1
00:00:03,468 --> 00:00:05,051
حسنًا، نحن على وشك بدأ البث المباشر

2
00:00:05,053 --> 00:00:06,386
!ليُظهر الجميع أفضل ما عنده

3
00:00:06,388 --> 00:00:08,321
!الهِمَّة يا رفاق

4
00:00:08,323 --> 00:00:10,039
مرحبًا

5
00:00:11,843 --> 00:00:15,845
(أنا د. (شيلدون كوبر -
(وأنا د. (آيمي فرح فاولر -

6
00:00:15,847 --> 00:00:17,714
ومرحبًا بكم في نظرة استرجاعية خاصة

7
00:00:17,716 --> 00:00:23,319
حيث سنُلقي نظرة على تاريخ
...برنامج "المرح مع الأعلام"، في حلقة نسميها

8
00:00:23,321 --> 00:00:26,039
المرح مع الأعلام وما وراء الأعلام

9
00:00:26,041 --> 00:00:29,409
نظرة استرجاعية

10
00:00:31,079 --> 00:00:32,712
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أتتساءل كيف بدأ الأمر بأكمله؟ {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

11
00:00:32,714 --> 00:00:34,580
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ستحتاج إلى فترة من الإهتمام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

12
00:00:34,582 --> 00:00:37,750
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} للمعلومات المفيدة والتسلية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

13
00:00:37,752 --> 00:00:40,670
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} المتساويان في المتعة والمعرفة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

14
00:00:40,672 --> 00:00:42,588
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} "إنه "المرح مع الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

15
00:00:42,590 --> 00:00:44,424
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وما وراء الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

16
00:00:44,426 --> 00:00:47,393
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} نظرة استرجاعية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

17
00:00:47,395 --> 00:00:49,312
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

18
00:00:52,934 --> 00:00:55,768
أذكركم، حينما نقول وراء الأعلام

19
00:00:55,770 --> 00:00:58,104
لا نقصد هذه الأعلام حرفيًا

20
00:00:58,106 --> 00:01:01,140
هنا حيث نتناول العشاء فحسب

21
00:01:01,142 --> 00:01:03,443
الآن، أنا متأكدة أن أكثركم يتساءلون

22
00:01:03,445 --> 00:01:05,778
"كيف بدأ برنامج "المرح مع الأعلام

23
00:01:05,780 --> 00:01:09,432
لنسمع الإجابة من أناس
كانوا حاضرين عند بداية الأمر

24
00:01:09,434 --> 00:01:11,534
يا (هاوارد)، اعزف موسيقى عرض أحداث من الماضي

25
00:01:15,840 --> 00:01:17,123
كان بإمكاني عزف هذا على القيثارة

26
00:01:17,125 --> 00:01:19,525
شغلي مقطع الفيديو فحسب

27
00:01:19,527 --> 00:01:21,711
إذًا أخبرانا بكلماتكما الخاصة

28
00:01:21,713 --> 00:01:25,131
"حول اللحظة الساحرة لميلاد برنامج "المرح مع الأعلام

29
00:01:25,133 --> 00:01:27,016
صدقًا لا أذكر

30
00:01:28,803 --> 00:01:30,136
بالطبع تذكر

31
00:01:30,138 --> 00:01:33,473
كنت أخبركما عن كيف إكتشفت
"كلًا من دولة "هايتي" و"ليشتنينستون

32
00:01:33,475 --> 00:01:35,274
أن لديهما نفس العلم

33
00:01:35,276 --> 00:01:37,810
كان هذا في دورة الالعاب الاولمبية الصيفية لعام 1936

34
00:01:37,812 --> 00:01:39,145
...ودولتين محظوظتين

35
00:01:39,147 --> 00:01:40,480
تمهل، أنا أذكر

36
00:01:40,482 --> 00:01:42,365
هل تذكرين ما قلتِه؟

37
00:01:42,367 --> 00:01:45,451
"أجل،"رجاءً اعثر على من يكترث

38
00:01:46,988 --> 00:01:50,289
وهذا ما فعلته بالضبط

39
00:01:50,291 --> 00:01:53,626
وجدت الكثيرين

40
00:01:53,628 --> 00:01:56,462
تقريبًا 200 شخص

41
00:01:56,464 --> 00:01:59,632
وجدنا أكثرهم عن عمد

42
00:01:59,634 --> 00:02:06,556
الآن سنجعل الحديث لكم أيها المشاهدين
لتتصلوا وتشاركوا لحظات "المرح مع الأعلام" المفضلة لكم

