1
00:00:03,655 --> 00:00:06,155
شكرًا جزيلًا لكما

2
00:00:06,157 --> 00:00:07,257
هذا أمر لا يصدق

3
00:00:07,259 --> 00:00:08,491
(هنيئًا لـ (بيرت

4
00:00:08,493 --> 00:00:10,994
سحقًا، جائزة "ماك آرثر" للعبقريّة

5
00:00:10,996 --> 00:00:12,495
لم يكن لهذا أن يحدث لشخص ألطف منه

6
00:00:12,497 --> 00:00:15,265
كل شيء هنا تملأه الحماقه
وأود الذهاب للمنزل

7
00:00:16,268 --> 00:00:19,402
(هذه هي طريقة (شيلدون
لقول أنه فخور بـ (بيرت) أيضًا

8
00:00:20,672 --> 00:00:22,605
"إنها حتى لا تسمى بـ "جائزة للعبقريّة

9
00:00:22,607 --> 00:00:24,407
""إنها "منحة "ماك آرثر

10
00:00:24,409 --> 00:00:26,542
{\pos(190,200)}(الأمر مماثل لخطأ أنه ليس (فرانكينشتاين

11
00:00:26,544 --> 00:00:27,744
{\pos(190,200)}"إنه "وحش فرانكينشتاين

12
00:00:27,746 --> 00:00:30,713
والذي يذكرنا بذلك العملاق المغفل هناك

13
00:00:32,584 --> 00:00:35,718
وإن كان أحد عبقري
فهو أنا لأتمام هذا التشبيه

14
00:00:37,656 --> 00:00:38,888
كم من المال قد فاز به؟

15
00:00:38,890 --> 00:00:40,123
ما يقارب نصف مليون دولار

16
00:00:40,125 --> 00:00:43,927
{\pos(190,220)}وهو ليس مضطر لإنفاقها على بحث ما
يمكنه إنفاقها على أي شيء يريده

17
00:00:43,929 --> 00:00:47,430
{\pos(190,220)}جيد، ربما يمكنه بناء جسر ألطف
ليعيش تحته

18
00:00:48,366 --> 00:00:49,933
ها هو قادم -
أجل -

19
00:00:49,935 --> 00:00:50,900
تهذب

20
00:00:50,902 --> 00:00:52,101
أعلم كيف أقوم بتصرفاتي

21
00:00:52,103 --> 00:00:53,369
حقًا؟

22
00:00:53,371 --> 00:00:55,371
{\pos(190,220)}!(تهانينا يا (بيرت

23
00:00:55,373 --> 00:00:56,572
أجل، أحسنت -
هذا مذهل -

24
00:00:56,574 --> 00:00:57,540
شكرًا لكم

25
00:00:57,542 --> 00:01:00,576
كنت مندهش كأي أحد آخر
عندما اتصلوا وأخبروني

26
00:01:00,578 --> 00:01:02,045
{\pos(190,220)}أخبروني أنني فزت، ولم أصدقهم

27
00:01:02,047 --> 00:01:04,180
{\pos(190,220)}"وقالوا "لا، لقد فزت حقًا

28
00:01:04,182 --> 00:01:07,116
{\pos(190,220)}"وبعدها قلت "رائع

29
00:01:07,118 --> 00:01:11,921
(ليتصل أحدكم بـ (جورج مارتن
فهذا الشخص يعرف كيف ينهي قصة
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs22}"كاتب رواية "صراع العروش</font>

30
00:01:11,923 --> 00:01:15,158
برعت جدًا بقص هذه القصة

31
00:01:16,361 --> 00:01:17,794
حسنًا، أراكم لاحقًا

32
00:01:18,863 --> 00:01:20,229
يا له من عبقري

33
00:01:20,231 --> 00:01:23,166
انتقدته باستخدام السخرية ولم يلاحظ حتى

34
00:01:24,035 --> 00:01:27,437
أعلم، وكانت أكثر شيء ساخر سمعته بحياتي

35
00:01:27,439 --> 00:01:30,640
ألست شخص محبوب؟

36
00:01:30,642 --> 00:01:34,277
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

37
00:01:34,279 --> 00:01:37,613
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

38
00:01:37,615 --> 00:01:39,248
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

39
00:01:39,250 --> 00:01:41,784
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

40
00:01:41,786 --> 00:01:44,454
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

41
00:01:44,456 --> 00:01:47,123
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

42
00:01:47,125 --> 00:01:49,025
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

43
00:01:49,027 --> 00:01:50,494
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

44
00:01:50,518 --> 00:01:54,518
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــثامنــة"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "الــســمــوّ الــجــيــولــوجــي</font>

45
00:01:54,542 --> 00:01:58,541
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

