1
00:00:00,313 --> 00:00:03,448
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:03,828 --> 00:00:05,328
.المزرعة هم من خرقوا الهدنة، ليس أنا

3
00:00:05,330 --> 00:00:07,716
.بل أنا خرقتها لأنك احتجزت ابنتي

4
00:00:08,533 --> 00:00:10,566
.حولتني إلى قاتلة

5
00:00:10,568 --> 00:00:14,499
،إنك أنقذت أرواحًا بفعلتك في المزرعة
.أنقذت "الأمة" بأسرها

6
00:00:15,473 --> 00:00:18,774
.علينا الذود عن هذه المزرعة بأرواحنا

7
00:00:18,776 --> 00:00:23,601
،تروي) حي بفضل كذبنا لأجله)
.(لقد قتل آل (تريمبول

8
00:00:23,601 --> 00:00:25,815
.ثمة طريقة واحدة لتأمين السلام

9
00:00:25,817 --> 00:00:28,150
أجئت لقتلي يا (ماديسون)؟

10
00:02:31,573 --> 00:02:33,783
.(كف عن أحلام اليقظة يا (كلارك

11
00:02:34,342 --> 00:02:38,845
.احرقهم، لا يمكننا تركهم يفسدون التربة

12
00:02:49,758 --> 00:02:54,561
أأنت بخير؟ -
.أجل، بأتم ما يرام. أحتاج إلى قهوة فقط -

13
00:03:02,470 --> 00:03:06,005
.وجهك شاحب -
.يكون أسوأ حالًا في الصباح -

14
00:03:08,176 --> 00:03:11,244
،خلال 24 ساعة أخرى
.سيقتحمون النطاق الداخلي

15
00:03:11,246 --> 00:03:14,726
.هذا لا يبشر بالخير -
.أجل، سنبدأ الخروج يوميًا -

16
00:03:15,750 --> 00:03:17,884
.سنعود بعد الظهيرة، ونرمم هذه الأسيجة

17
00:03:17,886 --> 00:03:21,721
أكنت ترمم الأسيجة كثيرًا
في مدينة (لوس أنجلوس) أيها الشاعر؟

18
00:03:23,458 --> 00:03:24,958
.لستُ شاعرًا

19
00:03:26,194 --> 00:03:30,296
وفقًا للهفتك واعتناقك المعاناة
.فإنك تمتلك روح شاعر

20
00:03:30,298 --> 00:03:32,078
.(ذلك ليس أمرًا سلبيًا يا (نيك

21
00:03:32,934 --> 00:03:35,078
.الشعراء يَقتلون كأي أحد

22
00:04:24,152 --> 00:04:25,171
.(تروي)

23
00:04:31,927 --> 00:04:33,308
.سحقًا

24
00:05:19,976 --> 00:05:21,277
.(كاليتاكا)

25
00:05:22,043 --> 00:05:23,524
.(جايك)

26
00:05:32,354 --> 00:05:34,157
.ها نحن أولاء

27
00:05:45,504 --> 00:05:47,005
.هذا خطأ

28
00:05:55,645 --> 00:05:57,692
"أيه إم سي) تقدم)"

29
00:05:59,406 --> 00:06:05,317
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقتان 9 - 10: (( المينيتور - المتكهن

30
00:06:05,318 --> 00:06:13,869
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

31
00:06:21,202 --> 00:06:23,597
{\pos(190,220)}.كلا، إلا هي -
.(الوقت غير مناسب يا (تروي -

32
00:06:23,597 --> 00:06:25,929
{\pos(190,220)}.عم تتكلم؟ هذا توقيت مثالي
.لا يحقها الوجود هنا

33
00:06:25,929 --> 00:06:30,424
{\pos(190,220)}،لديها كامل الحق
.أوفيليا) بطلة إلى قومي)

34
00:06:30,478 --> 00:06:31,975
.نحن هنا بفضل ما فعلَته

35
00:06:32,714 --> 00:06:35,952
{\pos(190,220)}أحقًا تود مهاترتي بهذا الهزل يا (تاكا)؟

36
00:06:36,451 --> 00:06:38,484
{\pos(190,220)}أتحسبه تصرفًا ذكيًا؟

37
00:06:38,868 --> 00:06:42,552
{\pos(190,220)}،طالما لا يمكنك قبولها
فكيف يمكنك قبول أي منا؟

38
00:06:42,552 --> 00:06:45,958
{\pos(190,220)}نقبلها. نقبل "الأمة" هنا
.وفق الشروط المتفاوض عليها

39
00:06:45,958 --> 00:06:50,063
{\pos(190,220)}.كلا. لا نقبل، بل نحتمل على استكراه

40
00:06:50,065 --> 00:06:52,031
{\pos(190,220)}.(كفى يا (تروي -
...ننهِ النزاع -

41
00:06:52,033 --> 00:06:53,815
أو أيما يكرّس هذه الإجراءات

42
00:06:53,815 --> 00:06:55,911
...ودعونا -
!ذلك يكفي -

43
00:06:56,071 --> 00:06:58,634
{\pos(190,220)}ماذا ستفعل يا (تروي)؟ -
!لعنة الله، كفى -

44
00:07:15,523 --> 00:07:17,690
{\pos(190,220)}كم عدد مُتخذي موقف (تروي)؟

45
00:07:19,160 --> 00:07:24,530
{\pos(190,210)}،البعض. الغالبية موالون للنجاة
.ولا يعبأون بهوية من يوفره

46
00:07:32,841 --> 00:07:37,925
{\pos(190,220)}،هذه ترسانة جنودنا
.مخزونها مدون حتى آخر رصاصة

47
00:07:39,347 --> 00:07:40,780
{\pos(190,220)}أهي مؤمنة؟

48
00:07:42,350 --> 00:07:45,491
{\pos(190,220)}.مفتاحان. واحد لك وواحد لي

49
00:07:46,621 --> 00:07:49,856
بحيث لن يصل إلى محتواها أحدنا
.إلا في حضرة الآخر

50
00:07:52,360 --> 00:07:56,978
{\pos(190,220)}،(يمكننا إنجاح الأمر يا (تاكا
.بوسعنا النجاة معًا

51
00:08:05,206 --> 00:08:07,725
{\pos(190,220)}أأنت بخير؟ -
.كلا -

52
00:08:07,760 --> 00:08:10,061
{\pos(190,220)}.إنني أبعد ما يكون عن بخير

53
00:08:11,045 --> 00:08:12,960
{\pos(190,220)}.أود إخراجه من قبره

54
00:08:13,348 --> 00:08:17,433
{\pos(190,220)}،أود إخراجه من قبره وقتله ثانية
.عقابًا على ما تركه لنا

55
00:08:17,719 --> 00:08:21,347
{\pos(190,220)}.ترك لنا أفضل ما بالإمكان -
حقًا؟ -

56
00:08:21,556 --> 00:08:24,223
{\pos(190,220)}أتحسب هذا أفضل ما يمكن؟

57
00:08:26,099 --> 00:08:29,275
{\pos(190,220)}.أنقذ أناسًا، وكان بطلًا

58
00:08:29,697 --> 00:08:31,631
{\pos(190,220)}.كان سكّيرًا

59
00:08:36,867 --> 00:08:42,435
{\pos(190,220)}،أجل. فقدت أبي أيضًا
.لذا أعرف شعور معايشة هذه الحال

60
00:08:42,544 --> 00:08:44,377
{\pos(190,220)}حقًا؟

61
00:08:44,379 --> 00:08:46,657
مات قبل نهاية العالم؟

62
00:08:50,351 --> 00:08:51,584
انتحر؟

63
00:08:54,556 --> 00:09:00,193
حطم شاحنته على طريق سريع
.أثناء معاودته المنزل من موقع عمل

64
00:09:02,931 --> 00:09:05,264
{\pos(190,220)}.قالت الشرطة إنه نعس أثناء السياقة

65
00:09:07,402 --> 00:09:09,279
{\pos(190,220)}.لا تصدق ذلك

66
00:09:09,938 --> 00:09:11,871
.أظنه اختار ذلك

67
00:09:16,044 --> 00:09:20,901
أكان نعشه مغلقًا؟ -
لمَ؟ -

68
00:09:21,883 --> 00:09:24,450
.نعش (أوتو) كان مغلقًا

69
00:09:27,288 --> 00:09:34,427
لا أدري، على أولئك السفلة
وضع العواقب في اعتبارهم، صحيح؟

70
00:09:34,429 --> 00:09:38,998
.على الناس أن يشهدوا ما يبقى

71
00:09:43,383 --> 00:09:44,868
{\pos(190,220)}أنحن مستعدون؟

72
00:09:44,903 --> 00:09:45,990
{\pos(190,220)}.أجل

73
00:09:46,482 --> 00:09:48,568
{\pos(190,220)}.من الأفضل أن تبقي

74
00:09:48,570 --> 00:09:49,677
{\pos(190,220)}.لا تعبث معي

75
00:09:50,177 --> 00:09:53,310
{\pos(190,220)}،لم أختبئ حين حكم (دنتي) هذا المكان
.ولا أخطط للاختباء الآن

76
00:09:53,345 --> 00:09:57,646
{\pos(190,220)}دانتي) كان الشيطان)
وأنت الملاك يا (لولا)، لكن الآن؟

77
00:09:57,740 --> 00:09:59,998
{\pos(190,220)}.(لكنك الآن (دانتي

78
00:10:00,033 --> 00:10:01,337
{\pos(190,220)}أستميحك عذرًا؟

79
00:10:01,372 --> 00:10:03,334
{\pos(190,220)}...أنت القائدة

80
00:10:03,584 --> 00:10:05,553
{\pos(190,220)}.اللازم اتباعها

81
00:10:05,935 --> 00:10:09,486
{\pos(190,220)}.أو احتقارها. ذلك قصده

82
00:10:09,521 --> 00:10:11,361
{\pos(190,220)}.العالم بالخارج خطر

83
00:10:11,545 --> 00:10:13,451
{\pos(190,220)}...علي مواجهة الخطر

84
00:10:13,904 --> 00:10:15,810
{\pos(190,220)}.مع قومنا

85
00:10:16,592 --> 00:10:17,693
{\pos(190,220)}مستعد؟

86
00:10:19,146 --> 00:10:20,399
{\pos(190,220)}.هيا بنا

87
00:10:28,716 --> 00:10:31,845
.بحقك يا (كلاه). ممنوع حمل السلاح الليلة

88
00:10:32,053 --> 00:10:36,756
.لن أدخل بدونه -
.إذًا لا تدخل. عاود بيتك -

89
00:10:37,825 --> 00:10:39,392
.لنرَ حزامك

90
00:10:42,030 --> 00:10:43,929
ماذا في جيبك؟

91
00:10:47,335 --> 00:10:51,267
!هلا تخبرها أنّي لا أعض -
.أجهل ما تشتهيه من طعام -

92
00:10:53,308 --> 00:10:56,889
هل أمك من لقبتك بالكلب المجنون؟ -
.كلا، بل فصيلتي العسكرية -

93
00:10:59,013 --> 00:11:03,492
،هكذا سيسري الأمر يا صاح
.(لا يروقني أيضًا، لكن هذا مراد (والكر