43
00:02:06,558 --> 00:02:09,342
ولا تفقدوا الحماس إذا وجدتم الخطوط مشغولة

44
00:02:09,344 --> 00:02:11,511
استمروا في المحاولة فحسب

45
00:02:32,667 --> 00:02:33,866
حمدًا لله

46
00:02:33,868 --> 00:02:35,585
!"أهلًا بك في برنامج "المرح مع الأعلام

47
00:02:35,587 --> 00:02:38,855
(مرحبًا يا (شيلدون
(مرحبًا يا (آيمي)، أنا (بيرت

48
00:02:38,857 --> 00:02:40,289
(مرحبًا يا (بيرت

49
00:02:40,291 --> 00:02:43,176
ما هو تعليقك أو استفسارك بخصوص الأعلام؟

50
00:02:43,178 --> 00:02:45,495
لديّ صديقة حميمة

51
00:02:47,332 --> 00:02:50,133
وما علاقة ذلك بالأعلام؟

52
00:02:50,135 --> 00:02:53,820
لا شيء، أردت فقط أن يعلم الجميع
أن لديَّ صديقة حميمة

53
00:02:53,822 --> 00:02:56,055
بيرت)، أنت تشغل الخط)

54
00:02:56,057 --> 00:03:00,693
اعتذاراتي لكم جميعًا فأنتم تحاولون الاتصال
لقول تعليقات منطقية عن الأعلام

55
00:03:00,695 --> 00:03:03,696
حسنًا، لدينا متصلنا التالي

56
00:03:03,698 --> 00:03:05,948
"(اسمها (ريبيكا"

57
00:03:07,402 --> 00:03:11,370
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

58
00:03:11,372 --> 00:03:14,373
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

59
00:03:14,375 --> 00:03:15,958
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

60
00:03:15,960 --> 00:03:18,895
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

61
00:03:18,897 --> 00:03:20,780
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

62
00:03:20,782 --> 00:03:23,683
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

63
00:03:23,685 --> 00:03:25,685
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

64
00:03:25,687 --> 00:03:26,718
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

65
00:03:26,719 --> 00:03:30,719
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــواحــدة والــعــشـرون"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تـــحــريــض عــلى الانــفصال</font>

66
00:03:30,720 --> 00:03:33,720
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

67
00:03:34,532 --> 00:03:37,834
أيجب أن نحظى بالغداء
أم تودين تناول الطعام في حديقة الحيوان؟

68
00:03:39,537 --> 00:03:45,058
يا (هاوي) لست بحاجة إلى الطعام
طالما يمكنني النظر إلى هاتفي

69
00:03:45,060 --> 00:03:47,377
لا أحب الأمر حينما تقلدني

70
00:03:47,379 --> 00:03:49,045
أتودين سماع تقليدي لـ (ستيوارت)؟

71
00:03:49,047 --> 00:03:56,603
مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي
أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟

72
00:04:01,026 --> 00:04:03,893
قلت لك هذا بدافع الثقة

73
00:04:05,397 --> 00:04:09,399
يفترض بهذا أن يكون يوم مرح خاص بعائلتنا
ما المهم لهذه الدرجة على هاتفكِ؟

74
00:04:09,401 --> 00:04:11,734
أتصفح الموقع الإلكتروني لمركز الرعاية النهارية

75
00:04:11,736 --> 00:04:13,987
توقفي عن النظر إلى هذا
إن مركز الرعاية رائع

76
00:04:13,989 --> 00:04:15,238
إنه داخل الحرم الجامعي

77
00:04:15,240 --> 00:04:18,024
مكتبي على بعد دقيقتين منه
لا شيء يستدعي قلقكِ

78
00:04:18,026 --> 00:04:21,127
ماذا لو أحبت العاملين هناك أكثر منا؟

79
00:04:21,129 --> 00:04:24,213
إنها تحب فقاعات الصابون أكثر منا بالفعل

80
00:04:24,215 --> 00:04:29,385
حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس
ونحن لا نعلم أي شيء عنهم

81
00:04:29,387 --> 00:04:33,172
إنهم معلمين ذوي مستوى عالٍ من التدريب
وماضيهم يخلو من أي سابقات إجرامية

82
00:04:33,174 --> 00:04:36,643
حتى أنهم مطالبين
بمعرفة جميع التطعيمات الجارية

83
00:04:37,779 --> 00:04:40,096
تتركينها معي وأنا لست أيًا من هذا

84
00:04:43,601 --> 00:04:44,934
أين (هاوارد)؟

85
00:04:44,936 --> 00:04:47,103
أخذ اليوم عطلة

86
00:04:47,105 --> 00:04:51,774
لنستغل غيابه ونقول المزحات
التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين

87
00:04:51,776 --> 00:04:53,826
أنا سأبدأ

88
00:04:53,828 --> 00:04:57,413
قام شرطي بإيقاف (هايزينبيرغ) على الطريق

89
00:04:57,415 --> 00:05:01,334
وقال الشرطي: "أتعلم أنكَ كنت تسير
"على سرعة 85 ميل في الساعة؟

90
00:05:01,336 --> 00:05:05,621
:(وقال (هايزينبيرغ
"سحقًا، الآن أجهل مكاني"
<font color=#FF0000>{\fs20}"له نظرية في تحديد مكان الإلكترون بمعرفة سرعتة ومعطيات أخرى"</font>

91
00:05:07,959 --> 00:05:09,792
إذًا هل سيعود (هاوارد) يوم الإثنين؟ -
أجل -

92
00:05:11,629 --> 00:05:12,628
مرحبًا يا رفاق

93
00:05:12,630 --> 00:05:14,464
مرحبًا -
أتود الإنضمام إلينا؟ -

94
00:05:14,466 --> 00:05:17,717
ولكنه عالِم جيولوجي
وما زال لديّ الكثير من المزحات عن الفيزياء

95
00:05:17,719 --> 00:05:19,302
اجلس بسرعة

96
00:05:20,822 --> 00:05:23,856
إذًا، قال (شيلدون) أن لديك صديقة حميمة جديدة

97
00:05:23,858 --> 00:05:26,275
أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام

98
00:05:26,277 --> 00:05:31,147
كان الناس منزعجين جدًا بسبب الأمر
ولم يتصل أحد طوال الليل

99
00:05:31,149 --> 00:05:35,651
آسف، لم أستطع تمالك نفسي
أعتقد أنّي أحب الحب فحسب

100
00:05:35,653 --> 00:05:37,704
أنا سعيد جدًا لأجلك

101
00:05:37,706 --> 00:05:40,823
تمهل، سنحظى جميعًا بالعشاء معًا الليلة
لمَ لا تنضمان إلينا؟

102
00:05:40,825 --> 00:05:44,293
تمهل، نحن لا نعرف أي شيء عن تلك المرأة

103
00:05:44,295 --> 00:05:45,495
ماذا تود معرفته؟

104
00:05:45,497 --> 00:05:47,246
أهي عالمة جيولوجية؟

105
00:05:47,248 --> 00:05:49,499
لا -
عظيم، نراكما في تمام السابعة -

106
00:05:57,175 --> 00:05:59,875
ما رأيك لو نذهب إلى عرض الطيور الغريبة بعد هذا؟

107
00:05:59,877 --> 00:06:00,993
لا، ليست فكرة جيدة

108
00:06:00,995 --> 00:06:05,131
شعري عبارة عن أدوات صناعة أعشاش مرغوب فيها

109
00:06:07,385 --> 00:06:09,385
هل تعلمتِ أي شيء؟

110
00:06:09,387 --> 00:06:15,391
تتشبث أطفال حيوان الكسلان بأمهاتهم قرابة العام
وأنا سأعود إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط

111
00:06:15,393 --> 00:06:20,579
لذا تعلمت أنّي أكره نفسي وأكره حيوان الكسلان
وأكرهك لإحضاري إلى هنا

112
00:06:20,581 --> 00:06:25,067
،كرهكِ لي أفهم مبرره
ولكن حيوان الكسلان هذا لطيف جدًا

113
00:06:26,254 --> 00:06:28,421
ليس حيوان الكسلان فحسب

114
00:06:28,423 --> 00:06:34,327
ترعى الدببة القطبية أطفالها لمدة ثمانية أشهر نقريبًا
تبني أمهات قردة السِعلاء منزل جديد لأبنائها كل ليلة

115
00:06:34,329 --> 00:06:37,496
وما الذي أفعله؟ أفضل حياتي المهنية على ابنتي

116
00:06:40,368 --> 00:06:43,586
"أخبرتك أنه يجدر بنا الذهاب إلى معرض "أرض الليغو

117
00:06:45,990 --> 00:06:49,025
لا أصدق أن (بيرت) لديه صديقة حميمة وأنا لا

118
00:06:49,027 --> 00:06:52,144
حسبتك تبتعد قليلًا عن النساء
لتركز على حياتك المهنية

119
00:06:52,146 --> 00:06:53,562
انضجي

120
00:06:56,734 --> 00:06:59,101
أليس لديكِ أي أصدقاء يمكنه مواعدتهن؟

121
00:06:59,103 --> 00:07:01,103
(لقد عرفت (هاوارد) و(بيرناديت
على بعضهما البعض بالفعل