46
00:01:58,572 --> 00:02:00,472
من يترك دراجته بالرواق؟

47
00:02:00,474 --> 00:02:03,041
إن كنت أعلم كيفية ركوبها
كنت لأسرقها

48
00:02:03,911 --> 00:02:05,444
تجاهلاه فحسب

49
00:02:05,446 --> 00:02:08,980
(إنه غاضب لأن (بيرت
من معمل الجيلوجيا قد فاز بجائزة كبيرة

50
00:02:08,982 --> 00:02:11,116
!سمعت مقابلته الصحفية عبر الراديو

51
00:02:11,118 --> 00:02:14,553
أتعلمون أنه عندما أخبروه بفوزه
لم يصدق الأمر، ثم صدقهم؟

52
00:02:14,555 --> 00:02:16,154
كان هذا مضحك

53
00:02:17,524 --> 00:02:19,825
من يستمع للراديو هذه الأيام؟

54
00:02:21,628 --> 00:02:25,864
{\pos(190,210)}يدرس (بيرت) كيفية تعايس الجراثيم
داخل الصخور في الحالات البيئية القارصة

55
00:02:25,866 --> 00:02:28,834
{\pos(190,210)}يقولون أنه قد يكون مؤشر محتمل
لوجود حياة على كواكب أخرى

56
00:02:28,836 --> 00:02:30,035
(أتعلمون أمرًا، لقد قابلت (بيرت

57
00:02:30,037 --> 00:02:33,472
أليس هو بحد ذاته مؤشر
على وجود حياة على كواكب أخرى؟

58
00:02:34,942 --> 00:02:37,109
كنتم تصدروا هذه المزحات عني

59
00:02:38,278 --> 00:02:40,545
!(الآن أصبح كل شيء يتعلق بـ (بيرت

60
00:02:41,949 --> 00:02:45,550
{\pos(190,210)}(أتعلم يا (شيلدون)، ربما إذا قرأت بحث (بيرت

61
00:02:45,552 --> 00:02:47,119
{\pos(190,210)}ربما ستصبح أقل نحيبًا بأمر فوزه

62
00:02:47,121 --> 00:02:50,555
تريدينني أن أقرأ بحث عن الجيولوجيا؟

63
00:02:50,557 --> 00:02:53,358
صراحةً، أريدك أن تصمت
ولكن لم يعد معي حلوى

64
00:02:56,797 --> 00:02:58,530
أأنتِ مشغولة؟

65
00:02:58,532 --> 00:03:00,699
هناك شخص يود مقابلتكِ

66
00:03:00,701 --> 00:03:01,933
من هو؟

67
00:03:01,935 --> 00:03:04,436
{\pos(190,210)}...رحبي بصديق الجميع

68
00:03:04,438 --> 00:03:06,771
!ستيفن هوكينج)، بالتحكم عن بعد)

69
00:03:11,545 --> 00:03:13,311
من أين أحضرت هذا؟

70
00:03:13,313 --> 00:03:15,147
وجدته بصندوق قديم

71
00:03:15,149 --> 00:03:17,582
لم تشتريه أصلًا؟

72
00:03:17,584 --> 00:03:19,417
{\pos(190,210)}لم أشتريه

73
00:03:19,419 --> 00:03:21,286
لقد صنعته

74
00:03:22,156 --> 00:03:23,255
{\pos(190,210)}آخر سؤال

75
00:03:23,257 --> 00:03:25,524
ما خطبك؟

76
00:03:26,426 --> 00:03:28,393
{\pos(190,210)}ما الأمر؟

77
00:03:28,395 --> 00:03:30,195
هاوي)، إنه دون المستوى)

78
00:03:30,197 --> 00:03:31,596
لا، إنه ليس كذلك، تفقدي هذا

79
00:03:31,598 --> 00:03:32,864
إنه يقول أشياء

80
00:03:32,866 --> 00:03:36,835
{\pos(190,210)}<i>"مرحبًا أيتها الجميلة، أتودين الذهاب بلفة؟"</i>

81
00:03:42,476 --> 00:03:45,911
{\pos(190,210)}وعيناه تضئ بالظلام أيضًا

82
00:03:51,818 --> 00:03:54,920
{\pos(190,160)}لطالما كان أمر مرح أن أشاهده يقرأ بحث أحد آخر

