886
أعتقد أنك لطيف جدًا

205
00:09:20,888 --> 00:09:24,089
أعمل بوظيفتين وليس لديّ وقت للمواعدة

206
00:09:24,091 --> 00:09:25,924
أجل، أتفهّم هذا بالتأكيد

207
00:09:25,926 --> 00:09:27,492
أجل، أنا مشغول جدًا أيضًا

208
00:09:27,494 --> 00:09:29,261
رجاءً لا تأخذ هذا على محمل شخصي

209
00:09:29,263 --> 00:09:31,096
أعتقد أنك شخص لطيف جدًا

210
00:09:31,098 --> 00:09:33,865
أعتقد أنكِ لطيفة جدًا أيضًا

211
00:09:33,867 --> 00:09:35,734
شكرًا لك على مساعدتي

212
00:09:35,736 --> 00:09:37,335
(طابت ليلتك يا (راجيش

213
00:09:37,337 --> 00:09:39,337
أجل، حسنًا

214
00:09:41,074 --> 00:09:42,541
طابت ليلتكِ

215
00:09:47,381 --> 00:09:48,547
لا أعلم

216
00:09:48,549 --> 00:09:51,750
ربما هذا بسبب الأبخرة من البول

217
00:09:51,752 --> 00:09:54,653
ولكني أشعر بأن هناك شيء يحدث بيننا

218
00:09:54,655 --> 00:09:57,155
(طابت ليلتك يا (راجيش

219
00:09:57,991 --> 00:09:59,724
حسنًا، سأغادر

220
00:09:59,726 --> 00:10:03,562
ولكن فلتعلمي فحسب أنه بكل
مرة سآتي لهنا سأفكر بكِ

221
00:10:09,903 --> 00:10:11,303
هلا تنظري لهذا؟

222
00:10:11,305 --> 00:10:14,339
هذه الصورة التي أعطيناها له
%كانت مشوشة بنسبة 45

223
00:10:14,341 --> 00:10:16,241
ومع ذلك تمكن من إعادة بنائها

224
00:10:16,243 --> 00:10:18,176
لم أرى نتائج كهذه من قبل

225
00:10:18,178 --> 00:10:20,045
أجل، علينا التوقف لشراء
بعض قطع المغناطيس ونحن بطريقنا للمنزل

226
00:10:20,047 --> 00:10:22,514
ستوضع هذه على الثلاجة

227
00:10:22,516 --> 00:10:24,549
ألست ممتن للمشاركة بهذا الأمر؟

228
00:10:24,551 --> 00:10:25,850
أنا كذلك

229
00:10:25,852 --> 00:10:27,953
أتدركين ما هي الخطوة التالية؟

230
00:10:27,955 --> 00:10:31,723
ننشئ استنبات ثاني ونحاول تكرار النتائج؟

231
00:10:31,725 --> 00:10:33,558
لا

232
00:10:33,560 --> 00:10:35,160
نغلق الباب

233
00:10:35,162 --> 00:10:37,896
نسقط سراويلنا قليلًا ونُخرج للوجود جنينًا

234
00:10:47,018 --> 00:10:49,952
نُخرج للوجود جنينًا؟، ما الذي تتحدث عنه؟

235
00:10:49,954 --> 00:10:53,456
من الواضح أن مزيج حمضنا النووي استثنائي

236
00:10:53,458 --> 00:10:57,527
طفلنا قد يكون الخطوة التالية
للتطور البشري

237
00:10:57,529 --> 00:11:00,463
!سنتمكن من الدخول لأي حضانة نريدها

238
00:11:00,465 --> 00:11:03,166
شيلدون)، لست مستعدة لأنجب طفل)

239
00:11:03,168 --> 00:11:05,702
!أجل، أنتِ مستعدة
لقد تابعت دورتكِ الشهرية

240
00:11:06,838 --> 00:11:12,108
للـ 36 ساعو القادمين أنتِ خصبة
كحقل قمح مغطى بالسماد

