1
00:00:00,000 --> 00:00:02,133
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}<font color=#E6E600>هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب</font>
<font color=#BB005E>{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا </font><font color=#0000FF>{\fnArabic Typesetting}CimaClub.com</font>

2
00:00:04,569 --> 00:00:06,569
!انطلق

3
00:00:06,571 --> 00:00:07,303
!(هيّا يا (راج

4
00:00:07,305 --> 00:00:08,204
!يمكنك فعل هذا

5
00:00:08,206 --> 00:00:09,238
هذا مُحال

6
00:00:09,240 --> 00:00:10,340
ماذا يجري؟

7
00:00:10,342 --> 00:00:11,341
(هذا قرص (إيولار

8
00:00:11,343 --> 00:00:12,342
إنها لعبة فيزيائية

9
00:00:12,344 --> 00:00:13,810
يثبت قوة الدقع الزاوية

10
00:00:13,812 --> 00:00:15,979
الطاقة الكامنة والحركية

11
00:00:15,981 --> 00:00:18,147
انظروا لحالكم نشاهدون الرياضة

12
00:00:19,017 --> 00:00:20,316
(نحن نراهن إن كان (كوثربالي

13
00:00:20,318 --> 00:00:22,685
يستطيع كتم أنفاسه
لمدة أطول من تحرك القرص

14
00:00:22,687 --> 00:00:24,187
إنه الوزن والسلاسة

15
00:00:24,189 --> 00:00:26,756
جنبا إلى جنب مع تقعر خفيف
من المرآة، يعني أنه يمكن أن تدور

16
00:00:26,758 --> 00:00:28,024
لمدة طويلة

17
00:00:28,026 --> 00:00:31,694
ولكن (راج) من الهند، مما يعني
أنه ليس مبتدئ بحبس أنفاسه

18
00:00:32,831 --> 00:00:34,831
حسنًا، أنا مشاركة، 10 دولارات
على أنّي سأفقد الاهتمام

19
00:00:34,833 --> 00:00:37,867
قبل توقف هذا الشيء عن الدوران

20
00:00:39,037 --> 00:00:40,903
يا (شيلدون) وجدت مطعم رائع لليلة المواعدة

21
00:00:40,905 --> 00:00:42,205
أنا مشغول نوعًا ما الآن

22
00:00:42,207 --> 00:00:44,741
!قرص (إيولر)، يا له من مرح -
أجل، نحن نرى -

23
00:00:44,743 --> 00:00:46,743
إن كان بإمكان (راج) كتم أنفاسه لمدة أطول منه

24
00:00:46,745 --> 00:00:48,711
تصرف غير ناضج

25
00:00:49,681 --> 00:00:50,880
كيف تشعر؟

26
00:00:51,883 --> 00:00:53,216
لن يفعلها

27
00:00:53,218 --> 00:00:54,884
!أجل، سيفعلها -
أتعلم -

28
00:00:54,886 --> 00:00:57,553
غواصين الأعماق الكبيرة
الذين يحبسوا أنفاسهم لعدة دقائق

29
00:00:57,555 --> 00:01:01,424
أظهروا أن لديهم درجات عالية من البروتين
التي يمكنها إرسال إشارة تلف للمخ

30
00:01:01,426 --> 00:01:04,560
أجل، كما ترون، ما تفعلونه هنا يعد اشارة لتلف المخ

31
00:01:06,297 --> 00:01:07,864
يا إلهي، لمتى سيستمر هذا الشيء بالدوران؟

32
00:01:07,866 --> 00:01:11,000
!أنت مهتمة
لقد خسرتِ 10 دولارات

33
00:01:11,002 --> 00:01:13,102
إنه يبطئ -
!تمالك نفسك قليلًا -

34
00:01:13,104 --> 00:01:16,005
مثلما راهنا أنه لا يمكنك الاتساع
(بداخل بنطال (هاوارد

35
00:01:18,127 --> 00:01:19,542
!لن يتمكن من فعلها

36
00:01:19,544 --> 00:01:20,343
!أجل سيتمكن

37
00:01:20,345 --> 00:01:25,081
هيا يا (راج)!، الأمر مثل
"فيلمك المفضل "انتظار الزفير

38
00:01:29,654 --> 00:01:31,821
!أجل!، علمت أنه يمكنك فعلها

39
00:01:32,857 --> 00:01:34,924
ولعلمك فحسبك

40
00:01:34,926 --> 00:01:36,759
...فيلمي المفضل

41
00:01:36,761 --> 00:01:39,128
"هو "الأميرة العروس

42
00:01:40,532 --> 00:01:44,133
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

43
00:01:44,135 --> 00:01:47,470
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

44
00:01:47,472 --> 00:01:49,105
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

45
00:01:49,107 --> 00:01:51,641
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

46
00:01:51,643 --> 00:01:54,310
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

