﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:07,050 
تمت الترجمة حصراً لصالح 
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

1
00:00:08,050 --> 00:00:15,050
اعداد الترجمة بواسطة
Howrah JM & Ghadeer Almosawi

2 
00:00:39,039 --> 00:00:41,375 
 مرحبا  ايها العالم

3 
00:00:42,315 --> 00:00:45,185 
هذا هو القراد 

4 
00:00:45,251 --> 00:00:48,207 
لا تقلق
لست في الفضاء الخارجي

5 
00:00:48,207 --> 00:00:49,953 
ولست هنا حتى

6 
00:00:49,953 --> 00:00:51,621 
لكن اعلم ما سيأتي

7 
00:00:51,689 --> 00:00:54,358 
حكاية ملحمية مع المصير

8 
00:00:54,424 --> 00:00:56,560 
مغامرة وخسارة الدماء !

9 
00:00:56,627 --> 00:01:00,430 
واخيراً صراع النور ضد الظلام

10 
00:01:00,497 --> 00:01:02,299 
والخير ضد الشر , 

11 
00:01:02,366 --> 00:01:03,462 
 ضد 

12 
00:01:04,301 --> 00:01:05,435 
النظام

13 
00:01:07,672 --> 00:01:09,406 
حسنا

14 
00:01:09,473 --> 00:01:12,870 
هذا هو المكان الذي بدأ منه كل شيء 

15 
00:01:16,747 --> 00:01:19,216 


16 
00:01:29,493 --> 00:01:31,996 


17 
00:01:32,062 --> 00:01:33,664 


18 
00:01:33,731 --> 00:01:35,565 
 

19 
00:01:35,632 --> 00:01:38,035 


20 
00:01:42,673 --> 00:01:44,909 


21 
00:01:44,975 --> 00:01:47,845 


22 
00:01:54,318 --> 00:01:56,754 


23 
00:01:58,422 --> 00:02:01,225 
 واخيرا الانسان يلتقي بالخارقون

24 
00:02:01,291 --> 00:02:07,064 
و هكذا يبدأ عصر الابطال الخارقون 

25 
00:02:07,131 --> 00:02:09,800 
 

26 
00:02:12,302 --> 00:02:14,739 
 

27 
00:02:16,807 --> 00:02:18,542 
 

28 
00:02:18,608 --> 00:02:20,811 
عدنا الى العالم الاول 

29 
00:02:20,878 --> 00:02:24,114 
افضل الخارقون في العالم  سوبرمان 

30 
00:02:24,181 --> 00:02:26,817 
كنا نتحدث عن عدوك (تيرور) 

31 
00:02:26,884 --> 00:02:28,418 
نعم خلال التسعينيات

32 
00:02:28,485 --> 00:02:31,121 
لقد حاربت ضده على مدى عقود  

33 
00:02:31,188 --> 00:02:35,070 
 لقد كنت ضده منذ اول ظهور له هنا  

34 
00:02:35,070 --> 00:02:38,562 
إذا كان على قيد الحياة اليوم
 أعتقد أنني أعرف ذلك

35 
00:02:38,587 --> 00:02:40,121 
 حمدا للرب انه ليس كذلك 

36 
00:02:40,188 --> 00:02:42,757 
انه (تيرور) اعني يبدو انه (تيرور)

37 
00:02:42,839 --> 00:02:43,873 
وها هو هناك  
من يستطيع نسيان ذلك ؟ 

38 
00:02:43,925 --> 00:02:44,888 
- اعني انظر اليه 

39 
00:02:44,888 --> 00:02:46,857 
انه ما يزال يقاتل 

40 
00:02:46,923 --> 00:02:49,096 
علي ان اتنفس عندما اشاهد هذه الصورة 

41 
00:02:49,121 --> 00:02:50,655 
الآن خطرت على بالي
 
42 
00:02:50,722 --> 00:02:53,591 
أعني بالرغم من أنه لم يكن موجوداً 
 
43 
00:02:53,658 --> 00:02:55,393 
أنت قلت بأنه رحل 
نعم فهمت الآن
 
44 
00:02:55,460 --> 00:02:58,262 
لكن الكثير من الناس , كما تعلم 
يتذكرون هذه الأيام 
 
45 
00:02:58,704 --> 00:03:01,341 
أخر مره حاربت ضده كانت في سنة 1998
 
46 
00:03:01,407 --> 00:03:02,872 
و انت فزت
 
47 
00:03:02,872 --> 00:03:05,524 
ما هو رأيك بنظريات المؤامرة؟
 
48 
00:03:05,549 --> 00:03:09,230 
يقولون بأنهم يعتقدون بطريقه ما انه (تيرور)  
 
