1
00:00:00,280 --> 00:00:02,758
<font color=#FF0000>..."سابقاً بـ "الواعظ</font>

2
00:00:02,958 --> 00:00:04,690
ما إسمك، يا فتى؟

3
00:00:05,397 --> 00:00:06,420
...(جيسي)

4
00:00:06,625 --> 00:00:07,660
.(كاستر)

5
00:00:09,217 --> 00:00:10,155
.أنت معجب بها

6
00:00:10,355 --> 00:00:12,130
.بالطبع أنا معجب بها
.أنها صديقتي

7
00:00:13,138 --> 00:00:14,158
.احصل عليها

8
00:00:15,857 --> 00:00:17,041
.هذا ما نفعله

9
00:00:17,490 --> 00:00:19,043
أمازلت تريد الهرب؟

10
00:00:19,119 --> 00:00:20,900
.هناك باب خلفي

11
00:00:21,274 --> 00:00:23,709
.تعلمت الكثير عنك بالأيام القليلة الماضية

12
00:00:23,790 --> 00:00:24,820
أنت الشخص الملائم للوظيفة

13
00:00:25,080 --> 00:00:26,453
.والوظيفة ملائمة لك

14
00:00:26,653 --> 00:00:27,880
المسيح؟

15
00:00:28,014 --> 00:00:29,810
.يجب أن أفعل هذا

16
00:00:50,554 --> 00:00:53,747
<font color=#FF0000>.(جيسي كاستر)</font>

17
00:00:56,910 --> 00:00:58,570
.ابتعدي

18
00:01:00,510 --> 00:01:01,677
!أنتِ! أنتِ

19
00:01:01,850 --> 00:01:03,450
قلت اذهبي، أليس كذلك؟
!اذهبي

20
00:01:14,020 --> 00:01:16,730
،رباه
.أنت رائع

21
00:01:16,760 --> 00:01:18,650
أليس هذا المكان الصحيح؟ -
.غالباً -

22
00:01:18,860 --> 00:01:20,824
...هرتي هربت
(داستي)؟

23
00:01:21,200 --> 00:01:22,629
،لم يعد منذ 5 ليالي

24
00:01:22,800 --> 00:01:24,000
وهذا ليس من شيمه، كما تعلم؟

25
00:01:24,230 --> 00:01:25,250
.وهذه ليست عادته

26
00:01:25,300 --> 00:01:28,077
.غير طبيعي -
.غير طبيعي بالمرة -

27
00:01:29,270 --> 00:01:30,987
...وأخبروني عن سيدة هنا

28
00:01:31,310 --> 00:01:34,037
.ربما تكون قادرة على اتباعه

29
00:01:36,310 --> 00:01:39,668
،السيدة (لانجيل) روحانية ذات صيت عالمي

30
00:01:40,377 --> 00:01:43,750
.عرافة، عشيقة الأهرامات

31
00:01:46,060 --> 00:01:48,123
،ترى من خلال الجدران

32
00:01:49,130 --> 00:01:51,071
،خلال الأزقة

33
00:01:51,730 --> 00:01:54,111
.خلال قلوب البشر

34
00:01:55,230 --> 00:01:57,170
.سوف تجد هرتك

35
00:01:57,983 --> 00:01:59,730
.آمل هذا

36
00:01:59,770 --> 00:02:01,100
أنه ليس هر شارد، كما تعلم؟

37
00:02:01,140 --> 00:02:03,650
...لذا كنت قلقة من أن -
.الركن يكلف 8 دولارات -

38
00:02:04,210 --> 00:02:05,540
.آسفة
.صحيح

39
00:02:09,831 --> 00:02:11,480
.يمكنك الركن عند أزقة العبيد

40
00:02:11,620 --> 00:02:14,220
.هناك غرف بالمنزل الكبير
.رحلات "التماسيح" على مدار الساعة

41
00:02:14,250 --> 00:02:16,203
.محل الهدايا يغلق بالخامسة

42
00:02:16,850 --> 00:02:18,550
."مرحباً بك في "أنجلفيل

43
00:02:53,660 --> 00:02:56,620
،"مرحباً بك فى "أنجلفيل
.حيث سحر الجنوب يأتي للحياة

44
00:02:56,942 --> 00:02:58,822
.اعفني من هذا الكلام

45
00:02:59,282 --> 00:03:00,820
.أنا هنا من أجل المقابر

46
00:03:01,300 --> 00:03:02,430
...المقابر

47
00:03:02,470 --> 00:03:03,881
.لا أعلم ما هذا

48
00:03:04,000 --> 00:03:06,086
.بحقك يا فتى

49
00:03:06,872 --> 00:03:08,017
.لدي المال

50
00:03:08,506 --> 00:03:10,566
.أريد رؤية بعض الدماء

51
00:03:10,970 --> 00:03:12,640
...بصراحة لا أعلم

52
00:03:12,680 --> 00:03:15,827
ربما يجب أن تسأل عن مكان
الـ (بويد) على الطريق؟

53
00:03:15,980 --> 00:03:18,650
...أنهم على علم بهذه الأشياء اللعينة

54
00:03:18,880 --> 00:03:20,650
.أيها الضابط

55
00:03:24,120 --> 00:03:26,690
!(حثالة الـ (لانجيل

56
00:04:04,898 --> 00:04:07,300
.(مرحباً يا (تي سي

57
00:04:07,730 --> 00:04:09,330
.(مرحباً يا (جودي

58
00:04:12,623 --> 00:04:14,070
لمَ تأخرتم كل هذه المدة يا رفاق؟

59
00:04:14,100 --> 00:04:15,940
.كنت على وشك تناول هذه الدجاجة الغبية

60
00:04:19,940 --> 00:04:21,840
.على كلاً، شكراً لكم

61
00:04:31,590 --> 00:04:33,662
.ربما ألحق بكم مساءً

62
00:04:39,090 --> 00:04:40,323
ماذا؟

63
00:04:41,060 --> 00:04:43,223
.ماذا؟ هذا كل ما لدي
.أقسم لكم

64
00:05:20,568 --> 00:05:22,370
...يا ابن الـ

65
00:06:32,030 --> 00:06:34,590
...آسف على إزعاجك، لكن

66
00:06:42,090 --> 00:06:45,920
لا أعلم إذا كان بإستطاعتك، لكن رجاءً؟

67
00:06:53,775 --> 00:06:57,270
.كل شئ له ثمنه

68
00:07:01,129 --> 00:07:03,170
أنت تفهم هذا؟

69
00:07:22,860 --> 00:07:46,564
<font color=#FF0000>."الواعظ"
."الحلـ(13)ـقة من الموسـ(2)ـم بعنوان "نهاية الطريق
.الأخيرة
ترجمة : محمود سعد</font>

