﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:03,540
هل كان هناك شىء بينك وبين ليمون بيرلاند ؟
نعم , كان هذا من زمن بعيد

2
00:00:04,270 --> 00:00:06,154
لكن لا شىء بيننا بعد الآن
فانا احبك !

3
00:00:06,156 --> 00:00:09,057
تزوجيني ؟

4
00:00:09,059 --> 00:00:10,392
كنا متحابان ذات مرة

5
00:00:10,394 --> 00:00:12,444
وليساعدني الله , اظنني مازالت أحبه

6
00:00:12,446 --> 00:00:14,229
لا اصدق انك امتلكت الجرأة لإخبار روبي

7
00:00:14,231 --> 00:00:15,447
انها لم تكن حب حياتي !

8
00:00:15,449 --> 00:00:20,002
لن اسامحك ابدا علي هذا

9
00:00:20,453 --> 00:00:21,470
اوه !

10
00:00:21,472 --> 00:00:23,455
شيلبي ؟

11
00:00:23,457 --> 00:00:24,506
بريك ؟!

12
00:00:24,508 --> 00:00:25,891
لا تتحدث عن هذا ابدا

13
00:00:25,893 --> 00:00:29,795
هل بإمكانك الأخذ في الاعتبار
ان تكون خليلي حقيقة ؟

14
00:00:29,797 --> 00:00:32,014
اعلم اني جعبة مشاكل كاملة , و 000

15
00:00:37,086 --> 00:00:41,606
تحياتي , هذا داش ديويت من مجلس بلوبيل

16
00:00:41,608 --> 00:00:47,896
لقد مرت تحديدا 250 سنة
منذ سايروس ايفينس جيرميا جونز

17
00:00:47,898 --> 00:00:50,649
وزوجته لوسيل واجن

18
00:00:50,651 --> 00:00:52,984
عبرا لهذا الجانب من الطريق

19
00:00:52,986 --> 00:00:56,488
وفي اطار استعدادات بلوبيل
للعودة بالزمن احتفالا

20
00:00:56,490 --> 00:00:59,825
بالثنائي الأقدم 
فعلي مايبدو كل شخص

21
00:00:59,827 --> 00:01:02,077
يريد التحدث عن الثنائي الأحدث

22
00:01:02,079 --> 00:01:03,662
مهلا , ماذا نفعل هنا حتي ؟

23
00:01:03,664 --> 00:01:05,330
الا يمكننا العودة للفراش وحسب ؟

24
00:01:05,332 --> 00:01:08,616
عليك ان تذهب لعملك
وعلي ايضا ان اذهب لعملي

25
00:01:08,618 --> 00:01:09,918
لكن لدي عطلة غدا

26
00:01:09,920 --> 00:01:11,670
ولدي فكرة رائعة
ها ؟

27
00:01:11,672 --> 00:01:13,055
قرأت في الصحيفة 

28
00:01:13,057 --> 00:01:14,556
ان هناك حصاد لمحصول البرتقال في فايرهوب

29
00:01:14,558 --> 00:01:16,808
وفكرت ان بإمكاننا قضاء اليوم هناك

30
00:01:16,810 --> 00:01:18,793
تعلم , نحضر بطانية وبعض النبيذ

31
00:01:18,795 --> 00:01:21,480
ام , ربما يمكن ان ندرج 
في كتالوج جي كرو ايضا

32
00:01:21,482 --> 00:01:22,731
رجاءا , رجاءا , رجاءا ؟

33
00:01:22,733 --> 00:01:24,316
حسنا , سأفعله لأجلك

34
00:01:24,318 --> 00:01:25,817
لكن سنحضر البيرة وليس النبيذ

35
00:01:25,819 --> 00:01:27,469
واتوقع منك اظهار

36
00:01:27,471 --> 00:01:28,737
بعض الأمتنان الجاد ,ها ها 

37
00:01:28,739 --> 00:01:30,972
اتفقنا ؟
اوه , نعم , تعلمين ماذا اقصد ؟

38
00:01:30,974 --> 00:01:32,524
اتعلم شيئا ؟
اتفقنا 

39
00:01:32,526 --> 00:01:34,860
سنحظي بوقت رائع , انا أعدك
حسنا 

40
00:01:34,862 --> 00:01:35,994
كما تعلمون , هناك أشخاص تأكل هنا

41
00:01:35,996 --> 00:01:38,363
اوه , رجلي السىء 
كانت فكرتها كما تعلم 

42
00:01:38,365 --> 00:01:40,399
انا متمسك بالمعايير الصحية

43
00:01:40,401 --> 00:01:42,317
هل ابدو مستمتعا ؟
لدي مشاكلي 

44
00:01:42,319 --> 00:01:43,585
اتصلت للتو مجلة العيش الجنوبي

45
00:01:43,587 --> 00:01:45,587
انهم يعدون قصة عن ايام الرائد

46
00:01:45,589 --> 00:01:53,589
ولماذا يعد هذا سيئا ؟
لقد كنت تريد ان يكتبوا قصة
عن بلوبيل من شهور مضت

47
00:01:54,464 --> 00:01:55,964
كما تعلمين منذ رحلت روبي
وانت مكتئب ؟ 
نسيت الامر نوعا ما

48
00:01:55,966 --> 00:01:57,632
مسؤليات أيام ريادتي 

49
00:01:57,634 --> 00:01:59,818
فليس لدي من يلعب دور 
الزوجان المؤسسان

50
00:01:59,820 --> 00:02:01,736
ودلما والتي كان يفترض
انها متعدة طعام العيد الأول

51
00:02:01,738 --> 00:02:02,938
العيد الأول ؟

52
00:02:02,940 --> 00:02:04,689
ترحيب لوسيل وسايروس بالمستوطنين

53
00:02:04,691 --> 00:02:05,941
بعيد اول كبير 

54
00:02:05,943 --> 00:02:07,659
انه مذكور في الاسم زوي 

55
00:02:07,661 --> 00:02:10,278
رجاءا , حاولي مجاراتنا
علي أية حال , ديلما فقدت حتما ذوقها

56
00:02:10,280 --> 00:02:12,614
لان لحم الضأن الذي أحضرته

57
00:02:12,616 --> 00:02:14,649
لي كعينة 
طعمه يبدو , حسنا , كلحم الضأن 

58
00:02:14,651 --> 00:02:16,918
اسمع لافون , اعلم انك تمر 
بوقت عصيب

59
00:02:16,920 --> 00:02:19,988
لذا انا وويد سنفعل كل مايلزم 
للمساعدة , يجب انا اذهب

60
00:02:19,990 --> 00:02:21,373
اه , شكرا لكما 
انتما الأفضل

61
00:02:21,375 --> 00:02:22,507
اي شىء لأجلك صديقي

62
00:02:22,509 --> 00:02:24,509
بإمكانكما احضار
ازيائكما بعد الظهر 

63
00:02:24,511 --> 00:02:26,378
ماذا ؟ لا , لا

64
00:02:26,380 --> 00:02:28,997
سيسعدنا لعب دور الزوجان المؤسسان

65
00:02:28,999 --> 00:02:31,166
اذا كان هذا سيساعدك

66
00:02:31,168 --> 00:02:33,001
نعم , تماما كما قالت

67
00:02:34,053 --> 00:02:36,504
علي الذهاب , لقد تركت سيارتك 
في مغسلة السيارات

68
00:02:36,506 --> 00:02:38,306
وشكرا مجددا
علي إقراضها لي أمس

69
00:02:38,308 --> 00:02:39,641
لا مشكلة
هل سأراك لاحقا ؟

70
00:02:39,643 --> 00:02:41,560
نعم , اوه , ربما ترغب ان تشيح بنظرك

71
00:02:41,562 --> 00:02:43,178
لأني علي وشك 
ان اقبل امرأتي مودعا

72
00:02:43,180 --> 00:02:44,613
اذن , حسنا , ها نحن 

73
00:02:44,615 --> 00:02:46,514
ام ! ام ! ام !

74
00:02:46,516 --> 00:02:47,532
اوه , انتبه !

75
00:02:49,519 --> 00:02:51,453

76
00:02:52,238 --> 00:02:53,538
وها هي الأبتسامة الحمقاء الكبيرة

77
00:02:53,540 --> 00:02:54,706
انا آسفة

78
00:02:54,708 --> 00:02:57,409
اتمني ان هذا لا يضاعف 
شعورك بالسوء حول روبي

79
00:02:57,411 --> 00:02:58,710
فانا فقط في غاية السعادة !