47
00:01:54,312 --> 00:01:56,979
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

48
00:01:56,981 --> 00:01:58,514
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

49
00:01:58,516 --> 00:01:59,493
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

50
00:01:59,494 --> 00:02:03,494
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـسادســة عـشـر"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تبخر الإمداد المالي</font>

51
00:02:03,495 --> 00:02:08,726
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

52
00:02:09,187 --> 00:02:11,774
مرحبًا يا (راجيش) كيف هي الأمور معك؟

53
00:02:11,783 --> 00:02:13,610
بخير، أنصت

54
00:02:13,635 --> 00:02:15,218
أنصت، أريدك أن تعلم فحسب

55
00:02:15,221 --> 00:02:18,284
حينما تأتيك فاتورة بطاقتي الإئتمانية
قد تكون مرتفعة قليلًا هذا الشهر

56
00:02:18,309 --> 00:02:20,622
أنت شخص بالغ لديه وظيفة ثابتة

57
00:02:20,624 --> 00:02:24,393
لِمَ قد تبدد أموال والدك كلها؟

58
00:02:24,395 --> 00:02:28,730
يا أبي، أنتَ قاحش الثراء ومضحك

59
00:02:28,732 --> 00:02:31,900
أجل، إذًا ماذا يجري بحياتك هذه الأيام؟

60
00:02:31,902 --> 00:02:35,037
كنت أواعد امرأة بالجامعة

61
00:02:35,039 --> 00:02:36,405
ولكننا انفصلنا

62
00:02:36,407 --> 00:02:38,307
يؤسفني سماع هذا

63
00:02:38,309 --> 00:02:41,376
أعلم أنكَ كذلك، لهذا اشتريت لي
كمبيوتر لوحي جديد

64
00:02:42,813 --> 00:02:44,112
وقبل أن تبدأ

65
00:02:44,114 --> 00:02:47,182
لست مهتم بأي ترتيبات زواج تحضرها لي

66
00:02:47,184 --> 00:02:49,584
لقد فقدت الأمل بهذا الأمر منذ مدة كبيرة

67
00:02:49,586 --> 00:02:50,652
حقًا؟

68
00:02:50,654 --> 00:02:52,020
إنها ترتيبات كثيرة

69
00:02:52,022 --> 00:02:55,524
أنت شخص بالغ لا يمكنه المعيشة
بدون إمداد مالي من والده

70
00:02:55,526 --> 00:02:57,192
لا تريد النساء هذا

71
00:02:57,194 --> 00:03:00,362
ماذا تقول؟، أنكَ فقدت الأمل بي؟

72
00:03:00,364 --> 00:03:02,631
أي والد يفقد الأمل بولده؟

73
00:03:02,633 --> 00:03:03,932
لديَّ 6 أبناء

74
00:03:03,934 --> 00:03:06,234
خمسة منهم متزوجين ومكتفين ذاتيًا

75
00:03:06,236 --> 00:03:09,671
لا أظنني المشكلة

76
00:03:10,541 --> 00:03:12,207
لا يسعني تصديق ما أسمع

77
00:03:12,209 --> 00:03:14,643
هذا مؤلم جدًا

78
00:03:14,645 --> 00:03:15,711
أنت حساس للغاية كذلك

79
00:03:15,713 --> 00:03:18,480
لا ترغب النساء يهذا أيضًا

80
00:03:21,885 --> 00:03:23,618
يفترض أن يكون الطعام هنا رائع

81
00:03:23,620 --> 00:03:24,986
لا تملأ معدتك بالمقرمشات

82
00:03:24,988 --> 00:03:26,722
لن أفعل، لديَّ حيلة

83
00:03:26,724 --> 00:03:29,324
آكل المثلثات متساوية الأضلاع فقط

84
00:03:30,527 --> 00:03:33,228
متساوي الساقين، متساوي الساقين

85
00:03:33,230 --> 00:03:35,831
...مختلف الأضلاع

86
00:03:36,667 --> 00:03:38,867
لمْ تري هذا للتو

87
00:03:40,070 --> 00:03:41,803
انظر

88
00:03:41,805 --> 00:03:43,171
إنه (بيرت) جالس على المَشرَب

89
00:03:43,173 --> 00:03:44,673
يجب أن نذهب إليه ونلقي التحية

90
00:03:44,675 --> 00:03:47,142
لِماذا؟

91
00:03:47,144 --> 00:03:51,980
لأن هذا ما تفعله
حينما ترى شخص تعرفه بمكان عام

92
00:03:51,982 --> 00:03:56,151
لديَّ أوامر تقييدية متعددة تقول خلاف هذا

93
00:03:57,821 --> 00:04:02,958
شيلدون)، هناك فرق بين إلقاء التحية على صديق)
وإتباع شخصية مشهورة للمرحاض