94
00:11:05,086 --> 00:11:06,852
.(بل إنه مراد (جايك

95
00:11:12,511 --> 00:11:15,995
كيف حاله؟ -
.أفضل -

96
00:11:17,365 --> 00:11:19,532
.(الكذب لا يفيد يا (أليشا

97
00:11:20,835 --> 00:11:24,228
.تخطى التسمم. تعافى منه

98
00:11:25,006 --> 00:11:26,872
.مفهوم. أجل

99
00:11:26,874 --> 00:11:29,742
قد تسقمين أثناء مداواة
.مرضى الجمرة الخبيثة

100
00:11:31,039 --> 00:11:32,438
.سيشفى

101
00:11:33,781 --> 00:11:36,968
.اعتني به -
.وأنت أيضًا -

102
00:11:37,627 --> 00:11:39,352
ما قصدك؟

103
00:11:41,144 --> 00:11:45,591
(تواصلك السري مع (والكر
.لن يفيد (جايك) ولا السلام

104
00:11:45,593 --> 00:11:49,306
.لا أفعل -
.الكذب لا يفيد يا أمي -

105
00:11:53,091 --> 00:11:54,653
{\pos(190,220)}.تابعوا ملء الأوعية الفارغة

106
00:11:54,764 --> 00:11:58,215
{\pos(190,220)}سنرى الأسبوع المقبل إن أمكننا
.ملء أحد هذه الصهاريج

107
00:11:58,439 --> 00:11:59,772
{\pos(190,220)}.شكرًا لك

108
00:11:59,774 --> 00:12:02,641
{\pos(190,220)}.تجهلين حجم المساعدة التي قدمتها لنا

109
00:12:02,928 --> 00:12:04,218
{\pos(190,220)}.أعلم

110
00:12:31,978 --> 00:12:32,974
!أنصتوا

111
00:12:33,161 --> 00:12:35,006
{\pos(190,220)}.أسرعوا جميعًا، إنهم قادمون

112
00:12:35,008 --> 00:12:37,014
{\pos(190,220)}(ثمة 8 لدى نهاية (إنديبندنسيا
!(و12 لدى بداية (موريلوس

113
00:12:37,049 --> 00:12:38,694
{\pos(190,220)}!هيا بنا

114
00:12:38,846 --> 00:12:40,626
{\pos(190,220)}!المصابون

115
00:12:52,326 --> 00:12:53,709
ما رأيك؟

116
00:12:54,395 --> 00:12:56,395
الجميع؟

117
00:13:04,849 --> 00:13:06,723
.كان دربنا شاقًا

118
00:13:07,852 --> 00:13:10,012
.عانينا جميعًا الخسارة

119
00:13:12,891 --> 00:13:16,038
لكن لا يمكننا المضي قدمًا
.إن هيمن ذلك على تفكيرنا

120
00:13:17,052 --> 00:13:20,553
.لا يمكننا الصفح إن حملنا الضغائن

121
00:13:21,821 --> 00:13:27,207
لطالما كان هذا المكان منوطًا
.ببناء مستقبل أفضل

122
00:13:28,122 --> 00:13:34,117
وطالما سنتشارك مؤننا ومهاراتنا

123
00:13:34,929 --> 00:13:36,762
.فسيمكننا تحقيق ذلك

124
00:13:38,210 --> 00:13:40,844
.خلال جيل، يمكننا الغدو كيانًا واحدًا

125
00:13:43,678 --> 00:13:45,932
.هذا ما ينبغي أن يكونه هذا المكان

126
00:13:48,992 --> 00:13:50,947
.أنتم خائفون

127
00:13:52,612 --> 00:13:54,671
.تخافوننا كما نخافكم

128
00:13:54,981 --> 00:13:59,014
،الخوف يولّد الغضب
.والغضب يريق الدم

129
00:13:59,049 --> 00:14:02,806
.لا مزيد من ذلك. (جايك) محق

130
00:14:04,020 --> 00:14:06,087
.علينا أن نصفح

131
00:14:06,089 --> 00:14:10,298
ماتت ضغينتي حين
.أدى (جيرمايا) تضحيته

132
00:14:12,273 --> 00:14:14,173
.يمكننا الغدو كيانًا واحدًا الآن

133
00:14:16,231 --> 00:14:19,833
.يمكننا الكفاح ضد الجحيم الخارجي

134
00:14:21,737 --> 00:14:25,572
.لنصب عليه خوفنا وغضبنا

135
00:14:51,433 --> 00:14:53,367
ستتوارين هنا طيلة الليل؟

136
00:14:55,037 --> 00:14:57,070
.(قتلتُ أناسًا يا (نيك

137
00:14:58,774 --> 00:15:00,946
.أناس من أسر بالأسفل هناك

138
00:15:02,010 --> 00:15:06,040
.أصغ، تسرني نجاتك من ذلك

139
00:15:06,982 --> 00:15:08,615
.أجل

140
00:15:10,953 --> 00:15:12,786
إذًا تشعرين بالذنب؟

141
00:15:17,593 --> 00:15:19,726
.ليس بالقدر الذي تصورتُه

142
00:15:23,165 --> 00:15:25,665
أحزر أنّي ورثت سمات أبي، صحيح؟

143
00:15:29,037 --> 00:15:30,270
ماذا عنك؟

144
00:15:32,107 --> 00:15:33,840
عم تسألين؟

145
00:15:35,477 --> 00:15:37,310
أتشعر بالذنب على ما أثمته؟

146
00:15:45,921 --> 00:15:49,289
.(أنت وأنا لسنا مختلفين كثيرًا يا (نيك

147
00:16:01,870 --> 00:16:05,651
أتودين شرابًا؟ -
.(هذا ليس موعدًا غراميًا يا (تاكا -

148
00:16:05,974 --> 00:16:09,396
.يجب أن تكون جنازة -
.الناس يشربون الخمر في الجنازات -

149
00:16:09,431 --> 00:16:10,948
.بإسراف

150
00:16:12,948 --> 00:16:16,612
إن سقط فمن سيصعد محله؟ -
.ظننتك المسؤول -

151
00:16:16,647 --> 00:16:20,483
.أخوه ليس مقبولًا -
.أعلم -

152
00:16:20,518 --> 00:16:22,322
أأنت مستعدة لتدبر أمره؟

153
00:16:26,528 --> 00:16:27,894
.إن اضطررت إلى ذلك

154
00:16:36,004 --> 00:16:38,912
.نشارك العدو مضاجعنا يا صاح

155
00:16:39,575 --> 00:16:41,374
.(قتلوا (غريتشن

156
00:16:41,948 --> 00:16:43,510
.والكر) ينكر ذلك)

157
00:16:43,512 --> 00:16:45,045
أتحسبه سيعترف لك؟

158
00:16:50,018 --> 00:16:56,217
.إنهم هنا معنا وعلينا معايشتهم
.كنا نتحارب، والآن في سلام

159
00:16:56,425 --> 00:16:58,692
.عليك أن تبرّ بذلك فحسب يا أخي

160
00:17:08,937 --> 00:17:13,549
.(أولًا (فيل)، ثم آل (تريمبولز

161
00:17:13,675 --> 00:17:15,876
.ثم كادوا يبيدوننا عن بكرة أبينا

162
00:17:15,878 --> 00:17:18,741
.هذا يجعلني أتساءل عما ينتظرنا تاليًا

163
00:17:20,215 --> 00:17:21,781
.غريتشن) كانت طيبة)

164
00:17:24,686 --> 00:17:29,164
.أجل، كانت كذلك

165
00:17:51,941 --> 00:17:54,241
.يمكنك الانضمام إلي إن شئت

166
00:17:58,414 --> 00:18:00,719
لمَ قومك ليسوا معك؟

167
00:18:01,784 --> 00:18:04,503
.نبش القبور أمر معيب

168
00:18:05,855 --> 00:18:08,188
.لم أخبرهم بما فعلته

169
00:18:08,190 --> 00:18:10,357
.من الأفضل ألا يشهدوا هذا

170
00:18:11,961 --> 00:18:15,029
.يتعين أن يظل الموتى مدفونين

171
00:18:16,632 --> 00:18:19,113
.انتهاك القبور يغضبهم

172
00:18:19,869 --> 00:18:21,101
.أجل

173
00:18:22,805 --> 00:18:25,105
.(حقًا أود السلام يا (أليشا

174
00:18:30,312 --> 00:18:32,713
.(عليك أن تنشد ذلك من (جايك

175
00:18:34,524 --> 00:18:38,228
.وليس من أمي -
.أمك تفعل الضروري -

176
00:18:53,287 --> 00:18:56,151
"مستوى الماء من 2007 إلى 2010"

177
00:19:09,766 --> 00:19:13,006
.انهضوا، المصابون لا ينتظرون

178
00:19:18,828 --> 00:19:20,627
ما رأيك بالقهوة يا (تروي)؟

179
00:19:37,847 --> 00:19:39,466
!تيرانس)، لا)

180
00:19:42,051 --> 00:19:44,229
.مهلًا

181
00:19:51,994 --> 00:19:53,894
!ذلك يكفي -
.ليوقفه أحد -

182
00:19:53,929 --> 00:19:55,072
!كفى

183
00:20:08,144 --> 00:20:12,045
.كان ثملًا، وظنكم قتلتم صديقته

184
00:20:12,047 --> 00:20:15,870
،لا تهمني الملابسات
.تهمني حماية قومي

185
00:20:16,318 --> 00:20:20,254
،حنجرته انكسرت ولا يمكننا علاجها
.سيموت مختنقًا

186
00:20:20,256 --> 00:20:24,253
ماذا إن حذى الآخرون حذوه؟ -
.حذوه؟ إنه يُحتضر -

187
00:20:24,253 --> 00:20:27,385
.(لا أحد سيحذو حذو (تيرانس
.أعدك بذلك

188
00:20:27,420 --> 00:20:29,128
أيمكنك ذلك؟

189
00:20:29,163 --> 00:20:32,048
من دسَّ وسوسة شريرة
في أذن ذلك الصبي ليلة أمس؟

190
00:20:32,083 --> 00:20:34,334
.لم يحتَج أحد إلى ذلك -
.قومي سيتسلحون -

191
00:20:34,336 --> 00:20:38,575
!إذًا ستنقلب المزرعة معرض أسلحة -
.إنها كذلك فعلًا -

192
00:20:38,871 --> 00:20:43,676
،لا أؤمن بمبدأ السيئة تعُمّ
.لكن قومي أهم

193
00:20:45,014 --> 00:20:46,847
.(أعطني المفتاح الثاني يا (جايك

194
00:20:47,219 --> 00:20:49,171
.(لا يمكنني يا (تاكا

195
00:20:49,351 --> 00:20:53,026
نأخذ الأسلحة التي نحتاج إليها
.لحماية المزرعة من التهديد الخارجي