83
00:04:09,136 --> 00:04:14,005
إنه يشبه البحث بالرموز التعبيرية على هاتفي

84
00:04:14,841 --> 00:04:17,042
لماذا؟

85
00:04:18,812 --> 00:04:20,812
!لماذا؟

86
00:04:22,716 --> 00:04:24,849
لهذا السبب

87
00:04:24,851 --> 00:04:27,385
يبدو مثل ليلة ممارستنا للجنس

88
00:04:29,990 --> 00:04:32,123
آمل أن تكوني سعيدة بإجباري على قراءة هذا

89
00:04:32,125 --> 00:04:33,725
بحث (بيرت) جدير بالإعجاب

90
00:04:33,727 --> 00:04:35,093
وأنا غاضب أكثر من أي وقت مضى

91
00:04:35,095 --> 00:04:39,664
هذا أسوأ من إعترافي بأن
برنامج "سيدريك المسلي" مسلي فعلًا

92
00:04:39,666 --> 00:04:44,236
شيلدون)، من الحماقة أن تغضب)
لأن بحث (بيرت) كان جيد

93
00:04:44,238 --> 00:04:46,204
أجل، حسنًا، فأنا غاضب

94
00:04:46,206 --> 00:04:48,673
وإخبارك لي بألا أغضب
!يزيد من غضبي

95
00:04:48,675 --> 00:04:52,010
وهل تعلمين كيف أشعر
عندما أكرر كلمة "غاضب" مرارًا وتكرارًا؟

96
00:04:52,012 --> 00:04:54,012
غاضب؟ -
ماذا تفعلين؟ -

97
00:04:55,649 --> 00:04:58,316
عرفت الإجابة وتحمست

98
00:04:59,686 --> 00:05:01,219
يا صديقي، لماذا لا نذهب بنزهة سيرًا على الأقدام؟

99
00:05:01,221 --> 00:05:04,589
حتى تهدأ قليلًا -
هذه فكرة جيدة -

100
00:05:04,591 --> 00:05:06,691
أعتقد أن الجميع تأتيه الأفكار الجيدة الآن

101
00:05:07,527 --> 00:05:09,461
أحاول مساعدتك

102
00:05:09,463 --> 00:05:10,629
حسنًا

103
00:05:10,631 --> 00:05:12,864
يمكنك أن تمشي أمامي وتخيف الحَمامات

104
00:05:16,236 --> 00:05:19,537
فلتلوح بذراعيك فقط وسيحلقوا بعيدًا
...ليس بالأمر

105
00:05:22,142 --> 00:05:23,575
(حسنًا يا (راج

106
00:05:23,577 --> 00:05:25,210
سأريك شيءً

107
00:05:25,212 --> 00:05:33,451
الآن، يظن أحدنا أنه مسيئ
والآخر يظنه مضحك جدًا وفكرة مذهلة

108
00:05:34,354 --> 00:05:37,722
ولكني لن أخبرك بمن يحبه

109
00:05:45,365 --> 00:05:47,565
هذا صعب

110
00:05:49,136 --> 00:05:55,373
ولكني سأقول أنه الشخص الذي يريني
مقاطع فيديو لأشخاص يتعرضوا للضرب بالخصية

111
00:05:57,110 --> 00:05:58,610
أنت مجنون

112
00:05:58,612 --> 00:05:59,744
(لقد عملت مع (هوكينج

113
00:05:59,746 --> 00:06:02,047
لديه حس دعابة رائع
وأظنه سيحبه

114
00:06:02,049 --> 00:06:04,049
حسنًا، اتصل به واريه الأمر

115
00:06:04,051 --> 00:06:05,517
أتحداك

116
00:06:05,519 --> 00:06:07,752
ليس لديّ أي مشكلة بمكالمته

117
00:06:07,754 --> 00:06:09,020
حسنًا، افعلها إذًا

118
00:06:09,022 --> 00:06:10,555
حسنًا، سأفعلها

119
00:06:12,192 --> 00:06:19,664
بينما تزعج أشهر عالِم بالعالم تأكد بأنك تريه
كيف يكون مضحكًا وهو عالق أسفل غسالة الأطباق

120
00:06:21,401 --> 00:06:22,901
ما الذي يفعله هذا الزر؟

121
00:06:22,903 --> 00:06:26,304
"أيها السادة، شغلوا كراسيكم المتحركة"