80
00:02:58,712 --> 00:03:02,047
جيد , لكن علي القول 
اني لم اتخيل ان تنسجما معا

81
00:03:02,049 --> 00:03:03,999
فأنتما تقودان بعضكما للجنون

82
00:03:04,001 --> 00:03:04,966
نعم , ستصدم لمعرفة 00

83
00:03:04,968 --> 00:03:06,051
ان ويد يبدو كشخص مختلف تماما

84
00:03:06,053 --> 00:03:09,004
منذ متي وانتما معا ,

85
00:03:09,006 --> 00:03:11,089
شهر ؟

86
00:03:11,091 --> 00:03:13,475
خلال شهر , يظهر الجميع
افضل سلوك لهم

87
00:03:13,477 --> 00:03:16,011
اذن , ما تحاول قوله
ان هذه السعادة مجرد وهم ؟

88
00:03:16,013 --> 00:03:18,730
كل ما اقوله 
انك تواعدين ويد كينسيلا

89
00:03:18,732 --> 00:03:19,814
وكيفية تعاملك 

90
00:03:19,816 --> 00:03:21,099
مع طباعه الحقيقية 

91
00:03:21,101 --> 00:03:23,268
هو ما سينجح او يفشل علاقتكما

92
00:03:23,270 --> 00:03:24,719
اراك لاحقا زوي

93
00:03:24,721 --> 00:03:27,422
علي ان اقابل امرأة بشأن لحم الضأن

94
00:03:28,858 --> 00:03:31,693
حسنا , محادثة ممتعة

95
00:03:34,363 --> 00:03:35,947
جورج تاكر000

96
00:03:35,949 --> 00:03:37,699
جنرال

97
00:03:37,701 --> 00:03:39,918
اه , كم انت محظوظ !

98
00:03:39,920 --> 00:03:41,203
اه !

99
00:03:41,205 --> 00:03:44,456
لن احصل علي اي دور جيد

100
00:03:44,458 --> 00:03:46,174
واندا لويس , صانعة زبدة

101
00:03:47,294 --> 00:03:49,577
توم لونج , الحداد أدمز !

102
00:03:49,579 --> 00:03:52,247
اوه , انظروا حظ من قد تغير !

103
00:03:52,249 --> 00:03:54,599
اواثقة انه لا يمكنني 
الاحتفاظ بهاتفي مفتوح؟

104
00:03:54,601 --> 00:03:56,134
احب تبادل الرسائل النصية مع توم

105
00:03:56,136 --> 00:03:57,352
انها تمزح , لا هواتف !

106
00:03:57,354 --> 00:03:59,554
لا تفسدي هذا علي 

107
00:03:59,556 --> 00:04:00,939
حداد واندا , حداد 

108
00:04:00,941 --> 00:04:02,691
دعوني اريكم ادواتكم

109
00:04:02,693 --> 00:04:04,442
اه , كم هذا لطيف

110
00:04:04,444 --> 00:04:06,761
أنابيث , هل تعرفين 

111
00:04:06,763 --> 00:04:11,650
ان مجلة العيش الجنوبي 
ستغطي أيام الرائد ؟

112
00:04:11,652 --> 00:04:13,485
اذن سأجدد اشتراكي بالمجلة بالطبع

113
00:04:13,487 --> 00:04:14,703
لم اكن متأكدة لان 000

114
00:04:14,705 --> 00:04:16,655
لا , أنابيث , هذه فرصتنا الكبري

115
00:04:16,657 --> 00:04:19,791
الكل يعرف ان طهو ديلما
دون المستوي

116
00:04:19,793 --> 00:04:21,910
ومع قدوم الصحافة ,
فلا مجال 

117
00:04:21,912 --> 00:04:23,295
لمطبخ من الدرجة الثانية
في العيد الأول

118
00:04:23,297 --> 00:04:24,612
لذا نستطيع نحن التعهد بالمطبخ

119
00:04:24,614 --> 00:04:26,248

120
00:04:26,250 --> 00:04:28,466
هذه فكرة رائعة !

121
00:04:28,468 --> 00:04:31,452
لكن ,لافون مازال يلومك
علي هجر روبي له ؟

122
00:04:31,454 --> 00:04:32,721
اوه , اعني لقد مرت أسابيع

123
00:04:32,723 --> 00:04:34,639
أعني بالتأكيد , لقد تجاوز الأمر ,
اليس كذلك ؟

124
00:04:34,641 --> 00:04:37,559
اتعلمين , سأمر بمنزله مع بعض المخبوزات

125
00:04:37,561 --> 00:04:39,177
وأصفي الاجواء بيننا 
انا في غاية الحماس !

126
00:04:39,179 --> 00:04:40,795
حسنا

127
00:04:40,797 --> 00:04:43,965
حسنا , حظا موفقا في هذا !

128
00:04:46,269 --> 00:04:47,769
اه , مرحبا زوي

129
00:04:47,771 --> 00:04:49,070
مرحبا جورج

130
00:04:49,072 --> 00:04:51,106
كيف حالك ؟
وكيف حال تانسي ؟

131
00:04:51,108 --> 00:04:53,742
انها في معرض مصففي الشعر في اورلاندو

132
00:04:53,744 --> 00:04:56,978
وتقول ان كل شىء يقطر عسلا !

133
00:04:56,980 --> 00:04:58,580
لا اعلم ماذا يعني هذا حتي !

134
00:04:58,582 --> 00:05:01,166
اتعلمين , انا000
انها بخير

135
00:05:01,168 --> 00:05:02,534
نحن بخير

136
00:05:02,536 --> 00:05:04,369
هذا جيد
نعم

137
00:05:04,371 --> 00:05:05,670
وماذا عنك انت وويد ؟

138
00:05:05,672 --> 00:05:07,205
سمعت انكما جعلتما علاقتكما رسمية

139
00:05:07,207 --> 00:05:08,456
اتعلم , اتمني 

140
00:05:08,458 --> 00:05:10,491
اتمني ان لا يكون هذا غريبا بالنسبة لك

141
00:05:10,493 --> 00:05:13,295
اه , لا , يمكنك الحصول علي كل العزاب في بلوبيل

142
00:05:13,297 --> 00:05:14,713
وتدعيني معهم في غرفة واحدة حتي

143
00:05:14,715 --> 00:05:16,681
ويمكنك طبعا مواعدة اشخاصا اعرفهم

144
00:05:16,683 --> 00:05:19,050
وانت بالطبع يمكنك مواعدة زوجاتهم السابقات
 
145
00:05:19,052 --> 00:05:22,437

146
00:05:22,439 --> 00:05:24,939
هذه هي الحياة في بلوبيل

147
00:05:24,941 --> 00:05:26,941
بالتأكيد

148
00:05:26,943 --> 00:05:28,693
جورج ! جورج !

149
00:05:28,695 --> 00:05:31,396
اتعلمين يجب ان اسرع
يجب ان اذهب في ذلك الاتجاه

150
00:05:31,398 --> 00:05:33,398
جورج !

151
00:05:33,400 --> 00:05:35,200
سرتني رؤيتك زوي

152
00:05:38,821 --> 00:05:39,854
ليمون

153
00:05:39,856 --> 00:05:41,289
العمدة هايز , مرحبا

154
00:05:41,291 --> 00:05:42,874
احضرت لك بعض المخبوزات 

155
00:05:42,876 --> 00:05:44,525
طعام تقليدي من عام 1700

156
00:05:44,527 --> 00:05:46,527
ولا داعي لذكر كم هو لذيذ

157
00:05:46,529 --> 00:05:49,214
لا , انت وأنابيث لن تتعهدا بطعام العيد الأول

158
00:05:49,216 --> 00:05:51,466
لكن000
وداعا ليمون

159
00:05:54,354 --> 00:05:56,171
اه , نعم البرجر يبدو جيدا

160
00:05:56,173 --> 00:05:59,758
وتعجبني تلك الفكرة للتحلية 

161
00:05:59,760 --> 00:06:00,892
سأراك لاحقا

162
00:06:00,894 --> 00:06:03,812
ويد , توقف

163
00:06:03,814 --> 00:06:05,313

164
00:06:05,315 --> 00:06:06,214
اذن هذا حقيقي ؟

165
00:06:06,216 --> 00:06:07,949
انت تواعدين ويد كينسيلا 

166
00:06:07,951 --> 00:06:10,051
بصدق , لم اتوقع حدوث هذا ابدا 

167
00:06:10,053 --> 00:06:13,738
وانا لم اتوقع يوما ارتداء ازياء 1763
ولكن ها نحن ذا 

168
00:06:13,740 --> 00:06:16,891
لافون اختارك وخليلك الجديد

169
00:06:16,893 --> 00:06:19,110
للعب دور الزوجان المؤسسان

170
00:06:19,112 --> 00:06:20,745
وهذا شرف كبير كما تعلمين

171
00:06:20,747 --> 00:06:22,397
اه , نعم ,طبعا
يمكنك

172
00:06:22,399 --> 00:06:24,666
استخدام هذا للبحث

173
00:06:24,668 --> 00:06:26,084
انها يوميات لوسيل

174
00:06:26,086 --> 00:06:27,619
احضرتها

175
00:06:27,621 --> 00:06:29,371
علي أمل ان تقرأها امرأة آخري

176
00:06:29,373 --> 00:06:31,256
وان تؤثر في حياتها كما فعلت معي

177
00:06:32,041 --> 00:06:33,574
د.هارت

178
00:06:33,576 --> 00:06:35,593
ها انت 
لدي أخبار سارة

179
00:06:35,595 --> 00:06:37,212
لقد وجدت سيارتك

180
00:06:37,214 --> 00:06:39,764
لم ادرك , انها كانت مفقودة !