122
00:07:01,105 --> 00:07:04,523
إنه دورك لتفسد حياة فتاة ما

123
00:07:04,525 --> 00:07:06,108
مرحبًا يا رفاق، تفضلا

124
00:07:06,110 --> 00:07:07,343
شكرًا لك

125
00:07:07,345 --> 00:07:08,611
مرحبًا جميعًا

126
00:07:08,613 --> 00:07:10,496
(هذه (ريبيكا -
مرحبًا -

127
00:07:10,498 --> 00:07:11,831
مرحبًا

128
00:07:11,833 --> 00:07:15,284
إنها أصغر سنًا وأكثر جاذبية منه بمراحل

129
00:07:16,804 --> 00:07:19,922
إنهما يقلداكما

130
00:07:22,960 --> 00:07:24,794
ماذا تُعِد؟

131
00:07:24,796 --> 00:07:26,128
الدجاج

132
00:07:26,130 --> 00:07:29,765
تعبث العصافير بشعري
وأعود لأنتقم

133
00:07:33,938 --> 00:07:35,438
أخيرًا تجعلتي (هايلي) تنام؟

134
00:07:35,440 --> 00:07:36,889
أجل، أخيرًا

135
00:07:36,891 --> 00:07:38,808
ومع ذلك ما زالت غير سعيدة بأخذها زجاجة الحليب

136
00:07:38,810 --> 00:07:41,043
اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل

137
00:07:41,045 --> 00:07:42,528
سنجد حلًا ما

138
00:07:42,530 --> 00:07:43,779
لا، سأكون على ما يرام

139
00:07:43,781 --> 00:07:45,815
قد يكون هذا جيد لها

140
00:07:45,817 --> 00:07:47,817
كان والدة (هاوارد) متواجدة لجواره دائمًا

141
00:07:47,819 --> 00:07:51,537
وهو مدلل والدته من الدرجة العالمية

142
00:07:52,657 --> 00:07:54,573
لمَ قد تقول هذا؟

143
00:07:54,575 --> 00:07:57,660
هيّا، فلتمر بنوبة غضب لتثبت خطئي

144
00:08:00,248 --> 00:08:04,166
(سيكون من اللطيف تربية (هالي
على نحو مستقل بالذات أكثر مما كنتَ عليه

145
00:08:04,168 --> 00:08:05,751
أعتقد ذلك

146
00:08:05,753 --> 00:08:10,806
لم يستغرقني سوى حتى إلتحقت بالجامعة
لأعرف أنه يمكن وضع مقياس الحرارة في الفم

147
00:08:14,379 --> 00:08:18,013
،وبذكر تلك الملاحظة الساحرة
العشاء جاهز

148
00:08:21,135 --> 00:08:23,602
إذًا أهذه أول مرة لكِ تواعدي فيها عالِم؟

149
00:08:23,604 --> 00:08:25,988
لأنّي أفكر في بدء جمعية دعم معنوي

150
00:08:27,241 --> 00:08:28,774
في الواقع لست جديدة على هذا الأمر

151
00:08:28,776 --> 00:08:31,160
كنت مخطوبة لفيلسوف علماني

152
00:08:35,700 --> 00:08:38,451
(بيرت)، (ريبيكا)

153
00:08:38,453 --> 00:08:41,454
أود الإعتذار عن تعليقي
الغير مراعي للمشاعر في وقت سابق

154
00:08:41,456 --> 00:08:43,372
لا تقلق، لا بأس

155
00:08:43,374 --> 00:08:44,840
أرأيتِ؟ كان لا بأس به

156
00:08:44,842 --> 00:08:46,759
لم أكن بحاجة إلى فترة للتشاور في الأمر

157
00:08:48,596 --> 00:08:51,130
لم يكن وقتًا للتشاور، فلنأكل

158
00:08:51,132 --> 00:08:53,549
جعلتني أجلس على السلم وأفكر فيما قلته

159
00:08:53,551 --> 00:08:54,967
!أحضر طعامك

160
00:08:56,854 --> 00:09:00,589
إذًا كيف تقابلتما؟

161
00:09:00,591 --> 00:09:02,057
يا لها من قصة لطيفة

162
00:09:02,059 --> 00:09:04,693
تقابلنا على موقع مواعدة على الإنترنت

163
00:09:08,566 --> 00:09:10,466
أهذا كل شيء؟

164
00:09:10,468 --> 00:09:13,569
آسفة، النهاية

165
00:09:15,490 --> 00:09:16,739
هذا لطيف

166
00:09:16,741 --> 00:09:19,241
لم يكن الحظ حليفي في المواعدة على الإنترنت

167
00:09:19,243 --> 00:09:22,328
ولا أنا، إلى أن جددت ملف التعريف خاصتي

168
00:09:22,330 --> 00:09:24,914
ماذا فعلت؟ حذفت صورتك؟

169
00:09:28,736 --> 00:09:31,420
اذهب -
حسنًا -

170
00:09:34,192 --> 00:09:36,091
ولا تغلق الباب بعنف

171
00:09:36,093 --> 00:09:37,810
يا ويلي

172
00:09:39,680 --> 00:09:41,597
هل قلت شيئًا خاطئ؟

173
00:09:41,599 --> 00:09:43,432
لا، إنه هكذا دائمًا

174
00:09:44,652 --> 00:09:48,487
إذًا يا (بيرت)، كنت تخبرنا
كيف حدثت الملف التعريفي خاصتك