241
00:11:13,278 --> 00:11:18,581
يا للهول، أشعر بالبويضة وهي تزحف للأعلى مجددًا

242
00:11:20,218 --> 00:11:21,718
لست أفهم

243
00:11:21,720 --> 00:11:24,187
ظننتكِ ستغمركِ الإثارة لتنجبي مني

244
00:11:24,189 --> 00:11:25,888
ليس الآن

245
00:11:25,890 --> 00:11:27,657
أرى ما يحدث هنا

246
00:11:27,659 --> 00:11:30,793
تلعبين دور من يصعب الحصول عليها

247
00:11:30,795 --> 00:11:33,129
لست ألعب أي دور

248
00:11:33,131 --> 00:11:35,131
لن نُخرج للوجود جنينًا اليوم

249
00:11:35,133 --> 00:11:37,333
حسنًا إذًا

250
00:11:39,804 --> 00:11:41,804
يا له من تصرف أخرق مني

251
00:11:41,806 --> 00:11:44,207
أتعلمين أمرًا؟ دعيني أحضره

252
00:11:54,018 --> 00:11:55,318
تمهلي

253
00:11:55,320 --> 00:11:56,552
لأين تذهبين؟

254
00:11:56,554 --> 00:11:58,187
...أنا

255
00:11:58,189 --> 00:12:00,890
هل نظرتِ لمؤخرتي حتى؟

256
00:12:04,967 --> 00:12:06,499
مرحبًا بكِ

257
00:12:08,370 --> 00:12:10,503
ما هذا؟ -
حسنًا -

258
00:12:10,505 --> 00:12:14,474
قلتِ أنه لا يمكنكِ الخروج للعشاء
لذا ظننت أنه يمكننا أن نحظى به هنا

259
00:12:14,476 --> 00:12:17,010
...(راجيش) -
بحقكِ -

260
00:12:17,012 --> 00:12:18,144
!نحن بغرفة التليسكوب

261
00:12:18,146 --> 00:12:20,680
سيكون هذا كالعشاء أسفل النجوم

262
00:12:20,682 --> 00:12:22,282
أترين هذه الأصفار؟

263
00:12:22,284 --> 00:12:25,819
عندا تصبح 01 سيعني هذا أنها تتلألأ

264
00:12:31,460 --> 00:12:34,494
ببعض الأوقات تستغرق مدة

265
00:12:35,564 --> 00:12:37,230
راجيش) هذا لطيف جدًا)

266
00:12:37,232 --> 00:12:39,165
ولكنك... تعلم أنني أعمل

267
00:12:39,167 --> 00:12:40,667
لهذا السبب قد نظفت هذه الغرفة بالفعل

268
00:12:40,669 --> 00:12:42,335
وكل الغرف الأخرى بالرواق

269
00:12:45,173 --> 00:12:47,707
حسنًا، أعتقد أن هذا يمنحني بعض الوقت

270
00:12:47,709 --> 00:12:49,242
!اجلسي رجاءً

271
00:12:49,244 --> 00:12:52,712
حاولت أن أطبخ لكِ وجبة من بلدكِ الأم

272
00:12:52,714 --> 00:12:53,847
حقًا؟

273
00:12:53,849 --> 00:12:55,882
أعددت طعام كوبي؟

274
00:12:56,952 --> 00:13:00,887
يعتمد هذا على إذا كانوا يعدون
"الطعام المكسيكي بـ "كوبا

275
00:13:03,825 --> 00:13:06,226
الآن، عندما قال نكّون طفل

276
00:13:06,228 --> 00:13:09,729
هل من المحتمل أنه قصد بألعاب الليجو؟

277
00:13:10,832 --> 00:13:12,532
لا، لقد كان واضح جدًا

278
00:13:12,534 --> 00:13:15,502
بلا أي داعِ، وبطريقة فظيعة

279
00:13:17,039 --> 00:13:18,672
لِمَ يحتاج لإنجاب طفل؟

280
00:13:18,674 --> 00:13:21,741
إنه أصلع بالفعل وتنبعث منه رائحة بودرة التلك

281
00:13:22,711 --> 00:13:26,746
هل يمكن حقًا أن تنجبا
طفل بذكاء خارق؟

282
00:13:26,748 --> 00:13:28,381
يوجد تواصل سحري بين حمضنا النووي

283
00:13:28,383 --> 00:13:30,116
ولكن هذا لا يضمن أي شيء

284
00:13:30,118 --> 00:13:34,454
(هذا صحيح، قام والد (شيلدون
ذات مرة بافتعال شِجار مع نبتة صبار

285
00:13:34,456 --> 00:13:36,456
أجل، ولكن هذان هما والداه الأرضيان

286
00:13:36,458 --> 00:13:39,559
نحن لا نعلم أي شيء عن والداه اللذان أرسلاه لهنا