181
00:06:39,766 --> 00:06:41,933
ويد ابلغ عن فقدانها أمس

182
00:06:43,052 --> 00:06:46,438
اوبس , يبدو اني أفشيت سرا 

183
00:06:46,440 --> 00:06:49,257
سأوصل السيارة لك لاحقا

184
00:06:49,259 --> 00:06:51,192
لقد اضاعها ؟

185
00:06:51,194 --> 00:06:53,194
حسنا , ربما كانت مموهة من الخلف

186
00:06:53,196 --> 00:06:54,929
هل هي خضراء ؟

187
00:06:54,931 --> 00:06:55,780
انها فضية

188
00:06:55,782 --> 00:06:56,597
اوه

189
00:06:56,599 --> 00:06:57,932
هذا هو فحوي الأمر

190
00:06:57,934 --> 00:07:00,118
ويد قد عاد لطبيعته

191
00:07:00,120 --> 00:07:02,103
تبا لك لافون !
كريكيت

192
00:07:02,105 --> 00:07:04,155
شكرا علي الكتاب
علي قتل ساقي الحانة 

193
00:07:04,157 --> 00:07:06,408
مهلا , مهلا 
رويدك 

194
00:07:06,410 --> 00:07:07,992
كيفية معالجتك للأزمة الأولي

195
00:07:07,994 --> 00:07:10,545
ستنجح او تفشل بقية علاقتكما

196
00:07:10,547 --> 00:07:12,163
لماذا يستمر الجميع في قول هذا ؟

197
00:07:12,165 --> 00:07:16,134
انا فقط اتبع كلمات 
لوسيل لافينس جيرميا جونز الحكيمة 

198
00:07:16,136 --> 00:07:18,286
لوسيل وسايروس  كان زوجان سعيدان

199
00:07:18,288 --> 00:07:21,806
لمدة 62 عاما كاملة
والسبب مكتوب هنا في الفصل الاول

200
00:07:21,808 --> 00:07:24,392
بدلا من ترك المنغصات الصغيرة
تتحول لغضب عارم

201
00:07:24,394 --> 00:07:25,460
لوسيل حولتهم الي 000

202
00:07:25,462 --> 00:07:26,961
إيجابيات

203
00:07:26,963 --> 00:07:28,629
وهل نفع هذا ؟
نفع بالنسبة لي

204
00:07:28,631 --> 00:07:32,066
فانا وستانلي لم نتجادل لعشر سنوات 

205
00:07:32,068 --> 00:07:33,485
لكنه خيارك بالطبع 

206
00:07:33,487 --> 00:07:35,320
بإمكانك انت وويد قضاء حياتكما

207
00:07:35,322 --> 00:07:37,972
في الصراخ والشجار
او بإمكانكما

208
00:07:37,974 --> 00:07:40,808
البقاء في شهر العسل للأبد

209
00:07:41,577 --> 00:07:43,411
اوه !

210
00:07:44,748 --> 00:07:46,531
انظري لهذا

211
00:07:46,533 --> 00:07:48,483
لقد عادت سيارتك

212
00:07:48,485 --> 00:07:50,702
نعم

213
00:07:51,537 --> 00:07:53,922
لقد وجدها المأمور بيل

214
00:07:54,790 --> 00:07:56,758
اسمعي 000 بإمكاني ان اشرح

215
00:07:56,760 --> 00:07:59,160
لقد أخذتها فقط لرحلة صيد سريعة

216
00:07:59,162 --> 00:08:01,012
وكما تعلمين تناولت كأس بيرة

217
00:08:01,014 --> 00:08:02,347
او ربما ستة كؤوس

218
00:08:02,349 --> 00:08:04,716
وبعدها عدت ثانية لاني كنت المسؤل 

219
00:08:04,718 --> 00:08:06,017
حسنا ؟ لكن عندها نسيت

220
00:08:06,019 --> 00:08:07,435
حسنا 000 انا ,
مهلا

221
00:08:07,437 --> 00:08:08,887
اتعلم ماذا ؟
انا واثقة

222
00:08:08,889 --> 00:08:12,357
انك ستكون اكثر حذرا في المستقبل

223
00:08:13,192 --> 00:08:14,726
نعم

224
00:08:17,146 --> 00:08:20,031
بينما انت متفهمة هكذا000

225
00:08:21,033 --> 00:08:24,536
ربما يجب ان افتح صندوق السيارة

226
00:08:27,958 --> 00:08:30,041
كما تعلم 000

227
00:08:30,043 --> 00:08:33,027
هذا مبرر جيد لتنظيف وتحسين سيارتي

228
00:08:33,029 --> 00:08:35,246
مهلا , هل تذكرت البرجر؟

229
00:08:35,248 --> 00:08:36,881
فانا جائعة

230
00:08:36,883 --> 00:08:39,534
نعم , نعم ,وانا ايضا

231
00:08:39,536 --> 00:08:41,052
حسنا

232
00:08:52,572 --> 00:08:58,472
قلب ديكسي /حلقة 11
بعنوان :الباما القديمة
ترجمة : ام الفوارس
raniamahd

233
00:08:58,252 --> 00:09:00,053
لقد نفذ منك الشامبو

234
00:09:00,055 --> 00:09:01,587
هذا مستحيل 
لقد ابتعت بعضه للتو

235
00:09:01,589 --> 00:09:03,139
منذ ثلاثة ايام مضت
نعم , حسنا

236
00:09:03,141 --> 00:09:05,091
اترين , لقد نفذ المنظف في شقتي

237
00:09:05,093 --> 00:09:08,194
لذا استخدمته لغسل ملاءتي
ماذا ؟

238
00:09:08,196 --> 00:09:11,397
لقد كان شامبو باعشاب البحر والخزامي

239
00:09:11,399 --> 00:09:13,783
كنت قد شحنته خصيصا من باريس

240
00:09:13,785 --> 00:09:14,784
جوا !

241
00:09:14,786 --> 00:09:15,868
حسنا , انا000

242
00:09:15,870 --> 00:09:17,437
لم اكن 000
لم اكن اعرف

243
00:09:18,739 --> 00:09:21,607
ليست أزمة كبري
استطيع ابتاع بعض اشياء العامة

244
00:09:21,609 --> 00:09:22,959
التي لديهم في محطة ديكسي

245
00:09:22,961 --> 00:09:25,044
فالشامبو هو شامبو

246
00:09:25,046 --> 00:09:26,879
وعلي مايبدو منظف ايضا
لقد استوعبت الدرس

247
00:09:26,881 --> 00:09:28,381
اه , ماذا000

248
00:09:28,383 --> 00:09:30,166
ماذا يحدث هنا ؟

249
00:09:30,168 --> 00:09:34,087
لقد أضعت سيارتك
ثم استعملت كل الشامبو الفاخر خاصتك

250
00:09:34,089 --> 00:09:36,256
لما لا تقذفينني بالأشياء ؟

251
00:09:36,258 --> 00:09:37,557
لانه عندها سنصبح ثنائي

252
00:09:37,559 --> 00:09:38,558
يقذفون بعضهم بعض بالأشياء

253
00:09:38,560 --> 00:09:40,810
وليس هكذا اريد ان نكون

254
00:09:40,812 --> 00:09:43,646
انا أحول سلبيتي لإيجابية

255
00:09:44,448 --> 00:09:46,099
هل اخذت واحدا من تلك الكتيبات

256
00:09:46,101 --> 00:09:47,650
من جوزي في مستودع الحافلات ؟

257
00:09:47,652 --> 00:09:50,069
لان كل إيجابياتها اتت بعد نهاية اسبوع

258
00:09:50,071 --> 00:09:51,404
علي متن حافلة بيلي راي سايروس السياحية

259
00:09:51,406 --> 00:09:53,573
أنا أتبع مذهب ...

