1
00:00:03,004 --> 00:00:05,137
.رباه، يا إلهي

2
00:00:06,173 --> 00:00:09,274
.أنا قريبة للغاية

3
00:00:10,678 --> 00:00:12,429
.أنه ملتهب للغاية

4
00:00:13,280 --> 00:00:14,947
...أيمكنك أن تحشر إصبعك بـ

5
00:00:16,180 --> 00:00:18,254
هكذا؟ -
.أجل -

6
00:00:20,721 --> 00:00:22,201
.لا تتوقف

7
00:00:22,723 --> 00:00:24,790
...لا تتوقف

8
00:00:30,972 --> 00:00:35,367
أسمعتِ هذه الضوضاء...بالخارج؟

9
00:00:36,324 --> 00:00:37,903
.يالك من متوجس

10
00:00:39,573 --> 00:00:42,241
.أخبرتك أن زوجي لن يعود قبل يوم الأحد

11
00:00:48,983 --> 00:00:50,649
!أجل! أجل! أجل

12
00:01:10,337 --> 00:01:15,507
!يا إلهي

13
00:01:38,699 --> 00:01:41,200
.تعلم أنني لم أقم بهذا مع أحد مطلقاً

14
00:01:42,937 --> 00:01:44,814
.وأنا أيضاً

15
00:01:45,014 --> 00:01:46,305
.بحقك

16
00:01:48,275 --> 00:01:50,241
.حقاً

17
00:01:50,644 --> 00:01:52,559
.أنتِ الأولى لي

18
00:01:53,447 --> 00:01:55,380
حقاً؟

19
00:01:59,987 --> 00:02:02,121
.هذا جنون

20
00:02:02,451 --> 00:02:04,991
.كان يمكنك أن تحظى بأي فتاة تريدها

21
00:02:05,775 --> 00:02:07,292
.أردتك أنتِ

22
00:02:09,296 --> 00:02:11,237
...وأنا أيضاً أردتك أنت

23
00:02:11,437 --> 00:02:15,427
.منذ رأيتك بالسوق وأنت تتسكع مع أصدقائك

24
00:02:17,805 --> 00:02:19,304
.علمت أنك مميز

25
00:02:36,674 --> 00:02:39,198
ما نوع تلك الأشجار؟

26
00:02:39,794 --> 00:02:41,126
.الزيتون

27
00:02:44,165 --> 00:02:46,398
.كأنني لم آراها من قبل

28
00:02:53,710 --> 00:02:55,073
.يجب أن أرحل

29
00:02:56,225 --> 00:03:00,905
ألن تبقى للعشاء؟ -
.لقد أكلت للتو -

30
00:03:02,316 --> 00:03:04,985
.حسناً

31
00:03:05,185 --> 00:03:08,005
...لا، لا

32
00:03:08,205 --> 00:03:10,689
.أعني الأمر ليس كما ظننتِ

33
00:03:10,724 --> 00:03:12,083
...يجب أن

34
00:03:12,515 --> 00:03:15,327
...أقوم بأمراً ما

35
00:03:15,362 --> 00:03:17,441
.لوالدي

36
00:03:17,812 --> 00:03:22,415
بمنتصف الليل؟ -
.لقد قطعت له وعداً -

37
00:03:33,012 --> 00:03:35,573
.الليلة عنت الكثير لي

38
00:03:36,825 --> 00:03:39,056
،ومهما يحدث

39
00:03:39,418 --> 00:03:41,687
.أريدك أن تتذكري شيئاً واحداً

40
00:03:44,091 --> 00:03:45,390
.أنني أحبك

41
00:03:46,442 --> 00:03:49,839
...ماذا؟ أنت -
...وأيضاً -

42
00:03:49,897 --> 00:03:55,523
،لا يمكنك أبداً
.أن تخبري أحداً بما حدث

43
00:03:57,605 --> 00:03:59,440
جيد؟

44
00:04:00,546 --> 00:04:01,874
.جيد

45
00:04:15,564 --> 00:04:17,392
.رائع

46
00:04:18,696 --> 00:04:22,053
!"يسوع"
يسوع"، أأنت هنا؟"

47
00:04:22,229 --> 00:04:23,862
.ابقي مكانك

48
00:04:31,205 --> 00:04:32,682
ما الأمر، يا رفاق؟

49
00:04:32,882 --> 00:04:35,540
أين كنت؟
.لقد قلقنا عليك للغاية

50
00:04:35,749 --> 00:04:37,576
.قلت أنك ستذهب للحديقة من أجل الصلاة

51
00:04:37,907 --> 00:04:39,497
.أجل

52
00:04:39,697 --> 00:04:41,246
.كنت بالحديقة

53
00:04:41,282 --> 00:04:45,784
وأنتم قد أغشي عليكم، لذا جئت الى هنا

54
00:04:45,819 --> 00:04:48,086
.لأبارك تلك المرأة المريضة

55
00:04:55,596 --> 00:04:58,498
.رئيس الكهنة يستعد للحرب
.يجب أن نتحرك

56
00:04:58,698 --> 00:05:00,565
.تماسك يا أخي -
.لا، لن أتماسك -

57
00:05:00,664 --> 00:05:01,900
.أنهم يريدون قتلك، يا رجل

58
00:05:01,936 --> 00:05:04,609
،طوبى للذين يتعرضون للإضطهاد"

59
00:05:04,816 --> 00:05:06,471
،من أجل أن ينالوا البر

60
00:05:06,507 --> 00:05:08,740
". بالنسبة لهم هذا هو النعيم

61
00:05:08,776 --> 00:05:13,700
ماذا يعني هذا، يارجل؟ -
.سوف تفهم...يوماً ما -

62
00:05:13,900 --> 00:05:14,947
.هيا بنا

63
00:05:14,982 --> 00:05:18,027
يهوذا" سيقابلنا بمنتصف"
.الليل مع البغال التي سنهرب بها

64
00:05:22,358 --> 00:05:23,876
.لقد كان حقيقياً

65
00:05:37,732 --> 00:05:39,883
.لا تقلقي، يا عزيزتي

66
00:05:40,428 --> 00:05:42,474
.سرك بمأمن معي

67
00:05:50,224 --> 00:05:56,656
<font color=#FF0000>."الواعظ"
الحلقـ(10)ـة من الموسـ(2)ـم
"بعنوان "السر الصغير القذر
ترجمة : محمود سعد
</font>