49 
00:03:09,230 --> 00:03:11,433 
- نجا من ذلك الحريق؟
- اوه ،
 
50 
00:03:11,498 --> 00:03:13,099 
السلطات وجدت أسنانه  
 
51 
00:03:13,782 --> 00:03:17,919 
جميع أسنانه  ملتصقة في الحفرة 
 
52 
00:03:17,986 --> 00:03:18,973 
التي صنعتها منه
 
53 
00:03:19,688 --> 00:03:22,624 
- هذه نظريات المؤامرة 
 
54 
00:03:22,691 --> 00:03:25,216 
و هؤلاء الناس السطحيين 
أنهم غير عقلانيين
 
55 
00:03:25,216 --> 00:03:26,974 
- الناس مجانين  
- الناس مجانين  
 
56 
00:03:26,974 --> 00:03:28,508 
الناس مجانين 
 
57 
00:03:28,575 --> 00:03:30,343 
- سنعود حالاً 

 
58 
00:03:34,081 --> 00:03:36,984 

 
59 
00:03:44,424 --> 00:03:46,493 

 
60 
00:03:46,559 --> 00:03:49,429 

 
61 
00:03:49,960 --> 00:03:50,764 
آرثر ؟
 
62 
00:03:50,831 --> 00:03:52,700 
اوووه مرحباً 
 
63 
00:03:53,409 --> 00:03:54,252 
لم أعتقد بأني سألتقي بك  
 
64 
00:03:54,277 --> 00:03:56,011 
ظننت بأنك ستكون في مناوبتك
 
65 
00:03:56,011 --> 00:03:57,079 
انا في مناوبتي ، كيف الحال؟
 
66 
00:03:57,145 --> 00:03:59,152 
نعم ، جيد لا , 
انا فقط اردت  
 
67 
00:03:59,152 --> 00:04:02,288 
اردت أن أقول شكراً ، كما تعرفين 

 
68 
00:04:02,355 --> 00:04:04,306 
فقط ، شكراً  
 
69 
00:04:04,331 --> 00:04:05,806 
لقد ساعدتيني كثيراً  
 
70 
00:04:05,806 --> 00:04:07,644 
أكثر من مره , 
 
71 
00:04:07,669 --> 00:04:09,901 
في آخر سنتين كما تعرفين , منذ
 
72 
00:04:09,901 --> 00:04:12,136 
منذ آخر حادثة 
 
73 
00:04:12,203 --> 00:04:14,071 
كما تعرفين, 
انت اخت جيده 
 
74 
00:04:14,486 --> 00:04:16,221 
حسنا أنت الآن تخيفني! 
 
75 
00:04:16,288 --> 00:04:18,110 
نعم ، عرفت بأنه سيبدو غريباً 
 
76 
00:04:18,110 --> 00:04:19,912 
إنت لا تشكين بشيء، أليس كذلك؟ 
 
77 
00:04:20,487 --> 00:04:21,844 
أقصد ، لا شيء مهووس؟!
 
78 
00:04:22,388 --> 00:04:24,090 

ماذا؟
 
79 
00:04:24,157 --> 00:04:26,426 
لا ، لا ، انا بخير 
 
80 
00:04:26,426 --> 00:04:28,828 
هذا ما كنت أتصل من اجله 
لأخبرك بأني بخير
 
81 
00:04:28,894 --> 00:04:32,298 
انا على ما يرام 
وادين لك على هذه 
 
82 
00:04:34,900 --> 00:04:35,755 
حسناً 
 
83 
00:04:36,102 --> 00:04:37,492 
و احب أن اقول 
 
84 
00:04:37,492 --> 00:04:39,498 
على العموم ، شكراً  
 
85 
00:04:39,498 --> 00:04:40,432 

 
86 
00:04:40,499 --> 00:04:42,560 
حسناً ، يجب أن اذهب
 
87 
00:04:42,585 --> 00:04:43,920 
شخص ما ينزف 
 
88 
00:04:44,469 --> 00:04:45,881 
مرحبا آرثر 
 
89 
00:04:47,590 --> 00:04:49,045 
ابق متماسكا
 
90 
00:04:49,045 --> 00:04:50,980 
نعم ، نعم 
 حسناً 

91 
00:04:51,047 --> 00:04:54,116 
- حسناً انا قادم 
 
92 
00:05:14,503 --> 00:05:16,172 

 
93 
00:05:16,238 --> 00:05:18,107 



94 
00:05:25,982 --> 00:05:27,784 
عصابة الهرم تدير المدينة 
 
95 
00:05:27,850 --> 00:05:30,107 
و اريد أعرف أين الشرطة
 
96 
00:05:30,132 --> 00:05:33,171 
الجريمة حرفياً تسيطر على المدينة

97 
00:05:33,171 --> 00:05:34,839 
نعم نعم هذا ما اقصده 
اقصده
 
98 
00:05:34,907 --> 00:05:36,633 
نحتاج الى أبطال خارقين 
 
99 
00:05:36,633 --> 00:05:38,318 
نريد فريق ال"فلاغ فايف"
 
100 
00:05:38,343 --> 00:05:39,744 
المدن الأخرى لديها أبطال خارقين

101 
00:05:39,810 --> 00:05:40,795 
ماذا عنا ؟

102 
00:05:40,795 --> 00:05:42,530 
اعني نحن ثملون صحيح ؟ 

103 
00:05:42,597 --> 00:05:43,999 
انت تعلم ،؟ لقد اضعنا فريقنا  

104 
00:05:44,065 --> 00:05:46,001 
مثل بروكلي عندما يفقد المحتالين 

105 
00:05:46,067 --> 00:05:48,482 
انتقل الهاربين الى لوس انجلس 

106 
00:05:48,507 --> 00:05:52,178 
(فلاغ فايف ) كانوا لا يرون 
بسبب مرض الزهري  

107 
00:05:52,245 --> 00:05:53,712 
واطلق النار عليهم حتى الموت !

108 
00:05:53,779 --> 00:05:55,181 
مهلا 
هل يمكننا انهاء هذا ؟

109 
00:05:55,248 --> 00:05:56,582 
من فضلك ؟ نوه من التفاح والبرتقال 
هناك متصل 

110 
00:05:56,649 --> 00:05:57,850 



111 
00:05:57,916 --> 00:06:00,386 


112 
00:06:14,567 --> 00:06:16,202 


113 
00:06:31,550 --> 00:06:33,686 


114 
00:06:38,157 --> 00:06:40,826 


115 
00:06:40,893 --> 00:06:42,628 


116 
00:06:45,498 --> 00:06:48,767 


117 
00:06:55,974 --> 00:06:58,444 


118 
00:07:13,124 --> 00:07:14,383 
كيف يذهب الى الجمارك ؟

119 
00:07:14,383 --> 00:07:15,952 
تبا 
لا ورقة عمل 

120 
00:07:16,018 --> 00:07:18,376 
- لا رقابة 
- لم يكن رخيص 

121 
00:07:18,401 --> 00:07:21,604 
انه كان يستحق ذلك 
كل هذه الاشياء هي تكنلوجيا فائقة

122 
00:07:21,744 --> 00:07:24,714 
العلم جنون 
يذكرني بالايام القديمة  

123 
00:07:24,780 --> 00:07:26,634 
يشبه بدلة الارنب (غودامن) 