260
00:09:53,575 --> 00:09:55,858
لوسيل لافينس جيرميا جونز

261
00:09:55,860 --> 00:09:57,643
أفضل بكثير
نعم! كما تعلم

262
00:09:57,645 --> 00:10:00,830
لقد تجنبنا معركتين بالفعل
بإتباع هذه النظرية

263
00:10:00,832 --> 00:10:02,415
رجاءا - رجاءا , افعل هذا معي

264
00:10:02,417 --> 00:10:04,867
اذن , اذا أخفقت000

265
00:10:04,869 --> 00:10:07,287
واذا فعلت شيئا أحمقا مجددا

266
00:10:07,289 --> 00:10:09,172
فلن تثوري غضبا علي ؟

267
00:10:09,174 --> 00:10:10,156
نعم

268
00:10:11,008 --> 00:10:12,842
حسنا , من يمكنه المجادلة في هذا ؟

269
00:10:12,844 --> 00:10:16,129

270
00:10:20,934 --> 00:10:23,886
الفرقة الجديدة وصلت في الموعد تماما
لإحتفال الغد

271
00:10:23,888 --> 00:10:26,556
سوليد اوكا , هذا راقي جدا !

272
00:10:26,558 --> 00:10:29,508
حسنا وانا اقوم بكتابة ورقة إضافية للتقديم

273
00:10:29,510 --> 00:10:31,344
مستخدما ريشة ريشة

274
00:10:31,346 --> 00:10:32,945
مرحبا د.بيرلاند

275
00:10:32,947 --> 00:10:35,348
هل احضرت مستلزماتك بعد ؟
اه , نعم

276
00:10:35,350 --> 00:10:37,734
انها تتلوي حول مكتبي

277
00:10:37,736 --> 00:10:39,786
جورج , جورج ,ها انت ذا000
لقد كنت ابحث عنك

278
00:10:39,788 --> 00:10:41,154
الم تتلقي رسائلي ؟

279
00:10:41,156 --> 00:10:43,289
اه , نعم , لقد تلقيتها
وسأكلمك لاحقا

280
00:10:43,291 --> 00:10:46,192
لكن لدي عميل , ويجب ان 000
بني , اكيد انك

281
00:10:46,194 --> 00:10:48,745
مندهش مما رأيته ليلة الكريسماس

282
00:10:48,747 --> 00:10:50,747
آسف , هل قلت مندهش

283
00:10:50,749 --> 00:10:52,165
ام قلت فزع ؟

284
00:10:52,167 --> 00:10:54,801
لان رؤيتك مع شيلبي000
امرأة في نصف عمرك000

285
00:10:54,803 --> 00:10:55,968
ش ش , اعرف

286
00:10:55,970 --> 00:10:57,303
والتي تصادف اني كنت اواعدها

287
00:10:57,305 --> 00:11:00,139
اعلم ولهذا اتصلت بك
اردت ان ابرر موقفي

288
00:11:00,141 --> 00:11:02,141
لا , لا احتاج اي تفسيرات
بالتأكيد

289
00:11:02,143 --> 00:11:04,143
اعني لا , لا احتاج تفسيرا
بالتأكيد تحتاج

290
00:11:04,145 --> 00:11:07,380
اعلم اننا لم نعد أقرباء بعد الآن
لكننا أصدقاء

291
00:11:07,382 --> 00:11:10,066
هل نحن اصدقاء الآن ؟
لاني لست واثقا

292
00:11:10,068 --> 00:11:13,936
ولهذا اريد ان اؤكد لك
ان هذا حدث لمرة واحدة فقط

293
00:11:13,938 --> 00:11:15,922
جيد , هذا رائع

294
00:11:15,924 --> 00:11:18,191
هذا يعني انه ليس علينا التحدث عنه

295
00:11:18,193 --> 00:11:20,326
او التفكير فيه حتي مجددا , لذا000

296
00:11:20,328 --> 00:11:23,529
لكنه اصبح حدث لليلتين , ثم , والآن

297
00:11:23,531 --> 00:11:24,947
اصبح نوعا ما حدث لكل ليلة

298
00:11:24,949 --> 00:11:28,084
انا حقا حقا حقا , لا اريد معرفة هذا

299
00:11:28,086 --> 00:11:29,535
لكنك الوحيد الذي يعلم عن الأمر

300
00:11:29,537 --> 00:11:31,904
ولهذا انت الوحيد الذي يمكنه اسدائي النصح

301
00:11:31,906 --> 00:11:35,591
اذا كنت طبيبا
فلماذا تحاول قتلي ؟

302
00:11:35,593 --> 00:11:38,094
شيلبي في سن أبنتي !
فيما أفكر ؟!

303
00:11:38,096 --> 00:11:40,079
انت محق , انت محق 
انا لا افكر 

304
00:11:40,081 --> 00:11:42,098
فليس عقلي من يتخذ القرارات
في هذه الحالة

305
00:11:42,100 --> 00:11:44,750
حسنا بريك , اسمع يا رجل
عندما يقول الناس لا تفعل هذا

306
00:11:44,752 --> 00:11:46,269
هذا 000 هذه هي هذا التي يقصدونها

307
00:11:46,271 --> 00:11:48,921
من الواضح اني اعاني أزمة منتصف العمر

308
00:11:50,190 --> 00:11:53,192
لكن كل الأزمات تمر

309
00:11:53,194 --> 00:11:56,079
سأنهي هذا الآن

310
00:11:56,081 --> 00:11:59,031
لذا شكرا بني علي النصيحة

311
00:11:59,033 --> 00:12:02,201
اتري ؟ برغم كل شىء انت صديق جيد

312
00:12:04,154 --> 00:12:06,038
اوه , يا رجل هذا مذهل
نعم

313
00:12:06,040 --> 00:12:07,606
رائع , اوه , مرحبا حبيبتي
ما الجديد ؟

314
00:12:07,608 --> 00:12:10,576
اه , اقدم لك ميتبول
انا هو اعتدنا العزف في فرقة سويا

315
00:12:10,578 --> 00:12:12,412
اه , رائع , تسرني مقابلتك

316
00:12:12,414 --> 00:12:14,280
لطيف
نعم 

317
00:12:14,282 --> 00:12:16,082
اه , اسمعي , 
ميتبول اخذ اليوم عطلة من العمل

318
00:12:16,084 --> 00:12:18,551
لذا انا وهو سنذهب لإحتساء كأسين من البيرة

319
00:12:18,553 --> 00:12:20,136
لذا ربما اعود للبيت متأخرا

320
00:12:20,138 --> 00:12:22,638
لكن كان يفترض ان نذهب لنزهة البرتقال اليوم 

321
00:12:22,640 --> 00:12:24,957
نزهة برتقال ؟

322
00:12:24,959 --> 00:12:26,625
مهلا , توقف عن الضحك

323
00:12:26,627 --> 00:12:29,645
حبيبتي , انا في غاية الآسف
لقد نسيت000

324
00:12:29,647 --> 00:12:31,030
حسنا , بالتأكيد انا لا اريد

325
00:12:31,032 --> 00:12:32,849
التدخل في يوم حصاد البرتقال

326
00:12:32,851 --> 00:12:34,300
اتعلمون ماذا ؟

327
00:12:34,302 --> 00:12:36,769
انتم000 عليك الذهاب وحسب لشأنكم

328
00:12:36,771 --> 00:12:38,104
لا

329
00:12:38,106 --> 00:12:40,506
لقد اردت حقل فعل هذا

330
00:12:40,508 --> 00:12:42,525
وانا حقا يسعدني الذهاب لحصاد البرتقال

331
00:12:42,527 --> 00:12:43,743
لا تكن سخيفا

332
00:12:43,745 --> 00:12:45,111
ميتبول هنا بالفعل

333
00:12:45,113 --> 00:12:46,812
يمكننا الذهاب لقطاف البرتقال في اي يوم  

334
00:12:46,814 --> 00:12:47,997
ليست معضلة

335
00:12:47,999 --> 00:12:50,616
تمتعا بوقتكما

336
00:12:57,542 --> 00:12:59,041
اذن , نحن الآن نبحث عن

337
00:12:59,043 --> 00:13:01,160
سياسة حكيمة لتغير اللعبة

338
00:13:01,162 --> 00:13:03,679
لذا اعددت لائحة أبجدية بالافكار

339
00:13:03,681 --> 00:13:05,765
من الألف الي الياء

340
00:13:05,767 --> 00:13:06,966

341
00:13:06,968 --> 00:13:08,667
أنابيث , هناك فقط فكرة واحدة

342
00:13:08,669 --> 00:13:11,137
سنتعهد بطعام العيد الأول

343
00:13:11,139 --> 00:13:12,004
ليمون
لا , لا , لا

344
00:13:12,006 --> 00:13:13,940
اعرف ان لافون قال لا , لكن 

345
00:13:13,942 --> 00:13:16,025
لدي خطة

346
00:13:16,860 --> 00:13:18,895
رائع

347
00:13:18,897 --> 00:13:20,947
خطة آخري !