94
00:04:04,161 --> 00:04:08,163
إن لم يتمكن القاضي من شرح هذا لي
لا أرى كيف ستفعلين

95
00:04:10,200 --> 00:04:11,900
(مرحبًا يا (بيرت -
مرحبًا -

96
00:04:11,902 --> 00:04:13,368
مرحبًا يا رفاق

97
00:04:13,370 --> 00:04:14,436
لِمَ أنتم هنا؟

98
00:04:14,438 --> 00:04:16,471
لدينا ليلة مواعدة -
لطيف -

99
00:04:16,473 --> 00:04:17,873
أنا أقابل أحدهن كذلك

100
00:04:17,875 --> 00:04:19,408
حقًا، أهي شخص نعرفه؟

101
00:04:19,410 --> 00:04:22,444
"أشك بهذا، قابلتها في "التآلف الجيولوجي

102
00:04:22,446 --> 00:04:26,114
هذا موقع إليكتروني لعلماء الجيولوجيا
لإيجاد رفيق

103
00:04:26,116 --> 00:04:27,849
أهذا شيء حقيقي؟

104
00:04:27,851 --> 00:04:30,952
شعارهم هو: "كب شيء متعلق بالمواعدة

105
00:04:30,954 --> 00:04:33,455
"وليس متعلقات الكربون 14 تلك

106
00:04:35,259 --> 00:04:37,559
حسنًا، فلتحظى بأمسية لطيفة

107
00:04:37,561 --> 00:04:39,428
شكرًا، أنتما كذلك

108
00:04:40,497 --> 00:04:44,399
إذا ظننتِ أن هذا أكثر مرحًا من التحدث
لـ (زاكاري كوينتو) خلال باب المرحاض، فأنتِ مجنونة

109
00:04:47,404 --> 00:04:50,238
كما تعلمان، كان بإمكاننا المجئ إليكم يا رفاق
لم تضطرا لإحضار الطفلة لهنا

110
00:04:50,240 --> 00:04:51,907
لا بأس، من الجيد الخروج من المنزل

111
00:04:51,909 --> 00:04:53,442
والجولة بالسيارة تجعلها تنام

112
00:04:53,444 --> 00:04:55,977
(كان هذا يجدي نفعًا مع (شيلدون

113
00:04:55,979 --> 00:04:59,347
أجل، حتى تركه أحدهم بممر سيارات شركة الأدوية

114
00:04:59,349 --> 00:05:00,715
واستيقظ مفزوع

115
00:05:00,717 --> 00:05:02,384
من نسي فتح النافذة؟

116
00:05:03,153 --> 00:05:04,419
!مرحبًا

117
00:05:04,421 --> 00:05:05,720
أهلًا

118
00:05:05,722 --> 00:05:07,222
أحدهم كان يتبضع من محلات الأطفال

119
00:05:07,224 --> 00:05:10,091
(أجل، رأيت شيء مناسب لـ (هالي
ولم أستطع المقاومة

120
00:05:10,093 --> 00:05:11,927
هذا لطيف جدًا منك

121
00:05:11,929 --> 00:05:15,764
أجل، إنها عبائة أطفال ناعمة الملمس

122
00:05:16,834 --> 00:05:20,335
كلّا، الآن صار لدينا إثنان

123
00:05:21,238 --> 00:05:23,472
لا بد أنها غالية الثمن -
أجل، إنها كذلك -

124
00:05:23,474 --> 00:05:26,708
ولكنه مال والدي، وأنا غاضب منه

125
00:05:27,878 --> 00:05:28,844
ماذا يجري مع والدك؟

126
00:05:28,846 --> 00:05:30,045
وإذا أردت جرح مشاعره بدرجة كبيرة

127
00:05:30,047 --> 00:05:31,780
أنا أبدو رائعة بصندل جلد الغزال

128
00:05:31,782 --> 00:05:37,252
إتضح أنه لا يبالي إن كنت متزوج أم لا
إنه يفقد الأمل بي

129
00:05:37,254 --> 00:05:39,321
أنا متأكدة من عدم صحة هذا الأمر

130
00:05:39,323 --> 00:05:42,224
إنه صحيح، لقد توقف عن إيجاد فتيات هنديات
لتتزوج بي

131
00:05:42,226 --> 00:05:44,459
كل ما فعلته هو الشكوى لفعله هذا

132
00:05:44,461 --> 00:05:47,429
ليونارد)، إنه يتألم، إتركه يشعر بما يشعر)

133
00:05:47,431 --> 00:05:49,231
(شكرًا لكِ يا (بيني -
أجل -

134
00:05:49,233 --> 00:05:51,366
الأحذية، أرتدي مقاس 7.5
أما الأحذية طويلة الرقبة مقاس 8

135
00:05:54,204 --> 00:05:56,404
البحث بمحرك بحث مايكروسفت ...