70
00:08:05,630 --> 00:08:07,060
.آسف

71
00:08:07,300 --> 00:08:08,930
.لا، أنا آسف

72
00:08:23,040 --> 00:08:25,715
.أنهم يتجمعون الآن، أيها المسيح

73
00:08:26,150 --> 00:08:27,751
.لا تدعوني بهذا

74
00:08:28,136 --> 00:08:30,669
...مازلت لا أفهم -
...يجب أن نبدأ من مكان ما -

75
00:08:30,982 --> 00:08:33,504
.نجهزك، نقدمك للعالم

76
00:08:33,554 --> 00:08:37,310
وهذا؟ -
.خطابك تم تهيئته أكثر من مرة -

77
00:08:37,490 --> 00:08:40,560
.كتبت المقطع الأخير بنفسي -
.يمكنني معرفة هذا -

78
00:08:41,160 --> 00:08:42,815
،أعرف نسل المسيح

79
00:08:43,200 --> 00:08:45,330
.نشأتهم، ونهوضهم

80
00:08:45,770 --> 00:08:47,232
.وأعلم ما يجعلهم ينجحون

81
00:08:47,575 --> 00:08:49,228
...وهذه

82
00:08:49,570 --> 00:08:51,000
.بدايتهم

83
00:08:57,748 --> 00:09:01,132
عباءة؟ -
،عباءة فاخرة من القرن الـ11 -

84
00:09:01,420 --> 00:09:03,350
.بغلاقة ذهبية

85
00:09:03,390 --> 00:09:06,650
أترى؟
.تمنحك شعور بالسُلطة

86
00:09:11,330 --> 00:09:12,890
.أنا لا أبالي

87
00:09:14,700 --> 00:09:16,330
.لن أرتدي هذا

88
00:09:20,933 --> 00:09:23,286
هل أحتفظ بمقاعد لأصدقائك؟

89
00:09:24,170 --> 00:09:25,510
.لن يأتوا

90
00:09:27,440 --> 00:09:30,740
.المكان ممتلئ بالفعل

91
00:09:37,500 --> 00:09:39,823
!رائع -
!هدوء -

92
00:09:41,660 --> 00:09:43,090
.اعطني هذا

93
00:09:47,460 --> 00:09:50,431
...لدينا ضيف مميز اليوم

94
00:09:50,670 --> 00:09:54,946
.شخصاً يبدو أنهُ مبارك

95
00:09:55,500 --> 00:09:56,957
،وإذا أحسنتم التصرف

96
00:09:57,110 --> 00:10:00,970
...سيقوم بـ
...أو كما تم إخباري بـ

97
00:10:01,210 --> 00:10:03,794
.معجزة لأجلنا

98
00:10:04,392 --> 00:10:07,109
هل هي إلهية؟ -
.لا -

99
00:10:11,550 --> 00:10:13,813
.لكن قريبة من هذا

100
00:10:14,570 --> 00:10:16,010
أيها الواعظ؟

101
00:10:25,900 --> 00:10:27,000
.مرحباً

102
00:10:29,000 --> 00:10:30,600
.انظروا حولكم

103
00:10:30,640 --> 00:10:33,900
.العالم سقط فى الحيرة والإنحلال

104
00:10:34,580 --> 00:10:37,040
...القتل، الإغتصاب

105
00:10:37,157 --> 00:10:38,710
،الأغواء، زنا المحارم

106
00:10:38,750 --> 00:10:40,050
...السحاق

107
00:10:47,360 --> 00:10:49,990
...لكن لدي القوة

108
00:10:50,030 --> 00:10:51,990
.القوة على تحسين الأمور

109
00:10:52,030 --> 00:10:54,530
...دعوني أطرح عليكم سؤالاً
،إذا كان لديكم القوة

110
00:10:54,560 --> 00:10:57,960
،لإرغام أى شخص على فعل ما تريدون

111
00:10:58,000 --> 00:10:59,400
فماذا ستفعلون بها؟

112
00:11:01,637 --> 00:11:04,585
!أريد إستعادة آلة إصدار الريح خاصتي -
!صمتاً -

113
00:11:04,979 --> 00:11:07,305
.لن تسترجعي هذا الشئ المقزز أبداً

114
00:11:07,325 --> 00:11:08,429
!أبداً

115
00:11:10,850 --> 00:11:16,703
يا أطفال، أتريدون رؤية معجزة؟ -
!أنا! نعم -

116
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
!"أنهم "الأرمينيين
!الأرمينيين" قادمون"

117
00:11:27,200 --> 00:11:29,300
!الجميع
!الجميع أسفل الطاولة الآن

118
00:11:29,330 --> 00:11:30,430
!انبطحوا

119
00:11:31,830 --> 00:11:33,100
!هيا

120
00:11:36,370 --> 00:11:40,138
!هيا! انبطحوا
!اختبئوا! هيا

121
00:11:48,750 --> 00:11:50,612
.تنح جانباً، أيها القسيس

122
00:11:51,220 --> 00:11:53,264
.نحنُ نريد الراهبة والأطفال وحسب

123
00:11:53,767 --> 00:11:56,390
.حمقى
ألا تعرفون من يكون هذا الرجل؟

124
00:11:57,560 --> 00:11:59,560
.اتركوا أسلحتكم

125
00:12:05,870 --> 00:12:07,030
ماذا قلت للتو؟

126
00:12:10,870 --> 00:12:12,170
.رددها مجدداً

127
00:12:16,010 --> 00:12:17,340
...قُلت

128
00:12:19,950 --> 00:12:21,580
.اتركوا أسلحتكم...