122
00:06:29,443 --> 00:06:32,410
أنت ضحكت عندما تعرض ذاك الشخص للضرب بخصيتيه

123
00:06:35,082 --> 00:06:38,049
(ضحكت لأن ذاك الشخص كان (ليونارد

124
00:06:40,821 --> 00:06:43,588
(يعجبني كيانك يا (ليونارد

125
00:06:43,590 --> 00:06:45,890
حقًا، لماذا؟

126
00:06:45,892 --> 00:06:47,959
أنت سعيد بمن أنت عليه

127
00:06:47,961 --> 00:06:50,495
لا تغار من الآخرين

128
00:06:50,497 --> 00:06:53,431
بدلًا من أن يثقلك الطموح لأسفل

129
00:06:53,433 --> 00:06:57,035
أنت فقط تطفو بجانب الجثث الأخرى بالنهر

130
00:06:59,906 --> 00:07:01,106
لم أستطع قبول المجاملة فحسب

131
00:07:01,108 --> 00:07:02,440
تحتم أن أسأل لماذا

132
00:07:05,645 --> 00:07:08,346
أتعلم أمرًا، أنا أدري بما تشعر به حاليًا

133
00:07:08,348 --> 00:07:10,281
إنجازات أخي وأختي

134
00:07:10,283 --> 00:07:12,183
كانت دائمًا عبء على حياتي

135
00:07:13,120 --> 00:07:14,552
وكيف تعاملت مع الأمر؟

136
00:07:14,554 --> 00:07:19,224
ظللت أبلل فراشي حتى ذهبت للجامعة
ولكن لا تظنه حل فعال

137
00:07:21,261 --> 00:07:24,863
لا أصدق أن عالم جيولوجي
تفوق عليّ

138
00:07:24,865 --> 00:07:27,232
...أعني

139
00:07:27,234 --> 00:07:28,433
!الحجارة

140
00:07:28,435 --> 00:07:30,668
!إنه يدرس الحجارة

141
00:07:30,670 --> 00:07:33,671
إن كان الحجر جيد لهذه الدرجة
أنى للورقة هزيمته؟

142
00:07:36,977 --> 00:07:40,111
يا (ليونارد)، تراودني رغبة بدائية برمي هذا الحجر

143
00:07:40,113 --> 00:07:41,146
افعلها

144
00:07:41,148 --> 00:07:45,216
تخيله كأنه غضبك
وارمه خارج حياتك

145
00:07:47,087 --> 00:07:49,287
ربما سأفعل

146
00:07:52,492 --> 00:07:54,259
هذا الحجر

147
00:07:54,261 --> 00:07:57,228
يحتوي على كل مشاعري السلبية

148
00:07:58,031 --> 00:08:01,399
وسأرميك بعيدًا

149
00:08:01,401 --> 00:08:03,935
اشعر بكل الحرية لقتل حمامة
وأنت برحلتك

150
00:08:05,439 --> 00:08:07,572
اطلقه

151
00:08:15,348 --> 00:08:17,015
ماذا حدث؟

152
00:08:17,017 --> 00:08:21,252
حاولت التخلص من الغضب
!ورميت حجر على قدمي

153
00:08:22,222 --> 00:08:26,024
ثم أصبح غاضب أكثر وحاول ركل -
الحجر بقدمه الأخرى     - ماذا؟

154
00:08:26,026 --> 00:08:27,625
وماذا حدث لك؟

155
00:08:27,627 --> 00:08:30,695
ضحكت بشدة إلى أن انفجر
وعاء دموي بأنفي، أنا بخير

156
00:08:38,153 --> 00:08:41,788
أتعلم، من السيئ أن تكون حقود
ولكنك الآن تؤذي نفسك

157
00:08:41,790 --> 00:08:43,690
لابد أن يتوقف هذا

158
00:08:43,692 --> 00:08:47,994
مع هذا، إن كنت ستفعلها مجددًا
أعلمني رجاءً حتى أسجل الأمر فيديو

159
00:08:47,996 --> 00:08:53,066
أتعلم يا (شيلدون)، بدلًا من صب إهتمامك
بما حققه (بيرت)، يجب أن تكون ممتنًا

160
00:08:53,068 --> 00:08:55,035
لكل ما هو جيد بحياتك

161
00:08:55,037 --> 00:08:59,206
لديك الحب، وأنت بصحة جيدة
ولديك مكان تعيش به

162
00:08:59,208 --> 00:09:00,374
أجل

163
00:09:00,376 --> 00:09:04,177
ولكنكِ لديكِ كل هذه الأشياء
ولا أرى الجميع يصطف ليصبح مثلكِ

164
00:09:06,582 --> 00:09:07,814
هل من أحد آخر يود المحاولة؟

165
00:09:07,816 --> 00:09:10,250
سأذهب وأعد المزيد من الشاي
وأشكك بقرارات حياتي

166
00:09:12,020 --> 00:09:13,053
حان دورك

167
00:09:14,428 --> 00:09:18,163
(يبدأ هذا بأن يصبح قديم يا (ديلوراس
!توقف عن هذا