68
00:06:28,248 --> 00:06:29,448
.أجل

69
00:06:29,490 --> 00:06:35,170
أنا الرجل الذى أمر
.بقتل فرقتك الصغيرة

70
00:06:35,364 --> 00:06:39,498
،لكن الأمور تعقدت
.وقد غيرت رأيي

71
00:06:41,028 --> 00:06:43,226
.لست هنا لقتلك

72
00:06:43,704 --> 00:06:46,010
.لديك أسئلة

73
00:06:46,210 --> 00:06:49,612
.أنا لدي الأجوبة

74
00:06:55,434 --> 00:07:02,337
هذه المحافظ تحوي معلومات سرية

75
00:07:03,014 --> 00:07:07,213
."عن التكتل العالمي المعروف بـ"الكأس

76
00:07:07,413 --> 00:07:10,120
.بالطبع، نحتكر السيطرة على 113 دولة

77
00:07:10,174 --> 00:07:15,133
لكننا نسيطر أيضاً على
.منظمات لها سلطات دينية

78
00:07:15,333 --> 00:07:18,165
أأنت ضرير، يا فتى؟

79
00:07:19,026 --> 00:07:19,947
.لا

80
00:07:20,147 --> 00:07:22,411
أتريد أن تصبح ضرير؟

81
00:07:28,753 --> 00:07:30,112
أين كنا؟

82
00:07:30,159 --> 00:07:34,139
.كنت توضح أن منظمتك تعمل مع النعيم

83
00:07:34,339 --> 00:07:39,001
.تعاون وثيق لألفي عام -
إذاً يمكنك إخباري...أين الرب؟ -

84
00:07:39,101 --> 00:07:41,935
.سؤال سديد
.لا فكرة لدي"، هي الأجابة المختصرة"

85
00:07:43,145 --> 00:07:46,531
.والإجابة المطولة أيضاً

86
00:07:46,956 --> 00:07:50,563
،ما أعلمه يقيناً
.أنك لن تجده بمفردك

87
00:07:50,763 --> 00:07:52,393
.لدي مواردي

88
00:07:52,428 --> 00:07:53,563
.يمكنني المساعدة

89
00:07:53,997 --> 00:07:59,033
...لذا، إذا ألقيت نظرة موجزة على

90
00:08:03,473 --> 00:08:04,705
...قلت

91
00:08:04,741 --> 00:08:06,632
أين الرب؟

92
00:08:07,314 --> 00:08:10,044
.لا أعلم

93
00:08:13,816 --> 00:08:17,209
.قواك...ملهمة للغاية

94
00:08:17,364 --> 00:08:21,562
إذاً أخبرني لمَ لا يصيبني الإلهام
!وأقوم بحشر هذه فى حلقك

95
00:08:21,791 --> 00:08:26,260
.لأنه، أيها الواعظ "كاستر" أنت بحاجة لي

96
00:08:28,689 --> 00:08:31,165
.رسومات بيانية دائرية، جداول بيانية

97
00:08:31,310 --> 00:08:33,000
ماذا لديك قد أحتاجه؟

98
00:08:35,789 --> 00:08:40,575
هل تعلم أن آخر
،مشاهدة للرب كانت هنا

99
00:08:40,610 --> 00:08:42,577
بـ"نيو أورلينز"؟

100
00:08:45,291 --> 00:08:48,861
.أجل راودني هذا الإحساس -
.لقد كنا نعلم هذا يقيناً -

101
00:08:49,319 --> 00:08:51,919
،تم تنبيهنا بلحظة إختفاؤه

102
00:08:51,955 --> 00:08:54,956
.وعلى الفور، قمنا بعمل تغطية

103
00:08:56,826 --> 00:08:58,685
.الشريط

104
00:09:00,163 --> 00:09:02,858
."أنت من أستأجر "مارك هارليك

105
00:09:04,318 --> 00:09:10,040
.أنت من قام بقتله -
.أعرض عليك وصول مطلق لمصادرنا -

106
00:09:10,456 --> 00:09:14,041
.معلومات
.أبحاث

107
00:09:14,077 --> 00:09:16,110
.أخبرني أنك لست مهتم

108
00:09:21,727 --> 00:09:23,050
،بعد إعادة التفكير

109
00:09:23,086 --> 00:09:26,687
.لست رجلاً يسئ إستخدام الفرص

110
00:09:26,723 --> 00:09:28,689
ألست كذلك؟

111
00:09:36,714 --> 00:09:40,167
أجل؟ "دوراندو"؟

112
00:09:40,203 --> 00:09:43,704
.أعلمهم بقدومنا

113
00:09:47,343 --> 00:09:48,709
.لنذهب

114
00:09:55,885 --> 00:09:59,799
.لن أرتدي هذا -
.إذاً أخشى أن رحلتنا ستنتهي هنا -

115
00:10:02,679 --> 00:10:03,810
أترى؟

116
00:10:04,010 --> 00:10:05,893
.نحنُ لا نثق بك، أيضاً

117
00:10:55,617 --> 00:10:59,479
!تباً

118
00:11:14,994 --> 00:11:17,064
.مرحباً! أنتِ مستيقظة

119
00:11:17,100 --> 00:11:18,833
أتشعرين بأي تحسن؟

120
00:11:19,261 --> 00:11:20,643
بلى. ماذا يحدث؟

121
00:11:21,671 --> 00:11:24,841
"أجل، صحيح. هذه "أبريل
.هدية عيد ميلاد مبكرة للفتى

122
00:11:25,045 --> 00:11:27,171
...لقد فوت على الأقل

123
00:11:27,371 --> 00:11:30,438
ما يقارب الـ83 عيد ميلاد
لذا أرتجلت، أتفهمين مقصدي؟

124
00:11:30,473 --> 00:11:32,357
ألم ترى "جيسي"؟

125
00:11:32,557 --> 00:11:34,709
،لم يعرج على بابي اليوم
،مشتكياً من الضوضاء

126
00:11:34,973 --> 00:11:36,150
.لذا اعتقد أنهُ قد خرج

127
00:11:36,185 --> 00:11:37,685
أتريدين منا أطفاء الموسيقى؟

128
00:11:37,824 --> 00:11:39,954
...لا، لا، ليس لهذا ما -
.انظري لهذا -

129
00:11:39,989 --> 00:11:41,605
أحضرت هذا من متجر
.الألكترونيات هذا الصباح

130
00:11:41,828 --> 00:11:44,596
!دنيس" أطفئ الموسيقى الآن"