136
00:05:56,406 --> 00:05:58,406
"محرك بحث "ألتا فيستا

137
00:05:58,408 --> 00:06:01,409
"(و... محرك "اسأل (جيفز

138
00:06:01,411 --> 00:06:02,744
وأنتِ؟

139
00:06:02,746 --> 00:06:07,015
آسفة، ليس لديَّ لائحة بمحركات بحث
ميتة التي أفتقد استخدامها

140
00:06:08,952 --> 00:06:10,785
يبدو أنه تم التخلي عني

141
00:06:10,787 --> 00:06:12,320
سأغادر

142
00:06:12,322 --> 00:06:14,890
كلّا، أأنت متأكد بأنك لا تريد منحها
عدة دقائق أخرى؟

143
00:06:14,892 --> 00:06:17,993
"لا، ينصح موقع "التآلف الجيولوجي
بأنه بعد ساعتين

144
00:06:17,995 --> 00:06:21,029
يكون الوقت حان لحسم الأمر

145
00:06:22,933 --> 00:06:23,865
أنا آسفة جدًا

146
00:06:23,867 --> 00:06:26,601
بيرت)، أصر على انضمامك لنا)

147
00:06:26,603 --> 00:06:28,470
ألن تمانع حقًا؟

148
00:06:28,472 --> 00:06:30,038
على الإطلاق، (آيمي)؟

149
00:06:30,040 --> 00:06:31,306
لا بأس بهذا لي

150
00:06:31,308 --> 00:06:33,808
شكرًا لكما، سأحضر كرسي

151
00:06:33,810 --> 00:06:37,012
شيلدون)، كان هذا لطف كبير منك)

152
00:06:37,014 --> 00:06:41,416
حسنًأ، استطعت التمييز عن طريق تعبيرات وجهه
ولغة جسده بأنه حزين

153
00:06:41,418 --> 00:06:45,687
إذًا جزء أنه تم التخلي عنه في موعده
لم يأتي لك بأي أدلة؟

154
00:06:45,689 --> 00:06:50,692
أتريدينني أن أنظر وأستمع له؟

155
00:06:51,895 --> 00:06:56,731
يظن والدي أن سبب عدم تمكني من إنجاح أي علاقة
هو أنّي مدلل

156
00:07:01,838 --> 00:07:05,407
عذرًا، هل ينتظر إعتراض من أحد؟

157
00:07:05,409 --> 00:07:10,078
ليس لأنه يساعدني فذلك بعني أتوماتيكيًا أنّي مدلل

158
00:07:10,080 --> 00:07:11,800
حسنًا، كم من المال يدفع بالضبط؟

159
00:07:13,383 --> 00:07:15,383
حسنًا، سأخبركم

160
00:07:15,385 --> 00:07:16,851
ولكن من فضلكم لا تصدروا أحكام عليّ

161
00:07:16,853 --> 00:07:20,822
إنه يدفع إيجار منزلي وسيارتي وبطاقتي الإئتمانية

162
00:07:23,126 --> 00:07:25,927
أنا أحاول ولكني سأصدر أحكام

163
00:07:26,964 --> 00:07:29,431
ربما والدك محق

164
00:07:29,433 --> 00:07:31,766
أجل، فالنساء تعجب بالرجل الذي يعول نفسه

165
00:07:31,768 --> 00:07:33,368
(ولكن (بيرناديت) تجني مالًا أكثر من (هاوارد

166
00:07:33,370 --> 00:07:36,504
إنها بالأساس تعوله

167
00:07:36,506 --> 00:07:39,107
أجل، ربما والدك محق

168
00:07:41,979 --> 00:07:44,879
سؤال وجيه، لنرى

169
00:07:44,881 --> 00:07:46,748
"محرك بحث "إنفوسيك

170
00:07:46,750 --> 00:07:48,617
"ويب كراولر"

171
00:07:48,619 --> 00:07:50,518
"هوتبوت"

172
00:07:50,520 --> 00:07:53,254
حسنًا، أي موضوع آخر

173
00:07:54,024 --> 00:07:57,192
حسنًا، كيف إلتقيتما يا رفاق؟

174
00:07:57,194 --> 00:07:59,361
في الواقع التقينا عبر شبكة الانترنت

175
00:07:59,363 --> 00:08:01,363
كان موعدنا الأول بمقهى

176
00:08:01,365 --> 00:08:04,432
مع ذلك، على عكس موعدك
لقد ظهرت فعلًا

177
00:08:05,736 --> 00:08:07,802
يبدو حزينًا مجددًا

178
00:08:08,672 --> 00:08:11,706
حسنًا، أنا أحسد علاقتكما حقًا

179
00:08:11,708 --> 00:08:14,275
بخلاف ممارستكما للجنس مرة واحدة بالعام

180
00:08:14,277 --> 00:08:16,878
فأنتما الثنائي الأمثل

181
00:08:18,382 --> 00:08:20,315
أنت تعلم بشأن هذا الأمر؟

182
00:08:20,317 --> 00:08:23,518
أجل، يعلم الجميع بالجامعة

183
00:08:23,520 --> 00:08:25,654
أكنت على دراية بهذا؟

184
00:08:25,656 --> 00:08:29,691
(لا، أنا أخبرت (ليونارد) و(هاوارد) و(راج

185
00:08:29,693 --> 00:08:32,961
و(كريبكي)، والبروفيسير (وو)، والبروفسير (كلين) فحسب