129
00:14:14,700 --> 00:14:16,830
.حسناً
.سآراكم لاحقاً

130
00:14:16,860 --> 00:14:18,430
.اعتنوا بأنفسكم، الآن

131
00:14:18,470 --> 00:14:20,100
!وداعاً

132
00:14:25,110 --> 00:14:28,163
حصلت على مرادك؟ -
...كل طفل صرخ -

133
00:14:28,340 --> 00:14:29,980
.قام بالنشر والتريند

134
00:14:31,380 --> 00:14:33,480
.(تلقيت مكالمة من جماعة (جيمي كاميل

135
00:14:33,510 --> 00:14:34,710
."نحنُ ذاهبون لـ "لوس أنجلوس

136
00:14:34,750 --> 00:14:41,274
لقد أفلح الأمر، إذن؟ -
.أجل، بالأضافة للطالب الذي تغوط على حذائي -

137
00:14:42,190 --> 00:14:44,035
لماذا كانت طلقاتهم فارغة؟

138
00:14:44,390 --> 00:14:46,906
من؟ -
."الأرمينيين" -

139
00:14:47,110 --> 00:14:50,110
.لم تكن هناك ذخيرة حية بأسلحتهم

140
00:14:50,400 --> 00:14:53,170
.مثل حضارة المخلوقات الفضائية
من يعلم بمَ يفكرون؟

141
00:14:56,363 --> 00:14:57,969
.لقد كانت مكيدة

142
00:14:58,570 --> 00:15:00,040
.لقد أوقعت بي

143
00:15:00,070 --> 00:15:03,424
.ليس هناك وقت للطرق التقليدية

144
00:15:03,680 --> 00:15:04,980
،ابن المسيح

145
00:15:05,010 --> 00:15:07,080
،لديه قماءة معروفة

146
00:15:07,120 --> 00:15:09,020
.يجب أن نزيلها من عليه

147
00:15:09,050 --> 00:15:10,380
.يجب أن ننشر الكلمات

148
00:15:10,420 --> 00:15:12,588
...وهذا

149
00:15:12,950 --> 00:15:14,654
،كما قلت

150
00:15:14,970 --> 00:15:17,072
.هى البداية

151
00:15:17,790 --> 00:15:19,840
.الآن، لنذهب

152
00:15:20,350 --> 00:15:21,980
.الطائرة تنتظر

153
00:15:24,420 --> 00:15:26,180
!لم أوقع لهذا الهراء

154
00:15:26,580 --> 00:15:29,320
.تتحدث مثل المسيح الحقيقي

155
00:16:05,190 --> 00:16:07,805
جيمي كيميل)، صحيح؟) -
.أجل -

156
00:16:08,380 --> 00:16:09,877
.مثير

157
00:16:10,590 --> 00:16:12,293
.ستار)، عبقري)

158
00:16:12,600 --> 00:16:14,024
...ونحنُ الآن ذراعه الأيمن

159
00:16:14,870 --> 00:16:16,936
،مستعدين لخدمته أياً كانت التضحية

160
00:16:17,070 --> 00:16:21,876
،مستعدين لمواجهة اياً من يعارضه
.ونروي الشوارع بدمائهم

161
00:16:23,210 --> 00:16:24,770
.أجل

162
00:16:25,010 --> 00:16:26,540
.بلى، أنا سعيد

163
00:16:27,950 --> 00:16:29,570
،سأفصل المراتب الهوائية

164
00:16:29,700 --> 00:16:31,160
.وربما أستحم

165
00:17:42,860 --> 00:17:46,179
<font color=#FF0000>."ذي. ثري. ستوجز"</font>

166
00:18:12,430 --> 00:18:15,930
،يلعب نهاراً"
".يتغذى ليلاً

167
00:18:16,070 --> 00:18:18,540
".نحنُ أبناء الدم"

168
00:18:18,894 --> 00:18:23,120
".انضم لنا، واترك العنان لأظلم رغباتك"

169
00:19:54,130 --> 00:19:57,251
.مرحباً -
.مرحباً -

170
00:20:07,560 --> 00:20:09,249
أكل هذا لكِ؟

171
00:20:10,001 --> 00:20:12,566
ماذا؟ -
.واقي الشمس -

172
00:20:15,140 --> 00:20:16,352
.بعضهم

173
00:20:17,010 --> 00:20:18,673
.والبعض من أجل صديق

174
00:20:19,998 --> 00:20:21,606
.خمنت هذا

175
00:20:22,750 --> 00:20:25,062
مستحضر "إس.بي.إف 100"؟

176
00:20:25,112 --> 00:20:26,773
خمنت ماذا؟

177
00:20:28,746 --> 00:20:30,565
.لا أقصد الإساءة يا سيدتي

178
00:20:33,160 --> 00:20:35,460
هذا قراري أنا، أليس كذلك؟

179
00:20:42,255 --> 00:20:47,176
<font color=#FF0000>".الواعظ المقاتل ينقذ الناس"</font>