124 
00:07:26,634 --> 00:07:28,386 
اراهن انها رصاصة 

125 
00:07:28,817 --> 00:07:31,253 
نعم و من سيقوم بأختبار 
هذا الهراء خارجا ؟ 

126 
00:07:31,253 --> 00:07:32,324 
انت 

127 
00:07:34,292 --> 00:07:35,759 


128 
00:08:02,985 --> 00:08:04,855 


129 
00:08:05,491 --> 00:08:06,973 
لا تدور مرة اخرى 

130 
00:08:07,594 --> 00:08:09,662 
اعتقد اننا على شيء 

131 
00:08:09,728 --> 00:08:12,476 
اتباع العقل اللعين  

132 
00:08:12,476 --> 00:08:14,748 


133 
00:08:14,773 --> 00:08:16,141 
و الحكة للبيع 

134 
00:08:16,341 --> 00:08:17,897 
انت بطل خارق  

135 
00:08:18,205 --> 00:08:21,008 
هذا ما يقال على علبة بريدي  
اتصور ذلك 

136 
00:08:21,268 --> 00:08:23,008 
وانت قامر بهم خارجا 

137 
00:08:23,277 --> 00:08:25,479 
ذلك يعني انني على حق 

138 
00:08:25,545 --> 00:08:27,347 
انت اصابع اتهام فاكهة كريهة , صديقي 

139 
00:08:28,040 --> 00:08:30,126 
هل تعتقد انها عصابة الهرم ؟ 

140 
00:08:30,126 --> 00:08:31,486 
ما المشكلة ؟ 
جميعهم يعملون

141 
00:08:31,511 --> 00:08:33,359 
لنفس الطاغي البائس 

142 
00:08:33,384 --> 00:08:35,401 
انتظر انت تؤمن بذلك ايضا ؟

143 
00:08:35,401 --> 00:08:37,580 
الشر يرتدي كل قفاز ممكن 

144 
00:08:37,580 --> 00:08:39,316 
- مستعد ؟
- لا لا  

145 
00:08:39,316 --> 00:08:40,610 
توقف، توقف، توقف  

146 
00:08:41,368 --> 00:08:43,537 
لا يمكنك الذهاب فقط الى هناك
هناك، مثل الاثني عشر رجلا

147 
00:08:43,603 --> 00:08:46,472 
لا انظر ، يمكنك ان تلمح لهم  
صحيح ؟

148 
00:08:46,539 --> 00:08:48,041 
مثلما قلت انهم مجموعة من الاتباع 

149 
00:08:48,108 --> 00:08:49,275 
احتاج ان استخدمهم 

150 
00:08:49,342 --> 00:08:50,843 
ليقودوني الى العقل المدبر 

151 
00:08:50,910 --> 00:08:52,945 
العقل المدبر عنكبوتي ؟

152 
00:08:53,582 --> 00:08:54,683 
متوحد ؟

153 
00:08:54,914 --> 00:08:55,641 
شرير ؟ 

154 
00:08:56,082 --> 00:08:57,750 
انه ليس في المبنى ؟

155 
00:08:57,817 --> 00:09:00,353 
لا لا يمكن الاثبات انه على قيد الحياة  

156 
00:09:00,420 --> 00:09:03,556 
- اذا انت محام بارع 

157 
00:09:04,379 --> 00:09:06,929 
نعم انا  بارع  

158 
00:09:07,280 --> 00:09:08,851 
ماذا يدعوك ؟؟ 

159 
00:09:09,320 --> 00:09:12,565 
- آرثر  


160 
00:09:12,590 --> 00:09:14,755 
وهذا زيك ؟

161 
00:09:14,780 --> 00:09:16,751 
انها ملابسي نعم بالتأكيد 


162 
00:09:16,751 --> 00:09:19,019 
حسنا سنعبر هذا الجسر بعد ان احرقناه 

163 
00:09:19,086 --> 00:09:20,054 
ما هو  

164 
00:09:20,120 --> 00:09:21,934 
انظر الى هذا 

165 
00:09:21,934 --> 00:09:24,460 
ثلاث باوندات ذهبت ادراج الرياح 

166 
00:09:24,485 --> 00:09:26,442 
هل حصلت على الحساء ام لا (ارثر ) ؟
167 
00:09:26,774 --> 00:09:27,876 
نستطيع استخدام ذلك  

168 
00:09:29,364 --> 00:09:30,745 
من انت ؟

169 
00:09:30,745 --> 00:09:34,113 
انا القراد 

170 
00:09:35,850 --> 00:09:37,299 
القراد ؟

171 
00:09:37,299 --> 00:09:38,835 
القراد 

172 
00:09:43,512 --> 00:09:45,314 
انت تشعر به ايضا (آرثر )؟

173 
00:09:45,381 --> 00:09:48,016 
مصير اليد الدافئة 
في مكان صغير من ظهرك 

174 
00:09:48,083 --> 00:09:49,955 
ادفع ادفع 

175 
00:09:49,955 --> 00:09:52,125 


176 
00:09:52,191 --> 00:09:54,759 
- لا اعلم 

177 
00:09:54,826 --> 00:09:56,061 


178 
00:10:00,084 --> 00:10:01,819 
مصير ! 

179 
00:10:01,886 --> 00:10:03,755 


180 
00:10:03,821 --> 00:10:06,023 
 مصير ! 