175
00:09:48,489 --> 00:09:51,574
صحيح، لم تصلني أي ردود
ثم أضفت

176
00:09:51,576 --> 00:09:54,693
حائز مؤخرًا على جائزة "ماك آرثر" للعلوم
بقيمة 625 ألف دولار

177
00:09:54,695 --> 00:09:58,581
وبعدها بخمسة دقائق
قابلت توأم روحي

178
00:10:03,120 --> 00:10:05,621
كنت مخطئة، يمكنك العودة إلى الداخل

179
00:10:11,504 --> 00:10:14,255
إذًا يا (ريبيكا)، كيف أصبحتِ مدربة لياقة خاصة؟

180
00:10:14,257 --> 00:10:18,309
أتيت إلى "لوس أنجلوس" لأصبح ممثلة
ولم تنجح الأمور على النحو المتوقع

181
00:10:18,311 --> 00:10:26,234
كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني
مللت من الجلوس في الردهة

182
00:10:26,236 --> 00:10:28,186
أود بشدة أن يكون لي مدرب خاص

183
00:10:28,188 --> 00:10:30,571
لم أرَ عضلات بطني منذ افتتاح
مطاع "شيك شاك" لشطائر البرغر

184
00:10:30,573 --> 00:10:32,607
في طريق عودتي إلى المنزل

185
00:10:33,576 --> 00:10:35,359
يمكنني منحك بعض الجلسات المجانية

186
00:10:35,361 --> 00:10:36,861
أهذا العرض قائم للجميع؟

187
00:10:36,863 --> 00:10:38,079
محاولة جيدة

188
00:10:38,081 --> 00:10:40,248
لن أذهب

189
00:10:42,252 --> 00:10:43,868
أين المرحاض؟

190
00:10:43,870 --> 00:10:46,821
في آخر هذا الرواق

191
00:10:46,823 --> 00:10:49,207
إنها مثالية جدًا، أحيانًا أظنها خيالية

192
00:10:49,209 --> 00:10:52,510
ثم تذهب إلى المرحاض فأعرف أنها حقيقية

193
00:10:54,380 --> 00:10:57,014
هذا في غاية الغرابة

194
00:10:57,016 --> 00:11:01,636
آسفة يا (بيرت) ولكن ألست قلقًا
أنها ترافقك لأجل أموالك فحسب؟

195
00:11:01,638 --> 00:11:06,023
يجدر بها أن تكون كذلك في موعدنا الأول
اشتريت لها شاشة مسطحة بحجم 80 بوصة

196
00:11:07,560 --> 00:11:08,810
موعدكما الأول؟

197
00:11:08,812 --> 00:11:11,112
هل قمت بقياس حوائط منزلها حتى؟

198
00:11:17,070 --> 00:11:18,236
أتعلمون، في أول موعد لنا

199
00:11:18,238 --> 00:11:21,739
استخدم (ليونارد) كوبون تخفيض
ليشترى لنا كعك مملح

200
00:11:21,741 --> 00:11:25,409
وعشنا سعداء للأبد

201
00:11:25,411 --> 00:11:27,578
النهاية

202
00:11:29,883 --> 00:11:32,416
حسنًا، أعتقد أنّي مستعدة للذهاب

203
00:11:32,418 --> 00:11:33,968
فلتحظي بأفضل يوم عودة إلى العمل

204
00:11:33,970 --> 00:11:35,887
ألديك كل شيء تحتاجه لمركز الرعاية؟

205
00:11:35,889 --> 00:11:37,421
أجل، كل شيء في الحقيبة

206
00:11:37,423 --> 00:11:38,589
جيد

207
00:11:38,591 --> 00:11:39,924
حسنًا يا حُلوتي

208
00:11:39,926 --> 00:11:42,593
ستذهب والدتكِ إلى العمل الآن
لذا فلتحظي بيوم مرح

209
00:11:42,595 --> 00:11:44,395
أخبرتها إن كان مركز الرعاية مشابه للسجن
من أي جانب