186
00:08:32,963 --> 00:08:35,930
والسيدة التي تقدم الغداء بالكفتيريا

187
00:08:35,932 --> 00:08:39,367
كيف إكتشف البقية، يعد هذا لغز لي

188
00:08:46,604 --> 00:08:48,671
لِمَ لا تتحدثين إليَّ؟

189
00:08:48,673 --> 00:08:50,673
لأني غاضبة منك

190
00:08:50,698 --> 00:08:53,731
الآن، أنا آسف لسؤالي

191
00:08:53,756 --> 00:08:55,911
شيلدون)، هذا أمر مهين)

192
00:08:55,913 --> 00:08:58,771
بفضلك، أصبح زملائي يتبادلون النميمة
عن حياتي الجنسية

193
00:08:58,943 --> 00:09:00,443
ماذا يوجد ليتبادلوا النميمة عنه؟

194
00:09:00,445 --> 00:09:02,778
بالكاد لدينا حياة جنسية

195
00:09:03,615 --> 00:09:06,315
!لهذا يقومون بالأمر

196
00:09:09,520 --> 00:09:13,356
هل من الآمن أن أفترض
أنكِ لن تتحدثي إليَّ مجددًا

197
00:09:14,626 --> 00:09:17,293
إن لم تجيبي لأنكِ لا تتحدثين إليَّ

198
00:09:17,295 --> 00:09:19,195
!ربما يمكننا التفكير بإشارة ما

199
00:09:24,168 --> 00:09:25,868
!هذه تجدي

200
00:09:28,406 --> 00:09:29,905
لست بحاجة لمال والدك

201
00:09:29,907 --> 00:09:32,208
يمكنك المعيشة براتبك الخاص -
أجل -

202
00:09:32,210 --> 00:09:34,377
نحن نعمل بنفس المكان مثلك

203
00:09:34,379 --> 00:09:35,978
ونحن بأتم حال دائمًا -
رجاءً -

204
00:09:35,980 --> 00:09:39,315
انظرا للمرآة، تبدوان أمبر مني بـ10 سنين

205
00:09:40,151 --> 00:09:41,917
حسنًا

206
00:09:41,919 --> 00:09:43,252
تمهلوا، يمكننا حل الأمر

207
00:09:43,254 --> 00:09:45,921
لنراجع نفقاتك، كم يكلفك الإيجار؟

208
00:09:45,923 --> 00:09:47,757
لا أريد القول

209
00:09:47,759 --> 00:09:49,959
أهو ميلغ كبير لهذه للدرجة؟

210
00:09:49,961 --> 00:09:53,262
لا أريد القول لأنّي لا أعرف تكلفته

211
00:09:53,264 --> 00:09:55,564
لا تعرف كم هو إيجارك؟

212
00:09:55,566 --> 00:09:57,458
يدفعه والدي!، هل تعرفي كم يكلف إيجاركِ؟

213
00:09:57,482 --> 00:09:58,435
أجل

214
00:09:58,436 --> 00:09:59,735
إذًا ضاعفيه

215
00:09:59,737 --> 00:10:01,771
لأني مبناي أفضل من مكب النفايات هذا

216
00:10:02,907 --> 00:10:05,908
أتعلم كم تكلف سيارتك؟

217
00:10:05,910 --> 00:10:06,976
ليس حقًا

218
00:10:06,978 --> 00:10:09,011
حسنًا، كم تنفق على الطعام؟

219
00:10:09,013 --> 00:10:12,048
مدبرة المنزل تقوم بالتبضع

220
00:10:12,884 --> 00:10:15,618
يا إلهي، أنت مدلل بحق

221
00:10:15,620 --> 00:10:16,919
!أنا مدلل؟

222
00:10:16,921 --> 00:10:20,623
!طفلتكِ لديها عبائة تكلفتها 300 دولار

223
00:10:26,230 --> 00:10:27,329
سأخلد للفراش

224
00:10:27,331 --> 00:10:28,831
تمهلي

225
00:10:28,833 --> 00:10:32,668
هذه أول مشاجرة لنا كحبيبان يعيشان معًا

226
00:10:32,670 --> 00:10:33,936
إذًا؟

227
00:10:33,938 --> 00:10:36,205
لست متأكد من النظام المتبع

228
00:10:36,207 --> 00:10:37,506
يعلمنا التلفاز

229
00:10:37,508 --> 00:10:39,108
أن الرجل بفترض به النوم على الأريكة

230
00:10:39,110 --> 00:10:42,745
ولكن من بيننا يبدو أنكِ مناسبة لحجم الأريكة أكثر