168
00:09:19,032 --> 00:09:21,633
أتظنين حقًا أن تسميتي
بأسماء أخرى سيساعد؟

169
00:09:21,635 --> 00:09:22,567
!أجل أظن ذلك

170
00:09:22,569 --> 00:09:24,803
!إن حياتك جيدة أيها الطفل الكبير

171
00:09:24,805 --> 00:09:26,338
ربما أنتِ محقة

172
00:09:26,340 --> 00:09:27,706
!حقًا؟

173
00:09:28,942 --> 00:09:32,944
إن كان هذا يساعد، فأنا أشكك
بقرارات حياتكِ أيضًا

174
00:09:32,946 --> 00:09:34,245
(شكرًا لكِ يا (بيني

175
00:09:34,247 --> 00:09:38,550
أتعلمون، عليّ فقط الاستمرار بتذكير نفسي
بأن نجاح (بيرت) لا يعني فشلي

176
00:09:38,552 --> 00:09:39,617
ها أنت ذا

177
00:09:39,619 --> 00:09:45,181
وأن هذا الرجل الضخم أكثر عُرضة
للإصابة بأمراض مهددة للحياة

178
00:09:45,197 --> 00:09:47,264
...ها أنت ذا

179
00:09:52,605 --> 00:09:53,958
ما الأمر؟

180
00:09:53,983 --> 00:09:55,872
أجري إسْتِقْصاء سريع

181
00:09:55,874 --> 00:10:01,445
أتعتقدين أن هذه المساهمة العظيمة
والمحببة لشخص عظيم

182
00:10:01,447 --> 00:10:03,480
هي دون المستوى؟

183
00:10:11,490 --> 00:10:13,423
أجل

184
00:10:15,495 --> 00:10:18,029
أتعتقد أن هذه دون المستوى؟

185
00:10:18,031 --> 00:10:19,764
هل تدور وتقوم بالحيّل؟

186
00:10:19,766 --> 00:10:20,665
!أجل

187
00:10:20,667 --> 00:10:21,799
إذًا أجل

188
00:10:22,835 --> 00:10:24,068
ما رأيك؟

189
00:10:24,070 --> 00:10:27,438
!انها مضحكة جدًا

190
00:10:28,775 --> 00:10:30,041
اعطني جهاز التحكم

191
00:10:30,043 --> 00:10:32,009
أريد قيادته لداخل حمام الفتيات

192
00:10:33,379 --> 00:10:35,613
حسنًا، لقد انتهيما، إنه مسئ

193
00:10:46,125 --> 00:10:48,426
طاب وقتكم أيها السادة

194
00:10:48,428 --> 00:10:49,694
أنت بمزاج جيد

195
00:10:49,696 --> 00:10:52,396
إنه يوم جديد ولديّ نظرة جديدة للحياة

196
00:10:52,398 --> 00:10:55,800
اكتشفت أه ليس عليّ القلق بشأن الأخرين

197
00:10:55,802 --> 00:10:59,270
عليّ التفكير بنفسي أكثر فحسب

198
00:11:01,808 --> 00:11:05,743
كيف سنعتاد على شخصك الجديد هذا؟

199
00:11:06,679 --> 00:11:08,980
سعيد لأنك تمضي بحياتك للأمام

200
00:11:08,982 --> 00:11:10,648
قام (بيرت) بعمل بحث مذهل

201
00:11:10,650 --> 00:11:13,851
ويستحق الجوائز التي تلقاها أيًا كانت

202
00:11:13,853 --> 00:11:15,720
ماذا يجري؟

203
00:11:15,722 --> 00:11:18,122
هل طورت نظام تشغيله ليلة أمس؟

204
00:11:19,158 --> 00:11:20,992
أعتقد أنه يتعلم من تلقاء نفسه

205
00:11:20,994 --> 00:11:23,828
إذًا ثورة الآليين ستبدأ

206
00:11:25,265 --> 00:11:30,034
عذرًا، فأنا مدين لـ (بيرت) بإعتذار ملائم

207
00:11:32,605 --> 00:11:34,672
إنه لا يبدو كآلي حرب النجوم فحسب

208
00:11:34,674 --> 00:11:36,340
فصار الآن يمشي مثله أيضًا

209
00:11:37,610 --> 00:11:38,776
بيرت)؟)

210
00:11:38,778 --> 00:11:44,915
أردتك أن تعلم أني قرأت بحثك
وجائزتك تستحقها

211
00:11:44,917 --> 00:11:48,019
شكرًا لك، أسمع نفس القول كثيرًا

212
00:11:48,021 --> 00:11:51,155
منذ أن فزت بالجائزة
وتعتقدني الناس شخص عظيم

213
00:11:51,157 --> 00:11:56,460
حسنًا، لهذه المرة فحسب
يمكنك حسباني من هذه الناس أيضًا

214
00:11:58,698 --> 00:12:03,668
"أتعلم، كفائز جائزة "ماك آرثر
يسمح لي بترشيح شخص للفوز بالعام القادم