180
00:20:53,040 --> 00:20:55,310
.خمر "أي. دي" للثمالة؟

181
00:20:57,972 --> 00:20:59,750
.إن لم أسأل، فلن أبقى بالعمل

182
00:21:18,732 --> 00:21:20,317
.حسناً

183
00:21:25,580 --> 00:21:27,210
أى شئ آخر، يا حبيتي؟

184
00:21:31,480 --> 00:21:32,624
.أجل

185
00:21:33,920 --> 00:21:36,747
...أريد البعض من

186
00:21:37,420 --> 00:21:39,847
."ملمع الشفاه بنكهة "الكرز

187
00:21:41,860 --> 00:21:42,890
.وهذا

188
00:21:51,900 --> 00:21:52,900
.تفضلي

189
00:21:58,490 --> 00:22:00,790
!صحيح، لأنني الشخص الشرير

190
00:22:05,750 --> 00:22:06,880
.عاهرة

191
00:22:15,344 --> 00:22:17,086
أمستعد للرحيل؟

192
00:22:17,860 --> 00:22:19,560
.أجل

193
00:22:22,630 --> 00:22:24,362
هل هذا حشيش؟

194
00:22:24,570 --> 00:22:25,786
.لا

195
00:22:26,370 --> 00:22:27,913
...أنهُ

196
00:22:29,604 --> 00:22:30,670
.لا شئ

197
00:22:31,011 --> 00:22:32,108
حقاً؟

198
00:22:32,231 --> 00:22:34,751
كيف أقضي وقتي، هو
أمر يخصني، حسناً؟

199
00:22:34,951 --> 00:22:36,580
.إذا لم يعجبك، فأرحلي

200
00:22:38,884 --> 00:22:41,559
بالواقع، يجب أن تفعلي
.إذا كنتِ تعرفين ما الأفضل لكِ

201
00:22:41,990 --> 00:22:43,950
.يا (كاس)، كف عن الهراء

202
00:22:49,740 --> 00:22:51,026
.انظر

203
00:22:51,654 --> 00:22:54,482
بيمني"، ستكون رائعة، حسناً؟"

204
00:22:55,130 --> 00:22:57,081
.على الأقل، هذا ما أعتقده

205
00:22:57,630 --> 00:22:59,675
نرتحل مرة آخرى؟

206
00:23:00,140 --> 00:23:02,270
لا مزيد من هراء البحث عن القدير؟

207
00:23:04,610 --> 00:23:09,110
،فقط نحنُ الأثنان
.نحتفل ونمرح

208
00:23:09,150 --> 00:23:12,265
.(و(دنيس
.لا تنسي

209
00:23:13,250 --> 00:23:15,620
.أجل و(دنيس)، أيضاً

210
00:23:16,650 --> 00:23:20,169
.على كلاً، (جيسي)، رحل

211
00:23:21,020 --> 00:23:24,267
،لقد اختار طريقه
.ونحنُ سنختار طريقنا

212
00:23:24,490 --> 00:23:26,468
.أمر مؤسف

213
00:23:27,200 --> 00:23:30,522
لكنني لن أجلس مكاني

214
00:23:30,722 --> 00:23:32,770
.وأدخن الحشيش حزناً عليه

215
00:23:33,100 --> 00:23:34,791
...حسناً، لكن هذا فقط

216
00:23:34,991 --> 00:23:36,518
.مجرد علاج

217
00:23:39,840 --> 00:23:41,853
.انظر

218
00:23:42,184 --> 00:23:46,146
مهما سيحدث بيننا نحنُ الأثنان، حسناً؟

219
00:23:47,620 --> 00:23:50,018
.فسأدعه يحدث

220
00:23:50,218 --> 00:23:51,350
ماذا؟

221
00:23:53,160 --> 00:23:55,590
تعلم أننا سنمارس الجنس مجدداً، صحيح؟

222
00:23:57,135 --> 00:23:59,267
حقاً؟

223
00:24:00,110 --> 00:24:03,057
هذا ما تريده، أليس كذلك؟

224
00:24:05,300 --> 00:24:07,440
ماذا...؟
...أجل، أعني

225
00:24:10,210 --> 00:24:12,870
...حسناً. إذن

226
00:24:23,020 --> 00:24:24,864
أهذا كل شئ؟

227
00:25:11,286 --> 00:25:14,071
أمستعد للرحيل؟ -
.أجل -

228
00:25:18,210 --> 00:25:19,240
أهذا حشيش؟

229
00:25:21,650 --> 00:25:23,176
.أجل

230
00:25:24,880 --> 00:25:26,110
.حسناً

231
00:25:29,150 --> 00:25:30,750
.سأحزم حقائبي

232
00:25:35,130 --> 00:25:36,620
.حسناً

233
00:27:11,925 --> 00:27:13,900
.هذه هي الحدود

234
00:27:18,332 --> 00:27:20,141
من هذا؟

235
00:27:21,010 --> 00:27:23,253
.هذا هو من سيترككك ترحل

236
00:27:23,845 --> 00:27:26,879
.اخبره بإسمك، وأنك لا تنتمي لهنا

237
00:27:27,797 --> 00:27:31,902
سينفخ بالبوق، وستذهب
.بأمان للجانب الآخر

238
00:27:32,484 --> 00:27:35,530
،سيعطونك الملابس
،يضعوك على الحافلة

239
00:27:35,560 --> 00:27:37,860
،ويقلوك لأقرب نقطة توقف

240
00:27:38,800 --> 00:27:40,630
.حينئذ أنت حُراً طليق

241
00:27:44,576 --> 00:27:46,423
بهذه السهولة؟

242
00:27:47,310 --> 00:27:48,870
.(لا، يا (يوجين

243
00:27:49,091 --> 00:27:51,724
.هذا مستحيل

244
00:27:52,250 --> 00:27:54,550
.بإستثناء شخصاً مثلك

245
00:28:00,890 --> 00:28:03,550
.حسناً، وداعاً

246
00:28:04,088 --> 00:28:05,541
هل ستذهب؟

247
00:28:05,741 --> 00:28:08,090
.أجل، بالطبع
.هذه نهاية الطريق

248
00:28:09,148 --> 00:28:11,627
ماذا سيحدث لك؟

249
00:28:12,924 --> 00:28:15,537
.سيغضبون عندما يكتشفون الأمر

250
00:28:16,741 --> 00:28:20,371
على ما أظن، لكن كل ما
سيفعلونه سيجعل الأمر أسوأ