287
00:13:41,229 --> 00:13:44,431
نعلم أنهما كانا أذكياء كفايةً ليرسلوه بعيدًا

288
00:13:45,434 --> 00:13:47,901
أنتما، تتحدثان عن الذخص الذي أحبه

289
00:13:47,903 --> 00:13:51,705
وأتجنبه للثلاث ساعات المنصرمة

290
00:13:51,707 --> 00:13:53,907
بحقك

291
00:13:56,111 --> 00:13:58,378
سيحصل (شيلدون) على بعض المرح

292
00:13:59,848 --> 00:14:04,117
حسنًا، استمتعي بأي كانت الكوابيس
خلف الباب رقم اثنان

293
00:14:21,636 --> 00:14:23,703
مرحبًا

294
00:14:24,539 --> 00:14:26,973
مرحبًا

295
00:14:26,975 --> 00:14:29,209
أتودين كأس خمر معتق؟

296
00:14:29,211 --> 00:14:30,543
لا أعتقد هذا

297
00:14:30,545 --> 00:14:33,380
قرار حكيم، إنه مقرف

298
00:14:34,216 --> 00:14:38,184
شيلدون)، توقف رجاءً عن محاولة إغرائي)

299
00:14:38,186 --> 00:14:39,452
من يحاول إغرائكِ؟

300
00:14:39,454 --> 00:14:42,055
بعد يوم طويل دائمًا آتي
وأقوم بتشغيل بعض الموسيقى الهادئة

301
00:14:42,057 --> 00:14:46,593
وأقوم برش مِسك الغزال على مناطقي الحساسة

302
00:14:48,864 --> 00:14:52,198
ظننت أنها رائحة حديقة حيوان هنا

303
00:14:53,068 --> 00:14:54,968
أتودين ملامسة شيء؟

304
00:14:54,970 --> 00:14:58,371
ليس شعري، به الكثير من تلك المادة اللزجة

305
00:14:59,207 --> 00:15:01,107
حسنًا، لقد نلت كفايتي

306
00:15:02,277 --> 00:15:03,610
آيمي)، عودي لهنا)

307
00:15:03,612 --> 00:15:06,112
أنا لا أعرف كيفية فتح المحار

308
00:15:08,583 --> 00:15:12,886
إذًا ماذا أدهشكِ أكثر
عندما أتيت لأمريكا؟

309
00:15:12,888 --> 00:15:19,058
أعتقد أنه كم يهتم الناس
بأشياء (أوبرا) المفضلة

310
00:15:19,060 --> 00:15:20,593
أنا ظننت هذا أيضًا

311
00:15:20,595 --> 00:15:22,228
ولكن بعدها حصلت على صانعة
الكعك المُحَلى

312
00:15:22,230 --> 00:15:24,063
ولم أشكك بها بعدها

313
00:15:24,065 --> 00:15:28,268
أتعلم أمرًا، لديّ بعض الوقت
يوم الأحد القادم

314
00:15:28,270 --> 00:15:30,003
...إن كنت تود -
...مرحبًا، رأيت سيارتك -

315
00:15:30,005 --> 00:15:32,839
آسف، هل أقاطعكما؟

316
00:15:33,677 --> 00:15:35,677
لا بأس، يجب عليّ العودة للعمل

317
00:15:35,977 --> 00:15:37,477
(مرحبًا، أنا (هاوارد وولويتز

318
00:15:37,479 --> 00:15:38,945
(إيزابيلا كونسيبسيون)

319
00:15:38,947 --> 00:15:40,947
أجل، عالمة الفلك

320
00:15:40,949 --> 00:15:42,582
أخبرنا (راج) بشأنكِ

321
00:15:42,584 --> 00:15:46,085
!ورق مرحاض مجاني

322
00:15:48,089 --> 00:15:51,157
أخبرته أنني عالمة فلك؟

323
00:15:52,260 --> 00:15:53,393
أفهم هذا

324
00:15:53,395 --> 00:15:54,994
حان وقت المغادرة -
لا، رجاء، لا تذهبي -

325
00:15:54,996 --> 00:15:56,963
لا بأس يا (راجيش) أنا امرأة بالغة

326
00:15:56,965 --> 00:16:00,099
ليس عليّ أن أضيع وقتي مع شخص
يشعر بالإحراج مني

327
00:16:04,172 --> 00:16:06,005
يمكنني الاحتفاظ بهذه، أليس كذلك؟

328
00:16:06,007 --> 00:16:08,241
!(إيزابيلا)