215
00:12:03,670 --> 00:12:06,404
حقًا؟

216
00:12:06,406 --> 00:12:08,306
لم أكن أعلم ذلك

217
00:12:08,308 --> 00:12:11,042
لذا كنت أفكر، كما تعلم
فإن المهندسين لا ينالون الكثير من الإحترام

218
00:12:11,044 --> 00:12:14,712
هل صديقك (هاوارد) يعمل على أي شيء رائع؟

219
00:12:17,283 --> 00:12:18,916
لست متأكدًا

220
00:12:18,918 --> 00:12:21,085
عليك سؤاله

221
00:12:21,087 --> 00:12:22,286
عذرًا

222
00:12:33,800 --> 00:12:37,468
!ليونارد)!، آذيت نفسي مجددًا)

223
00:12:39,138 --> 00:12:42,707
عذرًا، عليّ الذهاب لإلتقاط بعض الصور

224
00:12:44,877 --> 00:12:47,578
لا أصدق أن رأسك إرتطم بنافورة المياة

225
00:12:49,015 --> 00:12:52,983
لا، ذهبت لألكم النافورة

226
00:12:52,985 --> 00:12:55,186
وانزلقت بالمياة المتناثرة أمام النافورة

227
00:12:55,188 --> 00:12:58,289
وإرتطمت رأسي بالنافورة

228
00:12:58,291 --> 00:13:01,125
لا أتخيلك يتملكك العنف

229
00:13:01,127 --> 00:13:05,596
"ليس بالأمر الصعب، تخيلي شخصيات "ستودجيز
الثلاثة، ثم أبعدي إثنان عن الثالث
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs20}ثلاث شخصيات كوميدية يوقعون بعضهم البعض بالمتاعب للخروج بعرض مضحك</font>

230
00:13:06,733 --> 00:13:09,133
أنا مخيب الظن بنفسي جدًا

231
00:13:09,135 --> 00:13:11,702
الغيرة شيء غير منطقي بالكامل

232
00:13:11,704 --> 00:13:13,270
(إنها مشاعر بشرية يا (شيلدون

233
00:13:13,272 --> 00:13:14,638
يشعر الجميع بالغيرة

234
00:13:14,640 --> 00:13:17,375
(أنا غيور من (ليونارد) و(بيني
(و(هاوارد) و(بيرناديت

235
00:13:17,377 --> 00:13:19,143
لأنه بعلاقة سعيدة

236
00:13:19,145 --> 00:13:22,012
ماذا عني أنا و(شيلدون)؟

237
00:13:23,983 --> 00:13:25,182
بالتأكيد

238
00:13:28,688 --> 00:13:32,523
لطالما كنت غيور من كم المال
(الذي تمتلكه عائلة (راج

239
00:13:32,525 --> 00:13:37,228
شكرًا لقولك هذا، بجانب شراء الأشياء
هذا هو أفضل جزء بشأن إمتلاك مال كثير

240
00:13:37,230 --> 00:13:41,065
(منذ أن قابلت (بيني
وأنا أحقد عليها لمظهرها

241
00:13:41,067 --> 00:13:43,267
شكرًا لكِ

242
00:13:43,269 --> 00:13:45,102
لهذا كنت سعيدة جدًا
عندما قصصتِ شعركِ

243
00:13:45,104 --> 00:13:46,170
!ماذا؟

244
00:13:46,172 --> 00:13:47,805
تعلمين ما أعنيه

245
00:13:47,807 --> 00:13:52,076
كنت ما ولتِ مثيرة، ولكن كقول
لمِ هذه الفتاة المثيرة تقص شعرها المثير"؟"

246
00:13:53,279 --> 00:13:54,845
أحببت شعري القصير، صحيح؟

247
00:13:54,847 --> 00:13:57,648
أجل... أحببته

248
00:13:57,650 --> 00:14:00,985
أحبّكِ، وأحب شعركِ، وأود أن أغير الموضوع

249
00:14:02,655 --> 00:14:05,489
حقًا، لم يحبه أيًا منكم؟

250
00:14:06,426 --> 00:14:07,992
ظننت أنه تصرف شجاع

251
00:14:07,994 --> 00:14:10,594
أيعتبر هذا أنني أحببته؟

252
00:14:11,964 --> 00:14:15,733
كيف لا يتكلم أحد
عن حلاقة شعر (هاوارد) الحمقاء.