196
00:20:53,061 --> 00:20:55,872
،تدينون بأرواحكم لرحمتي
.فلا تختبر صبري

197
00:20:58,727 --> 00:21:02,891
.إنك هنا لأن أبي انتحر لحفظ السلام

198
00:21:02,891 --> 00:21:04,709
.فلا تختبر صبري

199
00:21:05,734 --> 00:21:08,203
.(أعطه المفتاح يا (جايك -
ماذا تفعلين؟ -

200
00:21:08,238 --> 00:21:12,459
،سيتحكمون بالأسلحة كلها
.وسنفتش المزرعة عن بقيتها

201
00:21:12,606 --> 00:21:14,830
ذلك سيجعلنا سجناء
.(على أرضنا يا (ماديسون

202
00:21:14,865 --> 00:21:16,643
.هذا خير من البديل

203
00:21:47,676 --> 00:21:49,409
ما الأمر يا (كوب)؟

204
00:21:49,411 --> 00:21:52,179
.(نود أي أسلحة لديك يا سيدة (تومي

205
00:21:55,484 --> 00:21:57,484
.إنه أمر واجب النفاذ

206
00:22:12,552 --> 00:22:16,124
.تروي) لن يرضى بسهولة) -
.وهذا سبب يعزز بقاءك هنا -

207
00:22:16,159 --> 00:22:18,834
كلا، لن تخوضي هذا، اتفقنا؟
.بوسعي مراقبته

208
00:22:18,834 --> 00:22:21,618
ألهذا تود المجيء يا (نيك)؟ لتراقب؟

209
00:22:21,620 --> 00:22:25,859
.لست ملزمًا بذلك -
.إنّي مُلزم بك و(أليشا) وأهل المزرعة -

210
00:22:25,894 --> 00:22:29,178
.ثمة قوم صالحون على كلا الجانبين -
.أعرف الذنب الذي يحمله عاتقك -

211
00:22:29,213 --> 00:22:33,080
،أعلم أنك حملته عني
.لكن إن علم (تروي) فسيؤذيك

212
00:22:33,115 --> 00:22:34,364
.ربما

213
00:22:52,684 --> 00:22:57,230
كيف حالك بتقمص دور الجبان يا (بلايك)؟
أيروقك القطيع؟

214
00:22:57,265 --> 00:23:01,558
.(إنّي أحفظ السلام يا (تروي -
.ذلك مسوغ جبان -

215
00:23:01,560 --> 00:23:03,637
.نحتاج إلى تفتيش بيتك

216
00:23:03,672 --> 00:23:06,696
،(تقطنين هنا يا (ماديسون
.لست مضطرة لتوسل الدخول

217
00:23:06,698 --> 00:23:11,001
.(نحتاج إلى أسلحتك يا (تروي -
.تعلم أين ستُحفظ وتعلم أنها ستكون آمنة -

218
00:23:12,604 --> 00:23:15,205
ماذا عن سلامتي؟

219
00:23:15,207 --> 00:23:19,462
،هذا السافل يتحرق لفرصة
.أعطوه شرابًا كحوليًا، وسينفجر عنفًا

220
00:23:19,497 --> 00:23:23,413
أأنا مخطئ يا (كيموسابي)؟ -
.كيموسابي) اسم حارس هندي مستوحد) -

221
00:23:23,797 --> 00:23:26,383
.(تقصد (تونتو -
.بدون إهانة -

222
00:23:26,806 --> 00:23:28,763
.لم تؤخذ إهانة

223
00:23:29,721 --> 00:23:33,990
.هيا يا صاح، لا تود الموت على عتبة بابك

224
00:23:38,463 --> 00:23:41,483
.اتفقنا

225
00:23:52,144 --> 00:23:55,812
.هنا مات، في هذه البقعة

226
00:23:56,761 --> 00:24:01,718
أأرقت دمًا قبلًا
على خشب مسامي يا (نيك)؟

227
00:24:02,566 --> 00:24:06,222
.إنه ذو مسام، يمتص المسكوب

228
00:24:06,682 --> 00:24:09,225
.اضطررت إلى حرق ما استعصى تنظيفه

229
00:24:11,596 --> 00:24:14,491
.فتشوا بالأعلى -
.كلا، إياكم أن تفعلوا -

230
00:24:15,801 --> 00:24:17,349
.مهلًا -
.(لا يا (نيك -

231
00:24:17,384 --> 00:24:19,109
.(تروي) -
.ابتعد عن طريقي -

232
00:24:19,144 --> 00:24:21,398
.اهدأ -
.(هيا يا (نيك -

233
00:24:21,433 --> 00:24:23,640
.لا تطلق النار -
.تراجع يا (والكر) واؤمر رجالك بالتارجع -

234
00:24:23,642 --> 00:24:27,389
.(ابتعد يا (نيك -
.(إنك تسهل الأمر جدًا عليهم يا (تروي -

235
00:24:28,260 --> 00:24:31,272
!اخرجوا -
غادروا جميعًا، اتفقنا؟ -

236
00:24:31,272 --> 00:24:35,343
.سأهتم بالأمر -
.(نيك) -

237
00:24:36,634 --> 00:24:38,247
.حسنٌ -
.اخرجوا من الباب فحسب -

238
00:24:38,282 --> 00:24:40,199
.انزلوا وابتعدوا عن الباب -
.هيا بنا -

239
00:24:44,563 --> 00:24:47,530
،سنقتحم من الأمام والخلف
.أنا و5 رفاق، لننفذ سريعًا

240
00:24:49,768 --> 00:24:53,149
،هجومك سيزيد الوضع تفاقمًا
.أعطني فرصة لإقناعه بالخنوع

241
00:24:53,184 --> 00:24:55,445
.لا يمكنك تطويع ابنك -
.كان يدافع عني -

242
00:24:55,480 --> 00:24:58,651
انحاز إلى مختل عقليًا
.لا يمكن تطويعه أيضًا

243
00:24:58,686 --> 00:25:02,477
.يمكنني معالجة الوضع! اسمح لي -
أين تودنا أن نكون؟ -

244
00:25:02,948 --> 00:25:05,283
.اؤمر رجالك بالتراجع، ذلك ابني

245
00:25:05,684 --> 00:25:07,951
ماذا تفعل يا (تروي)؟

246
00:25:09,196 --> 00:25:13,723
،سنكون كفنار في الظلمة
.سأفعل ما تعين أن يفعله أبي

247
00:25:15,127 --> 00:25:17,671
.جيرمايا) ضحى لننجو)

248
00:25:17,706 --> 00:25:19,863
،كلا، بل أراد أكثر من ذلك
.أراد بناء كيان

249
00:25:19,865 --> 00:25:22,993
.هذا ما نفعله الآن. لذلك سمح بهذا

250
00:25:23,201 --> 00:25:26,023
،لنحيا في تناغم تام
.(عدا أنها ليست سنة الحياة يا (نيك

251
00:25:26,058 --> 00:25:28,456
،إننا نرتد على أعقابنا
.تلك طبيعة البشر

252
00:25:28,491 --> 00:25:29,973
.إنه حاول الخلاص من ذلك في النهاية

253
00:25:29,975 --> 00:25:34,911
لم تناصر ذلك يا (نيك)؟
.سنقود وسيتبعنا الناس

254
00:25:35,391 --> 00:25:39,484
لا أحد سيتبعنا. الناس الذين بالخارج
.(يودون العيش فقط يا (تروي

255
00:25:47,325 --> 00:25:51,654
.سنصعد إلى الأعلى ونقتنصهم من هناك -
.ذلك سينتهي بشكل سيء يا صاح -

256
00:25:51,689 --> 00:25:53,396
هذه هي النهاية المحتومة
.(منذ البداية يا (نيك

257
00:25:53,398 --> 00:25:57,975
أحسبت أنك ستموت أثناء نومك
وعلى محياك ابتسامة حلم سعيد؟

258
00:25:58,010 --> 00:26:01,871
.بحقك، تحب ذلك مثلي. تناول بندقية -
.هذا لا يتحتم أن يكون مصيرنا -

259
00:26:01,873 --> 00:26:06,509
،سأموت مثلما مات أبي
.ذلك يناسبني

260
00:26:06,511 --> 00:26:10,990
.أصغ يا (تروي)، مات أبي هباء

261
00:26:11,037 --> 00:26:13,716
.لا تفعل هذا بـ(جيرمايا)، هذا ليس ما أراده

262
00:26:13,718 --> 00:26:19,722
لم تبالي بمراد (جيرمايا)؟
لمَ تهتم بما يحدث لي؟

263
00:26:27,347 --> 00:26:28,780
.تناول بندقيتك

264
00:26:29,734 --> 00:26:31,701
.هيا

265
00:26:32,737 --> 00:26:34,465
.ها نحن أولاء

266
00:26:37,409 --> 00:26:39,108
.هذه أنا

267
00:26:40,378 --> 00:26:43,649
،(هذا ليس الحل يا (تروي
.المزرعة تتطلع إليك الآن

268
00:26:44,082 --> 00:26:46,610
!آمل أنهم يفعلون، آمل أن يتبعوني

269
00:26:46,645 --> 00:26:48,937
.سلموا الأسلحة، ولا أحد يتبعك

270
00:26:50,525 --> 00:26:54,357
.ما زال بوسعك الخروج من هذا المأزق -
.تفترض أنّي أود ذلك -

271
00:26:54,359 --> 00:26:58,185
.أنزلا سلاحيكما واخرجا -
ثم ماذا؟ -

272
00:26:58,563 --> 00:27:02,799
،لا رجوع من ذلك
.إن سلمنا أسلحتنا يكون استسلامًا تامًا

273
00:27:02,801 --> 00:27:04,300
.هذه هي النجاة

274
00:27:04,302 --> 00:27:06,716
.بحقك يا (ماديسون)، تودين إنقاذ ابنك فحسب

275
00:27:06,751 --> 00:27:10,443
!أود إنقاذ كليكما
.أريدك معي

276
00:27:21,253 --> 00:27:22,552
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

277
00:27:24,708 --> 00:27:26,034
!ابن الساقطة

278
00:27:28,200 --> 00:27:30,178
!اضربوهما بلا هوادة -
!هيا -

279
00:27:33,989 --> 00:27:34,748
!تحرك

280
00:28:00,136 --> 00:28:02,570
.هيا بنا

281
00:28:30,833 --> 00:28:32,566
.إنك خسرت يا صاح -
.لا -

282
00:28:32,568 --> 00:28:34,335
.انتهى الأمر - -
.بوسعي تشكيل قبضة بأصابعي -

283
00:28:34,337 --> 00:28:38,774
،طالما بوسعي تشكيل قبضة
.إذن يمكنني إطلاق النار