210
00:11:44,397 --> 00:11:47,165
فلتعثري على أضخم طفل واطرحيه أرضًا

211
00:11:47,167 --> 00:11:50,067
وداعًا يا عزيزتي

212
00:11:50,069 --> 00:11:52,270
سأفتقدكِ

213
00:11:52,272 --> 00:11:56,941
سأكون بانتظاركِ هنا ليلًا
حينما تعودين

214
00:11:58,778 --> 00:12:01,529
توقف، ستبكيني

215
00:12:01,531 --> 00:12:04,115
عظيم، الآن يبكي الجميع

216
00:12:05,368 --> 00:12:06,784
على الأقل (هالي) لا تبكي

217
00:12:06,786 --> 00:12:08,202
هذا جيد

218
00:12:08,204 --> 00:12:11,255
لن ترانا طول اليوم
!ولا تكترث لهذا حتى

219
00:12:14,294 --> 00:12:16,460
مَن مستعد ليضحك؟

220
00:12:16,462 --> 00:12:18,012
...حسنًا، إذًا

221
00:12:18,014 --> 00:12:21,549
(دخل (فينمان) و(أينشتاين) و(شرودينجر
إلى حانة

222
00:12:21,551 --> 00:12:25,303
"قال (فينمان): "يبدو اننا داخل مزحة

223
00:12:25,305 --> 00:12:30,007
رد (أينشتاين) قائلًا: "ولكن يبدو هذا لمن
"لاحظونا ونحن ندخل معًا

224
00:12:30,009 --> 00:12:34,979
:ورد (شرودينجر) قائلًا
"لو نظر أحدهم من النافذة فسأرحل"

225
00:12:37,150 --> 00:12:40,234
في الواقع هذه مزحة مضحكة

226
00:12:42,038 --> 00:12:44,989
(يجدر بك إرسالها إلى (جيمي فالون

227
00:12:46,159 --> 00:12:47,241
مرحبًا

228
00:12:47,243 --> 00:12:49,160
مرحبًا، انضم إلينا -
أجل -

229
00:12:49,162 --> 00:12:51,829
آسف إن كانت ليلة أمس محرجة

230
00:12:51,831 --> 00:12:55,666
في الواقع، حثني هذا على التفكير
ألا يجدر بي التفاخر بأموالي لأجد الحب

231
00:12:55,668 --> 00:12:57,518
(يحتمل أن أنفصل عن (ريبيكا

232
00:12:57,520 --> 00:12:59,337
عجبًا، هذه خطوة كبيرة

233
00:12:59,339 --> 00:13:01,305
أعتقد أن هذا يظهر قوة الشخصية

234
00:13:01,307 --> 00:13:05,676
سأنتظر وأرى إن كنت سأجد شابة شقراء
مثيرة تحبني لذاتي

235
00:13:05,678 --> 00:13:08,179
هذه مزحة جيدة

236
00:13:11,768 --> 00:13:14,018
حسنًا، الآن يا (ليونارد) فلتقل أنتَ مزحة

237
00:13:18,074 --> 00:13:19,690
كيف حالها؟

238
00:13:19,692 --> 00:13:21,659
بحال رائع، انظري

239
00:13:21,661 --> 00:13:23,995
...أرى حائط

240
00:13:23,997 --> 00:13:25,363
...أرضية

241
00:13:25,365 --> 00:13:27,365
...طفل آسيوي ما

242
00:13:27,367 --> 00:13:29,033
ها هي ذي

243
00:13:29,035 --> 00:13:31,252
أترين؟ لا شيء يستدعي قلقكِ

244
00:13:31,254 --> 00:13:32,787
شكرًا لك

245
00:13:32,789 --> 00:13:34,422
حسنًا، سأحاول إنجاز بعض الأعمال

246
00:13:34,424 --> 00:13:36,457
أجل، أنا أيضًا، أحبّكِ

247
00:13:36,459 --> 00:13:38,342
أحبّك أيضًا، وداعًا

248
00:13:45,435 --> 00:13:47,184
كيف حالها؟

249
00:13:51,474 --> 00:13:52,940
ماذا تفعل هنا؟

250
00:13:52,942 --> 00:13:57,778
ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة
ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟

251
00:13:57,780 --> 00:14:00,614
أتفهّم هذا

252
00:14:00,616 --> 00:14:03,818
حتى أنا لم أصل إلى مكتبي بعد

253
00:14:09,492 --> 00:14:12,960
أهو أمر غريب إذا وقفنا هنا
وشاهدناها طوال اليوم؟