348
00:13:23,534 --> 00:13:25,351
اه , د.هارت

349
00:13:25,353 --> 00:13:26,869
بدأت حفلة الأكل بالفعل

350
00:13:26,871 --> 00:13:28,354
اوه , كان علي تحذيرك

351
00:13:28,356 --> 00:13:29,855
يمكن للضغط ان يؤثر عليك

352
00:13:29,857 --> 00:13:31,207
بلا مزاح

353
00:13:31,209 --> 00:13:33,793
لوسيل لافينس جيرميا جونز 
ستصيبني بسكتة دماغية !

354
00:13:33,795 --> 00:13:35,878
ها هو , من الطبيعي تماما ان تشعري بالأحباط

355
00:13:35,880 --> 00:13:37,797
عندما تبدأين بإعادة توجيه طاقتك

356
00:13:37,799 --> 00:13:40,716
لقد انفجرت الأوعية الدموية في مقلتا عيني 

357
00:13:40,718 --> 00:13:42,218
وبدوت مثل شيطانة

358
00:13:42,220 --> 00:13:44,921
عليك فقط ان تجدي لنفسك
متنفس لتلك الطاقة

359
00:13:44,923 --> 00:13:46,522
وكيف يفترض ان افعل ذلك ؟

360
00:13:46,524 --> 00:13:50,876
حسنا , في الجنوب نطلق عليهم مشاريع

361
00:13:50,878 --> 00:13:52,979
عما تتحدث ؟!

362
00:13:52,981 --> 00:13:55,765
لحم البقر المشوي ذاك 
تم طهوه بإمتياز بدرجة متوسطة النضج 

363
00:13:55,767 --> 00:13:58,317
حسنا , دلما , هو ليس متوسط النضج الآن

364
00:13:58,319 --> 00:14:01,070
وهو ليس جيدا حتي 
مما يعيدني لوجهة نظري

365
00:14:01,072 --> 00:14:03,606
لا اريد ان اسمع وجهة نظرك عمدة هايز

366
00:14:03,608 --> 00:14:07,360
ما اريد سماعه اين ستحشر هذا اللحم المشوي

367
00:14:07,362 --> 00:14:09,245
احضر شخصا آخر ليتعهد بطعام هذا الحدث

368
00:14:09,247 --> 00:14:10,496
فانا أستقيل

369
00:14:10,498 --> 00:14:11,914
حسنا , لا يمكن ان تستقيلي !

370
00:14:11,916 --> 00:14:14,083
فانا احاول ان أفصلك !

371
00:14:14,085 --> 00:14:16,335
أنا ؟! انت من تحاول دائما التحكم بالأشياء

372
00:14:16,337 --> 00:14:18,070
لأني اذا تركت كل شىء لك 

373
00:14:18,072 --> 00:14:19,455
سنبيع كعك المافن علي الأبواب

374
00:14:19,457 --> 00:14:20,906
اوه , علي الأقل سنبيع المافن !

375
00:14:20,908 --> 00:14:23,426
الكل يعلم اني الموهبة الحقيقية

376
00:14:23,428 --> 00:14:24,743
في هذه العلاقة !

377
00:14:24,745 --> 00:14:27,680
موهبتك الوحيدة هي في كونك
شوكة في ظهري

378
00:14:27,682 --> 00:14:30,550
حسنا , لم اعد اريد فعل هذا بعد الآن

379
00:14:30,552 --> 00:14:32,018
هذه الشراكة قد انتهت !

380
00:14:37,257 --> 00:14:39,225
اوه

381
00:14:39,227 --> 00:14:41,360
مرحبا عمدة هايز

382
00:14:41,362 --> 00:14:43,112
لا تعبأ بي
انا فقط 000

383
00:14:43,114 --> 00:14:46,148
اختبر حدود الماسكرا المانعة للماء خاصتي 

384
00:14:46,150 --> 00:14:47,483
نعم , ها هي 

385
00:14:47,485 --> 00:14:48,868
معلومة مفيدة للمستقبل

386
00:14:48,870 --> 00:14:51,571
آسف, لكن لم استطع منع نفسي
من الاستماع لشجارك

387
00:14:51,573 --> 00:14:53,039
كان يجب ان اكون اكثر ادراكا

388
00:14:53,041 --> 00:14:55,291
لأثق بليمون بيرلاند فيما يتعلق برزقي 


389
00:14:55,293 --> 00:14:58,077
اظنني سأبدأ عملي الخاص وحسب

390
00:14:58,079 --> 00:15:01,831
علي الرغم من انه لا احد سيوظفني بدونها

391
00:15:01,833 --> 00:15:03,165
حسنا , هذه ليست الحقيقة

392
00:15:03,167 --> 00:15:05,585
ففي واقع الأمر تصادف اني000

393
00:15:05,587 --> 00:15:06,886
ابحث عن متعهد طعام

394
00:15:06,888 --> 00:15:08,170
للعيد الأول

395
00:15:08,172 --> 00:15:10,289
مهلا , اتعني 000 أنا ؟ 

396
00:15:10,291 --> 00:15:12,725
حسنا ,اعلم ان هذا أتي في آخر لحظة
لكن نعم , حقا ؟

397
00:15:12,727 --> 00:15:13,926
اوه , شكرا لافون

398
00:15:13,928 --> 00:15:15,261
سأجعلك تفخر بي 

399
00:15:15,263 --> 00:15:17,480
اوه , اعلم انك ستفعلين , حسنا ؟

400
00:15:17,482 --> 00:15:20,516
الآن , لا مزيد من الدموع , اتفقنا ؟

401
00:15:30,977 --> 00:15:34,814
مرحبا , دكتورة شكرا مجددا

402
00:15:34,816 --> 00:15:36,999
لا داعي للشكر

403
00:15:37,001 --> 00:15:40,419
ما000 ما هذا ؟

404
00:15:40,421 --> 00:15:41,721
اوه , هذا الشىء الصغير ؟

405
00:15:41,723 --> 00:15:44,206
في الجنوب نسميعا مشروعات

406
00:15:44,208 --> 00:15:46,709

407
00:15:57,011 --> 00:15:58,977

408
00:15:58,979 --> 00:16:01,814
والآن , يوقف الأحتفال

409
00:16:01,816 --> 00:16:03,315
الكهرباء

410
00:16:07,021 --> 00:16:08,937
والآن نضيف التقاليد

411
00:16:08,939 --> 00:16:13,325
علي الطريقة القديمة في البلدة

412
00:16:19,415 --> 00:16:22,534
استمتعوا 

413
00:16:22,536 --> 00:16:24,369
اذن كل مرة

414
00:16:24,371 --> 00:16:26,488
يزعجك فيها ويد 
ستقومين بمشروع ؟

415
00:16:26,490 --> 00:16:29,091
بدلا من ان تفصحي له عما أزعجك

416
00:16:29,093 --> 00:16:30,976
واعطائه فرصة للتغير ؟

417
00:16:30,978 --> 00:16:32,261
لا , لقد كنت محقا

418
00:16:32,263 --> 00:16:33,795
ويد عاد مجددا لطبيعته القديمة

419
00:16:33,797 --> 00:16:35,881
وهكذا سأتعامل مع الأمر

420
00:16:35,883 --> 00:16:37,483
بعمل لحاف ؟

421
00:16:37,485 --> 00:16:38,767
حسنا , هذا عقلاني

422
00:16:39,803 --> 00:16:41,436
لا , هذا جنوني !

423
00:16:41,438 --> 00:16:43,472
اعلميه فقط انك تعارضين وانتهي من الأمر 

424
00:16:43,474 --> 00:16:44,606
وكيف سينتهي هذا ؟

425
00:16:44,608 --> 00:16:46,525
سأصرخ عليه طوال الوقت
وسيبادلني هو الصراخ

426
00:16:46,527 --> 00:16:47,676
لن افعل هذا

427
00:16:47,678 --> 00:16:50,462
خلال نضوجي , كل ما فعله والدي 
كان الصراخ علي بعضهما البعض

428
00:16:50,464 --> 00:16:52,347
وانا احب ويد واريد لعلاقتنا ان تنجح

429
00:16:52,349 --> 00:16:54,182
احتاج لعلاقتنا ان تنجح

430
00:16:54,184 --> 00:16:56,485

431
00:16:56,487 --> 00:16:58,287
ما هذا ؟

432
00:16:59,472 --> 00:17:01,022
وجدته في المطبخ

433
00:17:01,024 --> 00:17:02,991
واستخدمته لكتابة لائحة مشترواتي

434
00:17:02,993 --> 00:17:04,209
لماذا ؟

435
00:17:04,211 --> 00:17:07,296
لاني طلبت من ويد أخذ هذا لمكتب البريد

436
00:17:07,298 --> 00:17:09,030
هذا الصباح

437
00:17:09,032 --> 00:17:11,583
اظنني سأحتاج مشروعا أكبر

438
00:17:19,309 --> 00:17:20,926
صناعة الشموع !