284
00:28:38,809 --> 00:28:40,988
...وطالما يمكنني إطلاق النار

285
00:28:43,746 --> 00:28:45,146
.يمكنني أن أقتل

286
00:28:46,616 --> 00:28:49,216
.سلاح جميل جدًا

287
00:28:52,288 --> 00:28:53,554
.(شكرًا لك يا (نيك

288
00:28:54,590 --> 00:28:58,161
ماذا؟ -
.أنت آخر شخص توقعت أن يساندني -

289
00:28:58,594 --> 00:29:01,295
.لا أمانع الموت حقًا

290
00:29:01,638 --> 00:29:03,320
.من الجيد أن تكون معي رفقة

291
00:29:11,009 --> 00:29:12,500
{\pos(190,230)}.مزيد من المصابين يدخلون

292
00:29:14,149 --> 00:29:17,807
{\pos(190,220)}.اتركهم، سنطرهم غدًا

293
00:29:19,612 --> 00:29:21,227
{\pos(190,230)}.(عليك النوم يا (دانيل

294
00:29:21,313 --> 00:29:23,063
{\pos(190,230)}.عقلي يؤرقني

295
00:29:23,844 --> 00:29:27,790
{\pos(190,230)}.أعلم
.ما زلت تبحث، لاحظتك

296
00:29:28,594 --> 00:29:30,227
{\pos(190,230)}.رأيتك تبحث عنها

297
00:29:31,626 --> 00:29:33,905
{\pos(190,230)}.كانت هناك وجوه كثيرة

298
00:29:35,719 --> 00:29:42,525
{\pos(190,230)}.أظنها أحيانًا ستكون التالية في الصف

299
00:29:43,759 --> 00:29:46,415
{\pos(190,230)}.الأمل شيء يصعب قتله

300
00:29:47,626 --> 00:29:50,204
{\pos(190,220)}...ليس من حقي قول ذلك لك

301
00:29:50,438 --> 00:29:51,524
{\pos(190,230)}...لكن

302
00:29:56,321 --> 00:30:00,561
{\pos(190,230)}...الشمال مُجتاح، والشواطئ تعج بالمصابين

303
00:30:01,079 --> 00:30:03,993
{\pos(190,230)}.الشمال صحراء ولا شيء جنوبًا عدا التلال

304
00:30:05,360 --> 00:30:08,959
{\pos(190,220)}.الأمل شيء، والانتظار شيء آخر كليًا

305
00:30:10,766 --> 00:30:13,321
{\pos(190,230)}.كما أنك وعدتني

306
00:30:14,532 --> 00:30:16,219
{\pos(190,230)}.وإنّي بحاجة إليك

307
00:30:17,126 --> 00:30:22,786
.أنصحك كصديقة، البحث سيحطمك

308
00:30:24,188 --> 00:30:26,462
{\pos(190,230)}.(لا شيء يحطمني يا (لولا

309
00:30:26,649 --> 00:30:29,650
{\pos(190,230)}إنّي مُخلد، أتذكرين؟

310
00:30:43,499 --> 00:30:45,666
!لعنة الله

311
00:30:45,668 --> 00:30:48,825
.لا أود الموت -
.حقًا؟ لعلك آزرت الشخص الخطأ -

312
00:30:49,238 --> 00:30:54,107
!لا أودك أن تموت -
.حتمًا آزرت الشخص الخطأ -

313
00:30:54,310 --> 00:30:58,946
،(فكر بأخيك يا (تروي
.وهذا المكان وأبوك

314
00:30:58,948 --> 00:31:00,981
.أظننا بلغنا مرحلة اللا عودة الآن

315
00:31:00,983 --> 00:31:03,892
،ألق بندقيتك من الشرفة
.وسيمكننا الخروج من هنا

316
00:31:04,320 --> 00:31:07,945
،فات أوان ذلك يا صاح
جربنا الهدنة فعلًا، مستعد؟

317
00:31:07,980 --> 00:31:10,856
.كلا -
.لا تضعف معي -

318
00:31:10,856 --> 00:31:14,995
.تروي)، لا خير سينتج من هذا) -
.إنّي أسترد بعض الخير -

319
00:31:19,569 --> 00:31:21,101
!بحقك أيها الوغد

320
00:31:23,239 --> 00:31:26,907
!ضحى (جيرمايا) بنفسه لأجل هذا المكان

321
00:31:26,909 --> 00:31:29,844
!(لا تفسد ذك يا (تروي
!لا تضيع تضحيته هباء

322
00:31:29,846 --> 00:31:32,179
.(قاتل أو مقتول يا (نيك

323
00:31:35,218 --> 00:31:38,385
أهذا ما لديكم؟
!أمطروني بالرصاص أيها الأوغاد

324
00:31:38,387 --> 00:31:40,721
!أمطروني

325
00:31:47,129 --> 00:31:49,463
!إننا نستسلم

326
00:31:49,465 --> 00:31:51,832
!(لا تفسد هذا يا (نيك

327
00:31:51,834 --> 00:31:54,756
!كفوا نيرانكم

328
00:32:02,111 --> 00:32:05,980
.الآن أنا غاضب، بل أكثر من غاضب

329
00:32:05,982 --> 00:32:08,849
!سندخل

330
00:32:12,922 --> 00:32:18,125
.على فكرة يا (تروي)، أصبتَ

331
00:32:18,127 --> 00:32:22,930
.أبوك رفض الانتحار

332
00:32:22,932 --> 00:32:24,498
.(لا تجعلني أرديك يا (نيك

333
00:32:24,500 --> 00:32:29,993
.كان سيترك الجميع يموتون نكايةً

334
00:32:31,908 --> 00:32:37,444
.أفقده الخمر عقله، لكنه لم ينتحر

335
00:32:40,850 --> 00:32:42,283
.أنا قتلته

336
00:33:34,303 --> 00:33:38,999
.ربما ذلك لن يجدي -
.لا يمكن تحقيق السلام بلا عدالة -

337
00:33:39,141 --> 00:33:42,543
...الفتى الذي أذى رجلك -
.(اسمه (جون هوغان -

338
00:33:42,545 --> 00:33:45,512
(الفتى الذي أذى (جون هوغان
.سيموت قريبًا

339
00:33:47,650 --> 00:33:52,542
.علينا تدبر أمر (تروي)، أعلم ذلك -
.لن يقبل قومي أبدًا -

340
00:33:58,928 --> 00:34:03,764
،على (تروي) الرحيل
.لكنك لا يمكنك أن تجعل منه شهيدًا

341
00:34:09,705 --> 00:34:11,105
.النفي

342
00:34:16,278 --> 00:34:18,574
.حكم منصف

343
00:34:19,048 --> 00:34:20,412
.ابني

344
00:34:20,413 --> 00:34:25,005
،على ابنك أن يُعاقب على ما فعله
.انضم إلى (تروي)، اتخذ ذلك القرار

345
00:34:25,021 --> 00:34:28,526
.وأقنع (تروي) بالاستسلام -
كيف نجح في ذلك؟ -

346
00:34:29,146 --> 00:34:33,594
.ومن يبالي؟ أنقذ أرواحًا وصان سلامنا

347
00:34:33,596 --> 00:34:35,596
.الغاية تبرر الوسيلة

348
00:34:37,099 --> 00:34:41,468
،قد تكون هناك عواقب
.لكنه سيبقى هنا

349
00:34:41,470 --> 00:34:42,903
.نيك) سيعيش)

350
00:34:46,925 --> 00:34:49,277
{\pos(190,230)}.التالي -
.أرجوك أعطني المزيد -

351
00:34:49,355 --> 00:34:53,566
{\pos(190,220)}.أسرتي محبوسة في البيت -
.انتظر يا صاح، لدينا أناس كثيرون هنا -

352
00:34:53,902 --> 00:34:55,769
{\pos(190,230)}!واحدة أخرى أرجوك

353
00:34:55,771 --> 00:34:57,457
{\pos(190,230)}!أعطني المزيد

354
00:34:57,459 --> 00:34:58,753
{\pos(190,230)}!أعيدوا الماء

355
00:35:00,402 --> 00:35:01,707
{\pos(190,230)}!أيها المعتدون القذرون

356
00:35:02,160 --> 00:35:03,394
{\pos(190,230)}!لصوص

357
00:35:04,183 --> 00:35:05,394
{\pos(190,230)}!سلموا الماء

358
00:35:05,527 --> 00:35:07,551
{\pos(190,230)}.أولئك المعتدون القذرون احتلوا السد

359
00:35:07,879 --> 00:35:10,176
{\pos(190,220)}!قتلوا كل عمال السد وأخذوه لأنفسهم

360
00:35:10,551 --> 00:35:11,660
{\pos(190,230)}!أجل

361
00:35:11,661 --> 00:35:14,215
{\pos(190,220)}!اتركوا لنا الشاحنة أيها الملاعين -
!نفذوا فورًا -

362
00:35:14,503 --> 00:35:17,187
{\pos(190,220)}.مهلًا -
!اتركوا لنا الشاحنة أيها الملاعين -

363
00:35:20,280 --> 00:35:20,796
!(لولا)

364
00:35:20,808 --> 00:35:23,040
{\pos(190,230)}!ابتعدوا عن الطريق

365
00:35:23,246 --> 00:35:24,637
{\pos(190,230)}!أعيدوا الماء

366
00:35:24,639 --> 00:35:26,148
{\pos(190,230)}ماذا أصابك؟

367
00:35:26,149 --> 00:35:27,149
{\pos(190,230)}!ابتعدوا عن الطريق، أفسحوا

368
00:35:27,597 --> 00:35:28,857
{\pos(190,230)}!أفسحوا

369
00:35:29,707 --> 00:35:30,988
{\pos(190,230)}!لنرحل

370
00:35:31,324 --> 00:35:32,419
{\pos(190,230)}!أعطونا الخرطوم

371
00:35:32,421 --> 00:35:34,105
{\pos(190,230)}!ساعدوها

372
00:35:58,347 --> 00:35:59,480
ماذا حدث هناك؟

373
00:36:02,852 --> 00:36:04,418
.نصل هندي

374
00:36:08,057 --> 00:36:10,858
.لو لدي طعنتان متطابقتان، لغدوت يسوع

375
00:36:14,663 --> 00:36:20,000
لذا هل أنا كذلك؟
هل سيصلبونني؟

376
00:36:21,403 --> 00:36:24,605
.ستُنفى في القفر

377
00:36:26,475 --> 00:36:28,675
أيفترض أن يكون هذا عقابًا؟

378
00:36:32,748 --> 00:36:34,381
.ممنوع عودتك

379
00:36:38,687 --> 00:36:41,121
.أجل، أفهم

380
00:36:42,691 --> 00:36:45,259
.ولا ألومك

381
00:36:45,261 --> 00:36:47,928
.(أبدًا يا (تروي

382
00:36:50,332 --> 00:36:54,701
...لن أقاوم الحُكم، لكن

383
00:36:56,605 --> 00:37:00,815
.أود (ماديسون) أن تأخذني إلى الخارج -
لمَ؟ -

384
00:37:02,333 --> 00:37:05,285
هل تأمن (والكر) حقًا على حياتي؟

385
00:37:06,348 --> 00:37:10,284
.كلا، أنا سأذهب معك -
.لا -

386
00:37:10,286 --> 00:37:11,885
.كلا، إنك لست مستعدًا لذلك

387
00:37:14,757 --> 00:37:17,324
...ماديسون) ستحميني، و)

388
00:37:19,428 --> 00:37:20,928
.أثق بها

389
00:37:34,476 --> 00:37:38,312
مؤن حرصًا على ألا يكون النفي
.حكمًا بالإعدام

390
00:37:38,314 --> 00:37:42,115
.سكين ومسدس ورصاصة

391
00:37:44,186 --> 00:37:48,898
ماذا سأفعل برصاصة واحدة؟ -
.آثرنا النفي على الإعدام -