251
00:28:51,948 --> 00:28:53,627
.مرحباً

252
00:29:00,272 --> 00:29:02,315
.(أدعى (يوجين روت

253
00:29:03,579 --> 00:29:06,041
.وليس من المفترض أن أتواجد هنا

254
00:29:12,326 --> 00:29:14,064
...لذا

255
00:29:15,880 --> 00:29:17,233
...لذا

256
00:29:17,433 --> 00:29:20,355
.أريد العبور والذهاب للوطن

257
00:29:20,988 --> 00:29:23,543
.أحدهم أخبرني أن بإمكانك مساعدتي

258
00:29:23,743 --> 00:29:26,611
.أدولف هتلر) هو من فعل)

259
00:29:27,883 --> 00:29:30,145
...لقد قال

260
00:29:31,209 --> 00:29:33,623
...لقد وعدني

261
00:29:40,642 --> 00:29:42,641
!لا تفعل هذا! أنا جاد

262
00:29:42,841 --> 00:29:44,573
!أنا لا أنتمي لهنا

263
00:29:44,866 --> 00:29:46,142
!ماذا؟

264
00:29:46,192 --> 00:29:47,284
!لا

265
00:30:05,125 --> 00:30:06,505
.آسف

266
00:30:11,720 --> 00:30:14,690
.يبدو أنهم عاملوك سيئاً هناك بالأسفل

267
00:30:15,466 --> 00:30:17,795
.لا

268
00:30:18,184 --> 00:30:19,525
...هذه

269
00:30:19,725 --> 00:30:22,541
.إصابة قديمة

270
00:30:23,400 --> 00:30:25,500
.تباً

271
00:30:40,702 --> 00:30:42,925
.أعتقدت أن هذا هو البوق

272
00:30:43,320 --> 00:30:45,394
أيهما؟

273
00:30:46,525 --> 00:30:48,090
هذا الـ...؟

274
00:30:49,745 --> 00:30:51,642
.هناك

275
00:30:53,866 --> 00:30:58,195
...لا، لا، هذا فقط

276
00:30:58,395 --> 00:31:01,135
.لا أعرف ما هذا

277
00:31:02,846 --> 00:31:05,507
.يمكنك الذهاب -
!توقف -

278
00:31:07,570 --> 00:31:08,970
.(أعطني إياه، يا (شارون

279
00:31:12,180 --> 00:31:15,382
.أنهُ لا ينتمي لهنا -
.هذا لا يعنيني -

280
00:31:15,680 --> 00:31:16,980
.أريد عودته

281
00:31:17,020 --> 00:31:20,080
،أيتها الرقيبة
.هذا نطاق صلاحيتي

282
00:31:20,265 --> 00:31:24,158
...إذا سمحتِ لي -
!"لقد حطم "عارضي -

283
00:31:25,116 --> 00:31:30,505
،إذا قلت أنهُ حُراً طليق
.فهو كذلك

284
00:31:31,120 --> 00:31:33,602
.هذه هي القواعد

285
00:31:34,173 --> 00:31:35,600
،لا أعلم إذا قد سمعت

286
00:31:35,640 --> 00:31:37,700
...لكن القدير قد رحل

287
00:31:43,371 --> 00:31:45,510
.والقواعد تغيرت

288
00:31:46,393 --> 00:31:49,890
.وجدته
.كل الوحدات الى القطاع 4

289
00:31:52,200 --> 00:31:54,020
،لعصور فقد حكمنا هذا المكان

290
00:31:54,256 --> 00:31:56,420
.ولم يسبق لأحدهم أن هرب من هنا

291
00:31:56,850 --> 00:31:57,920
.أبداً

292
00:31:58,172 --> 00:32:00,860
...هل أعتقدت حقاً أنني

293
00:32:03,707 --> 00:32:05,021
!(هتلر)

294
00:32:06,300 --> 00:32:08,230
!اسرع! يجب أن ترحل
!اسرع

295
00:32:08,430 --> 00:32:09,804
.لقد أنقذتني

296
00:32:10,456 --> 00:32:12,046
.مجدداً

297
00:32:16,150 --> 00:32:17,707
.أنت من أنقذني

298
00:32:18,254 --> 00:32:19,460
ألا ترى؟

299
00:32:19,750 --> 00:32:22,613
.أخيراً قمت بالصواب

300
00:32:25,336 --> 00:32:27,250
!اذهب

301
00:32:39,753 --> 00:32:41,535
.فلتأت معي

302
00:32:43,583 --> 00:32:45,207
.لا أستطيع

303
00:32:46,170 --> 00:32:48,332
...الأمور التي آثمتها

304
00:32:48,532 --> 00:32:52,610
،هذا لطفاً منك
.لكنني أنتمي لهنا

305
00:32:56,831 --> 00:32:59,158
.ليس بعد الآن

306
00:33:08,833 --> 00:33:10,621
.(جماعة (كيميل

307
00:33:10,951 --> 00:33:14,050
.(يريدون وضعك بعد (كايلي جينر

308
00:33:16,697 --> 00:33:19,550
لمَ لم تستعمل قواك هناك؟

309
00:33:22,148 --> 00:33:23,620
.لم أحتاج لها

310
00:33:28,044 --> 00:33:29,300
.ستحتاجها

311
00:33:41,620 --> 00:33:43,954
<font color=#FF0000>".لا توجد رسائل"</font>

312
00:34:24,362 --> 00:34:25,873
هل أنت مستعد؟

313
00:34:27,037 --> 00:34:28,820
.أعتقد هذا

314
00:34:29,940 --> 00:34:32,674
أيمكنك إخبار والدك أنني
سأضع الحقائب بالسيارة؟

315
00:34:35,829 --> 00:34:38,830
!(يا (كاس
!سأضع الحقائب بالسيارة

316
00:34:39,338 --> 00:34:40,874
.حسناً

317
00:34:41,870 --> 00:34:43,640
أين...؟

318
00:35:06,951 --> 00:35:09,500
".انضم لنا، واترك العنان لأظلم رغباتك"