181 
00:10:11,428 --> 00:10:13,264 



182 
00:10:14,068 --> 00:10:16,303 


183 
00:10:16,668 --> 00:10:19,737 
اسمح لي ان ارى اليد 

184 
00:10:19,804 --> 00:10:22,006 
لنذهب هناك ، انا رجل جيد 
انا رجل جيد 

185 
00:10:22,073 --> 00:10:23,808 
نعم، نعم 
انا رجل جيد 

186 
00:10:23,875 --> 00:10:25,842 
اليدان على السيارة 

187 
00:10:25,842 --> 00:10:28,378 
انا رجل جيد 

188 
00:10:31,281 --> 00:10:33,417 
 

189 
00:10:35,998 --> 00:10:38,131 
الجبل يدمر نفسه 


190 
00:10:38,131 --> 00:10:40,373 
(فلاغ فايف ) لديه ثوان فقط  للعمل  

191 
00:10:40,373 --> 00:10:42,365 
آرثر لا تدعه ينصهر 

192 
00:10:42,390 --> 00:10:44,492 
حسنا سأنضم اليهم  انت تعلم 

193 
00:10:45,019 --> 00:10:47,054 
لا يجب ان تكون خارق للقيام بذلك ؟ 

194 
00:10:47,121 --> 00:10:48,242 
نعم 

195 
00:10:49,390 --> 00:10:51,475 
امك واختك يجب ان تعودا قريبا 

196 
00:10:52,703 --> 00:10:54,305 
متر تقريبا 

197 
00:10:54,882 --> 00:10:56,296 
تمسك جيدا حسنا ؟

198 
00:11:09,823 --> 00:11:12,991 


199 
00:11:13,057 --> 00:11:15,860 


200 
00:11:22,934 --> 00:11:25,326 
آرثر 

201 
00:11:25,326 --> 00:11:27,361 
- آرثر 
- نعم  

202 
00:11:27,429 --> 00:11:29,364 
- قمة افريست ؟
- نعم ارثر، افريست 

203 
00:11:29,364 --> 00:11:31,333 
قم ببعض التعدي 

204 
00:11:31,333 --> 00:11:34,426 
على ممتلكات ارثر ؟
... نوع  

205 
00:11:34,451 --> 00:11:37,247 
 غير قانوني  
اووه مراقبة 

206 
00:11:37,272 --> 00:11:39,385 
لا في الواقع انه سوء فهم 

207 
00:11:39,385 --> 00:11:42,616 
- قلت للضابط هناك  
- كنت تشاهد الطيور ؟

208 
00:11:43,387 --> 00:11:45,744 
هل هناك اي طيور تذهب الى الميناء ؟

209 
00:11:46,476 --> 00:11:47,646 
في الليل اقصد ؟ 

210 
00:11:47,839 --> 00:11:49,207 
ربما النوارس 

211 
00:11:49,615 --> 00:11:50,964 
لكنهم ينامون  

212 
00:11:51,669 --> 00:11:53,405 
ربما النوارس 

213 
00:11:53,471 --> 00:11:55,269 
حسنا آرثر

214 
00:11:55,269 --> 00:11:58,323 
هل علمت لماذا جلبت الى هنا ؟
 -لا 

215 
00:11:58,348 --> 00:12:00,685 
لا في الواقع لان لا شيء ضروري 

216 
00:12:00,710 --> 00:12:02,992 
انا الذي اقرر ما الضروري في هذه المرحلة  

217 
00:12:03,017 --> 00:12:05,188 
صحيح؟ 
سنقوم بتقييمك 

218 
00:12:05,188 --> 00:12:08,892 
و رؤية ما اذا كنت بحاجة لعقد نفسي الزامي 

219 
00:12:09,197 --> 00:12:12,870 
لحد اقصى معتمد من قبل الحكومة 
من 72 ساعة، يا للمسيح

220 
00:12:13,501 --> 00:12:15,737 


221 
00:12:15,804 --> 00:12:17,446 
... الان هل

222 
00:12:17,446 --> 00:12:19,516 
- تأخذ علاجك ؟
- نعم  

223 
00:12:19,516 --> 00:12:20,871 
- نعم ؟ 
- نعم 

224 
00:12:22,091 --> 00:12:25,567 
و انه سيكون رائع 

225 
00:12:25,695 --> 00:12:27,817 
(أميسولبريد) بجانب 

226 
00:12:27,817 --> 00:12:31,233 
- (سيليكوكسيب) صحيح ؟
- نعم

227 
00:12:31,258 --> 00:12:33,227 
- انظر 

228 
00:12:33,294 --> 00:12:35,039 
انا اتناول دوائي  

229 
00:12:35,039 --> 00:12:37,098 
لدي شقة هنا في المدينة 

230 
00:12:37,123 --> 00:12:38,701 
شقتي الخاصة انت تعلم ؟ 

231 
00:12:38,726 --> 00:12:40,214 
لدي وظيفة 

232 
00:12:40,495 --> 00:12:42,438 
انا شخصان معا  

233 
00:12:43,825 --> 00:12:47,382 
ارثر انا ابحث في سجلك وارى  

234 
00:12:47,382 --> 00:12:50,051 
تاريخ طويل من الحوادث 

235 
00:12:50,118 --> 00:12:53,296 
مثل هذه الليلة العودة الى

236 
00:12:53,755 --> 00:12:57,192 
الجامعة لا  الى المدرسة الثانوية حتى الى 

237 
00:12:59,418 --> 00:13:00,525 
اوه  

238 
00:13:04,427 --> 00:13:05,715 
يا الهي 

239 
00:13:13,774 --> 00:13:17,277 
انت الصبي الصغير في الصورة  

240 
00:13:17,344 --> 00:13:20,113 


241 
00:13:20,180 --> 00:13:22,516 



242 
00:13:24,551 --> 00:13:27,388 
 لا استطيع ان ارى  

243 
00:13:27,454 --> 00:13:29,956 
 اطلس العم (شمشون) ميت ؟

244 
00:13:30,023 --> 00:13:32,158 
 ذلك الصاروخ كان ممتلئ بمرض الزهري 

245 
00:13:32,225 --> 00:13:33,594 


246 
00:13:43,336 --> 00:13:44,571 


247 
00:13:44,638 --> 00:13:46,206 
 كابتن، ماذا نفعل ؟

248 
00:13:46,272 --> 00:13:47,608 
كابتن ؟ 

249 
00:13:48,509 --> 00:13:49,743 


250 
00:13:49,810 --> 00:13:52,345 
- ابقوا معا 
-(تيرور) يضحك بشر 

251 
00:13:52,413 --> 00:13:54,781 
اذا لم يكن (فلاغ فايف) 

252 
00:13:54,848 --> 00:13:56,817 


253 
00:13:56,883 --> 00:13:59,052 
انه (تيرور) ! 

254 
00:13:59,119 --> 00:14:00,554 
ماذا تنتظر ؟

255 
00:14:00,621 --> 00:14:02,623 
فايروساتي اكلت عيونهم 

256 
00:14:02,689 --> 00:14:04,525 
جميعهم لا يرون  

257 
00:14:05,291 --> 00:14:07,528 


258 
00:14:07,594 --> 00:14:09,896 
 توقف ! 