253
00:14:18,738 --> 00:14:20,271
أظنه يبدو لطيف

254
00:14:20,273 --> 00:14:21,405
وأظنكِ لطيفة

255
00:14:21,407 --> 00:14:22,540
أظن أن كلاكما لطيفان

256
00:14:22,542 --> 00:14:24,975
أظن أني أكرهكم جميعًا أيها المهووسين بالعلم

257
00:14:31,350 --> 00:14:32,983
آسف لأني أتحرك ببطئ

258
00:14:32,985 --> 00:14:34,118
أنا لا أمانع

259
00:14:34,120 --> 00:14:39,123
إن أخرجت الحلوى من جيبك
فسيكون مثل المشي بصحبة جدتي

260
00:14:41,360 --> 00:14:43,194
كلا

261
00:14:47,300 --> 00:14:50,134
هل... لوحة معدنية؟

262
00:14:50,136 --> 00:14:52,703
لا يود أحد رؤية هذه

263
00:14:52,705 --> 00:14:57,808
"غير كلمة "لوحة معدنية
لـ "ثنائي مختلف الأعراق" وستصبح جدتي

264
00:14:57,810 --> 00:15:00,377
لم أعد أتحمل هذا

265
00:15:01,981 --> 00:15:05,049
!(بيرت)، (بيرت)، (بيرت)

266
00:15:05,051 --> 00:15:06,283
ادخل

267
00:15:06,285 --> 00:15:08,819
...حسنًا، لنفعل هذا

268
00:15:13,159 --> 00:15:14,692
بيرت)؟)

269
00:15:14,694 --> 00:15:16,060
علينا التحدث

270
00:15:16,062 --> 00:15:17,261
ماذا حدث لك؟

271
00:15:17,263 --> 00:15:19,897
حجر، حجر، نافورة مياه

272
00:15:22,535 --> 00:15:23,934
لست فخورًا بالأمر

273
00:15:23,936 --> 00:15:27,004
ولكني كنت حاقدًا على نجاحك الأخير

274
00:15:27,006 --> 00:15:31,976
"يا للهول، أفوز بـ جائزة "ماك آرثر
ويشعر الجميع بالغيرة مني

275
00:15:31,978 --> 00:15:35,513
بمجرد أن أقوم بعملية تصحيح النظر
فستنتهي لائحة أمنياتي

276
00:15:36,616 --> 00:15:40,718
كنت آمل أنه بإعترافي بضعفي لك
فسأرفع هذا العبء عن كاهليّ

277
00:15:40,720 --> 00:15:41,986
هل ينجح هذا؟ -
لا -

278
00:15:41,988 --> 00:15:44,355
الآن صرت تعرف نقطة ضعفي
فأنا أكرهك أكثر من ذي قبل

279
00:15:46,292 --> 00:15:49,059
كما تعلم، فنحن أذكياء

280
00:15:49,061 --> 00:15:52,229
أعتقد أنه إذا تعاونا معًا
يمكننا الوصول لحل

281
00:15:52,231 --> 00:15:54,131
نحن... تمهل

282
00:15:54,133 --> 00:15:56,467
أنت عدوي

283
00:15:56,469 --> 00:15:59,069
الآن، عدو عدوي هو صديقي

284
00:15:59,071 --> 00:16:01,438
والآن، أنا ألد أعدائي

285
00:16:01,440 --> 00:16:03,541
...وهذا يجعل منك صديقـ
!حسنًا، نحن مستعدان للبدء

286
00:16:05,044 --> 00:16:06,277
عظيم

287
00:16:06,279 --> 00:16:10,214
الآن بما أننا أصدقاء، أتود رؤية
إن كنا سنحصل على تذاكر لبرنامج (إلين)؟

288
00:16:12,885 --> 00:16:14,518
أتعلم أمرًا، لن ينجح هذا

289
00:16:14,520 --> 00:16:18,122
شيلدزن)... تمهل)

290
00:16:18,124 --> 00:16:21,325
أتعلم، لديك الكثير لتسعد بشأنه

291
00:16:21,327 --> 00:16:23,327
أنت رقم واحد بمجال عملك

292
00:16:23,329 --> 00:16:25,229
ولديكِ صديقة حميمة رائعة

293
00:16:25,231 --> 00:16:26,997
!أجل!، هذا صحيح

294
00:16:26,999 --> 00:16:28,966
!(لديّ (آيمي

295
00:16:32,104 --> 00:16:35,039
بالماضي، كنت تُكِنّ مشاعر تجاهها

296
00:16:35,041 --> 00:16:36,507
هل يثير هذا نار بداخلك

297
00:16:36,509 --> 00:16:37,541
أنها صديقتي الحميمة
وأنت بلا صديقة؟

298
00:16:37,543 --> 00:16:40,144
كان هذا يؤرقني

299
00:16:40,146 --> 00:16:41,946
ولكن الآن بما أني غني وناجح

300
00:16:41,948 --> 00:16:44,048
أعتقد أنه بإمكاني الحصول على ما هو أفضل

301
00:16:46,252 --> 00:16:48,586
(لا أصدق أنك لكمت (بيرت

302
00:16:50,289 --> 00:16:51,989
لم ألكمه

303
00:16:51,991 --> 00:16:55,926
لقد إلتف وضربته بضربة
كاراتيه (كابتن كيرك) القاضية