131
00:11:48,649 --> 00:11:52,352
بصراحة، هذا الفتى سيضعني
.مبكراً بالقبر أو سيقتلني

132
00:11:53,817 --> 00:11:57,923
هل قال أين سيذهب؟ -
.لا، لا -

133
00:11:58,808 --> 00:12:01,443
لماذا؟ ما الخطب؟
أأنتِ بخير؟

134
00:12:03,427 --> 00:12:06,129
.معذرةً -
.مرحباً -

135
00:12:07,619 --> 00:12:10,220
.لم أرد أن يفقد "دنيس" وعيه

136
00:12:11,201 --> 00:12:13,654
أتريدين الأنضمام؟
."سوف نلعب "الأعصار

137
00:12:14,758 --> 00:12:19,405
لا، أتعلم؟
.سأقوم بإعداد الفطور

138
00:12:19,883 --> 00:12:21,362
.عظيم. حسناً

139
00:12:23,032 --> 00:12:24,488
.سنفحين شهيتنا

140
00:12:24,523 --> 00:12:26,033
.لا بأس -
.حسناً، إذاً -

141
00:12:34,733 --> 00:12:36,510
.أجل

142
00:12:37,998 --> 00:12:39,682
.إعداد الفطور

143
00:13:03,139 --> 00:13:04,572
.مرحباً -
.مرحباً -

144
00:13:04,607 --> 00:13:08,554
بعض الفطور للغذاء؟ -
.أجل -

145
00:13:09,178 --> 00:13:10,924
.أطبخ وحسب

146
00:13:11,981 --> 00:13:13,881
...حسناً

147
00:13:13,916 --> 00:13:17,218
.كنت أتساءل عن سلاحي

148
00:13:18,055 --> 00:13:23,731
.آسفة. كنت سأحضره لكِ لاحقاً -
لا بأس، أمازلتِ بحاجة له؟ -

149
00:13:23,931 --> 00:13:25,626
.لا، لا، سأذهب لإحضاره

150
00:13:38,641 --> 00:13:40,274
".أجل، أنا آسفة"

151
00:13:41,148 --> 00:13:43,546
".شكراً لكِ" -
"...وأيضاً" -

152
00:13:45,414 --> 00:13:47,548
.أنهُ فارغ نوعاً ما

153
00:13:48,951 --> 00:13:50,863
.أجل

154
00:13:52,255 --> 00:13:55,925
.على كلاً، يمكنني سداد ثمن الطلقات -
.لا، أتعلمين؟ لا بأس -

155
00:13:56,125 --> 00:13:57,723
أمتأكدة؟ -
.أجل -

156
00:14:01,989 --> 00:14:03,464
.حسناً

157
00:14:07,837 --> 00:14:12,244
.طالما أنتِ بخير
أأنتِ بخير؟

158
00:14:14,010 --> 00:14:15,543
.أنا بخير

159
00:14:19,882 --> 00:14:23,808
متأكدة؟ -
.أنا متأكدة. أنا بخير -

160
00:14:26,789 --> 00:14:30,114
.أعتقد أنكِ أسقطتِ بيضة -
ماذا؟ -

161
00:14:34,455 --> 00:14:35,696
...لا، لأنني

162
00:14:50,813 --> 00:14:53,032
...لا، لا تفعلي هذا، لا

163
00:14:53,232 --> 00:14:54,929
...أنا

164
00:15:17,573 --> 00:15:18,739
.شكراً لكِ

165
00:15:37,123 --> 00:15:38,843
.أفرغ جيوبك، رجاءً

166
00:15:54,656 --> 00:15:56,490
أقراط جسدية؟

167
00:15:56,532 --> 00:15:57,664
.لا

168
00:16:25,387 --> 00:16:27,287
.سيدي

169
00:16:33,028 --> 00:16:34,528
هل أنت مستعد؟

170
00:16:39,481 --> 00:16:41,101
.طاب مساؤكم

171
00:16:41,136 --> 00:16:43,103
،يا "جيسي" فلتقابل قداسة البابا

172
00:16:43,139 --> 00:16:47,729
أسقف "روما" ومساعده
."رئيس أساقفة "كانتربري

173
00:16:47,929 --> 00:16:51,179
."أيها السادة، أقدم لكم "جيسي كاستر

174
00:16:54,516 --> 00:16:57,717
.سعيد بلقاؤكم

175
00:16:59,421 --> 00:17:03,636
كنا بـ"أنفيل"، ثم
،"البحث عن الرب ثم "فيكتور

176
00:17:03,859 --> 00:17:07,027
.ثم هذا الأمر مع القديس

177
00:17:07,062 --> 00:17:09,987
.أنا حائرة
كيف تخلصتم منه؟

178
00:17:11,501 --> 00:17:14,671
.أحضرنا له روح

179
00:17:15,391 --> 00:17:18,533
ثم بعد ذلك، أرسله "جيسي" الى
.الجحيم بواسطة قواه العقلية

180
00:17:21,510 --> 00:17:22,709
...حسناً، أعني

181
00:17:22,744 --> 00:17:26,717
هذا جيد، صحيح؟
.لقد تعامل معه

182
00:17:27,667 --> 00:17:30,699
.بلى، هذا جيد -
...ولكن -

183
00:17:35,153 --> 00:17:37,516
.لدي هذا الشعور

184
00:17:38,694 --> 00:17:42,363
.أن هناك خطباً ما -
.أجل -

185
00:17:42,598 --> 00:17:45,398
...إذا قال "جيسي" أنهُ تعامل معه

186
00:17:48,437 --> 00:17:50,503
هل رأيتيه وهو يرسل
القديس للجحيم؟

187
00:17:50,539 --> 00:17:53,522
...لا، لكن -
.لكنه قال أنه فعل. هذا ما أخبركِ به -

188
00:17:54,543 --> 00:17:56,443
.أجل

189
00:17:56,478 --> 00:17:58,965
أتساءل ماذا قد يكون خاطئاً بهذا الأمر؟

190
00:18:02,744 --> 00:18:04,569
...من يعلم؟ أعني

191
00:18:05,153 --> 00:18:07,405
أنه مجرد إحساس، تعلمين؟

192
00:18:09,625 --> 00:18:12,043
.ربما أنا على وشك الجنون

193
00:18:12,989 --> 00:18:14,894
.لا

194
00:18:18,267 --> 00:18:20,634
أخبرتك عن خليلي السابق، صحيح؟ -
.أجل -

195
00:18:20,669 --> 00:18:23,136
.رودني" كان لديه مشاكل بالشرب"