439
00:17:20,928 --> 00:17:22,177
هذا هو ما اتحدث عنه 

440
00:17:22,179 --> 00:17:23,980
اتحتاجين للمساعدة ؟
في الواقع مع تعهد أنابيث بالطعام

441
00:17:23,981 --> 00:17:26,431
فلدينا نقص في طاقم الموظفين

442
00:17:26,433 --> 00:17:28,817
لذا نعاني مشاكل مع الفتائل

443
00:17:28,819 --> 00:17:31,153
حقا ؟ حسنا , اتعلمين ماذا 

444
00:17:31,155 --> 00:17:34,022
فعلت لوسيل جيرميا جونز حين فشلت فتائلها ؟

445
00:17:34,024 --> 00:17:36,325
أضافت الفتائل بعد الشمع!

446
00:17:36,327 --> 00:17:38,243
بالضبط , صفحة 33

447
00:17:38,245 --> 00:17:39,661
كيف نسيت ؟

448
00:17:39,663 --> 00:17:42,497
اوه , ربما حين ننتهي من هذا

449
00:17:42,499 --> 00:17:43,782
يمكننا ان ننسق بعض الزهور

450
00:17:43,784 --> 00:17:45,734

451
00:17:45,736 --> 00:17:47,002
تعجبني طريقة تفكيرك د.هارت

452
00:17:47,004 --> 00:17:48,337
اذا ضاعفنا المرات في الشموع

453
00:17:48,339 --> 00:17:49,755
يمكن ان نبدأ أكاليل الزهور

454
00:17:49,757 --> 00:17:50,622
اوه 
اليس كذلك يا فتيات ؟

455
00:17:50,624 --> 00:17:51,873
نعم , فكرة رائعة 
لقد أحببتها

456
00:17:53,844 --> 00:17:56,845
حسنا

457
00:17:58,914 --> 00:18:00,915
حسنا , مرحبا دكتور

458
00:18:00,917 --> 00:18:03,918
لم اكن اعلم اني مدرجة لفحص طبي بهذه السرعة

459
00:18:03,920 --> 00:18:04,770
اوه !

460
00:18:04,772 --> 00:18:05,971
اه , عذرا 

461
00:18:05,973 --> 00:18:07,973
انها اداة طبية رائدة 

462
00:18:07,975 --> 00:18:09,090
اوه , ربي 

463
00:18:09,092 --> 00:18:10,091
اسمعي شيلبي 000

464
00:18:10,093 --> 00:18:12,594
انتم يا اهل بلوبيل لطفاء جدا

465
00:18:12,596 --> 00:18:14,613
حسنا , واحد منكم علي وجه التحديد

466
00:18:16,483 --> 00:18:18,450
احضرت لك هدية صغيرة

467
00:18:18,452 --> 00:18:21,620
اوه , حسنا

468
00:18:21,622 --> 00:18:25,123
لنري

469
00:18:25,908 --> 00:18:27,292
اوه

470
00:18:27,294 --> 00:18:30,629
انها زرقاء لتتماشي مع لون عينيك

471
00:18:30,631 --> 00:18:32,881
ما الأمر ؟
الم تعجبك ؟

472
00:18:32,883 --> 00:18:36,385
لا , لقد اعجبتني حقا 

473
00:18:36,387 --> 00:18:38,119
اسمعي شيلبي , يجب ان نتحدث

474
00:18:38,121 --> 00:18:39,954
لقد فهمت

475
00:18:39,956 --> 00:18:42,474
انت طبيب البلدة المحترم

476
00:18:42,476 --> 00:18:44,726
ولا يمكن ان تدع الناس تتكلم عنك 

477
00:18:44,728 --> 00:18:47,512
وبقدر ماهو ممتع ما بيننا
يجب ان يصل لنهاية 

478
00:18:47,514 --> 00:18:50,098
هذا مؤسف لاني 
ابتعت كل قمصان النوم الجديدة تلك

479
00:18:50,100 --> 00:18:52,851
وادت مفاجأتك بها

480
00:18:52,853 --> 00:18:54,486
لكن 000 حسنا000

481
00:18:54,488 --> 00:18:55,854
وداعا بريك

482
00:18:55,856 --> 00:18:57,656

483
00:18:57,658 --> 00:18:59,775
مهلك

484
00:18:59,777 --> 00:19:01,910
من قال اي شىء عن النهاية ؟

485
00:19:01,912 --> 00:19:04,813
ماذا يهمني من اراء الناس ؟

486
00:19:04,815 --> 00:19:06,448
أنا بالغ راشد

487
00:19:06,450 --> 00:19:08,583
ونحن بيننا علاقة راشدين

488
00:19:08,585 --> 00:19:12,654
لذا اذا اردت فعل هذا 000

489
00:19:15,675 --> 00:19:17,376
تبا , فسأفعله 

490
00:19:19,046 --> 00:19:21,079
حسنا , جيد

491
00:19:22,515 --> 00:19:24,016
هل تأكدت من اخبار الطاهي

492
00:19:24,018 --> 00:19:26,167
ان يتبع وصفتي من نقطة الانطلاق ؟
نعم ليمون

493
00:19:26,169 --> 00:19:28,020
اتعلمين , الجميع سيتعجب ماذا تفعلين هنا 

494
00:19:28,022 --> 00:19:29,471
حسنا , استمري في محاولة طردي

495
00:19:29,473 --> 00:19:31,506
ليمون بيرلاند

496
00:19:31,508 --> 00:19:33,859
لا تريني ابدا وجهك البغيض الرهيب 

497
00:19:33,861 --> 00:19:35,027

498
00:19:35,029 --> 00:19:37,362
انت اشبه بهؤلاء المتربصين

00:19:37,364 --> 00:19:40,032
ربما , عليك تخفيف لهجتك قليلا

500
00:19:40,034 --> 00:19:42,868
انا حقا لست مرتاحة ابدا لهذا

501
00:19:42,870 --> 00:19:44,703
الا يمكننا فقط اصلاح مكياجنا الآن ؟
- تقصد التوقف عن التظاهر -

502
00:19:44,705 --> 00:19:47,472
لا , عزيزتي , لا يمكننا اخبار لافون
اننا لم ننفصل

503
00:19:47,474 --> 00:19:49,574
حتي ننتهي من عمل مقابلة صحفية
مع مجلة العيش الجنوبي

504
00:19:49,576 --> 00:19:51,877
بعدها سيكون فات الآوان ليفصلنا

505
00:19:54,715 --> 00:19:55,747
ليمون ؟

506
00:19:55,749 --> 00:19:58,199
ماذا تفعلين هنا ؟

507
00:19:58,201 --> 00:20:01,136
ماذا 000 ماذا تظنها تفعل ؟

508
00:20:01,138 --> 00:20:04,873
تقدم لي نصيحة غير مرحب بها
حول كيفية تقديم خضرواتي

509
00:20:04,875 --> 00:20:07,476
اعتذر علي التطفل , لكني فكرت

510
00:20:07,478 --> 00:20:11,379
انه من واجبي كمواطنة
ان اعرض مهاراتي

511
00:20:13,733 --> 00:20:16,217
اتعلمين ؟ هذا لطفا منك ليمون

512
00:20:16,219 --> 00:20:18,186
واذا كنت جادة بعرض مهاراتك

513
00:20:18,188 --> 00:20:20,856
فاظن لدي المهمة المثالية لك

514
00:20:20,858 --> 00:20:22,157
حقا ؟

515
00:20:22,159 --> 00:20:24,092
عصر المشروب الروحي

516
00:20:24,094 --> 00:20:26,995
عصر ماذا ؟

517
00:20:26,997 --> 00:20:28,530
نعم , يمكنك الاهتمام بالمشروبات

518
00:20:28,532 --> 00:20:30,949
وتأكدي من امتلاء كؤوس الجميع طوال ليلة الاحتفال

519
00:20:30,951 --> 00:20:33,085
وستكونين مشغولة جدا لتقديم 
مشورة غير مرغوب فيها