231
00:10:42,747 --> 00:10:44,613
لم أنام على الأريكة

232
00:10:44,615 --> 00:10:47,016
لأنك لا تعلم ما هي الأمور الخاصة وما ليس كذلك

233
00:10:47,018 --> 00:10:49,051
هذا ليس عدلًا

234
00:10:49,053 --> 00:10:52,254
(لقد ناقشتِ جوانب علاقتنا الجسدية مع (بيني

235
00:10:52,256 --> 00:10:53,689
!هذا أمر مختلف

236
00:10:53,691 --> 00:10:56,258
إنها صديقة مقربة وبيست السيدة بالكافيتريا

237
00:10:56,260 --> 00:10:59,095
!التي تقطع الحواف من على شطيرتك

238
00:10:59,097 --> 00:11:00,696
تلك السيدة لديها اسم

239
00:11:00,698 --> 00:11:02,231
لا أعرف ما هو

240
00:11:02,233 --> 00:11:04,633
ولكني دعيتها مرة بأمي بالخطأ

241
00:11:07,872 --> 00:11:10,272
يبدو أنك ستحتاج لمكان أرخص لتعيش به

242
00:11:10,274 --> 00:11:12,441
حينما إنتقلتِ للعيش هنا لم يكن لديكِ مال وفير

243
00:11:12,443 --> 00:11:13,509
كيف دبرتِ أموركِ؟

244
00:11:13,511 --> 00:11:18,514
حسنًا، ببعض الأوقات يمكنك أخذ طعام مجاني
والإتصال بالإنترنت من الجيران

245
00:11:18,516 --> 00:11:19,982
ولعلمك

246
00:11:19,984 --> 00:11:23,052
قد تضطر للزواج من واحد منهم

247
00:11:24,021 --> 00:11:25,621
تمهلا، تركتما (ستيوارت) يعيش معكما

248
00:11:25,623 --> 00:11:26,789
لِمَ ليس (راج) كذلك؟

249
00:11:26,791 --> 00:11:29,458
...ماذا تفعل؟، أنا

250
00:11:30,995 --> 00:11:34,063
جعلت الطفلة تنام هنا، وأحضرت جعة مستوردة

251
00:11:34,065 --> 00:11:35,965
لِمَ لا تستلطفني؟

252
00:11:35,967 --> 00:11:37,066
حسنًا

253
00:11:37,068 --> 00:11:38,387
!ظننتنا أصدقاء مقربين

254
00:11:38,411 --> 00:11:39,402
!نحن كذلك

255
00:11:39,403 --> 00:11:42,938
لهذا أنا حزين لأن صديقي المقرب سيصبح متشرد

256
00:11:45,076 --> 00:11:48,177
آسفة يا (راج) ولكن ليس لدينا المساحة الكافية

257
00:11:48,179 --> 00:11:49,578
ماذا لو سكن بالمرأب؟

258
00:11:49,580 --> 00:11:51,914
!ماذا لو توقفت عن الحديث؟

259
00:11:53,284 --> 00:11:56,118
!يا رفاق، لن أعيش في مرأب

260
00:11:56,120 --> 00:12:02,024
تمهل، لمَ نتحدث عن منزلنا
بينما غرفة (شيلدون) القديمة موجودة وفارغة بطريقة مثالية

261
00:12:04,162 --> 00:12:05,928
هذه فكرة رائعة

262
00:12:05,930 --> 00:12:08,364
(راج)

263
00:12:08,366 --> 00:12:11,600
إن كنت بحاجة لمكان لتمكث به
فبالطبع أنت موضع ترحاب هنا

264
00:12:11,602 --> 00:12:15,771
شكرًا لكِ، ولكن إن كنت
سأستفيد من أصدقائي بالمعيشة

265
00:12:15,773 --> 00:12:18,607
ربما أستمر بالإعتماد على والدي فحسب

266
00:12:18,609 --> 00:12:20,009
حسنًأ، إن كنت واثق فحسب

267
00:12:20,011 --> 00:12:21,377
<font color=#FF0000>(كِدنا نقع في الفخ)</font>

268
00:12:21,379 --> 00:12:23,779
أجل

269
00:12:24,882 --> 00:12:26,882
آيمي)؟)

270
00:12:26,884 --> 00:12:28,150
آيمي)؟)