196
00:18:23,638 --> 00:18:27,814
،وأخبرته أنه يجب أن يُقلع
.وقد أقسم لي أنه قد فعل

197
00:18:28,213 --> 00:18:30,477
...لكن

198
00:18:30,740 --> 00:18:33,334
،راودني هذا الإحساس وحسب

199
00:18:34,082 --> 00:18:36,449
،شككت بأنهُ يكذب علي

200
00:18:36,485 --> 00:18:38,304
.وأنهُ لم يقلع

201
00:18:39,395 --> 00:18:41,221
.أعتقدت أن هذا درب من الجنون

202
00:18:41,420 --> 00:18:42,789
،ثم بيوماً ما

203
00:18:42,831 --> 00:18:46,333
.وجدت قنينة "فودكا" بجيب معطفه

204
00:18:46,361 --> 00:18:47,894
،على الرغم من أنني أحببته

205
00:18:48,029 --> 00:18:51,093
.كان يجب أن أتعقل وأهجره

206
00:18:51,833 --> 00:18:53,800
،ما أحاول قوله

207
00:18:53,835 --> 00:18:56,403
،إذا شعرتِ بعدم أستصواب الأمور

208
00:18:56,438 --> 00:18:58,693
.فأنها خاطئة

209
00:19:00,175 --> 00:19:02,776
.وأنتِ لستِ بمجنونة

210
00:19:05,981 --> 00:19:07,614
"ماذا تفعل؟"
"!لا"

211
00:19:08,950 --> 00:19:10,822
!ابتعد عني

212
00:19:13,555 --> 00:19:16,022
.تمهلى
!احترسي

213
00:19:16,058 --> 00:19:17,424
.انظري أمامك

214
00:19:17,459 --> 00:19:18,625
.بربك

215
00:19:18,660 --> 00:19:22,305
مرحباً، صديق جديد؟ -
."صديقتي "جيني -

216
00:19:22,505 --> 00:19:24,257
،"مرحباً أيتها الصديقة "جيني
ما أحوالك؟

217
00:19:24,416 --> 00:19:26,032
.انصتي. سوف نفوت الفطور

218
00:19:26,034 --> 00:19:27,634
.لقد كان مشغول طوال اليوم

219
00:19:27,669 --> 00:19:29,629
سنذهب لأستنشاق بعض الهواء، حسناً؟

220
00:19:29,638 --> 00:19:31,171
.جيد

221
00:19:31,206 --> 00:19:32,389
أستكونون على ما يرام؟

222
00:19:32,589 --> 00:19:35,900
.سنكون على ما يرام -
!"حسناً، يا "دنيس -

223
00:19:36,100 --> 00:19:37,844
!اتركها وشأنها
!الأمر لا يعجبها

224
00:19:39,096 --> 00:19:41,244
.أنت عنيف للغاية
!أنت تؤذى معصمي

225
00:19:41,886 --> 00:19:46,981
.هذا كان "كاسيدي" ورفيقه -
.أنه ظريف -

226
00:19:49,406 --> 00:19:50,468
حقاً؟

227
00:19:50,668 --> 00:19:53,038
رباه، ألا تعتقدين هذا؟ -
.لا -

228
00:19:53,985 --> 00:19:56,834
.ساحر للغاية ومُحطم

229
00:19:57,065 --> 00:19:59,847
.أحمق جداً -
.أنه أحمق -

230
00:20:00,047 --> 00:20:03,136
...هكذا أحبهم
".مرفقين قويين ولديه تفاحة آدم"

231
00:20:07,175 --> 00:20:08,642
.هذا مضحك

232
00:20:09,594 --> 00:20:11,378
.الرب مفقود

233
00:20:11,890 --> 00:20:13,580
أتعرفون أين ذهب؟

234
00:20:16,105 --> 00:20:20,253
.الواعظ "كاستر" معي

235
00:20:23,425 --> 00:20:26,092
أحقاً تود المعرفة؟

236
00:20:26,128 --> 00:20:29,429
.بعض الأمور قد لا تطيب للسامعين

237
00:20:35,537 --> 00:20:37,229
."الـ"سيرافيم

238
00:20:38,206 --> 00:20:43,176
،مجموعة خائنة من الملائكة
،تغار من سلطة الرب

239
00:20:43,405 --> 00:20:45,553
.تمردوا عليه

240
00:20:46,413 --> 00:20:49,787
...خانوا إلهنا القدير

241
00:20:51,153 --> 00:20:53,361
.والآن هو هارب

242
00:20:53,889 --> 00:20:58,391
.والأمر على عاتقنا لنبقيه آمناً

243
00:21:01,677 --> 00:21:04,837
.أمهلنى لحظة -
ماذا قُلت؟ -

244
00:21:05,400 --> 00:21:07,905
".قلت "أمهلني لحظة

245
00:21:07,989 --> 00:21:11,151
!هذا صحيح -
.هذا ليس صحيحاً بالمرة -

246
00:21:11,940 --> 00:21:13,239
.لا يوجد إنقلاب

247
00:21:13,275 --> 00:21:15,358
.الرب ليس هارباً

248
00:21:15,800 --> 00:21:17,623
.لقد رحل وحسب

249
00:21:18,133 --> 00:21:22,702
،الديناصورات قد خذلته
.وكذلك البشرية فعلت

250
00:21:22,722 --> 00:21:25,923
.رحل لينشأ خلقاً جديداً

251
00:21:25,958 --> 00:21:28,888
،شيئاً أكثر حميمية

252
00:21:28,924 --> 00:21:31,658
،شيئاً

253
00:21:31,693 --> 00:21:33,815
.أكثر طواعية

254
00:21:34,015 --> 00:21:38,732
إذاً، اخبرنا ماهي
مميزات هذا الخلق الجديد؟

255
00:21:42,270 --> 00:21:46,005
،الفصائل الجديدة
...سيكونون طوال القامة

256
00:21:46,041 --> 00:21:48,241
...مصادرى أخبرتني أنهم يتخطون الـ10 أقدام

257
00:21:48,276 --> 00:21:51,678
،لديهم براعة الأسود
،ويحلقون كالنسور

258
00:21:51,713 --> 00:21:55,014
."ولديهم رائحة "غرير العسل

259
00:21:55,050 --> 00:21:59,894
غرير العسل"، أتصغي الى نفسك الآن؟" -
أأنت من يفعل؟ -