319
00:35:09,692 --> 00:35:11,510
.لا يمكنك إرتداء هذا على الطائرة

320
00:35:11,823 --> 00:35:15,370
.ارتدي ملابسك

321
00:35:18,055 --> 00:35:19,472
(توليب)؟

322
00:35:19,672 --> 00:35:20,708
.أجل

323
00:35:33,965 --> 00:35:34,988
ما الأمر؟

324
00:35:35,256 --> 00:35:39,010
.كانوا يراقبونا طوال الوقت

325
00:35:39,892 --> 00:35:42,855
من؟ -
.الرجال بالحلات البيضاء

326
00:35:43,726 --> 00:35:45,570
.(ستار)

327
00:35:52,480 --> 00:35:53,996
.رباه

328
00:35:54,880 --> 00:35:56,910
.رباه، لقد أستمنيت هنا

329
00:36:01,180 --> 00:36:03,496
.أجل، وأنا أيضاً

330
00:36:05,335 --> 00:36:08,539
أتعتقدين أننا يجب أن نخبر (جيسي)؟ -
.أننا أستمنينا بغرفة المعيشة -

331
00:36:08,589 --> 00:36:10,440
.لا، ليس بخصوص هذا

332
00:36:11,056 --> 00:36:13,823
،أنهم تجسسوا علينا
.وجمعوا المعلومات عنا

333
00:36:14,023 --> 00:36:19,422
.هذا الأصلع الأعور تجسس علينا
.(أرى أننا يجب أن نخبر (جيسي

334
00:36:21,737 --> 00:36:24,370
ما الفرق الذي سيشكله
هذا، يا (كاسيدي)؟

335
00:36:24,716 --> 00:36:26,440
.لقد أفلح الأمر

336
00:36:26,980 --> 00:36:28,878
.آراك بالسيارة

337
00:36:36,963 --> 00:36:38,150
.حسناً، يا فتى
.هيا بنا

338
00:36:38,692 --> 00:36:40,214
.لنذهب بجولة

339
00:36:58,013 --> 00:36:59,684
هل ستحسن التصرف؟

340
00:37:01,984 --> 00:37:03,594
...عدني

341
00:37:04,138 --> 00:37:06,208
.عدني أنك ستحسن التصرف

342
00:37:09,140 --> 00:37:11,120
.حسناً

343
00:37:20,158 --> 00:37:23,537
.لا ترمقني بهذه النظرة
...كانوا بالمغسلة، وأنا فقط

344
00:37:28,983 --> 00:37:31,009
.دنيس)، ضعهم جانباً)

345
00:37:35,532 --> 00:37:36,824
هل سمعتني؟

346
00:37:40,113 --> 00:37:41,575
.دنيس)، ضعهم جانباً)

347
00:37:47,132 --> 00:37:48,592
.ضعهم جانباً وحسب

348
00:37:50,082 --> 00:37:51,409
.ضعهم جانباً

349
00:37:55,377 --> 00:37:56,763
.رجاءً

350
00:37:58,086 --> 00:38:00,370
أيمكنك أن تحسن التصرف، يا أبي؟

351
00:38:04,671 --> 00:38:06,346
أيمكنك أن تحسن التصرف؟

352
00:38:13,189 --> 00:38:14,559
.لا

353
00:38:17,618 --> 00:38:19,476
.لا أعتقد انني أستطيع

354
00:38:22,528 --> 00:38:24,696
.ليس وأنت موجود

355
00:38:31,630 --> 00:38:39,772
!أبي

356
00:38:42,076 --> 00:38:43,510
.أعلم، يا بني

357
00:38:44,275 --> 00:38:45,494
.أعلم

358
00:38:45,694 --> 00:38:46,521
!أبي

359
00:39:03,421 --> 00:39:06,047
.تعجبني كنزتك -
ماذا؟ -

360
00:39:07,431 --> 00:39:09,081
.معطفك

361
00:39:09,582 --> 00:39:10,925
.أجل

362
00:39:12,216 --> 00:39:15,250
...أليست كبيرة بعض الشئ، لكن

363
00:39:17,277 --> 00:39:18,930
.(دانكي)