392
00:37:49,024 --> 00:37:51,491
...إن ارتأيت الإعدام أقل شقاء

393
00:38:01,136 --> 00:38:02,936
تُقسم أنه سيكون بخير؟

394
00:38:04,073 --> 00:38:07,841
،سيعاني، لكنه سيحيا
.وربما يفيق

395
00:38:54,087 --> 00:38:55,625
.لا داعي لذلك

396
00:39:01,652 --> 00:39:03,685
إنها هربت، أليس كذلك؟

397
00:39:05,456 --> 00:39:08,376
.ساحرة نهاية العالم البيضاء

398
00:39:08,411 --> 00:39:10,040
.(لنذهب يا (تروي

399
00:39:11,061 --> 00:39:16,489
،دعيني أستوضح هذا
لن تقتلاني الآن؟

400
00:39:16,524 --> 00:39:20,224
.لا تغرني، أتوق لذلك -
.لكن عليك الامتثال لأوامر المرأة -

401
00:39:20,471 --> 00:39:23,267
.إنك منفي من أرضك

402
00:39:23,876 --> 00:39:26,745
وتخالينني أعجز عن إيجاد سبيل عودتي؟

403
00:39:28,210 --> 00:39:29,989
.لن تفعل ذلك بأخيك

404
00:39:31,749 --> 00:39:37,744
أنت ما كان ليسميه أبي
.باندورا) حقيقية لعينة)

405
00:39:38,522 --> 00:39:40,432
.حل وثاقه

406
00:39:50,414 --> 00:39:53,699
ما اسمك يا زعيم؟ -
.(كلاه جاكسون) -

407
00:39:54,403 --> 00:39:57,043
كلاه)، ما معنى اسمك؟)

408
00:39:57,745 --> 00:39:59,624
.الأعسر -
وهل أنت كذلك؟ -

409
00:40:00,097 --> 00:40:00,905
.كلا

410
00:40:02,446 --> 00:40:08,977
،لحسن حظي أنّي أيمن
.لأن الكلب المجنون أذى يُسراي

411
00:40:12,891 --> 00:40:14,472
!(لا! (تروي

412
00:40:21,899 --> 00:40:25,047
.مرحبًا -
.لا مزيد من القتل -

413
00:40:31,093 --> 00:40:37,191
هل استنفدت حصتك؟ -
.خذ حقيبتك واذهب الآن فحسب -

414
00:40:45,824 --> 00:40:47,088
.لا أريد قتلك

415
00:40:50,322 --> 00:40:52,863
أهذا تأنيب ضمير؟ -
ماذا؟ -

416
00:40:56,062 --> 00:40:57,711
.أعلم ما أجرمتِه

417
00:40:59,342 --> 00:41:00,623
.تحتم أن يموت

418
00:41:02,606 --> 00:41:06,999
وتركت ابنك يُرديه؟

419
00:41:09,909 --> 00:41:11,135
.تعين أن أرديه أنا

420
00:41:12,421 --> 00:41:15,064
أجل، ولمَ لم تفعلي؟

421
00:41:16,615 --> 00:41:18,334
ماذا منعك؟

422
00:41:19,823 --> 00:41:23,368
ماذا يمنعك الآن؟

423
00:41:25,796 --> 00:41:27,629
...رباه

424
00:41:28,091 --> 00:41:29,482
.(تروي)

425
00:41:30,923 --> 00:41:32,993
.ظننتك عديمة المشاعر

426
00:41:34,462 --> 00:41:37,782
.ما زالت لديك عاطفة -
.أراد أبوك موت كل الناس -

427
00:41:37,817 --> 00:41:39,307
.أرادك أن تموت

428
00:41:40,012 --> 00:41:44,405
.كان بوسعنا القتال والفوز

429
00:41:44,440 --> 00:41:46,186
.كان بوسعه نفي نفسه

430
00:41:47,588 --> 00:41:49,589
.كان بوسعه فعل ما تفعله

431
00:41:56,815 --> 00:41:58,894
.(لا أستسلم يا (ماديون

432
00:42:01,098 --> 00:42:02,467
.لا أستسلم

433
00:42:02,900 --> 00:42:04,366
.(تروي)

434
00:42:11,582 --> 00:42:12,707
.أجل

435
00:42:24,818 --> 00:42:26,676
.خلتك قلت إنك أردتني معك

436
00:42:27,562 --> 00:42:29,188
.لا ترغمني

437
00:42:30,020 --> 00:42:32,007
.قلت إنك احتجت إليّ

438
00:42:33,299 --> 00:42:34,459
!أرجوك

439
00:42:39,708 --> 00:42:41,349
.إنّي متعب

440
00:42:43,365 --> 00:42:44,999
.إنّي متعب جدًا

441
00:42:50,917 --> 00:42:52,078
.حسنٌ

442
00:44:12,744 --> 00:44:14,911
!فاجأتك

443
00:44:14,913 --> 00:44:16,012
لا؟

444
00:44:17,416 --> 00:44:20,617
!فاجأتك

445
00:44:30,295 --> 00:44:33,296
.الجزء الصعب ليس في السير

446
00:44:33,298 --> 00:44:38,234
إنما العينان، فهما نوعيًا
.لا تنظران إلى أي شيء

447
00:44:38,236 --> 00:44:42,112
.تحدقان في الفراغ بين الذرات

448
00:44:42,975 --> 00:44:46,343
.ماء -
أأنت ظمآن أيها القاتل؟ -

449
00:44:47,646 --> 00:44:50,033
.لست كذلك

450
00:44:50,068 --> 00:44:53,283
لست ماذا؟ لست ظمآنًا؟

451
00:44:53,285 --> 00:44:56,044
أكان (أوتو) أول من تقتله؟

452
00:44:58,991 --> 00:45:00,857
.قتلته لأجل إنقاذنا

453
00:45:03,095 --> 00:45:05,595
عجبًا، تحسب حقًا أنك أنقذتنا؟

454
00:45:07,466 --> 00:45:08,498
.أنقذتك

455
00:45:10,602 --> 00:45:14,671
.كلا، لا أظن ذلك

456
00:45:26,651 --> 00:45:28,618
.أرجوك افتح، لا هواء بالداخل

457
00:45:30,188 --> 00:45:33,323
من أنقذت؟ -
.أرجوك -

458
00:45:35,293 --> 00:45:38,344
.ألهو معك فحسب. معي المفتاح

459
00:45:38,363 --> 00:45:40,330
.مهلًا

460
00:45:40,332 --> 00:45:44,414
ما كلمة السر؟ -
.(إنّي أموت يا (تروي -

461
00:45:49,808 --> 00:45:52,575
.إنّي مدين لك

462
00:46:07,192 --> 00:46:08,758
.هيا

463
00:46:10,328 --> 00:46:12,195
.أحسنت، هيا

464
00:46:13,365 --> 00:46:14,564
.هيا

465
00:46:25,210 --> 00:46:27,577
.أوشكت تخرج

466
00:46:35,220 --> 00:46:38,609
هل علم (أوتو) أن هذا يحدث؟ -
.كان يوثقه -

467
00:46:38,644 --> 00:46:39,856
.محتال حتى النهاية

468
00:46:39,858 --> 00:46:41,958
.تحتم أن تكون لدينا خطة بديلة

469
00:46:44,196 --> 00:46:46,162
.لا تتعين معرفة أحد بمدى سوء الوضع

470
00:46:46,164 --> 00:46:48,631
.السلام هش جدًا

471
00:46:48,633 --> 00:46:51,367
ربما ثمة طبقة صخرية مائية أخرى
.يمكننا الاستمداد منها

472
00:46:51,369 --> 00:46:54,370
.كلا، لا يوجد غير هذه

473
00:46:54,372 --> 00:46:57,228
.بلغني كشافتي عن محطة تجارية

474
00:46:57,263 --> 00:46:59,909
تبعد عنا رحلة يومين بالسيارة
.(بقرب (مكسيكالي

475
00:46:59,911 --> 00:47:02,178
.سمعت أن بوسعك نيل أي شيء تقريبًا

476
00:47:02,180 --> 00:47:04,080
.تلك كمية كبيرة لنشتريها

477
00:47:07,185 --> 00:47:10,086
نود اختزان مياه احتياطية
.تحسبًا مما إن حلَّ صيفًا حارًا

478
00:47:10,088 --> 00:47:11,874
.سنغيب ليومين فقط

479
00:47:11,909 --> 00:47:14,224
في غضون ذلك، سنطبق نظامًا
.لتوزيع الماء في المزرعة

480
00:47:14,226 --> 00:47:17,494
سنغلق المضخات، ومنافذ الري
.وخطوط صهاريج الشاحنات والصنابير

481
00:47:17,496 --> 00:47:18,926
.(حتى التي في بيت (أدوبي

482
00:47:18,961 --> 00:47:20,630
لذا سيستمد الجميع ماءهم
من البشر الرئيسي؟

483
00:47:20,632 --> 00:47:23,701
.أجل. غالونان لكل شخص يوميًا

484
00:47:29,508 --> 00:47:34,528
،سنخرج الأسلحة إليك ونائبين
.احفظ السلام

485
00:47:46,191 --> 00:47:48,134
.يبدو أفضل

486
00:47:51,363 --> 00:47:54,101
.سأراقب (نيك) أثناء غيابك -
.شكرًا لك -

487
00:47:54,833 --> 00:47:57,854
...أعلم أنّي أطلب منك الكثير، لكن -
.هنالك المزيد -

488
00:48:00,639 --> 00:48:01,804
.أخبريني

489
00:48:03,708 --> 00:48:07,263
.ما بقي من ماء لا يكفي إلا لـ6 أسابيع

490
00:48:09,114 --> 00:48:12,326
التقشف سيفيدنا، صحيح؟ -
.بل 6 أسابيع في ظل التقشف -

491
00:48:12,361 --> 00:48:14,217
.أليشا)، لا يمكن أن يعلم أحد)

492
00:48:14,219 --> 00:48:17,320
.إن علموا، سينقلب الوضع جحيمًا

493
00:48:17,322 --> 00:48:19,989
.وإن حدث ذلك، فعليك وأخوك المغادرة

494
00:48:20,618 --> 00:48:23,527
.إن تدهور الوضع، فعليك أن تكوني مستعدة

495
00:48:26,565 --> 00:48:29,299
.أقبلي إلي

496
00:48:29,301 --> 00:48:31,301
.لطالما كنت الابنة القوية

497
00:48:50,989 --> 00:48:55,042
.خذ، تناولها يا عزيزي، هيا

498
00:48:55,393 --> 00:48:56,859
.خذها

499
00:49:01,099 --> 00:49:02,780
.ستخرج قريبًا

500
00:49:02,815 --> 00:49:05,265
.سأغيب ليومين

501
00:49:06,364 --> 00:49:09,016
.لن أغادر ريثما أتأكد أنك بخير

502
00:49:19,556 --> 00:49:20,583
.إنّي في شدة الأسف

503
00:49:22,020 --> 00:49:23,786
.أحبك

504
00:49:23,788 --> 00:49:25,288
نيك)؟)