520
00:20:33,087 --> 00:20:35,236
ايبدو هذا جيدا ؟

521
00:20:36,005 --> 00:20:38,206
يبدو رائعا

522
00:20:44,630 --> 00:20:47,415
اذن , كيف كانت ليلتك في الخارج ؟

523
00:20:47,417 --> 00:20:49,134
اوه , لقد كانت رائعة يا رجل

524
00:20:49,136 --> 00:20:50,268
ميتبول كان اشبه بالمطرقة

525
00:20:50,270 --> 00:20:51,853

526
00:20:51,855 --> 00:20:53,305
لقد كان مضحكا للغاية

527
00:20:53,307 --> 00:20:55,474
اتعلم ماذا فعلت أمس ؟
ماذا ؟

528
00:20:55,476 --> 00:20:58,810
شاهدت عرض المنازل القديمة

529
00:20:58,812 --> 00:21:00,312
طوال 12 ساعة

530
00:21:00,314 --> 00:21:03,615
هذه فكرة زوجتي لمساعدتنا 
علي تقمص شخصياتنا اليوم

531
00:21:03,617 --> 00:21:06,401
انت أوفر الرجال الأحياء حظا ويد
اتعرف هذا ؟

532
00:21:06,403 --> 00:21:09,371 
نعم , حسنا , ليس حقا 

533
00:21:09,373 --> 00:21:12,440
فزوي تتصرف بغاية الغرابة

534
00:21:12,442 --> 00:21:13,825

535
00:21:13,827 --> 00:21:16,277
لديها تلك المشروعات الصغيرة

536
00:21:16,279 --> 00:21:17,412
لأكون صادقا معك

537
00:21:17,414 --> 00:21:19,714
انها تتصرف كشخص مختلف تماما 

538
00:21:19,716 --> 00:21:20,715
هيا سيداتي

539
00:21:20,717 --> 00:21:21,783

540
00:21:21,785 --> 00:21:23,218
لا تدعن هذا يصطدم بالأرض 

541
00:21:23,220 --> 00:21:24,669
انا اراقبك لي آن 

542
00:21:24,671 --> 00:21:25,637
مرحبا حبيبي

543
00:21:25,639 --> 00:21:27,672
اسرعن الخطي !

544
00:21:30,125 --> 00:21:33,812
اظن الأسم الذي تبحث عنه
هو ليمون بيرلاند

545
00:21:33,814 --> 00:21:36,515
اوه , هذا لا يبشر بالخير !