254
00:14:12,962 --> 00:14:15,162
من المحتمل

255
00:14:17,417 --> 00:14:19,050
يجدر بنا الذهاب

256
00:14:19,052 --> 00:14:20,134
أجل

257
00:14:22,422 --> 00:14:24,922
أو يمكننا أخذها إلى حديقة الأسماك

258
00:14:24,924 --> 00:14:27,058
سأحضرها وأنت أحضر الحقائب

259
00:14:27,060 --> 00:14:30,728
تماسكي يا (هالي) سنهربكِ من هناك

260
00:14:32,932 --> 00:14:35,349
علامَ تنظر؟

261
00:14:35,351 --> 00:14:37,485
تعليقات على حلقة "نظرة استرجاعية
"لما وراء المرح مع الأعلام

262
00:14:37,487 --> 00:14:42,523
إليكِ هذا التعليق، يطلق الناس
"على الحلقة اسم "أطول حلقة حتى الآن

263
00:14:43,960 --> 00:14:45,843
"مرحبًا؟ هل من أحدٍ في المنزل؟"

264
00:14:45,845 --> 00:14:46,911
أهذا (بيرت)؟

265
00:14:46,913 --> 00:14:47,978
"(أنا (بيرت"

266
00:14:47,980 --> 00:14:50,448
(أعتقد أنه (بيرت

267
00:14:51,334 --> 00:14:53,284
مرحبًا، ما الأخبار؟

268
00:14:53,286 --> 00:14:55,086
(انفصلت عن (ريبيكا

269
00:14:56,422 --> 00:14:58,005
أتعلم؟ هنيئًا لك

270
00:14:58,007 --> 00:15:00,207
لا، أفتقدها

271
00:15:00,209 --> 00:15:02,243
لا أعلم لمَ أنصتَ إليكم

272
00:15:02,245 --> 00:15:04,462
إنه محق

273
00:15:06,182 --> 00:15:09,433
كانت فكرتكِ الغريبة أنه يستحق الحب

274
00:15:10,486 --> 00:15:13,938
أتعلم؟ عليك البدء برفع يديك قبل التحدث

275
00:15:16,159 --> 00:15:17,975
أجل، بدءًا من الآن

276
00:15:19,729 --> 00:15:23,314
بيرت) أنتَ شخص لطيف، تستحق امرأة )
تولي الإهتمام بأكثر من أموالك فحسب

277
00:15:23,316 --> 00:15:26,450
كانت تولي الإهتمام للمشي في أرجاء منزلي
بملابسها الداخلية

278
00:15:26,452 --> 00:15:29,804
الآن من يفعل هذا هو أنا

279
00:15:31,707 --> 00:15:34,992
إن كنت منزعج لهذه الدرجة
فاذهب واستعيدها

280
00:15:34,994 --> 00:15:36,043
لقد حاولت

281
00:15:36,045 --> 00:15:37,828
إنها لا ترد على اتصالاتي

282
00:15:37,830 --> 00:15:41,248
وهذا يؤلم جدًا لأنّي اشتريت لها ذلك الهاتف

283
00:15:42,668 --> 00:15:44,885
اقترفت خطأ فادح

284
00:15:44,887 --> 00:15:46,303
لا، لم تفعل

285
00:15:46,305 --> 00:15:51,008
حسنًا، اسمع يا (بيرت)، حينما كان لديّ أموال كثيرة
واعدت الكثير من الفتيات اللاتي غير ملائمات لي

286
00:15:51,010 --> 00:15:52,560
ثم تخليت عن هذا المال

287
00:15:52,562 --> 00:15:58,332
والآن أنا وحيد وأعيش مع أصدقائي
وربما يجدر بأحدٍ آخر التحدث الآن

288
00:15:59,919 --> 00:16:05,489
اسمع يا عزيزي، العلاقات لا تبنى على المال، حسنًا؟
إنما الإحترام ووجود أشياء مشتركة

289
00:16:05,491 --> 00:16:07,041
...و

290
00:16:07,043 --> 00:16:08,526
أجل يا (شيلدون)؟

291
00:16:08,528 --> 00:16:12,446
أنتِ و(ليونارد) لا يوجد بينكما شيء مشترك
ربما يجدر بكما الإنفصال