259 
00:14:13,800 --> 00:14:15,936 
اقصر شخص لا تقتله 

260 
00:14:16,002 --> 00:14:17,303 
فقط اسحق يديه

409 
00:21:59,882 --> 00:22:02,068 
اذا ًهذا هو المقر الرئيسي الخاص بك ؟

410 
00:22:02,093 --> 00:22:03,649 
لا هذه شقتي  

261 
00:14:17,370 --> 00:14:19,473 


262 
00:14:28,348 --> 00:14:30,383 


263 
00:14:30,451 --> 00:14:32,118 


264 
00:14:35,489 --> 00:14:36,853 
مرحبا

265 
00:14:37,057 --> 00:14:39,460 


266 
00:14:41,161 --> 00:14:42,688 
ماذا لديك

267 
00:14:42,713 --> 00:14:44,782 
خلف أذنك؟

268 
00:14:44,849 --> 00:14:46,571 
اووه  

269 
00:14:46,681 --> 00:14:47,916 
لا شي  

270 
00:14:49,404 --> 00:14:50,639 


271 
00:14:51,308 --> 00:14:53,132 
ليس لديك شي 

272 
00:15:03,054 --> 00:15:05,923 
حسنا، لنذهب 

273 
00:15:23,562 --> 00:15:25,097 
رجلك الفقير مكسور

274 
00:15:27,152 --> 00:15:29,954 
تحت السفينه 

275 
00:15:29,954 --> 00:15:31,456 
كل ما سنفعله هو

276 
00:15:31,523 --> 00:15:33,057 
حسنا، ما يمكننا القيام به هو مجرد  

277 
00:15:33,124 --> 00:15:34,759 
يمكننا الاتصال بالحارس القانوني الخاص بك , 

278 
00:15:34,826 --> 00:15:36,861 
هي ستتحمل المسؤولية،

279 
00:15:36,928 --> 00:15:38,630 
لنقول انها 
280 
00:15:38,696 --> 00:15:40,465 
هي أختك، (دوروثي) ؟

281 
00:15:40,532 --> 00:15:43,200 
أوه، يالهي ، من فضلك
لا تتصل بأختي, 

282 
00:15:43,267 --> 00:15:45,437 
 - رجاء
- وغد 

283 
00:15:46,007 --> 00:15:47,863 
اين تريد
قضاء عطلة نهاية الأسبوع ؟

284 
00:15:50,775 --> 00:15:52,910 


285 
00:15:57,754 --> 00:15:59,066 


286 
00:15:59,184 --> 00:16:01,486 
آرثر، انه انا ، القراد

287 
00:16:01,553 --> 00:16:03,355 
ما الذي تفعله هنا ؟ 
ماذا تريد؟؟ 

288 
00:16:03,421 --> 00:16:06,728 
ماذا يريدون؟ 
الم تخبرهم عن كل الشر ؟

289 
00:16:06,753 --> 00:16:08,048 
لاا انا 
لا استطيع  

290 
00:16:08,048 --> 00:16:11,077 
لكنك في طريق من العقول الشريره المدبره 

291 
00:16:11,102 --> 00:16:12,482 
هذا ليس المكان للحديث عن ذلك  

292 
00:16:12,482 --> 00:16:13,265 
لدي تاريخ  

293 
00:16:13,265 --> 00:16:14,600 
وإذا كنت أتحدث عن ذلك هنا , 

294 
00:16:14,666 --> 00:16:15,667 
سوف يعتقدوا بأني مجنون 

295 
00:16:15,734 --> 00:16:16,968 
انا فقط احاول الخروج 

296 
00:16:17,421 --> 00:16:18,79
قل ، لا أكثر (تشام)

297 
00:16:18,821 --> 00:16:19,566 
شكرا لك 

298 
00:16:19,762 --> 00:16:20,699 
سوف اخرجك من هنا 

299 
00:16:21,070 --> 00:16:22,852 
ابتعد خطوه عن النافذة  

300 
00:16:22,877 --> 00:16:24,036 
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟

301 
00:16:24,036 --> 00:16:25,984 
قد يكون هناك بعض أضرار هيكلية 

302 
00:16:26,009 --> 00:16:27,814 
تك، تك، لا ترك النافذة 

303 
00:16:27,814 --> 00:16:29,078 
انهم على وشك السماح لي
انهم تركوني ، 

304 
00:16:29,078 --> 00:16:30,846 
لذا لا يجب عليك أن تفعل شيء 

305 
00:16:31,026 --> 00:16:33,155 
- أوه 
- نعم  جيد علقه هناك 

306 
00:16:33,155 --> 00:16:34,890 
لا يوجد اتصال فعلي 
مع المبنى على الإطلاق 

307 
00:16:34,957 --> 00:16:36,580 
- حسنا؟


308 
00:16:36,580 --> 00:16:38,047 
- شكرا 


309 
00:16:38,781 --> 00:16:39,936 
الى من تتحدث؟

310 
00:16:40,420 --> 00:16:41,465 
كنت فقط  

311 
00:16:45,219 --> 00:16:46,351 
لا احد 

312 
00:16:47,895 --> 00:16:49,050 
هيا 

313 
00:16:55,869 --> 00:16:57,627 
مشاهده الطيور؟

314 
00:16:58,138 --> 00:16:59,539 
أنا أعرف ما كنت تفعل 
كنت تفكر في أنك

315 
00:16:59,607 --> 00:17:01,016 
تتبعه مره اخرى , أليس كذالك؟

316 
00:17:01,731 --> 00:17:02,707 
أليس كذلك ؟ 

317 
00:17:04,267 --> 00:17:06,433 
سنمر بكل هذا مره خرى 

318 
00:17:07,503 --> 00:17:08,905 
تيرور قد مات  

319 
00:17:08,972 --> 00:17:10,130 
الخوارق قتلوه بعد سنوات 

320 
00:17:10,130 --> 00:17:11,305 
- من موت ابي  
- لقد خدع  

321 
00:17:11,305 --> 00:17:12,097 
لم يخدع  

322 
00:17:12,097 --> 00:17:13,571 
لا يمكنك خدع خارق  

323 
00:17:13,596 --> 00:17:14,401 
هذا هو تريور الذي 

324 
00:17:14,401 --> 00:17:16,446 
- نتحدث عنه  
- لقد وجدوا اسنانه 

325 
00:17:16,471 --> 00:17:17,292 
اسنانه؟ 

326 
00:17:17,754 --> 00:17:19,290 
حقا ؟

327 
00:17:23,005 --> 00:17:24,301 
ما زال يدير المدينه , 

328 
00:17:24,301 --> 00:17:26,503 
وأنا الوحيد الذي يعرف عن ذلك
حسنا؟ 

329 
00:17:26,821 --> 00:17:28,234 
لقد ذهب تحت الأرض , 

330 
00:17:28,234 --> 00:17:30,508 
لكنه أكثر قوة الآن 
اكثر مما كان عليه في أي وقت مضى 