260
00:22:00,020 --> 00:22:03,615
الرب هارب مثل المجرمين؟
.أمنحنى لحظة

261
00:22:04,192 --> 00:22:08,291
إذاً لا أحد يعرف أين ذهب الرب؟ -
.من الواضح أن لا أحد يعرف -

262
00:22:08,497 --> 00:22:09,963
.الفتى

263
00:22:11,022 --> 00:22:12,554
.أنه يعرف
.لابد من ذلك

264
00:22:12,580 --> 00:22:16,393
.لقد حان الوقت ليقود -
.حسناً هذا يكفى -

265
00:22:16,638 --> 00:22:18,403
.أيها السادة

266
00:22:19,207 --> 00:22:23,176
،شكراً لمروركم الكريم
.وإلقاء التحية

267
00:22:26,770 --> 00:22:28,229
أترى؟

268
00:22:28,429 --> 00:22:33,430
،أعظم العقول بالعالم
.ومازلنا لم نجد الرب

269
00:22:33,640 --> 00:22:39,361
...لكن، بمصادرنا وقوتك -
من يكون الفتى؟ -

270
00:22:40,729 --> 00:22:42,487
معذرةً؟

271
00:22:43,265 --> 00:22:47,688
الفتى. أنه يعلم"
".لقد حان الوقت ليقود

272
00:22:49,070 --> 00:22:50,370
من يكون الفتى؟

273
00:22:50,521 --> 00:22:53,295
.لم يكن من المفترض أن تسمع هذا -
.أخبرني -

274
00:22:56,344 --> 00:22:58,411
."أنه "المسيح

275
00:23:40,708 --> 00:23:43,232
.أنت، لا تبك أيها الصغير

276
00:23:43,532 --> 00:23:46,069
.والدك مات من أجل قضية نبيلة

277
00:23:46,327 --> 00:23:48,237
.لكننا سنحميك

278
00:23:48,945 --> 00:23:50,637
،وعندما يحين الوقت

279
00:23:51,209 --> 00:23:54,644
".سليلك سينهض ويستعيد النظام"

280
00:23:55,023 --> 00:23:56,473
.آمين -
.آمين -

281
00:23:58,382 --> 00:23:59,682
أيمكنني حمله؟

282
00:24:08,159 --> 00:24:12,128
.و"ثاديوس" أوفى بوعده للطفل

283
00:24:12,291 --> 00:24:13,613
،ومنذ ذلك الحين

284
00:24:13,813 --> 00:24:19,454
الكأس" حمت نسل المسيح"
...من أجل شيئاً واحداً

285
00:24:19,715 --> 00:24:22,207
.نهاية العالم

286
00:24:22,674 --> 00:24:26,542
،وفى اللحظة التى يتخلى الأمل عنا فيها

287
00:24:26,578 --> 00:24:32,148
.مخلصنا سيكشف عن نفسه للجماهير الخائفة

288
00:24:32,183 --> 00:24:35,742
.نهاية الخطاب

289
00:24:36,321 --> 00:24:39,349
،إذاً، ما تحاول قوله أن المسيح بحوزتك

290
00:24:39,657 --> 00:24:41,457
.وأنهُ سيحكم العالم

291
00:24:41,493 --> 00:24:45,728
لدينا حفيده الـ25 بحوزتنا
.لكن أجل، هذه هي الخطة

292
00:24:45,764 --> 00:24:48,197
وهذا الفتى، هل يعرف مان الرب؟

293
00:24:48,233 --> 00:24:50,353
.لم يقُل -
لمَ لا؟ -

294
00:24:51,076 --> 00:24:58,451
.المسيح قد يصعب إحضاره لهنا حالياً

295
00:24:58,910 --> 00:25:00,843
.خذني له -
.بالقطع لا -

296
00:25:00,879 --> 00:25:02,912
،القليلون من يعرفون بوجوده

297
00:25:02,947 --> 00:25:05,014
...دع الأمر -
.خذني له -

298
00:25:07,352 --> 00:25:08,551
.حسناً

299
00:25:08,586 --> 00:25:10,186
...غيري النقلات

300
00:25:10,221 --> 00:25:11,854
،ضعي يدك اليسرى، حسناً

301
00:25:11,945 --> 00:25:13,923
.وأضغطى قليلاً على دواسة الوقود

302
00:25:13,958 --> 00:25:15,191
هكذا؟ -
.أجل -

303
00:25:15,226 --> 00:25:16,659
.وحاولى ألا تتحطمي
.حسناً

304
00:25:16,694 --> 00:25:18,061
.حسناً -
.رباه -

305
00:25:18,096 --> 00:25:20,329
.أنتِ تبدين مثل "إيفيل كنيفيل" المثير -
من هذا؟ -

306
00:25:20,365 --> 00:25:22,532
ماذا تعنين بـ"من هذا"؟

307
00:25:26,998 --> 00:25:28,037
ماذا تفعل؟

308
00:25:28,073 --> 00:25:31,984
.توقف عن النظر لي هكذا
!ماذا تفعل؟

309
00:25:32,468 --> 00:25:35,011
!ابتعد عني
!توقف

310
00:25:35,046 --> 00:25:36,946
!توقف! ليساعدني أحدكم

311
00:25:37,966 --> 00:25:40,016
!لنرحل من هنا
!الآن

312
00:25:40,051 --> 00:25:41,884
ماذا يحدث؟ -
!معاتيه -

313
00:25:41,920 --> 00:25:43,686
ما الخطب؟ -
<font color=#FF0000>".انتهت اللعبة" -</font>

314
00:25:52,230 --> 00:25:53,930
ماذا حدث هناك؟

315
00:25:57,769 --> 00:26:00,970
.حسناً يا بني، أصغ لي

316
00:26:01,005 --> 00:26:03,124
.لقد تغير جسدك

317
00:26:03,324 --> 00:26:06,754
لديك مشاعر جياشة تريد الخروج، حسناً؟

318
00:26:07,011 --> 00:26:08,963
.شهية جديدة، وهذا طبيعي

319
00:26:09,121 --> 00:26:11,275
...لكن، بعض هذه الشهيات

320
00:26:11,325 --> 00:26:13,499
...وتعلم تحديداً عما أتكلم

321
00:26:13,971 --> 00:26:15,318
.ولا يجب أن تقوم بهذا مطلقاً

322
00:26:15,353 --> 00:26:16,419
.مطلقاً

323
00:26:16,514 --> 00:26:17,653
هل تفهم؟

324
00:26:47,485 --> 00:26:49,719
رباه، كيف تكونين بهذه
المهارة بألعاب الفيديو؟

325
00:26:49,721 --> 00:26:51,320
.توفي والداي

326
00:26:53,416 --> 00:26:56,025
.أنتقلت الى منزل وأنا بالتاسعة من عمري

327
00:26:56,754 --> 00:27:00,138
،الحمقى أحبوا هراء الحكومة
...لكنهم كرهوا الأطفال، لذا