505
00:50:03,287 --> 00:50:05,555
.اخرج

506
00:50:13,098 --> 00:50:14,694
.خذ

507
00:50:24,409 --> 00:50:26,543
.لا تسرف في الشرب وإلا تقيأت الماء

508
00:50:31,750 --> 00:50:34,794
(هل تمردت مثل (تروي
أم أنك محض تاتبع آخر؟

509
00:50:34,829 --> 00:50:36,052
من بظنك أقنعه بالاستسلام؟

510
00:50:41,693 --> 00:50:44,227
.انهض، هيا، اجلس

511
00:50:49,100 --> 00:50:51,471
.سأراقبك

512
00:50:51,636 --> 00:50:55,203
.إن أخطأت التفكير، فسأعلم

513
00:51:26,938 --> 00:51:30,239
.على رسلك. هذه كل حصتك

514
00:51:30,982 --> 00:51:31,711
لم؟

515
00:51:34,145 --> 00:51:36,012
.يحددون حصص الماء في المزرعة

516
00:51:36,014 --> 00:51:38,075
.كل مصادر الماء مغلقة عدا البشر الرئيسي

517
00:51:41,419 --> 00:51:45,154
ألم تخبرك أمنا؟ -
.المكان كان ساخنًا -

518
00:51:48,201 --> 00:51:50,460
.هي و(والكر) ذهبا لإيجاد الماء

519
00:52:00,972 --> 00:52:02,438
أأنت بخير؟

520
00:52:06,276 --> 00:52:07,459
.ملّح ماءك

521
00:52:12,250 --> 00:52:15,450
.(ذلك ليس كافيًا يا (جايك -
.مؤقتًا فحسب -

522
00:52:15,485 --> 00:52:18,963
،إنّي بضعف حجم أي أحد هنا
.أتبول غالونين صباحًا

523
00:52:18,998 --> 00:52:22,402
وسننال نفس حصة الماء؟ -
.غالونان للفرد يوميًا. ذلك معياري -

524
00:52:22,437 --> 00:52:24,646
لا أحتاج إلى الاستحمام
،وغسل ثيابي اللعينة

525
00:52:24,646 --> 00:52:27,937
،لكن حصاني يحتاج إلى 5 غالونات يوميًا
.ناهيك عن الماشية

526
00:52:27,937 --> 00:52:29,812
.لتكن 8 غالونات بحد أدنى -
.ذلك إن كانت الماشية جافة -

527
00:52:29,847 --> 00:52:31,461
،إن كانت أبقارًا حلوبًا
.ستحتاج إلى ضعف الكمية

528
00:52:31,496 --> 00:52:32,902
هل جئتم جميعًا للتكالب عليه؟

529
00:52:32,904 --> 00:52:35,856
.لا نحب أن يستبد علينا الدخلاء

530
00:52:35,891 --> 00:52:37,735
أهذا شعورك؟

531
00:52:38,255 --> 00:52:40,614
.ها هو الدرج، اخرجي

532
00:52:41,414 --> 00:52:43,917
اذهبي إلى البوابة واخرجي
.طالما لا يروقك الوضع هنا

533
00:52:43,952 --> 00:52:47,116
لكنّي أؤكد لك
.أن الوضع أشنع كثيرًا بالخارج

534
00:52:49,170 --> 00:52:52,121
،الوضع سيكون كما يرام
.جايك) كفيل بالأمر)

535
00:52:52,156 --> 00:52:57,332
فقَد أخاه وأباه
.حرصًا على ألّا تُطردوا أو تُقتلوا

536
00:52:57,784 --> 00:53:00,168
.ثقوا في ذلك، ثقوا به

537
00:53:06,642 --> 00:53:07,554
.أجل

538
00:53:12,472 --> 00:53:13,509
.نحن بخير -
.جيد -

539
00:53:13,511 --> 00:53:14,911
صحيح؟ -
.أجل -

540
00:53:15,479 --> 00:53:17,286
.سنجتاز عسرتنا

541
00:53:19,350 --> 00:53:21,718
.أتتلقينني يا (أليشا)؟ حول

542
00:53:23,688 --> 00:53:25,934
"أمي" -
مرحبًا، هل خرج (نيك)؟ -

543
00:53:27,292 --> 00:53:31,541
.أجل، إنه مصاب بالتجفاف لكنه سالم

544
00:53:32,157 --> 00:53:34,895
كيف تتلقى المزرعة القرار؟ -
.إنهم غاضبون -

545
00:53:35,472 --> 00:53:39,035
.الناس نازعون إلى الشك والريبة

546
00:53:39,457 --> 00:53:42,142
.ما لم نجد شيئًا غدًا، سنعاود أدراجنا

547
00:53:42,177 --> 00:53:43,359
.كلا، لا تفعلي

548
00:53:44,709 --> 00:53:46,609
.الوضع سيكون كما يرام

549
00:53:47,946 --> 00:53:50,670
.سأتصل بك إن حدثت أزمة

550
00:53:50,678 --> 00:53:53,087
.سأهاتفك في مثل هذا الوقت غدًا -
"اتفقنا" -

551
00:53:53,122 --> 00:53:55,335
.وداعًا -
"وداعًا" -

552
00:54:07,307 --> 00:54:11,254
.تقفين حائلًا بين ابنيك ولهيب الشمس -
أستميحك عذرًا؟ -

553
00:54:11,289 --> 00:54:13,567
أراهن أنك حتى اعتذرت لابنك
.عن تعرضه للعقاب

554
00:54:13,602 --> 00:54:15,004
ألديك أبناء؟

555
00:54:16,107 --> 00:54:20,406
.لدي 3 كلاب جميلة -
.حادثني حين تُرزق بأطفال -

556
00:54:24,682 --> 00:54:30,071
،بروس) أحد كلابي ميت الآن)
.إذ خاض قتالًا مع كلب ضخم

557
00:54:31,623 --> 00:54:37,332
،حشرت يدي للحؤول دون القتال
.فإذا بـ (بروس) عضني

558
00:54:38,163 --> 00:54:40,858
.كانت أول مرة يفعلها

559
00:54:42,707 --> 00:54:43,572
.عجبًا

560
00:54:43,802 --> 00:54:47,871
،أرى الأمور ببصيرة جديدة كليًا الآن
.أشكرك على ذلك

561
00:55:07,659 --> 00:55:12,098
.(مهلًا! اهدأ يا (نيك

562
00:55:12,897 --> 00:55:14,664
.لسنا هنا لنؤذيك

563
00:55:27,912 --> 00:55:31,298
ما مرادكم؟ -
.نود شكرك -

564
00:55:31,916 --> 00:55:35,800
،كنا مستعدين للاستسلام تمامًا
.ثم إذا بك و(تروي) قاومتما

565
00:55:37,021 --> 00:55:43,056
،ربما لا يقرّون بذلك في الخارج
.لكن ما فعلتَه هنا عنى الكثير

566
00:55:45,878 --> 00:55:47,446
.على الرحب والسعة

567
00:55:48,439 --> 00:55:51,300
الكل يخالون الصناديد انتهوا
(برحيل (تروي

568
00:55:52,140 --> 00:55:56,552
.لكن ذلك ليس صحيحًا -
.إننا مستعدون للقتال إن كنتَ مستعدًا -

569
00:56:09,754 --> 00:56:17,981
،نحتاج إلى أسلحة لا نملكها
.أعتقد أن الأفضل ألّا نثير جلبة

570
00:56:20,391 --> 00:56:23,957
،توقعت أن تقول شيئًا كهذا
.جلبنا لك هدية

571
00:56:30,475 --> 00:56:35,774
،هذا آخر مسدس حرّ في المزرعة
.إن كان هناك من يستحقه، فهو أنت

572
00:56:39,955 --> 00:56:41,002
.استرح

573
00:56:42,692 --> 00:56:44,829
.سنكمل كلامنا صباحًا

574
00:57:13,044 --> 00:57:15,113
.تفضلي، اشربي هذا

575
00:57:16,414 --> 00:57:18,135
.هوني عليك يا عزيزتي

576
00:57:27,425 --> 00:57:30,329
.سحقًا -
ما الخطب؟ -

577
00:57:30,364 --> 00:57:32,216
.أخذت حصتها مرة هذا الصباح

578
00:57:32,251 --> 00:57:34,930
.إنهم يأخذون ضعف الحصة المقررة -
أأنت موقن؟ -

579
00:57:35,868 --> 00:57:38,792
.أوقن مما رأيته، علينا فعل شيء

580
00:57:53,117 --> 00:57:54,917
أينبغي أن نقدم لهم الماء؟

581
00:57:58,489 --> 00:58:00,456
.أظننا قد نهين مضيفينا إن فعلنا

582
00:58:31,023 --> 00:58:35,190
ادخلوا عبر مدخل البيع"
"لتلقي وثائق الثبوت

583
00:58:35,192 --> 00:58:38,927
يتحتم تسليم كل الأسلحة"
"لدى نقطة التفتيش

584
00:58:38,929 --> 00:58:42,409
.الأسلحة، من فضلكما -
.تحدث الإنجليزية، رجاء -

585
00:58:42,444 --> 00:58:43,932
.سلما أستحلكما ببطء

586
00:58:48,037 --> 00:58:51,381
،أهلًا بك في سوق
.لتبضع آمن في أوقات خطيرة

587
00:58:51,416 --> 00:58:53,509
كيف نشتري الماء؟ -
قايض مقابلها في الداخل -

588
00:58:53,544 --> 00:58:56,745
.إن أمكنك تغطية ثمن إذن الدخول
ماذا لديكما للمقايضة؟

589
00:59:00,851 --> 00:59:03,685
لا سلكي طويل المدى طراز (إل كيو-101)؟

590
00:59:03,687 --> 00:59:06,581
.ليس للنقايضة -
.سيكفل لك ماء ليومين بالداخل -

591
00:59:13,545 --> 00:59:15,097
.أتتلقينني يا (أليشا)؟ حول

592
00:59:25,194 --> 00:59:26,642
.حساب 129 نقطة

593
00:59:26,644 --> 00:59:30,389
.بعد خصم رسوم الركن والدخول والأمن

594
00:59:30,424 --> 00:59:31,931
.استمتعي

595
01:00:11,422 --> 01:00:13,589
.فقط بـ320 نقطة

596
01:00:13,591 --> 01:00:15,924
!مُحال، لا

597
01:00:26,103 --> 01:00:29,238
،حيث يوجد رجال ونساء لا يعضون
.إلا إن اشتهيت العض

598
01:00:29,877 --> 01:00:30,767
أتفهمينني؟

599
01:00:51,662 --> 01:00:54,854
أنت الحارس؟ -
.ربما -

600
01:00:55,099 --> 01:00:56,999
من يحرسك؟

601
01:01:04,663 --> 01:01:05,776
أتودين الدخول؟

602
01:01:08,145 --> 01:01:10,879
.أود استيضاح أمر

603
01:01:10,881 --> 01:01:16,156
سمعت أن بعض قومكم
.وقفوا في طابور الماء مرتين

604
01:01:16,191 --> 01:01:20,335
،سمعت أننا سمحنا لكم بالبقاء على أرضنا
.وأنكم محظوظون لبقائكم أحياء