331 
00:17:30,870 --> 00:17:34,253 
رأيت أحد من منقذيه هناك، تلك الليلة 

332 
00:17:34,278 --> 00:17:36,420 
لكن آرثر، انت ترى تلك الأشياء 
، تذكر؟ 

333 
00:17:37,581 --> 00:17:38,722 
بعض الأحيان 

334 
00:17:38,951 --> 00:17:41,219 
- الأشياء التي ليس لها وجود ؟ 
- حسنا، هذا ليس ذلك، لذا  

335 
00:17:41,286 --> 00:17:42,431 
لذ، لا رؤى غريبة؟ 

336 
00:17:43,903 --> 00:17:45,339 
لا أصوات تقول لك ما يجب القيام به؟

337 
00:17:45,406 --> 00:17:46,674 
توقفي عن محاولة تشخيصي ، اتفقنا ؟

338 
00:17:46,741 --> 00:17:48,389 
أنتي تعرفين
أنتي الوحيدة التي تقول لي دائما 

339 
00:17:48,389 --> 00:17:49,624 
ان ابقى واقعياً 
أليس كذلك؟

340 
00:17:49,866 --> 00:17:52,092 
تيرور يحرك الأسلحة 

341 
00:17:52,092 --> 00:17:53,427 
في هذه المدينة
انه يخطط لشيئا ما 

342 
00:17:53,494 --> 00:17:54,565 
أنا لا أعرف ما هو حتى الآن 

343 
00:17:54,565 --> 00:17:56,667 
لكنه يخطط لشيء رهيب، حسنا؟ 

344 
00:17:56,865 --> 00:17:58,369 
حسنا ماذا لو كنت على حق؟ 

345 
00:17:59,753 --> 00:18:01,354 
ماذا لو كان تيرور لا يزال فعالا

346 
00:18:01,354 --> 00:18:03,880 
وما زال يسيطر على كل شيء 
 ماذا بعد؟

347 
00:18:06,156 --> 00:18:07,585 
لا يمكنك التفكير بانك
انت المختار 

348 
00:18:07,585 --> 00:18:08,820 
الذي من المفترض أن يوقفه

349 
00:18:09,101 --> 00:18:11,116 
لأن ذلك سيكون جنونيا، أليس كذلك؟

350 
00:18:30,677 --> 00:18:32,112 
أنا ، أنا بخير 

351 
00:18:34,250 --> 00:18:35,321 
جيد 

352 
00:18:36,664 --> 00:18:38,461 
لاني احتاجك ان تكون جيدا  

353 
00:18:45,506 --> 00:18:47,442 


354 
00:19:31,586 --> 00:19:33,254 


355 
00:19:34,355 --> 00:19:36,091 
آرثر؟

356 
00:19:36,157 --> 00:19:37,893 
آرثر 

357 
00:19:42,238 --> 00:19:45,566 
ما الذي ستفعله حيال ذالك ؟ 

358 
00:19:45,633 --> 00:19:47,551 
ارجوك أتركني لوحدي 

359 
00:19:47,903 --> 00:19:49,177 
كنت قد رأيت ذلك 

360 
00:19:49,369 --> 00:19:51,417 
لقد فتح الفم المسنن جدا 

361 
00:19:51,442 --> 00:19:53,880 
وهو مستعد للسيطرة على العالم

362 
00:19:53,905 --> 00:19:54,947 
أخرس 

363 
00:19:56,480 --> 00:19:57,726 
آرثر 

364 
00:19:59,310 --> 00:20:03,116 
ما الذي ستفعله حيال ذالك ؟ 

365 
00:20:03,141 --> 00:20:04,677 


366 
00:20:11,096 --> 00:20:12,703 


367 
00:20:14,390 --> 00:20:15,447 
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

368 
00:20:15,447 --> 00:20:17,216 
الرجال الأشرار  

369 
00:20:17,283 --> 00:20:18,573 
انظروا إلى أنفسكم

370 
00:20:18,573 --> 00:20:21,755 
في مزبلة الممنوعات خاصتكم 

371 
00:20:22,163 --> 00:20:24,320 
انا القراد , 

372 
00:20:24,765 --> 00:20:26,770 
وأقول لكم 

373 
00:20:30,171 --> 00:20:32,473 
أوقفوا شركم

374 
00:20:36,377 --> 00:20:37,751 
أنصت صديقي 
الأسلحة لا تعمل 

375 
00:20:37,751 --> 00:20:39,452 
الن تحل مشاكلك ؟


376 
00:20:39,519 --> 00:20:40,821 
سياسة جديدة  

377 
00:20:46,393 --> 00:20:47,594 
حسنا 

378 
00:20:48,362 --> 00:20:48,962 
 

379 
00:20:49,263 --> 00:20:51,461 
تعال إلى حواسنا، 

380 
00:20:51,461 --> 00:20:52,949 


381 
00:20:53,927 --> 00:20:54,893 
متسلل 

382 
00:20:54,893 --> 00:20:56,494 


383 
00:20:56,561 --> 00:20:57,533 


384 
00:20:57,533 --> 00:20:59,435 
كان ذلك خطأك سيدي  

385 
00:20:59,502 --> 00:21:01,270 
اعبر  


386 
00:21:01,337 --> 00:21:02,706 


387 
00:21:02,772 --> 00:21:04,841 
كفى 
كفى من رصاصتك الصغيره الساخنة 

388 
00:21:04,908 --> 00:21:07,143 


389 
00:21:08,645 --> 00:21:10,647 


390 
00:21:10,714 --> 00:21:12,248 
دخنه 

391 
00:21:12,315 --> 00:21:14,183 


392 
00:21:14,250 --> 00:21:15,351 


393 
00:21:15,418 --> 00:21:17,921 


394 
00:21:17,987 --> 00:21:19,522 


395 
00:21:19,589 --> 00:21:22,099
اذهب واخبرها في الجبل 

396 
00:21:22,099 --> 00:21:23,534 


397 
00:21:23,600 --> 00:21:26,035 


398 
00:21:32,008 --> 00:21:35,681 


399 
00:21:37,514 --> 00:21:38,948 


400 
00:21:40,517 --> 00:21:43,453 
انا لن أجن 
انا لن اجن  

401 
00:21:43,643 --> 00:21:45,367 
انت لن تجن (ارثر) 