292
00:16:14,000 --> 00:16:15,833
أنتِ من سمحتِ له بالتحدث

293
00:16:20,072 --> 00:16:22,540
خمني من عادت من مركز الرعاية النهارية؟

294
00:16:24,210 --> 00:16:26,293
(إنها (هالي

295
00:16:26,295 --> 00:16:30,214
"إلا إذا رسم أحد آخر علامة "إكس
أسفل قدم طفلته

296
00:16:30,216 --> 00:16:32,883
تدرك أنهم اتصلوا بي حين أخذتها

297
00:16:35,555 --> 00:16:39,390
خمني من عادت من حديقة الأسماك؟

298
00:16:42,245 --> 00:16:44,111
آسف مجددًا على التطفل

299
00:16:44,113 --> 00:16:46,063
لستَ مضطرًا للرحيل
يمكنك البقاء والتسكع معنا

300
00:16:46,065 --> 00:16:49,066
في الواقع، مجموعة صداقتنا كاملة

301
00:16:49,068 --> 00:16:52,903
ولكن إذا انسحب أحد فأنتَ على قمة اللائحة

302
00:16:54,457 --> 00:16:58,893
(إلا إذا كان (راج
في تلك الحالة، سنأتي بشخص ملون البشرة

303
00:17:01,597 --> 00:17:07,751
أنتم لطفاء يا رفاق، ولكني سأشتري لها مزلجة مائية
وأرى إن كان هذا سيعيدها إليَّ

304
00:17:07,753 --> 00:17:10,888
(أشعر بالسوء تجاه (بيرت

305
00:17:10,890 --> 00:17:13,307
إذًا إنه يستغل أمواله لجذب رفيقة

306
00:17:13,309 --> 00:17:16,644
أهذا يفرق أي شيء عن استخدام ذكائي لجذب (آيمي)؟

307
00:17:16,646 --> 00:17:19,930
أو استخدام (ليونارد) لقدرته على التذلل
ليحصل على (بيني)؟

308
00:17:21,434 --> 00:17:22,650
إن هذا مختلف كليًا

309
00:17:22,652 --> 00:17:23,901
(قد ينفد مال (بيرت

310
00:17:23,903 --> 00:17:26,437
ولكن يمكنني التوسل حتى نهاية الزمان

311
00:17:28,191 --> 00:17:31,775
كل هذا وهو أقصر مني قامة

312
00:17:34,080 --> 00:17:37,781
يا شيلدون)، ماذا رأيت في (آيمي) قد جذبك؟

313
00:17:37,783 --> 00:17:39,633
الكثير من الأشياء

314
00:17:39,635 --> 00:17:42,203
عقلها وطيبتها

315
00:17:42,205 --> 00:17:45,039
وخاصةً جسدها

316
00:17:45,041 --> 00:17:46,123
حقًا؟

317
00:17:46,125 --> 00:17:51,295
استرخي، لدينا نفس فصيلة الدماء
يعلم أنه بإمكانه أخذ عضو مني

318
00:18:01,047 --> 00:18:02,797
إنها تبدو سعيدة حقًا

319
00:18:02,799 --> 00:18:07,602
أترى؟ هذا الأفضل لها
لنذهب جميعًا إلى العمل فحسب

320
00:18:13,426 --> 00:18:15,476
في أي وقت الآن

321
00:18:15,478 --> 00:18:18,863
دعني أودعها فحسب

322
00:18:19,733 --> 00:18:22,700
هالي)، انظري إلى والدتكِ)

323
00:18:23,537 --> 00:18:25,403
هنا يا عزيزتي

324
00:18:27,407 --> 00:18:29,157
ودعي والدتكِ

325
00:18:30,043 --> 00:18:31,492
!انظري إليّ

326
00:18:31,494 --> 00:18:33,545
!انظري إلى والدتكِ

327
00:18:36,633 --> 00:18:38,750
حسنًا، يمكننا الذهاب الآن

328
00:18:42,005 --> 00:18:43,354
مرحبًا

329
00:18:43,356 --> 00:18:44,923
(أنا د. (شيلدون كوبر

330
00:18:44,925 --> 00:18:46,858
(وأنا د. (آيمي فرح فاولر

331
00:18:46,860 --> 00:18:50,962
بناءً على الاستقبال الرائع لحلقتنا الأخيرة
"نظرة استرجاعية لما وراء الأعلام"

332
00:18:50,964 --> 00:18:53,865
ظنناكم قد تودوا معرفة
كيف بدأ الأمر بأكمله حتى الحلقة الماضية

333
00:18:53,867 --> 00:18:57,268
...لذا أهلًا بكم في حلقة اليوم

334
00:18:57,270 --> 00:18:58,670
"من برنامج "المرح مع الأعلام

335
00:18:58,672 --> 00:19:02,824
وراء ما وراء الأعلام
نظرة استرجاعية للنظرة الاسترجاعية

336
00:19:04,928 --> 00:19:06,995
لدينا أول متصل بالفعل

337
00:19:08,531 --> 00:19:11,199
"مرحبًا، أنت مع برنامج "المرح مع الأعلام

338
00:19:11,201 --> 00:19:13,151
"المزلجة المائية قد أجدت نفعًا، لقد استعدتها"

339
00:19:14,792 --> 00:19:42,751
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