364
00:39:38,390 --> 00:39:39,520
.حسناً

365
00:39:40,948 --> 00:39:43,618
.والدي سيُصدم غالباً عندما يقابلك

366
00:39:45,756 --> 00:39:48,093
."أنه من محبي قناة "هيستوري

367
00:39:52,892 --> 00:39:53,451
.الآن

368
00:39:53,651 --> 00:39:56,619
...مُرحب بقدومك معي للمنزل إذا أردت

369
00:40:00,800 --> 00:40:02,207
!تباً

370
00:40:05,561 --> 00:40:06,773
أأنت بخير؟

371
00:40:07,187 --> 00:40:08,281
!ليساعده أحدكم

372
00:40:11,836 --> 00:40:13,200
!ابتعد عن طريقي

373
00:40:19,380 --> 00:40:21,940
!ما خطبك؟

374
00:40:25,111 --> 00:40:26,998
!تباً

375
00:40:35,911 --> 00:40:37,012
.مرحباً

376
00:40:41,248 --> 00:40:42,740
!مقزز

377
00:41:43,895 --> 00:41:45,721
.حسناً

378
00:41:46,037 --> 00:41:47,390
أين (دنيس)؟

379
00:41:48,411 --> 00:41:51,807
.لقد غير رأيه

380
00:41:55,302 --> 00:41:57,685
.يمكنك الجلوس بالمقدمة إذا أردت

381
00:42:00,990 --> 00:42:02,549
.أجل

382
00:42:17,884 --> 00:42:19,122
.أجل

383
00:42:19,426 --> 00:42:21,211
.هذا أفضل بكثير

384
00:42:21,231 --> 00:42:23,530
،لدي رؤية جيدة

385
00:42:23,730 --> 00:42:25,130
.ومنفضة سجائر يدوية

386
00:42:25,916 --> 00:42:27,630
.هذا رائع للغاية

387
00:42:30,838 --> 00:42:32,201
هلا منحتني لحظة؟

388
00:42:32,401 --> 00:42:36,222
.نسيت وداع أحدهم -
.بالطبع -

389
00:43:07,378 --> 00:43:08,913
(جيني)؟

390
00:43:10,222 --> 00:43:12,280
توليب)؟)
أهذا أنتِ؟

391
00:43:13,145 --> 00:43:15,530
.أمهليني لحظة

392
00:43:16,467 --> 00:43:18,132
.بالتأكيد

393
00:43:54,653 --> 00:43:55,760
هل ستنتقلين من هنا؟

394
00:43:56,348 --> 00:43:59,160
.أجل، وجدت مكان جديد

395
00:43:59,659 --> 00:44:02,100
.أجل

396
00:44:02,765 --> 00:44:05,030
.وأنا سأرحل، أيضاً

397
00:44:05,844 --> 00:44:09,406
.الوضع هنا كان مؤقتاً

398
00:44:10,888 --> 00:44:11,954
.أجل

399
00:44:18,100 --> 00:44:19,966
،أردت فقط أن أقول لكِ

400
00:44:20,283 --> 00:44:24,020
...شكراً، لـ

401
00:44:24,454 --> 00:44:25,775
.كل شئ

402
00:44:26,429 --> 00:44:28,560
.أنا من يجب أن أشكرك

403
00:44:29,847 --> 00:44:33,190
...لمساعدتي على تخطي مشاكلي

404
00:44:33,636 --> 00:44:35,587
.ومساعدتي لإيجاد موطن قوتي

405
00:44:36,596 --> 00:44:38,533
...لقد نفذت منكِ المرطبات

406
00:44:45,720 --> 00:44:47,066
.يا عاهرة...

407
00:44:55,471 --> 00:44:58,287
.بالطبع، مازال لدي درب لأسلكه

408
00:45:02,368 --> 00:45:05,286
لم أخبركِ أبداً عن "دالاس"، صحيح؟

409
00:45:07,668 --> 00:45:10,689
.لا، لم تفعلي قط

410
00:45:23,947 --> 00:45:27,232
.أيها الواعظ، أخبرنا عن قواك الخاصة -
!هل حقاً أستطعت قراءة عقل الراهبة؟ -

411
00:45:27,432 --> 00:45:30,805
ما أمر تلك الياقات الامعة، أيها الواعظ؟ -
.حسناً، هذا يكفي -

412
00:45:31,005 --> 00:45:34,344
سوف تعرفون المزيد
.(الليلة مع (كيميل

413
00:45:52,269 --> 00:45:54,027
.أنت طبيعي

414
00:45:54,363 --> 00:45:57,048
وعندما يدرك العالم أن خيارهم الوحيد

415
00:45:57,349 --> 00:46:00,780
،هو أنهم لن يستطيعوا تناول بواسيرهم

416
00:46:01,206 --> 00:46:03,511
.أعتقد أننا سنكون على ما يرام

417
00:46:07,679 --> 00:46:09,527
<font color=#FF0000>".(رسالة صوتية من (كاسيدي"</font>

418
00:46:12,198 --> 00:46:16,530
.أيها الواعظ، نحنُ بطريقنا الى الخلاص

419
00:46:16,844 --> 00:46:18,300
...هذا هو قرارك

420
00:46:18,647 --> 00:46:20,842
.وليس هذا

421
00:46:23,324 --> 00:46:25,140
.أريد الأطمئنان عليهم وحسب

422
00:46:30,810 --> 00:46:33,050
،أفهم سبب ذهابك لأصدقائك

423
00:46:33,357 --> 00:46:35,158
...اذهب لهناك بأقصى سرعة

424
00:46:35,358 --> 00:46:37,653
!تحرك -
.وعندما تصبح مستعداً، عُد من أجل روحك -

425
00:46:37,791 --> 00:46:38,900
ماذا؟

426
00:46:48,072 --> 00:46:49,598
.حمقى

427
00:46:50,039 --> 00:46:51,460
.اصمتي

428
00:46:51,735 --> 00:46:53,170
.سأتعامل معكِ لاحقاً

429
00:46:54,476 --> 00:46:56,334
...بهذه الأثناء

430
00:46:57,031 --> 00:46:59,070
.تعاملوا مع سيارة الأسعاف

431
00:47:13,033 --> 00:47:15,960
.صعدت هنا من أجل إلقاء الوداع

432
00:47:16,221 --> 00:47:18,741
،صعدت هنا لإلقاء الوداع وحسب
.وهذا ما حدث

433
00:47:18,941 --> 00:47:20,793
.لا بأس
.دعني ألقي نظرة على هذا

434
00:47:22,570 --> 00:47:23,914
.حسناً

435
00:47:24,400 --> 00:47:26,630
.أعطني تلك المناشف

436
00:47:26,670 --> 00:47:29,772
.يجب أن أستمر بالضغط
هلا بحثت عن بعض الغراء القوي؟

437
00:47:29,792 --> 00:47:32,231
غراء قوي؟ -
.أجل. سأغلق به الجرح به، ابحث تحت الحوض -

438
00:47:32,281 --> 00:47:34,192
.حسناً. حسناً

439
00:47:35,820 --> 00:47:38,271
،أغادر ليوماً واحداً وحسب
.وانظر لما حدث

440
00:47:38,855 --> 00:47:40,850
.سنتخطى هذا

441
00:47:41,134 --> 00:47:42,180
.هذا جيد

442
00:47:42,500 --> 00:47:44,914
ماذا عن صمغ النوافذ؟
.لا يوجد غراء

443
00:47:45,582 --> 00:47:48,247
!ماذا؟ لا أعلم ما افعله
!أتصلت بسيارة الأسعاف منذ وقتاً طويل