402 
00:21:45,392 --> 00:21:47,862 
انت ستصبح عاقل في عالم مجنون 

403 
00:21:47,928 --> 00:21:49,897 
- يالهي 

404 
00:21:49,964 --> 00:21:51,899 
سرير جميل  

405 
00:21:51,966 --> 00:21:53,934 
ماذا ؟ 
شكرا لاغلاقك الصفاره 

406 
00:21:54,618 --> 00:21:55,465 
هل انت حقيقي 

407 
00:21:55,610 --> 00:21:57,245 
لا تتعثر يا رجل  

408 
00:21:57,312 --> 00:21:58,662 
لدينا نمر بالقصه 

411 
00:22:03,649 --> 00:22:05,451 
- هل هذا زنادك السري ؟
- ماذا ؟

412 
00:22:05,517 --> 00:22:06,867 
لا تلمس اي شي 

413 
00:22:06,867 --> 00:22:09,169 
انظر الى معمل الجرائم 

414 
00:22:09,235 --> 00:22:12,238 
انه معقد

415 
00:22:12,305 --> 00:22:15,696 
لديك افكار نظريات 
احب هذا في موضوع الصديق الحميم 

416 
00:22:15,721 --> 00:22:18,251 
صديق حميم ؟
من يتحدث عن الصديق الحميم ؟ 

417 
00:22:18,251 --> 00:22:20,553 
- لا تلمسه  
- انه مثالي انت لديك دماغ  

418 
00:22:20,620 --> 00:22:21,789 
وانا لدي كل شي آخر  

419 
00:22:21,855 --> 00:22:23,690 
هيا يا رجل الا تشعر بالأمر ؟ 

420 
00:22:23,757 --> 00:22:26,556 
نحن جزء من خطه اكبر منا جميعا 

421 
00:22:26,581 --> 00:22:27,842 
عن ماذا تتحدث ؟

422 
00:22:27,842 --> 00:22:29,576 
انا بطل خارق (آرثر)  

423 
00:22:29,644 --> 00:22:31,046 
انا اقترب من الخطر  

424 
00:22:31,112 --> 00:22:33,749 
لدى سلوك على مستوى الأولمبي لقط الغابه 

425 
00:22:33,815 --> 00:22:36,417 
لدى عشر قوى او عشرين يا رجل 

426 
00:22:36,484 --> 00:22:38,686 
محطه قطار مزدحمه من الرجال  

427 
00:22:39,216 --> 00:22:41,477 
لكن اعظم قواي هي هذه  

428 
00:22:42,219 --> 00:22:43,961 
عندما يتكلم القدر  

429 
00:22:44,721 --> 00:22:46,595 
فأنه يتكلم إلي 

430 
00:22:47,861 --> 00:22:50,164 
انها تقول مرحبا
بالمناسبة  

431 
00:22:50,231 --> 00:22:52,199 
- وتريد ان اعطيك هذا  
- لا تضعه  

432 
00:22:52,266 --> 00:22:55,473 

على الطاولة  

433 
00:22:56,384 --> 00:22:57,853 
ماذا ،ما هذا ؟

434 
00:22:58,154 --> 00:23:01,877 
كل شي نجى ليله الإنفجار 
البارحه 

435 
00:23:01,877 --> 00:23:04,547 
انفجار  قراد , هل , 
هل هاجمت العصابة؟

436 
00:23:04,613 --> 00:23:05,856 


437 
00:23:06,334 --> 00:23:10,859 
كسرت بعض البيض , 
لكن الكثير من الجعه 

438 
00:23:10,884 --> 00:23:14,059 
اسمع يا قراد انظر انا اسف , 
لكني لست جزء من ذلك 

439 
00:23:14,059 --> 00:23:17,084 
انا لست جزء من اي خطه تحدث هنا حسنا؟ 

440 
00:23:17,084 --> 00:23:19,753 
انا احاول إثبات ان( تيرور )
على قيد الحياه فقط هذا كل ما في الأمر  

441 
00:23:19,820 --> 00:23:22,323 
عليك فعل شي اكثر من إثبات الأمر 

442 
00:23:25,617 --> 00:23:27,494 
اعني ماذا علي فعله بهذا ؟

443 
00:23:27,835 --> 00:23:30,936 
القدر يناديك يا آرثر 
انظر إلي 

444 
00:23:30,936 --> 00:23:31,935 
اجل، انا انظر اليك 

445 
00:23:31,935 --> 00:23:34,408 
انا هنا اقوم بواجبي 
تجاه قدرنا  

446 
00:23:34,433 --> 00:23:35,701 
هيا 
انه جيد  

447 
00:23:35,768 --> 00:23:37,536 
انه دوده  

448 
00:23:37,803 --> 00:23:39,472 
انه كداخل الحلبه

449 
00:23:39,539 --> 00:23:41,541 
لن ادخل بداخل الحلبه معك 

450 
00:23:41,607 --> 00:23:42,725 
هل تفهم ذلك؟

451 
00:23:44,096 --> 00:23:44,924 
ليس حقا  

452 
00:23:45,268 --> 00:23:46,802 
انظر، انا حتى لا اعرفك  

453 
00:23:47,018 --> 00:23:48,351 
انت تعرفني  

454 
00:23:48,351 --> 00:23:50,805 
انا هو انت 
الشخص الذي طالما اردت ان تكونه  

455 
00:23:50,830 --> 00:23:53,786 
انت تريد ان تاتي هنا وتكون انا 

456 
00:23:53,786 --> 00:23:54,983 
لكن لا يمكنك لانك واقف هناك 

457 
00:23:54,983 --> 00:23:56,774 
- في طريقك تماما  
- لا  

458 
00:23:56,799 --> 00:24:00,002 
لكنك تصنع باب افضل من صنعك الشباك 

459 
00:24:00,068 --> 00:24:03,375 
لذا لما لا تفتحه اكثر

460 
00:24:03,541 --> 00:24:06,662 
وتدع نفسك تمشي خلالك

461 
00:24:07,078 --> 00:24:09,187 
لتعبر لي ؟

462 
00:24:12,051 --> 00:24:15,6
القدر ارادنا ان نلتقي آرثر 
لذا فعلنا 

463 
00:24:16,255 --> 00:24:19,878 
القدر ايضا ارادني 
ان اسبب هذا الانفجار الكبير 