329
00:16:08,243 --> 00:16:09,742
إيزابيلا)، تمهلي، دعيني أفسر الأمر)

330
00:16:09,744 --> 00:16:12,245
إن كنت تشعر بالإحراج من عملي

331
00:16:12,247 --> 00:16:14,514
لِمَ طاردتي إذًا؟ -
أنا آسف -

332
00:16:14,516 --> 00:16:17,383
بصراحة، لم أعتقد أن عملكِ سيزعجني

333
00:16:17,385 --> 00:16:18,718
ولكن أعتقد أنه أزعجني

334
00:16:18,720 --> 00:16:20,420
وأكره نفسي على هذا

335
00:16:20,422 --> 00:16:23,957
ولكن هناك الكثير من الأمور عني
التي قد تشعرين بالإحراج منها

336
00:16:23,959 --> 00:16:25,258
أشك بهذا

337
00:16:25,260 --> 00:16:27,160
حسنًا، استعدي لتغيير وجهة النظر هذه

338
00:16:28,096 --> 00:16:30,330
تركت كلبتي تأكل الطعام من فمي

339
00:16:30,332 --> 00:16:32,999
ليس لأنها تحب الأمر
بل لأنني أحب الأمر

340
00:16:33,001 --> 00:16:37,170
وأيضًا، أعلم أنهم جميلات ولكني
أخاف من الفراشات

341
00:16:37,172 --> 00:16:39,105
آسف، أمر من هنا فحسب

342
00:16:39,107 --> 00:16:41,274
أعتقد أن هذه قد سقطت من عربتكِ

343
00:16:43,945 --> 00:16:45,545
بحقكِ، ما قولكِ؟

344
00:16:45,547 --> 00:16:47,180
دعيني أعوضكِ عن هذا

345
00:16:47,182 --> 00:16:49,482
أنت مثابر جدًا

346
00:16:49,484 --> 00:16:51,985
المثابرة هي خطوتي الوحيدة

347
00:16:51,987 --> 00:16:54,053
حسنًا

348
00:16:55,023 --> 00:16:58,124
الأحد القادم سيتسنى لك
أخذي لمطعم جيد

349
00:16:58,126 --> 00:17:00,627
رائع، لأين تودين الذهاب؟

350
00:17:00,629 --> 00:17:01,828
الخيار خيارك

351
00:17:01,830 --> 00:17:04,197
يمكن أن يكون طعام باكستاني إذا أردت

352
00:17:04,199 --> 00:17:05,832
عذرًا، ولكني هندي

353
00:17:05,834 --> 00:17:08,001
والآن صرت تعرف ذلك الشعور

354
00:17:15,315 --> 00:17:17,982
إذًا، هل أثارك هذا ولو حتى قليلًا؟

355
00:17:17,984 --> 00:17:22,420
كان الأمر وكأن يتم مغازلتي من قِبل
(دمية (رات باك بيوي بو هيرمان
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs22}دمية كوميدية مشهورة لظهورها بأحد الأفلام المشهورة</font>

356
00:17:24,391 --> 00:17:26,090
آسف، ولكن أهذه موافقة؟

357
00:17:26,092 --> 00:17:28,126
!لا

358
00:17:28,128 --> 00:17:29,727
(آيمي)

359
00:17:29,729 --> 00:17:32,263
لم أرغب بأن يصل بنا الحال لهذا

360
00:17:32,265 --> 00:17:34,132
ولكنكِ لم تتركي لي خيار

361
00:17:34,134 --> 00:17:38,636
إلا تطبيق أكثر رقصة عاطفية مغرية
معروفة للبشرية

362
00:17:41,274 --> 00:17:44,008
"رقصة "الفلامينجو

363
00:17:59,459 --> 00:18:00,525
بحق المسيح

364
00:18:00,527 --> 00:18:02,694
أنت مثير للسخرية

365
00:18:05,919 --> 00:18:09,387
لم تتأثرا يا رفاق، أليس كذلك؟

366
00:18:11,291 --> 00:18:13,191
كان هذا وشيك

367
00:18:15,030 --> 00:18:21,830
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