328
00:27:00,338 --> 00:27:03,506
.وضعوكِ أمام التلفاز -
.كثيراً جداً -

329
00:27:05,870 --> 00:27:08,171
<font color=#FF0000>"!أنتِ نجم الروك"</font>

330
00:27:08,718 --> 00:27:11,785
.دورك -
.لا، ألعبي مجدداً -

331
00:27:11,976 --> 00:27:14,043
.لا، يجب أن تلعبي

332
00:27:28,401 --> 00:27:31,011
.هذا صعب -
.لا، أنتِ لها -

333
00:27:34,443 --> 00:27:38,156
.أنتِ محظوظة للغاية
.لديكِ حياة رائعة

334
00:27:39,799 --> 00:27:44,382
"التمثيل بـ"لوس أنجلوس
.سرقة البنوك، "دالاس" البحث عن الرب

335
00:27:45,343 --> 00:27:47,376
.أنتِ ناجية

336
00:27:48,167 --> 00:27:50,346
.وكل هذا بجوار شخص تحبينه وتثقين به

337
00:27:50,381 --> 00:27:52,715
.أنا لم أحظى بهذا

338
00:27:55,431 --> 00:27:57,062
<font color=#FF0000>".انتهت اللعبة"</font>

339
00:28:00,661 --> 00:28:03,935
."لم أخبرك قط عن "دالاس -
ماذا؟ -

340
00:28:04,629 --> 00:28:06,858
..."سرقة البنوك بـ"دالاس

341
00:28:07,365 --> 00:28:12,471
.لم أخبرك قط بهذا -
.بلى فعلتِ، على الإفطار -

342
00:28:15,186 --> 00:28:17,873
.ربما نسيتِ

343
00:28:18,176 --> 00:28:20,009
.كنتِ منزعجة للغاية

344
00:28:25,380 --> 00:28:27,096
.أجل

345
00:28:27,416 --> 00:28:29,165
.أجل، كنت منزعجة

346
00:28:29,601 --> 00:28:31,395
كنت أبكي مثل الطفلة، صحيح؟

347
00:28:32,382 --> 00:28:34,629
.لا
.أنتِ على ما يرام

348
00:28:40,213 --> 00:28:42,265
.حسناً
.فاجئيني

349
00:28:46,170 --> 00:28:49,842
أين الحمام؟ -
.بالرواق -

350
00:28:53,311 --> 00:28:54,927
!طريق خاطئ

351
00:28:56,622 --> 00:28:58,389
.شكراً

352
00:29:14,967 --> 00:29:19,147
."معكِ "هوفر -
.أسمعني جيداً، أنا بحاجة لمساعدتك -

353
00:29:26,629 --> 00:29:29,346
.مرحباً -
.من أنتِ؟ -

354
00:29:29,824 --> 00:29:33,684
."ماذا تعنين؟ أنا "جيني -
."لم أقل شيئاً قط عن "دالاس -

355
00:29:33,884 --> 00:29:35,152
.أعلم أنني لم أفعل

356
00:29:35,352 --> 00:29:40,228
كيف سأعرف بشأنها إذاً؟ -
صحيح، هذا ما أسألك عنه؟ -

357
00:29:42,223 --> 00:29:44,754
.أجل، أنا محتارة
.اخبريني أنتِ

358
00:29:44,804 --> 00:29:47,987
،لا، أخبريني أنتِ
.لأنهُ يبدو أنكِ تعلمين الكثير

359
00:29:48,260 --> 00:29:50,811
أخبريني مجدداً، لمَ أحضرت هذا السلاح؟

360
00:29:51,225 --> 00:29:52,875
."بسبب "رودني

361
00:29:52,910 --> 00:29:55,678
...مثلما قلت -
."لا يوجد "رودني -

362
00:29:55,933 --> 00:29:58,629
!من أنتِ؟

363
00:29:59,120 --> 00:30:00,560
.عزيزتي، توقفي

364
00:30:00,760 --> 00:30:02,785
أنتِ تخيفيني، حسناً؟

365
00:30:02,931 --> 00:30:05,121
.يبدو الأمر جنونياً

366
00:30:05,353 --> 00:30:06,595
.اصغي لي

367
00:30:07,124 --> 00:30:11,771
،لديكِ 3 ثواني لتكوني صريحة
.أو سأريكِ الجنون الحقيقي حالاً

368
00:30:13,969 --> 00:30:15,297
"!(جيني)"

369
00:30:16,601 --> 00:30:17,962
"!يا (جيني)، افتحي حالاً"

370
00:30:18,162 --> 00:30:19,957
.رباه

371
00:30:20,297 --> 00:30:21,670
"!(جيني)"

372
00:30:22,155 --> 00:30:25,242
.ابقي هنا
.سأتكفل بالأمر

373
00:30:25,840 --> 00:30:27,919
"!(جيني)"

374
00:30:28,483 --> 00:30:30,646
"!(جيني)"

375
00:30:30,721 --> 00:30:35,508
!جيني"، افتحي الباب" -
.ماذا تفعل هنا؟ توقف عن الصراخ -

376
00:30:35,708 --> 00:30:39,793
الجيران سيسمعوك -
.يا "جيني" يجب أن تعودي للمنزل -

377
00:30:39,993 --> 00:30:42,795
.أنا آسف -
.أنت ثمل. مجدداً -

378
00:30:42,995 --> 00:30:43,965
...أنا لست -
.بلى -

379
00:30:44,165 --> 00:30:47,236
...أنا لست -
.عزيزي بحقك، انظر لحالك -

380
00:30:47,357 --> 00:30:52,755
!قلت أننى لست ثملاً
!أترين ما أرغمتيني على فعله؟

381
00:30:53,069 --> 00:30:55,002
!أترين ما أرغمتيني على فعله؟

382
00:30:59,343 --> 00:31:02,211
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، توقفي