605
01:01:20,370 --> 01:01:24,927
،أحاول حفظ السلام فحسب
.(ما أراده (والكر

606
01:01:27,287 --> 01:01:30,629
صعدت إلينا بنعلها القصير
.(لتذكرنا بمراد (والكر

607
01:01:30,664 --> 01:01:33,817
ألديك دليل؟ أسماء؟

608
01:01:34,305 --> 01:01:39,463
أعتقد أن علينا فرض نظام
.للحرص على عدم أخذ الناس حصتين

609
01:01:39,465 --> 01:01:42,774
،(لدينا نظام يا (أليشا
.أشرفت على توزيع الماء بنفسي

610
01:01:42,809 --> 01:01:44,713
.لا أحد من "الأمة" أخذ حصتين

611
01:01:48,586 --> 01:01:52,428
،خطأ يسهل ارتكابه
.ننظر إليكم النظرة عينها

612
01:01:52,463 --> 01:01:58,103
.هذا ليس غرض النقاش
.لا أريد الوضع أن يحتدم

613
01:01:58,138 --> 01:02:00,785
.سمعت أن صناديدكم يعيدون بناء أنفسهم -
.لا صناديد -

614
01:02:00,820 --> 01:02:02,122
.أنتم ألغيتموهم

615
01:02:08,505 --> 01:02:12,685
،إن كنت تريدين السلام حقًا
.سيطري على قومك أولًا

616
01:02:25,789 --> 01:02:29,983
إنها مسألة وقت حتى تذبحنا
.الأمة" أثناء نومنا"

617
01:02:30,018 --> 01:02:33,573
.علينا القتال -
.(علينا إنهاء ما بدأه (تروي -

618
01:02:33,608 --> 01:02:36,656
.استرداد ما يخصنا -
.(يملكون الأسلحة يا (كوب -

619
01:02:36,734 --> 01:02:39,782
.ولم يؤذونا -
.حتى الآن -

620
01:02:40,261 --> 01:02:43,506
،أولًا الأرض، ثم الأسلحة
.والآن ضعف حصة الماء

621
01:02:43,541 --> 01:02:46,482
لست بحاجة إلى أن تكون عبقريًا
.لتعي منتهى تطور الوضع

622
01:02:47,027 --> 01:02:49,241
أنت قاومت مع (تروي)، صحيح؟

623
01:02:49,276 --> 01:02:53,020
،كل ما أقصده هو إن هاجمنا أولًا
فسيكون مصيرنا مثل (تروي)، اتفقنا؟

624
01:02:53,055 --> 01:02:56,163
اندفع وتعجل، لهذا طُرد بالخارج
.ونحن هنا في الداخل

625
01:02:56,198 --> 01:02:59,435
،لا أقترح الاستسلام
.لكننا بحاجة إلى الصبر

626
01:02:59,470 --> 01:03:00,376
حتام؟

627
01:03:01,225 --> 01:03:02,951
ما الحد الأقصى لتحملنا؟ -
.نحن لديه -

628
01:03:02,986 --> 01:03:06,177
،إن أخذوا شيئًا آخر
.فعلينا أن نكون مستعدين لردعهم

629
01:03:25,715 --> 01:03:27,371
.أيها الوغد

630
01:03:28,628 --> 01:03:30,639
.خلتنا نحاول منع هذا من الحدوث

631
01:03:30,674 --> 01:03:32,576
،طالما المسدس معي
.فهذا يعني أنهم لن يستخدموه

632
01:03:32,611 --> 01:03:34,247
ماذا إن وجده الكلب المجنون؟

633
01:03:34,282 --> 01:03:36,024
.(لن يحبسوك هذه المرة في الصندوق (الشمسي

634
01:03:36,026 --> 01:03:39,261
وضعوني في موقف حرج، أتعلمين؟

635
01:03:39,263 --> 01:03:42,577
كاتنوا خائفين بدرجة تكفي
ليتسببوا في قتل أنفسهم

636
01:03:42,612 --> 01:03:48,970
.ويظنونني بطلًا كافح الهنود

637
01:03:49,910 --> 01:03:51,797
وأعجبك ظنهم ذلك؟

638
01:03:53,393 --> 01:03:54,265
.كلا

639
01:03:55,311 --> 01:03:56,926
.لكنهم ينصتون إلي

640
01:03:56,961 --> 01:03:59,671
.ينصتون إليك لجهلهم بالحقيقة

641
01:03:59,706 --> 01:04:02,176
ما العمل حين يكتشفون
ما فعلته أنت وأمي؟

642
01:04:05,022 --> 01:04:07,989
لحظة ادعائها أن موت (أوتو) كان انتحارًا

643
01:04:10,075 --> 01:04:11,106
.علمت

644
01:04:13,497 --> 01:04:15,764
هل أمنا قتلته؟

645
01:04:27,845 --> 01:04:31,749
،غضبت لأنّي لم أشترك في قتله
فما مدى سوء ذلك؟

646
01:04:36,701 --> 01:04:38,420
ثم شعرت بالراحة

647
01:04:40,858 --> 01:04:45,191
لأنّي محررة من عبء أن أكون
.الابنة المفضلة لأمي

648
01:04:49,026 --> 01:04:50,525
.لم أفعل ذلك لأجلها -
حقًا؟ -

649
01:04:50,560 --> 01:04:52,189
إذًا لأجل من فعلتها؟

650
01:04:52,224 --> 01:04:55,411
طالما لم تقتله لأجلها
إذًا فعلتها لأجل المزرعة وأهلها

651
01:04:55,446 --> 01:04:57,259
.ولست شخصًا من ذلك النوع

652
01:05:02,546 --> 01:05:06,548
.(انظر إلى أين أودى بنا القتل يا (نيك
.انظر إلى ما فعله بك

653
01:05:09,204 --> 01:05:11,253
.نحن أحياء

654
01:05:15,959 --> 01:05:18,738
.لا ننفك نحاول جعلها تحبنا

655
01:05:23,584 --> 01:05:24,802
.إنها محطمة

656
01:05:46,323 --> 01:05:48,623
.أمي، حول

657
01:05:53,964 --> 01:05:57,065
أمي، أتتلقينني؟

658
01:05:57,568 --> 01:05:58,488
.حول

659
01:06:07,415 --> 01:06:09,105
.لم أعد أن أريد الابنة القوية

660
01:06:21,902 --> 01:06:24,095
أأنت (ماريا لو)؟

661
01:06:26,006 --> 01:06:27,901
.سمعنا أن بوسعك جلب الماء

662
01:06:27,908 --> 01:06:31,246
كم أنت ظمآنًا؟ -
.ظمأ يعادل 10 آلا غالون -

663
01:06:32,967 --> 01:06:34,419
.لا أحد يملك ذلك القدر

664
01:06:35,115 --> 01:06:39,602
.يمكنني تدبير نصفه، وسيكون كل ما لدي

665
01:06:39,862 --> 01:06:41,019
ماذا لديكما بالمقابل؟

666
01:06:58,939 --> 01:07:04,487
.لكن هذا يا صديقي ليس كافيًا -
.ثمة 12 أخرى مثلها -

667
01:07:12,986 --> 01:07:15,387
.أعتقد أن بوسعنا التعاون -
!اتفقنا -

668
01:07:15,389 --> 01:07:17,322
...متى تودني أن أدبر -
!يمكنني إصلاح هذا -

669
01:07:17,324 --> 01:07:18,857
حصولك على مائك النفيس؟ -
!إليك عني -

670
01:07:18,859 --> 01:07:20,272
...أخبرني

671
01:07:24,565 --> 01:07:26,406
!(غير معقول، إنه (فيكتور

672
01:07:27,006 --> 01:07:27,999
ماذا فعل؟ -
.(توقفي يا (ماديسوهن -

673
01:07:28,001 --> 01:07:30,835
.أيما كسره، يمكنني إصلاحه -
.أرجوك يا (ماديسون)، سيؤذونك -

674
01:07:30,837 --> 01:07:34,269
إن تورطتما في مشكلة
.مع (بروكتور جون)، فلا صفقة بيننا

675
01:07:34,322 --> 01:07:36,141
.يروقني بقاء جمجمتي مكانها، شكرًا لك

676
01:07:36,143 --> 01:07:36,994
بروكتور) من؟)

677
01:07:59,132 --> 01:08:00,999
!هيا

678
01:08:10,711 --> 01:08:12,444
.لدي مكان آمن لنا

679
01:08:13,480 --> 01:08:15,380
.ادخلا

680
01:08:26,026 --> 01:08:28,727
ما حجم مشكلتك؟ -
ما قيمة المال في تلك الحقيبة؟ -

681
01:08:28,729 --> 01:08:31,329
.إنها مؤن -
(تبرمان صفقة مع (ماريا لو -

682
01:08:31,331 --> 01:08:34,065
.لذا أعلم أن معكما نقود -
كفاك مراوغة، لم حاولا قتلك؟ -

683
01:08:34,067 --> 01:08:36,466
.ليس من شأننا -
.(أجبني يا (فيكتور -

684
01:08:38,171 --> 01:08:40,205
.إنه مدين لحاكم هذا المكان

685
01:08:40,207 --> 01:08:42,240
من هذا الرجل الوسيم الذي تسافرين معه؟

686
01:08:42,242 --> 01:08:45,443
.(كواليتاكا والكر) -
.فيكتور ستراند)، تشرفت) -

687
01:08:45,912 --> 01:08:48,246
.علينا المغادرة فورًا

688
01:08:48,248 --> 01:08:50,548
.علينا معاودة شاحنتنا والمغادرة من هنا

689
01:08:50,550 --> 01:08:53,418
.للأسف، لا أحد يغادر ريثما يسدد ديونه

690
01:08:53,420 --> 01:08:54,953
.لا ديون علينا

691
01:08:58,258 --> 01:09:00,125
.أنت محبوس هنا

692
01:09:01,728 --> 01:09:07,596
،اتخذت قرارًا عجولًا غبيًا أوقع بي
.لكنّي سأتجاوز محنتي، كما أفعل

693
01:09:07,631 --> 01:09:09,567
أكانت تلك خطتك الكبيرة
حين رفضت مغادرة الفندق؟

694
01:09:09,569 --> 01:09:12,070
.كلا، تواصلت مع صديق قديم

695
01:09:12,072 --> 01:09:15,740
،(يتحكم بالسد القريب من (تيخوانا
.لم يكُن مغرمًا بي كما كنت مغرمًا به

696
01:09:15,742 --> 01:09:18,009
سد؟ -
.لا أنصحكم بالذهاب إلى هناك -

697
01:09:18,011 --> 01:09:19,878
هل يودون قتلك هناك أيضًا؟

698
01:09:22,849 --> 01:09:25,910
الناس إما يحبونني
.(أو يكرهونني يا سيد (والكر

699
01:09:25,945 --> 01:09:29,854
لا أبالي بذلك، لكن هناك سبب
.وجيه جدًا لكوني ما زلت هنا