464 
00:24:19,903 --> 00:24:21,774 
الليله الماضيه لذا فعلت ذلك أيضا 

465 
00:24:21,799 --> 00:24:25,956 
والشي الوحيد الذي نجا هو هذا 

466 
00:24:28,103 --> 00:24:29,850 
قبعه البطل 

467 
00:24:31,222 --> 00:24:34,478 
بمقاسك  

468 
00:24:36,135 --> 00:24:38,103 
اعتقد ان المعنى واضح  

469 
00:24:42,757 --> 00:24:45,344 
ماذا ؟ ما الخطب  
ما الخطب ? هل هناك ؟ 

470 
00:24:47,234 --> 00:24:48,736 
ماذا ما الذي حدث؟

471 
00:24:52,635 --> 00:24:53,828 


472 
00:24:53,828--> 00:24:55,197
... يا قراد امي احضرت هذا ل  

473 
00:24:55,263 --> 00:24:57,387 
انظر ليس هناك 

474 
00:24:57,720 --> 00:24:59,312 
أي نوع من السر 

475 
00:24:59,312 --> 00:25:01,045 
ستجدني على السطح 

476 
00:25:01,045 --> 00:25:02,507 
حسنا ربما لا 

477 
00:25:02,507 --> 00:25:04,646 


478 
00:25:05,644 --> 00:25:07,346 


479 
00:25:07,413 --> 00:25:09,248 



480 
00:25:18,693 --> 00:25:19,774 
لقد كان ازرق

481 
00:25:20,194 --> 00:25:21,290 
وكبير  

482 
00:25:21,629 --> 00:25:23,528 
وخارق 
لا سؤال 

483 
00:25:23,760 --> 00:25:27,065 
اذا سئلتني
انه كان يعمل مع هذا الرجل الصغير 

484 
00:25:27,090 --> 00:25:29,631 
- الذي كان يتجسس علينا البارحة  
-مهلا 

485 
00:25:30,860 --> 00:25:33,815 
اجل  

486 
00:25:34,683 --> 00:25:35,784 
انزلني ! 

487 
00:25:35,851 --> 00:25:38,251 
النور ضد الظلام  

488 
00:25:38,654 --> 00:25:40,856 
اعلى ضد الأسفل  

489 
00:25:41,244 --> 00:25:43,382 
عقبه قديمه منذ سنين , 

490 
00:25:43,650 --> 00:25:45,651 
ولكن مع الإيقاع الذي يمكنك الرقص عليه 

491 
00:25:46,728 --> 00:25:50,499 
وكما تشرق الشمس ليوم جديد بالمدينة 

492 
00:25:50,566 --> 00:25:53,569 
كذلك سيشرق بطل جديد 

493 
00:25:53,870 --> 00:25:56,863 
بالون ثمين من الأمل , 

494 
00:25:56,896 --> 00:25:59,364 
يستعد للقتال  

495 
00:25:59,643 --> 00:26:03,125 
ربما يكون على الجانب الصحيح كالأبطال 
... لكن 

496 
00:26:03,125 --> 00:26:06,628 
تلك طريقه قرمشه القدر للبسكويت 

497 
00:26:06,884 --> 00:26:09,461 
ليس من المفترض ان يكون الأمر سهلا  

498 
00:26:09,486 --> 00:26:11,796 
ليس من المفروض ان يكون مريحا  

499 
00:26:11,879 --> 00:26:14,371 
يجب ان يكون خطيرا 

500 
00:26:14,396 --> 00:26:15,973 
ومشوق جدا  

501 
00:26:15,973 --> 00:26:16,938 


502 
00:26:16,938 --> 00:26:19,407 
هذه هي رحله الأبطال  


503 
00:26:19,473 --> 00:26:21,442 
هذا هو سبب ايقاضهم في الصباح 

504 
00:26:22,200 --> 00:26:27,038 
ليذهبوا بحرب شرسه مع الظلام 

505 
00:26:27,105 --> 00:26:32,089 
ليربحوها وينقذوا العالم 

506 
00:26:32,089 --> 00:26:33,556 
لأن الشر حقيقي  

507 
00:26:33,623 --> 00:26:36,726 
لديه اسلحه وندوب ووشوم 

508 
00:26:36,793 --> 00:26:38,661 
وهو مرخص للقياده  

509 
00:26:39,423 --> 00:26:41,793 
لا يريد شي غير القتل والنهب 

510 
00:26:41,793 --> 00:26:44,529 
وهو قادم للجميع 

511 
00:26:44,596 --> 00:26:48,700 
لذا بطلان جديدين اخذا وضعهما في الصفوف الأمامية 

512 
00:26:48,999 --> 00:26:52,821 
سيواجهون الشر بأغنية المعركه بقلوبهم 

513 
00:26:52,821 --> 00:26:57,459 
القدر لديه يد في الطريق 
طريق لعبتهم 

514 
00:26:57,526 --> 00:26:59,361 
هذا الشي غير محبوب  

515 
00:26:59,428 --> 00:27:01,930 
اعمق التواء 

516 
00:27:01,996 --> 00:27:04,065 


517 
00:27:04,132 --> 00:27:06,635 
هو العائد الوحيد 

518 
00:27:06,701 --> 00:27:09,614 
انها الدراما

519 
00:27:14,243 --> 00:27:15,710 
خطه جديده  

520 
00:27:16,050 --> 00:27:20,050