383
00:31:03,449 --> 00:31:04,547
.أعطيني دوراً

384
00:31:09,547 --> 00:31:11,355
."حان وقت الرحيل يا "رودني

385
00:31:31,891 --> 00:31:34,281
أعتقد أنني حطمت ضلعه؟

386
00:31:34,675 --> 00:31:36,519
.هناك شئ تحطم

387
00:31:37,453 --> 00:31:38,681
.أعتقد أنني حطمته

388
00:31:39,119 --> 00:31:40,549
...رباه، أنا

389
00:31:40,904 --> 00:31:43,819
لم أشعر بهذا الأحساس قبلاً، أتفهمين؟

390
00:31:44,340 --> 00:31:47,756
.أشعر بشعور رائع

391
00:31:47,953 --> 00:31:49,525
.رائع

392
00:32:00,703 --> 00:32:02,037
.بلاطك مكسور

393
00:32:02,453 --> 00:32:03,606
.كل شئ هنا مكسور

394
00:32:03,641 --> 00:32:06,408
.المبنى كاملاً بحالة مزرية

395
00:32:06,589 --> 00:32:09,401
.اثبتي مكانك -
.آسفة -

396
00:32:11,080 --> 00:32:12,358
.يجب أن تصلحيها

397
00:32:12,576 --> 00:32:14,317
.أنتِ متعاونة

398
00:32:15,051 --> 00:32:16,452
.أجل

399
00:32:16,938 --> 00:32:18,254
.أنا كذلك

400
00:32:20,978 --> 00:32:23,776
أين نحنُ ذاهبون؟
هل أقتربنا؟

401
00:32:24,217 --> 00:32:25,528
.لا

402
00:33:06,170 --> 00:33:08,304
.هير ستار"، يالها من مفاجأة"

403
00:33:08,339 --> 00:33:10,940
.الأب لم يخبرنا أن بزيارة قريبة لك

404
00:33:11,320 --> 00:33:12,775
.أنها مفاجأة سارة

405
00:33:13,444 --> 00:33:16,807
.أجل، يا سيدي -
.خذنا له حالاً -

406
00:33:41,672 --> 00:33:46,063
هل يقبل بالجمهور؟ -
.أجل، لقد أخذ حماماً للتو -

407
00:33:46,411 --> 00:33:47,997
.اتركينا

408
00:34:07,467 --> 00:34:09,269
..."جيسي"

409
00:34:09,767 --> 00:34:13,537
.هذا هو ابن المسيح

410
00:34:13,737 --> 00:34:16,228
.النسل المقدس

411
00:34:16,428 --> 00:34:20,633
.القيمة الأكثر أهمية لدينا

412
00:34:22,601 --> 00:34:24,705
.المسيح

413
00:34:46,380 --> 00:34:48,025
.انظر له

414
00:34:53,077 --> 00:34:54,632
...أنا

415
00:34:56,100 --> 00:34:58,104
.لا أعرف ما أقوله

416
00:35:01,118 --> 00:35:03,419
...أقدم تواضعي

417
00:35:07,291 --> 00:35:08,957
،هذه القوة

418
00:35:08,993 --> 00:35:13,562
أعتقد أنها منحت
.لي لأجدك يا أبي...أيها الرب

419
00:35:13,871 --> 00:35:16,894
أخبرني، أأنا على الدرب الصحيح؟

420
00:35:17,435 --> 00:35:20,536
.كل ما أردته هو أن أخدمك

421
00:35:23,808 --> 00:35:25,274
.رجاءً

422
00:35:28,518 --> 00:35:30,479
.لا أعلم بما أدعوك

423
00:35:31,377 --> 00:35:33,781
...نحنُ ندعوه بـ

424
00:35:35,519 --> 00:35:39,334
."همبردو" -
أنت تدعوه بـ...؟ -

425
00:35:44,383 --> 00:35:46,261
.أنهُ معجب بك

426
00:35:47,717 --> 00:35:49,121
.مرحباً

427
00:35:49,567 --> 00:35:52,346
.سعيد بلقائك

428
00:35:53,471 --> 00:35:57,106
.من الرائع مقابلتك

429
00:35:59,208 --> 00:36:00,756
من هذا بحق الجحيم؟

430
00:36:00,956 --> 00:36:02,541
.أخبرتك

431
00:36:02,741 --> 00:36:05,192
...هذا هو المسيح

432
00:36:05,635 --> 00:36:07,149
."همبردو"

433
00:36:07,184 --> 00:36:11,848
"همبردو"؟ أنا "همبردو" -
.هذا صحيح -

434
00:36:13,157 --> 00:36:16,861
."أنا "همبردو -
.فتى مطيع -

435
00:36:21,596 --> 00:36:25,129
التبول؟ -
.رائع جداً، يا سيدي -

436
00:36:28,005 --> 00:36:30,172
.تعالى. رحب بي

437
00:36:36,038 --> 00:36:39,898
!لامع
.أجل، هذه رأسي -

438
00:36:39,984 --> 00:36:43,710
.همبردو"، يحب الامع" -
.أيها المسيح أنت تهينني -

439
00:36:45,356 --> 00:36:48,106
.الآن، حسناً -
!الامع! الامع -

440
00:36:57,130 --> 00:36:59,612
.الآن، هدأ من روعك

441
00:37:00,060 --> 00:37:03,005
.أنه الآن فى نوبة من نوبات هياجه

442
00:37:03,040 --> 00:37:05,641
.يجب أن نرحل قبل أن يسئ التصرف

443
00:37:06,167 --> 00:37:08,004
أين هو؟

444
00:37:10,403 --> 00:37:11,581
أين الرب؟

445
00:37:23,169 --> 00:37:24,901
.حراس

446
00:37:25,729 --> 00:37:30,330
.صه، صه، صه، صه
.أعلم، أنت متعب

447
00:37:32,721 --> 00:37:34,422
.وقت القيلولة

448
00:37:48,177 --> 00:37:50,203
.مرحباً -
.مرحباً -

449
00:37:50,476 --> 00:37:53,577
.أنا و"دنيس" قمنا بهذا
.انظري لهذا

450
00:37:54,035 --> 00:37:57,141
جيد للغاية، صحيح؟ -
أجل، ماذا تعني؟ -

451
00:37:57,191 --> 00:37:59,037
ما مقصد بـ"ماذا تعني"؟
.أنهُ طائر لعين

452
00:37:59,237 --> 00:38:02,593
.بلى، لا شك بهذا -
."أنه أفضل من وشم "دنيس -

453
00:38:02,788 --> 00:38:05,547
"لقد وضع صورة "شيمب
."من فيلم "ذى ثري ستوجز

454
00:38:06,258 --> 00:38:08,792
.شيمب"، بحق الرب" -
أين هو؟ -

455
00:38:08,872 --> 00:38:13,994
.لا أعلم. لا أعلم بالواقع
.أراد بعض الوقت بمفرده

456
00:38:14,934 --> 00:38:17,980
أجل، أعتقد أن هذا
.طبيعي، على ما أفترض

457
00:38:18,902 --> 00:38:22,557
أتريدين التحدي ولعب لعبة "روكيت"؟ -
.بالتأكيد -

458
00:38:22,757 --> 00:38:23,722
.رائع.