700
01:09:29,856 --> 01:09:33,371
.تلك إجابة بالإيجاب -
.نحتاج إلى الراحة -

701
01:09:33,894 --> 01:09:36,320
.هيا، لنجد وسيلة لتجاوز هذا المأزق غدًا

702
01:09:36,355 --> 01:09:39,017
.اتفقنا -
.اتفقنا -

703
01:09:39,433 --> 01:09:41,132
.لكن السرير لي

704
01:09:45,572 --> 01:09:49,696
...هذا ليس كثيرًا، لكن -
.كانت سقيمة الأسبوع الماضي -

705
01:09:49,731 --> 01:09:51,376
.هذا محال نوعيًا

706
01:09:56,049 --> 01:09:58,426
.أعيدي الماء

707
01:10:00,887 --> 01:10:03,288
ماذا ستفعلين، ستسلمينني إلى الأمة؟

708
01:10:03,290 --> 01:10:05,824
.فورًا -
.تعلمين أنهم أيضًا يفعلون ذلك -

709
01:10:07,527 --> 01:10:09,127
توقفي، ماذا تفعلين؟

710
01:10:09,129 --> 01:10:10,462
.تأخذين ضعف حصتك -
!توقفي -

711
01:10:10,464 --> 01:10:12,797
!إنها تأخذ مائي -
!توقفي، أفلتيها -

712
01:10:13,363 --> 01:10:14,964
.هذه سرقة -
.اتركيها -

713
01:10:14,999 --> 01:10:17,173
.تأخذين ضعف حصتك -
!إنها متواطئة لعينة -

714
01:10:17,208 --> 01:10:18,908
.مهلًا

715
01:10:19,506 --> 01:10:21,639
.تهتمين بهم أكثر من اهتمامك بنا

716
01:10:21,641 --> 01:10:23,641
!ليس هناك نحن وهم -
!إذًا أنت بلهاء -

717
01:10:23,643 --> 01:10:25,310
!أنت لصة -
!بل أنت اللص -

718
01:10:25,312 --> 01:10:27,846
!عد إلى قومك

719
01:10:27,848 --> 01:10:29,164
.أرجوكم أن تتوقفوا

720
01:10:29,616 --> 01:10:32,183
!لا نملك ماء -
!كفى، أنصتوا إلي -

721
01:10:37,424 --> 01:10:40,125
.الماء الباقي لدينا لا يكفي إلا لـ6 أسابيع

722
01:10:41,019 --> 01:10:43,027
ما قصدك بـ6 أسابيع؟ -
عم تتكلمين؟ -

723
01:10:44,831 --> 01:10:50,068
،ما لم نتعاون معًا
.سينفد ماؤنا ونموت

724
01:10:50,070 --> 01:10:51,669
.الأمر بهذه البساطة

725
01:10:53,206 --> 01:10:56,775
.لذا أرجوكم، توقفوا

726
01:10:58,478 --> 01:11:00,879
كيف يحدث ذلك؟

727
01:11:00,881 --> 01:11:03,059
.تعين أن تخبرينا بوقت أبكر

728
01:11:03,717 --> 01:11:05,884
!مهلًا

729
01:11:15,729 --> 01:11:17,529
!ابتعدوا عن البئر

730
01:11:19,533 --> 01:11:22,667
سنأخذ البئر لنحرص على نيل
.الجميع ما يحتاجون إليه

731
01:11:30,577 --> 01:11:32,544
.شكرًا جزيلًا لكم

732
01:11:48,695 --> 01:11:51,563
.(تنحَ جانبًا يا (نيك -
.لن تأخذوا البئر -

733
01:11:51,565 --> 01:11:54,180
.الزموا نصفكم من المزرعة وسنلزم نصفنا

734
01:11:54,827 --> 01:11:58,274
.(الماء هنا يا (نيك
.لن نبتعد عنه

735
01:11:58,352 --> 01:12:01,253
.توجد مضخة على جانبكم -
.كلا -

736
01:12:41,748 --> 01:12:43,147
.ليس الآن

737
01:12:53,393 --> 01:12:57,707
،سأصون السلام
.لكن ليس على حساب كل شيء

738
01:12:58,431 --> 01:12:59,964
مفهوم؟

739
01:13:20,186 --> 01:13:23,095
.المزرعة قاطبة تشرب من نفس مصدر الماء

740
01:13:23,189 --> 01:13:25,750
.علينا أخذ أكبر قدر ممكن قبلهم

741
01:13:42,275 --> 01:13:45,161
.يجدر أن يكون لديك شيء جيد للمقايضة

742
01:13:52,385 --> 01:13:53,651
أين (تاكا)؟

743
01:13:55,971 --> 01:13:57,486
.لا أدري

744
01:13:57,557 --> 01:13:59,157
.تاكا) قليل الكلام)

745
01:14:20,113 --> 01:14:25,623
أتثقين به؟ -
.نريد ونحتاج إلى الشيء عنه -

746
01:14:32,292 --> 01:14:33,758
هل وجدت (نيك)؟

747
01:14:38,398 --> 01:14:40,231
.أجل

748
01:14:45,338 --> 01:14:48,798
أليشا)؟) -
.في الشمال -

749
01:14:50,210 --> 01:14:52,443
.بأمان في المزرعة مع أخيها

750
01:14:56,049 --> 01:14:58,116
.ابناي حيان

751
01:15:10,330 --> 01:15:11,629
.أقبلي إلي

752
01:15:22,142 --> 01:15:26,044
.(وجدت (نيك) وفقدت (ترافيس

753
01:15:28,581 --> 01:15:30,882
!ما أقسى القدر

754
01:15:35,388 --> 01:15:37,755
.لا دخل للقدر في هذا

755
01:15:52,918 --> 01:15:54,839
.قالوا إنهم سيقتلوننا أجمعين

756
01:16:02,070 --> 01:16:04,337
.لا

757
01:16:04,339 --> 01:16:07,106
.لا بأس -
ماذا ستفعلون بصديقي؟ -

758
01:16:08,576 --> 01:16:10,710
.(عليه العمل مقابل ما يدين له لـ(بروكتور

759
01:16:10,712 --> 01:16:15,548
.دعني أحادث المراقب -
.كلا، لا يُسمح لأحد بذلك -

760
01:16:17,685 --> 01:16:20,620
،العمل لتسديد ما عليه
لا تقصد غسل الصحون، صحيح؟

761
01:16:20,622 --> 01:16:25,892
،نوعية العمل تكافئ الدين
.رأيت ذلك أثناء دخولك

762
01:16:26,598 --> 01:16:29,262
الناس المربوطين بسلاسل لدى السياج؟ -
.حتى يسددون الدين فحسب -

763
01:16:44,646 --> 01:16:47,802
.(عودي إلى ابنيك يا (ماديسون
.تهدرين الوقت هنا

764
01:16:48,016 --> 01:16:52,652
.(إنّي أنقذهما يا (فيكتور -
.هذا الحال يعم كل مكان -

765
01:16:52,654 --> 01:16:58,424
.لم تعد هناك ولاية ولا دولة ولا قارة
.هذا الوضع لا يأبه بالحدود

766
01:17:00,094 --> 01:17:04,931
العالم قاطبًا ضاع، اتفقنا؟ -
.وجدتك رغم ذلك -

767
01:17:08,836 --> 01:17:13,839
أمي سمتني (فيكتور) لعلمها
.بأنّي سأفوز دومًا

768
01:17:18,713 --> 01:17:20,622
.سأكون بخير

769
01:17:27,444 --> 01:17:29,088
.لا تقلقي أيتها الشقراء الجميلة

770
01:17:46,874 --> 01:17:48,374
.شكرًا لك

771
01:18:48,136 --> 01:18:52,736
.أتممت صفقة الماء
.ستجلبه لدى بزوغ الصباح

772
01:19:00,248 --> 01:19:02,748
...فكري بما ستعنيه المياه لقومنا

773
01:19:03,885 --> 01:19:05,418
.لابنيك

774
01:19:17,965 --> 01:19:22,088
،إن وضعنا كل الشاحنات في دائرة
.فسنصنع جدارًا

775
01:19:22,123 --> 01:19:25,450
.إياك وتحريك الشاحنات -
.لكن ذلك سيعطينا فرصة أفضل -

776
01:19:25,485 --> 01:19:27,963
.في معركة سنخسرها رغم ذلك

777
01:19:28,076 --> 01:19:30,209
.نصنع رماحًا يا صاح

778
01:19:30,846 --> 01:19:34,380
.داوود) غلب (جالوت) بنبلة)

779
01:19:34,382 --> 01:19:38,823
.جالوت) لم يملك مدافع آلية)
.هم يملكونها

780
01:19:38,858 --> 01:19:40,486
.يتفوقون علينا، ويعلمون ذلك

781
01:19:42,457 --> 01:19:46,225
ألا تود التحصن؟ -
.إنها مضيعة للوقت -

782
01:19:46,227 --> 01:19:51,618
.إذن نهاجم أولًا
أهذا ما تفكر به؟

783
01:19:51,653 --> 01:20:00,906
إن حصلنا على أسلحتهم، فإن هذا
.الشد والجذب وهراء العين بالعين سينتهي

784
01:20:01,709 --> 01:20:05,544
.نجردهم من السلاح، ولن يُراق دم

785
01:20:07,648 --> 01:20:09,515
.أو سيُراق دمًا كثيرًا

786
01:22:09,886 --> 01:22:12,087
.مرحبًا -
.لنذهب -

787
01:22:17,427 --> 01:22:19,127
.تم دفع دينك

788
01:22:26,503 --> 01:22:27,869
.انتبه لخطاك

789
01:22:27,871 --> 01:22:29,204
.طوال الطريق

790
01:22:33,777 --> 01:22:36,086
!قتلت كل أهل المزرعة لأجل هذا التافه

791
01:22:36,088 --> 01:22:37,312
.لا يا (تاكا)، بل إنّي أنقذتنا

792
01:22:37,314 --> 01:22:40,173
الصهريج كان حلًا مؤقتًا
.لمشكلة طويلة الأجل

793
01:22:40,208 --> 01:22:43,218
.ما كان سيكفينا خلال الصيف
.فيكتور) لديه حل دائم)

794
01:22:44,454 --> 01:22:45,620
حقًا؟

795
01:22:45,622 --> 01:22:48,923
،ستأخذنا إلى ذلك السد
.لننال كل الماء الذي نحتاج إليه

796
01:22:48,925 --> 01:22:50,525
.حل دائم

797
01:23:29,266 --> 01:23:31,599
.سحقًا

798
01:23:31,601 --> 01:23:33,201
.أبعدها من هناك

799
01:23:48,618 --> 01:23:51,449
.بوسعي مخاطبتهم -
.لا كلام بعد الآن -

800
01:23:52,622 --> 01:23:57,474
،لن أكون أول من يريق الدم
.لكن إن هاجموا، فإن (تاكا) سيتفهم

801
01:24:02,799 --> 01:24:05,433
.سطح الماء الباطني جف، لا فائدة من هذا

802
01:24:05,435 --> 01:24:08,136
ماذا تفعل؟ -
.تحاول إنقاذنا -

803
01:24:34,331 --> 01:24:36,064
.لن يجدوا شيئًا

804
01:24:37,601 --> 01:24:39,100
.انظر