304
00:16:56,662 --> 00:16:59,730
لست متأكدًا حتى إن لاحظ أنني فعلتها

305
00:16:59,732 --> 00:17:01,432
(يا (شيلدون

306
00:17:01,434 --> 00:17:03,767
لديّ شخص هنا قد يجعلك تشعر بتحسن

307
00:17:03,769 --> 00:17:05,569
(مرحبًا يا (شيلدون

308
00:17:05,571 --> 00:17:07,271
!(بروفيسور (هوكينج

309
00:17:07,273 --> 00:17:11,275
<i>أعلم أنك تخوض صراع مع الغيرة</i>

310
00:17:11,277 --> 00:17:14,445
شكرًا يا (ليونارد) الآن سيظنني شخص غير رائع

311
00:17:15,514 --> 00:17:18,616
<i>لا تقلق، أعلم شعورك</i>

312
00:17:18,618 --> 00:17:21,085
<i>لم أفوز بجائزة نوبل أبدًا</i>

313
00:17:21,087 --> 00:17:24,021
يا للهول، هذا لا يبدو منصفًا

314
00:17:24,023 --> 00:17:24,989
<i>لا بأس</i>

315
00:17:24,991 --> 00:17:26,957
<i>"لقد ظهرت بمسلسل "عائلة سيمبسون</i>

316
00:17:28,928 --> 00:17:31,695
كيف تتعامل مع نجاح زملائك؟

317
00:17:31,697 --> 00:17:36,266
<i>أذكر نفسي بأن كل إنجاز علمي
يعد نصر</i>

318
00:17:36,268 --> 00:17:39,837
<i>وظهرت بمسلسل "طريق النجوم" أيضًا</i>

319
00:17:41,273 --> 00:17:44,208
كان دور جيد، كان يلعب البوكر
...(مع السيد (أيزك

320
00:17:44,210 --> 00:17:46,677
وأنتِ لا تكترثين

321
00:17:46,679 --> 00:17:48,679
<i>لا تضيع وقتك بالغيرة</i>

322
00:17:48,681 --> 00:17:51,248
<i>(كما ترى يا (شيلدون
فأنت عبقري على فعل هذا</i>

323
00:17:51,250 --> 00:17:55,653
<i>(كيف تشعر بالسوء إن كان (ستيفن هوكينج
يقول بأنك عبقري</i>

324
00:17:55,655 --> 00:17:57,354
لا يمكنني الشعور بالسوء

325
00:17:57,356 --> 00:17:59,356
(شكرًا لك أيها البروفيسير (هوكينج

326
00:17:59,358 --> 00:18:00,958
أنت هِبة للبشرية

327
00:18:00,960 --> 00:18:03,894
يجب أن تتواجد تماثيل لك بكل مكان

328
00:18:03,896 --> 00:18:05,963
كما تعلمون، نصب الرئيس (لنكولن) التذكاري
لديه كرسي كبير

329
00:18:05,965 --> 00:18:07,798
يمكننا أن نضعك به

330
00:18:10,069 --> 00:18:14,038
<i>لطالما ظننت أن دمية متحركة لي ستكون رائعة</i>

331
00:18:17,343 --> 00:18:19,410
يا لها من فكرةرائعة

332
00:18:19,412 --> 00:18:21,879
كيف لم يفوز هذا الرجل بجائزة نوبل؟

333
00:18:21,881 --> 00:18:23,881
(لا تخبري (وولويتز -
سبقتك بعقد القرار -

334
00:18:29,505 --> 00:18:34,175
ظهرت دراسة جديدة تقول
بأن الضحك يجعل عقلك يعمل بطريقة أفضل

335
00:18:34,177 --> 00:18:35,976
وأعلم أن هذا حقيقي، لأن الضحك

336
00:18:35,978 --> 00:18:38,112
"جعلني "الأذكى
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs22}تنطقها بطريقة خاطئة</font>

337
00:18:39,549 --> 00:18:40,848
على الرغم من أنه على الصعيد الآخر

338
00:18:40,850 --> 00:18:42,650
فالأطفال تضحك كثيرًا
وهم أغبياء

339
00:18:44,120 --> 00:18:45,953
هل يعلم الناس بأمرها؟

340
00:18:45,955 --> 00:18:47,455
لأنها مُبهِجة

341
00:18:49,883 --> 00:19:16,946
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