459
00:38:24,109 --> 00:38:26,176
.لكن لدينا الـ"درامز" وحسب

460
00:38:27,646 --> 00:38:30,113
هل ستصدق الأمر؟ -
.ليس بعد -

461
00:38:30,675 --> 00:38:33,028
غريب الأطوار هذا سحبها
.للعب ألعاب الفيديو

462
00:38:41,020 --> 00:38:42,690
.تصدر أصواتاً مثل النساء

463
00:38:46,194 --> 00:38:47,931
.رباه، أتمنى لو أنني قد قتلتها

464
00:38:48,175 --> 00:38:50,334
.الزعيم أمرنا ألا نفعل -
.أعلم أنهُ أمرنا بهذا -

465
00:38:50,787 --> 00:38:52,202
.لهذا السبب مازالت حية

466
00:38:52,237 --> 00:38:54,979
لماذا قال هذا؟ -
.وظيفتنا ألا نسأل -

467
00:38:55,417 --> 00:38:56,493
...كل ما علينا فعله -
.تمزيقهم -

468
00:38:56,786 --> 00:39:00,506
.بالضبط -
.هذا يجب أن يفي بالغرض -

469
00:40:09,081 --> 00:40:11,327
...إذاً هذا

470
00:40:12,867 --> 00:40:15,278
هذا هو من سيحكم العالم؟

471
00:40:15,478 --> 00:40:20,438
،مثل ما يحدث مع العائلات الملكية
،أو الجراء الأصيلة

472
00:40:20,638 --> 00:40:23,593
.مشاكل الأنساب تكون غير متوقعة

473
00:40:23,687 --> 00:40:25,775
.لا يمكنك مساعدتي بإيجاد الرب

474
00:40:25,975 --> 00:40:27,935
.لن تستطيع أبداً

475
00:40:28,135 --> 00:40:32,505
.لم أقل أنني سأساعدك لأيجاد الرب
.بل قلت أن بوسعي المساعدة

476
00:40:32,540 --> 00:40:38,025
عمَ تتكلم؟ -
،كنت أمارس اللواط بالأمس -

477
00:40:38,225 --> 00:40:40,844
.مجبراً ضد رغبتي

478
00:40:40,879 --> 00:40:44,614
،عصابة ثلاثية جاءت لمكتبى

479
00:40:44,650 --> 00:40:47,884
....وقاموا بتعريتي، و

480
00:40:48,232 --> 00:40:49,339
.لا تشغل بالك

481
00:40:50,022 --> 00:40:54,605
،المغزى هو، بينما الأمر يحدث

482
00:40:55,105 --> 00:40:58,749
.فكرت بك، بقوتك

483
00:40:59,101 --> 00:41:03,074
"كنت رئيساً لوحدة "سامسون
.لقرابة الـ13 عاماً

484
00:41:03,124 --> 00:41:05,052
،أعتقدت أنني اقوم بنظام

485
00:41:05,237 --> 00:41:11,029
.لجعل العالم نظيفاً من القذورات المحيطة به

486
00:41:11,767 --> 00:41:13,344
...الحقيقة هي

487
00:41:14,212 --> 00:41:19,750
أضعت عمري على شخص
.لا يستطيع الحكم

488
00:41:20,035 --> 00:41:22,511
.أصبحت خائب الأمل

489
00:41:22,986 --> 00:41:25,755
ما البدائل التي كانت لدي؟

490
00:41:25,955 --> 00:41:27,024
.حتى الآن

491
00:41:29,616 --> 00:41:34,117
."أتحدث عنك، يا "جيسي كاستر

492
00:41:37,587 --> 00:41:40,266
.أردت مني أستخدام الكلمات

493
00:41:40,632 --> 00:41:43,316
.أردت مني مقابلة المسيح

494
00:41:43,724 --> 00:41:46,301
.كانت هذه خطتك طوال الوقت

495
00:41:46,351 --> 00:41:48,352
،الرب رحل

496
00:41:49,121 --> 00:41:51,153
.والطبيعة صنعت الفراغ

497
00:41:51,417 --> 00:41:54,952
،أجلاً أم عاجلاً
.ستحتاج لشخص يملء هذا الفراغ

498
00:41:56,151 --> 00:41:58,381
...لذا أسألك

499
00:41:58,935 --> 00:42:04,379
...لمَ تبحث عن الرب بينما بإمكانك أن

500
00:42:06,679 --> 00:42:08,909
أن تكون بمحله؟

501
00:42:10,803 --> 00:42:12,803
.هذا كُفر

502
00:42:14,464 --> 00:42:16,716
.كناية

503
00:42:23,371 --> 00:42:26,639
.اصغ لي أيها الأحمق المعتوه

504
00:42:27,122 --> 00:42:30,053
،هناك إله واحد فقط حقيقي

505
00:42:30,253 --> 00:42:32,422
.وسوف أجده

506
00:42:38,518 --> 00:42:40,831
.لن تجده بمفردك

507
00:42:41,424 --> 00:42:43,300
.مرجح أنك علمت هذا بحلول الآن

508
00:42:51,233 --> 00:42:53,211
.لست بمفردي

509
00:42:53,411 --> 00:42:56,378
.لدي أصدقاء -
حقاً؟ -

510
00:42:56,653 --> 00:42:58,115
.أجل، لدي

511
00:42:58,511 --> 00:43:02,015
.وهم يساعدوني -
حقاً؟ -

512
00:43:08,827 --> 00:43:12,829
.مرحباً

513
00:43:17,365 --> 00:43:21,972
.على كلاً، فكر بالأمر

514
00:43:40,034 --> 00:44:04,281
<font color=#FF0000>ترجمة : محمود سعد
van2013mbc@gmail.com</font>
<font color="#f4e62d"> تعديل التوقيت : عبدالله محمد</font>