444
00:47:50,230 --> 00:47:53,286
لنجري لها نقل دم، ألديك بعض الحقن؟ -
.أجل. أجل -

445
00:47:53,486 --> 00:47:54,268
نظيفة؟ -
.أجل -

446
00:47:54,288 --> 00:47:56,051
وهناك دماء بالثلاجة، صحيح؟ -
.أجل -

447
00:47:56,251 --> 00:47:59,005
."حسناً، اسرع، أن فصيلتها "بي سالب -
.حسناً -

448
00:47:59,742 --> 00:48:00,498
ماذا حدث؟

449
00:48:00,698 --> 00:48:02,450
...ذهبت للأعلى، لإلقاء الوداع

450
00:48:02,650 --> 00:48:04,969
توديع من؟ -
.لا أعلم! وجدتها هكذا بالرواق -

451
00:48:05,264 --> 00:48:06,660
أين سيارة الأسعاف اللعينة؟

452
00:48:06,860 --> 00:48:08,727
.تباً! لا أعتقد أن لدي هذه الفصيلة

453
00:48:08,927 --> 00:48:10,441
.حسناً
.(حسناً، يا (كاس

454
00:48:10,641 --> 00:48:12,821
.لنأخذها للمشفى
.ساعدني

455
00:48:14,550 --> 00:48:16,350
.هيا، يا حبيبتي

456
00:48:16,380 --> 00:48:17,727
ماذا؟ -
.لا، لا تفعل هذا

457
00:48:18,236 --> 00:48:19,718
.لا بأس

458
00:48:20,694 --> 00:48:25,346
.هيا

459
00:48:27,224 --> 00:48:30,116
(جيسي)، (جيسي)، (جيسي)
.استخدم الكلمات

460
00:48:30,205 --> 00:48:32,054
جيسي)، يجب أن تستخدم)
.عليها الكلمات، يا صاح

461
00:48:32,361 --> 00:48:34,200
.قم بهذا
!قم بها! افعلها

462
00:48:37,793 --> 00:48:39,232
.تنفسي

463
00:48:43,017 --> 00:48:44,271
.تنفسي

464
00:48:45,569 --> 00:48:46,800
!ماذا يحدث؟
...لمَ لا تعمل

465
00:48:46,830 --> 00:48:48,160
!لم تعد تعمل مجدداً -
لمَ لا؟ -

466
00:48:48,200 --> 00:48:49,870
!لا أعلم
!لا تعمل وحسب

467
00:48:50,189 --> 00:48:51,470
!هيا

468
00:48:54,492 --> 00:48:57,061
.حسناً
.يمكنني فعلها

469
00:48:57,441 --> 00:48:59,033
.يمكنني مساعدتها

470
00:49:00,980 --> 00:49:02,850
.لا توجد وسيلة آخرى

471
00:49:08,081 --> 00:49:10,074
.لا تلمسها

472
00:49:11,077 --> 00:49:13,744
.إياك أبداً أن تلمسها

473
00:49:43,050 --> 00:49:44,390
!انصت لي

474
00:49:44,420 --> 00:49:45,890
!انصت لي
.يجب أن تتركني أفعلها

475
00:49:45,920 --> 00:49:47,720
!انظر لي
!يجب أن تتركني أفعلها

476
00:49:47,760 --> 00:49:49,760
أنها الطريقة الوحيدة، حسناً؟

477
00:49:49,893 --> 00:49:50,952
!(انظر لي، يا (جيسي

478
00:49:51,152 --> 00:49:52,760
.أنها الطريقة الوحيدة

479
00:50:04,140 --> 00:50:06,924
!انتظر! مهلاً يا (كاس)، توقف
!توقف

480
00:50:10,110 --> 00:50:12,450
...انصت لي -
.(لن تكون مثل (دنيس -

481
00:50:12,480 --> 00:50:14,974
.كاس)، لا بأس) -
.لن تكون مثل (دنيس)، ستكون مختلفة -

482
00:50:15,280 --> 00:50:18,207
.(ستكون مختلفة، أقسم لك يا (جيسي -
.(توقف يا (كاس -

483
00:50:19,120 --> 00:50:20,611
!ماذا تفعل؟

484
00:50:21,090 --> 00:50:22,220
.سوف تموت، يارجل

485
00:50:22,260 --> 00:50:24,691
.توليب) سوف تموت) -
.إذن، اتركها تموت -

486
00:50:25,400 --> 00:50:26,597
ماذا؟

487
00:50:28,170 --> 00:50:29,764
.دعها تموت

488
00:50:30,270 --> 00:50:31,906
.(دعها تموت، يا (كاس

489
00:50:33,100 --> 00:50:35,540
.(اصمت، يا (كاس

490
00:50:36,039 --> 00:50:41,830
.لا بأس. لا بأس
.الأمور على ما يرام. دعها تموت

491
00:50:42,440 --> 00:50:44,145
.دعها تموت بسلام

492
00:51:37,200 --> 00:51:39,821
...هناك ما أود قوله

493
00:51:44,240 --> 00:51:48,810
.شئ وددت قوله لك منذ وقتاً طويل

494
00:51:54,528 --> 00:51:55,950
.أكرهك

495
00:52:02,530 --> 00:52:03,730
أنت تكرهني الآن؟

496
00:52:07,100 --> 00:52:08,460
. أنتظر وحسب

497
00:52:11,770 --> 00:52:14,070
. أنتظر وحسب

498
00:52:21,782 --> 00:52:24,407
<font color=#FF0000>."آنجيلفيل"</font>

499
00:52:59,165 --> 00:54:01,609
<font color=#FF0000>ترجمة : محمود سعد
.الى اللقاء فى أعمال آخرى</font>