271
00:12:28,152 --> 00:12:30,486
آيمي)؟) -
أجل -

272
00:12:31,522 --> 00:12:34,290
ليس شعار ترحابي بالضبط
ولكنّي سأقبل به

273
00:12:36,227 --> 00:12:38,360
ما هذا؟

274
00:12:38,362 --> 00:12:41,197
أقوم بتخطيط المواضيع الأساسية للتحدث بها

275
00:12:41,199 --> 00:12:43,899
ومع من يمكن مناقشنها

276
00:12:43,901 --> 00:12:48,270
"أسمي هذه الدوائر "المناطق الخاصة

277
00:12:48,272 --> 00:12:49,538
لا تبحثي عن هذه في جوجل

278
00:12:49,540 --> 00:12:52,007
إلا إن كنتِ تريدين رؤية صور
لأعضاء تناسلية لأشخاص

279
00:12:52,009 --> 00:12:55,744
هذه الدائرة تشملني أنا وأنتِ فحسب

280
00:12:55,746 --> 00:12:58,614
...تمثل هذه مواضيع نتشاركها معًا فحسب

281
00:12:58,616 --> 00:13:02,451
تفاصيل العلاقة الحميمة
عادات المرحاض

282
00:13:02,453 --> 00:13:04,286
على الرغم من قولي لهذا

283
00:13:04,288 --> 00:13:08,190
قد أحتاج لإضافة د. (فينك) هنا

284
00:13:08,192 --> 00:13:09,592
أأنت قلق حقًا

285
00:13:09,594 --> 00:13:11,927
بشأن إفشاء أسرار خاصة بنا
لـ (ستيفن هوكينج)؟

286
00:13:11,929 --> 00:13:16,565
لا، كنت متحمس لإضافته كصديق فحسب

287
00:13:16,567 --> 00:13:19,802
حسنًا، أقدر عملك على هذا

288
00:13:21,572 --> 00:13:23,472
أنا آسف لأنكِ شعرت بالإحراج

289
00:13:23,474 --> 00:13:27,676
والآن صرت أفهم أن بعض الأمور بيننا فقط

290
00:13:27,678 --> 00:13:32,181
(وفي حالة الإحمرار والتورم، د. (فينك

291
00:13:34,485 --> 00:13:36,285
ما هذه النقطة الصغيرة بالمنتصف؟

292
00:13:36,287 --> 00:13:39,521
هذه محفوظة لأفكار لا أشاركها مع أحد

293
00:13:39,523 --> 00:13:43,826
مثير للإهتمام، ألديك حقًا أسرار لا تخبرها لي؟

294
00:13:43,828 --> 00:13:45,394
بالطبع

295
00:13:45,396 --> 00:13:47,096
أيمكنني سماع سر؟

296
00:13:47,098 --> 00:13:49,131
لا، إنهم خاصين بي

297
00:13:49,133 --> 00:13:53,035
لماذا؟، أهي أسرار بذيئة؟

298
00:13:53,871 --> 00:13:56,071
قليلًا

299
00:13:56,073 --> 00:13:57,740
رجاءً

300
00:13:57,742 --> 00:13:59,942
حسنًا

301
00:14:01,112 --> 00:14:03,279
...منذ عامين

302
00:14:04,482 --> 00:14:07,182
حصلت على رخصة قيادتي ...

303
00:14:08,019 --> 00:14:10,452
!ماذا؟

304
00:14:11,722 --> 00:14:13,722
لِمَ لمْ تقل أي شيء؟

305
00:14:13,724 --> 00:14:17,126
أحب أي يكون لديّ سائق

306
00:14:17,128 --> 00:14:19,728
يجعلني هذا أشعر بالأهمية

307
00:14:21,365 --> 00:14:24,433
إذًا حينما استيقظت بالثانية صباحًا
لأقودك عبر منتصف الصحراء

308
00:14:24,435 --> 00:14:27,369
لمتحف قطارات قديمة
لم أكن مضطرة لهذا؟

309
00:14:27,371 --> 00:14:28,637
لا، لم تكوني مضطرة

310
00:14:28,639 --> 00:14:33,609
ولكن أبقي بذهنكِ
أنّي شعر بالأهمية القصوى

311
00:14:39,417 --> 00:14:41,917
!ماذا؟

312
00:14:41,919 --> 00:14:43,152
مرحبًا يا أبي

313
00:14:43,154 --> 00:14:44,420
علينا التحدث

314
00:14:44,422 --> 00:14:45,821
حسنًا

315
00:14:45,823 --> 00:14:47,556
توصلت لقرار مهم

316
00:14:47,558 --> 00:14:49,391
لن أقبل بأموالك بعد الآن

317
00:14:49,393 --> 00:14:52,127
أنا رجل، ويمكنني الإهتمام بحالي

318
00:14:52,129 --> 00:14:53,796
!هذا رائع

319
00:14:53,798 --> 00:14:55,097
!أجل، هذا رائع

320
00:14:55,099 --> 00:14:57,299
!لن تتمكن بعد الآن من اتهامي بكوني مدلل

321
00:14:57,301 --> 00:14:59,201
أنا فخور جدًا بك

322
00:14:59,203 --> 00:15:03,339
أبي، أحاول إيذاء مشاعرك
وأنت تفسد الأمر بفرحتك وراحتك

323
00:15:04,742 --> 00:15:06,175
آسف

324
00:15:06,177 --> 00:15:12,247
يا إلهي، ولدي البالغ سيتوقف عن تبديد كل أموالي
!بماذا فشلت كأب؟

325
00:15:12,249 --> 00:15:14,283
أجل، هذا صحيح

326
00:15:14,285 --> 00:15:15,818
!استمر بطرح هذا السؤال على نفسك

327
00:15:17,054 --> 00:15:20,589
ولكني ما زلت أحبّك كثيرًا
لذا لا تخرجني من الوصية

328
00:15:26,778 --> 00:15:28,044
لقد أحضرت غدائك معك

329
00:15:28,069 --> 00:15:28,911
هنيئًا لك

330
00:15:28,936 --> 00:15:30,858
أجل، أقوم بعدة تغييرات

331
00:15:30,883 --> 00:15:33,453
هذا الصباح، فصلت منزهة الكلب

332
00:15:33,615 --> 00:15:35,795
كيف سيذهب الكلب للحمام؟

333
00:15:36,075 --> 00:15:37,113
أعطيتها دواء مضاد للإسهال

334
00:15:37,238 --> 00:15:39,004
هذه مشكبة الغد

335
00:15:40,776 --> 00:15:43,910
عذرًا، أيمكنني أن أحظى بإنتباهكم من فضلكم

336
00:15:43,912 --> 00:15:51,418
علمت مؤخرًا أن علاقتي
مع (آيمي فرح فاولر) أصبحت كالعلكة بأفواه الجميع

337
00:15:51,420 --> 00:15:55,322
وأردت أن أقول فحسب
عار عليكم جميعًا

338
00:15:56,358 --> 00:15:57,710
نحن علماء

339
00:15:57,757 --> 00:16:04,231
يجب أن نركز أفكارنا على النهوض بالمعرفة البشرية
لا التفاصيل الحميمة لعلاقات الغير

340
00:16:04,233 --> 00:16:06,766
إنه محق

341
00:16:06,768 --> 00:16:09,336
وأنا آسف على الدور الذي لعبته بكل هذا

342
00:16:09,338 --> 00:16:11,037
(شكرًا لك يا (بيرت

343
00:16:11,039 --> 00:16:16,710
أنت رجل صالح، تلك المرأة التي تخلت عنك
ليلة أمس وجعلتك تشعر بالإهانة قد فقدت الكثير

344
00:16:18,113 --> 00:16:21,381
لا يضعني هذذا بأفضل مكانة

345
00:16:21,383 --> 00:16:23,483
أنا آسف

346
00:16:23,485 --> 00:16:28,588
تصحيح: تلك المرأة لم تحظى بالجماع القوي
...مع (بيرت) فحسب

347
00:16:28,590 --> 00:16:32,726
منحته دولار لأنه أدى عمل رائع

348
00:16:35,464 --> 00:16:37,898
أهذا أفضل؟ -
ليس حقًا -

349
00:16:39,501 --> 00:16:42,536
...حسنًا، لألخص الأمر
ركزوا على العِلم

350
00:16:42,538 --> 00:16:44,771
وأخرجوا أنوفكم من أمور الآخرين

351
00:16:44,773 --> 00:16:47,541
(وللتمتع بوقت جيد، اتصلوا بـ (بيرت

352
00:16:54,716 --> 00:16:56,750
ما سبب كل هذا؟

353
00:16:56,752 --> 00:17:01,655
ليلة أمس كانت (آيمي) غاضبة مني
لأني كنت أخبر الناس بحماقة

354
00:17:01,657 --> 00:17:03,523
بشأن تفاصيل شخصية محددة

355
00:17:03,525 --> 00:17:05,292
هذا مفهوم

356
00:17:05,294 --> 00:17:06,760
علمت هذا الآن

357
00:17:06,762 --> 00:17:08,628
بالبداية ظننتها مفرطة القلق

358
00:17:08,630 --> 00:17:11,097
...بسبب تشنجات الحيض المرعبة

359
00:17:12,043 --> 00:17:14,768
ولكن إتضح أنها كانت تكبح شهوتها ...

360
00:17:16,361 --> 00:17:45,604
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

361
00:17:16,361 --> 00:17:45,604
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}<font color=#E6E600>هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب</font>
<font color=#BB005E>{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا </font><font color=#0000FF>{\fnArabic Typesetting}CimaClub.com</font>