546
00:21:47,986 --> 00:21:51,072
اوه , لا ترح نفسك بعد جنرال
احتاج للمساعدة

547
00:21:51,074 --> 00:21:53,691
لماذا اصبحت فجأة اشبه
بد.فيل للبلدة بكاملها ؟

548
00:21:53,693 --> 00:21:54,725
اسمع

549
00:21:54,727 --> 00:21:58,079
زوي قرأت بعض بيانات الحسناء عن العلاقات 

550
00:21:58,081 --> 00:22:01,249
وهي حاليا تدفن نفسها في المشروعات

551
00:22:01,251 --> 00:22:02,617
حسنا , وهي في غاية اللطف معي

552
00:22:02,619 --> 00:22:04,535
وقد حاولت محادثتها عن هذا في الصباح

553
00:22:04,537 --> 00:22:06,170
لكنها استمرت في خياطة الألحفة 

554
00:22:06,172 --> 00:22:08,923
اه, نعم , انا معتاد تماما

555
00:22:08,925 --> 00:22:12,326
علي يوميات لوسيل جيرميا جونز

556
00:22:12,328 --> 00:22:15,163
والجنون المطبق 

557
00:22:15,165 --> 00:22:19,067
لهؤلاء اللواتي يتبعنها

558
00:22:19,069 --> 00:22:21,418
خمنت هذا , اذن ماذا افعل ؟

559
00:22:21,420 --> 00:22:24,472
حسنا , حسب ما اري النساء اشبه بالبراكين

560
00:22:24,474 --> 00:22:26,390
يحتجن لثورات صغيرة مستمرة

561
00:22:26,392 --> 00:22:28,226
لتخففن عنهن بعض الضغوطات

562
00:22:28,228 --> 00:22:29,777
والا ستحصل علي ثورة بركانية عملاقة

563
00:22:29,779 --> 00:22:31,595
كأضخم بركان , مثل ثورة بركان بومبي الرهيب

564
00:22:31,597 --> 00:22:33,064
كأقامة خطيبتك علاقة مع العمدة 

565
00:22:34,200 --> 00:22:36,484
حسنا , هذا ما كنت أخشاه نوعا ما

566
00:22:36,486 --> 00:22:38,069
حسنا , اذن لصالحكما معا

567
00:22:38,071 --> 00:22:41,122
عليك ان تجد طريقة لثور زوي ثورة صغيرة

568
00:22:41,124 --> 00:22:42,623
حسنا , وكيف تحديدا افعل هذا ؟

569
00:22:42,625 --> 00:22:44,325
انت ويد كينسيلا

570
00:22:44,327 --> 00:22:46,828
انا واثق تماما انك تعرف كيف تثير غضب فتاة

571
00:22:48,714 --> 00:22:51,299
نعم ,حسنا

572
00:22:51,301 --> 00:22:53,450
كل الديكورات تعود لذلك العصر

573
00:22:53,452 --> 00:22:55,386
مصابيح الغاز ,اطباق بيوتر

574
00:22:55,388 --> 00:22:58,139
الأواني الفضية , كلها دقيقة تاريخيا

575
00:22:58,141 --> 00:22:59,423
مذهل

576
00:22:59,425 --> 00:23:01,642
وهذا الطعام 000رفيع المستوي

577
00:23:01,644 --> 00:23:02,927
انها أفضل متعهدة طعام في بلوبيل

578
00:23:02,929 --> 00:23:04,645

579
00:23:04,647 --> 00:23:06,731
اذن , لم لا تحدثيني بالتفصيل عن  

580
00:23:06,733 --> 00:23:08,933
بدايتك في مهنة توريد الطعام ؟

581
00:23:08,935 --> 00:23:11,486
اتوق لمشاركة هذا مع القراء

582
00:23:11,488 --> 00:23:13,304
اه , عمدة هايز, اليس لديك 

583
00:23:13,306 --> 00:23:15,139
بعض الاعمال في يوم الريادة لإنجازها ؟

584
00:23:15,141 --> 00:23:17,408
انا واثقة ان أنابيث يمكنها تولي هذا بمفردها

585
00:23:17,410 --> 00:23:18,642
لا ,انا بخير

586
00:23:18,644 --> 00:23:21,478
لكن انت لديك بعض عصير التفاح الذي يحتاج تمليح

587
00:23:21,480 --> 00:23:22,663
شكرا يا عاصرة الشراب

588
00:23:22,665 --> 00:23:23,447
اوه

589
00:23:23,449 --> 00:23:25,950
هذا السمان شهي للغاية

590
00:23:25,952 --> 00:23:27,368

591
00:23:27,370 --> 00:23:29,036
وتمليحه بالزعتر

592
00:23:29,038 --> 00:23:31,122
وبعض الليمون للتوازن ,اليس كذلك ؟

593
00:23:31,124 --> 00:23:32,507
اوه 
لا سيدتي

594
00:23:32,509 --> 00:23:34,592
لا يوجد ليمون فيها مطلقا

595
00:23:34,594 --> 00:23:37,494

596
00:23:39,715 --> 00:23:41,632
مرحبا

597
00:23:41,634 --> 00:23:43,851
حسنا , الآن بما اني قرأت المذكرات

598
00:23:43,853 --> 00:23:45,436
اشعر ان لدي تبصر داخلي

599
00:23:45,438 --> 00:23:47,889
حول روح لوسيل جيرميا جونز

600
00:23:47,891 --> 00:23:49,640
وانا في غاية الحماس للعب دورها الليلة

601
00:23:50,860 --> 00:23:52,193
اوه , ما هذه الرائحة ؟

602
00:23:52,195 --> 00:23:54,612
اوه , لقد قررت التوقف عن الأستحمام

603
00:23:54,614 --> 00:23:55,813
لأبقي متقمصا الشخصية كما تعلمين

604
00:23:55,815 --> 00:23:57,114
ثم اراد مني كودي

605
00:23:57,116 --> 00:23:58,733
مساعدته في تنظيف اسطبل حصانه

606
00:23:58,735 --> 00:24:01,685
لماذا ؟ هل ؟ هل يزعجك هذا ؟

607
00:24:01,687 --> 00:24:03,520
لا , لا يزعجني البتة 

608
00:24:03,522 --> 00:24:05,022
انها رائحة الطبيعة 

609
00:24:05,024 --> 00:24:08,042
رائع , لاني نوعا ما بدأت اتعود عليها

610
00:24:08,044 --> 00:24:10,294
وافكر ربما في ابقائها حتي لما بعد الغد

611
00:24:10,296 --> 00:24:11,412
حسنا

612
00:24:11,414 --> 00:24:12,747
مع لحيتي الجديدة ايضا

613
00:24:12,749 --> 00:24:13,697
اوه
نعم

614
00:24:13,699 --> 00:24:14,882
اساسا كنت افكر

615
00:24:14,884 --> 00:24:17,301
في تشذيب لحيتي نوعا ما

616
00:24:17,303 --> 00:24:19,036
لكن الآن افكر في ابقائها

617
00:24:19,038 --> 00:24:20,537
قصيرة وحادة

618
00:24:20,539 --> 00:24:23,474
اظن هذا ملائم تماما 
ليفة بشرية

619
00:24:24,343 --> 00:24:26,510
انت الأفضل

620
00:24:26,512 --> 00:24:28,212
يا رفاق , مهلا جميعا 

621
00:24:28,214 --> 00:24:29,313
اليست خليلتي رائعة ؟

622
00:24:29,315 --> 00:24:31,482
توقف 
اعني , مذهلة حقا

623
00:24:31,484 --> 00:24:33,901
جميلة , و , اعني

624
00:24:33,903 --> 00:24:36,053
اشبه بالعاب نارية في كيس 

625
00:24:36,055 --> 00:24:37,888
ويد , انا طبيبة البلدة

626
00:24:37,890 --> 00:24:39,056
لا يمكنك ان 000

627
00:24:43,779 --> 00:24:47,164
مهلا , افترض انه مفيد للشعب

628
00:24:47,166 --> 00:24:49,566
معرفة ان لدي حياة عاطفية صحية

629
00:24:49,568 --> 00:24:50,567
صحية تماما

630
00:24:50,569 --> 00:24:52,703
علينا جميعا ان نحظي بمثلها

631
00:24:52,705 --> 00:24:54,088
انها اشبه بعمدة بلدة

632
00:24:54,090 --> 00:24:56,173
ودار البلدية مفتوحة طوال اليوم

633
00:24:56,175 --> 00:24:57,291
وكل يوم

634
00:25:00,178 --> 00:25:02,213
اوه , مرحبا بريك

635
00:25:02,215 --> 00:25:03,180
لم استطع فعلها

636
00:25:04,750 --> 00:25:06,934
اه رباه , ظننتنا فرغنا من الحديث عن هذا

637
00:25:06,936 --> 00:25:08,719
اردت حقا ان انتهي من الحديث عن هذا

638
00:25:08,721 --> 00:25:10,021
لابد انها حقا امرأة فاتنة

639
00:25:10,023 --> 00:25:13,424
اتعلم , كنت جاهزا تماما للأنفصال عنها

640
00:25:13,426 --> 00:25:16,277
وعندها قالت
قمصان نوم 

641
00:25:16,279 --> 00:25:20,731
وانتهي بي المطاف بشكل ما 
احارب لنبقي معا 

642
00:25:21,934 --> 00:25:25,436
نعم بريك , الانفصال عن شيلبي احيانا

643
00:25:25,438 --> 00:25:26,954
قد يبدو عملا في غاية الصعوبة

644
00:25:26,956 --> 00:25:30,074
نعم , حتي اني وافقت 
علي التسلل خارجا معها هذه الليلة

645
00:25:30,076 --> 00:25:32,109
بينما يكون الجميع في العيد الأول

646
00:25:32,111 --> 00:25:34,128
انا معدوم الحيلة امام سحر هذه المرأة

647
00:25:34,130 --> 00:25:35,546
جورج , عليك مساعدتي

648
00:25:36,966 --> 00:25:39,417
لا , لا , افضل حقا عدم التدخل

649
00:25:39,419 --> 00:25:42,136
جورج , جورج , انت أملي الوحيد

650
00:25:45,757 --> 00:25:48,959
بريك , هل سمعت يوما عن سندوتش المجاملة ؟

651
00:25:50,979 --> 00:25:52,430
سنتأخر علي الأحتفال

652
00:25:52,432 --> 00:25:53,981
لماذا علينا العودة لهنا اولا ؟

653
00:25:53,983 --> 00:25:56,901
لقد نسيت قبعتي
وعلي أية حال لافون سيقلنا من هنا

654
00:26:01,690 --> 00:26:03,240
اوه

655
00:26:03,242 --> 00:26:04,475
يبدو اني نسيت

656
00:26:04,477 --> 00:26:06,077
وضع الكعك خارجا هذا الصباح

657
00:26:06,079 --> 00:26:07,078
آسف حبيبتي

658
00:26:07,080 --> 00:26:09,914
هل انت غاضبة ؟

659
00:26:11,249 --> 00:26:13,334
لا

660
00:26:13,336 --> 00:26:15,336
ولو حتي قليلا ؟

661
00:26:16,706 --> 00:26:18,005
اوه

662
00:26:18,007 --> 00:26:19,323
انظري لهذا

663
00:26:19,325 --> 00:26:21,492
لو00بو00تين

664
00:26:21,494 --> 00:26:22,927
هل هذا

665
00:26:22,929 --> 00:26:24,495
غالي الثمن 000؟

666
00:26:24,497 --> 00:26:27,098
لا

667
00:26:28,333 --> 00:26:30,134
نعم

668
00:26:30,136 --> 00:26:31,802
لماذا تحاول استفزازي ؟

669
00:26:31,804 --> 00:26:34,021
لاني لا اتحمل 
هذا الروتين الجنوني الجديد

670
00:26:34,023 --> 00:26:36,107
لكبت كل شىء بداخلك , حسنا ؟

671
00:26:36,109 --> 00:26:37,475
قلت انك علي نفس الموجة معي

672
00:26:37,477 --> 00:26:39,393
لقد حاولت , وعندها تحولت الي ليمون بيرلاند

673
00:26:39,395 --> 00:26:41,678
اسمعي , اذا اضطررت لنصب فخ راكون

674
00:26:41,680 --> 00:26:43,114
لمحاولة اخراج الغضب منك

675
00:26:43,116 --> 00:26:44,448
فلابد ان هناك علة فعلية بك 

676
00:26:44,450 --> 00:26:45,816
حسنا , تحتاجين ان تثوري غضبا زوي

677
00:26:45,818 --> 00:26:48,402
لانك ان لم تفعلي 
فسوف تنفجرين

678
00:26:48,404 --> 00:26:50,854
لا اعلم اين ومتي ,
لكن انفجارك لن يكون بسيطا وجميلا

679
00:26:50,856 --> 00:26:54,375
لن اثور غضبا 
لسبب وحيد 000 وهو اني أهتم

680
00:26:57,296 --> 00:26:58,746
هل انتما بخير ؟

681
00:26:58,748 --> 00:27:01,082
العربة جاهزة لتقلنا للأحتفال

682
00:27:01,084 --> 00:27:02,333
لا يمكن ان نكون بحال افضل

683
00:27:02,335 --> 00:27:04,885
نعم , سنذهب للأحتفال

684
00:27:04,887 --> 00:27:06,420
وسنكون افضل ثنائي مؤسس

685
00:27:06,422 --> 00:27:08,089
شهدته هذه البلدة علي الإطلاق

686
00:27:08,091 --> 00:27:10,307
هيا ويد

687
00:27:11,709 --> 00:27:16,380
اذن ,فقط لنكون واضحين
لقد اعددت كل شىء

688
00:27:16,382 --> 00:27:19,266
لتنفجر تلك الفتاة
بينما مجلة العيش الجنوبي هنا 

689
00:27:19,268 --> 00:27:20,851
وانتما اداءنا المميز ؟

690
00:27:20,853 --> 00:27:24,939
هذا مبالغ فيه الي حد ما

691
00:27:36,383 --> 00:27:38,367
هذا يبدو رائعا

692
00:27:38,369 --> 00:27:40,469
سنحظي بأفضل ليلة في حياتنا

693
00:27:40,471 --> 00:27:44,540
ساقية المشروب , اسكبي لي بعض الشراب

694
00:27:45,559 --> 00:27:48,711
رجاء , في وقت فراغك

695
00:27:57,154 --> 00:28:00,890
حسنا دكتورة , هذا العشاء
له أهمية قصوي لدي لافون

696
00:28:00,892 --> 00:28:02,558
لذا دعينا فقط نحاول الاسترخاء والاستمتاع

697
00:28:02,560 --> 00:28:04,727
انا مسترخية

698
00:28:04,729 --> 00:28:08,197
رائع , وانا اعترف انك كنت محقة

699
00:28:08,199 --> 00:28:10,399
كما تعلمي، واستفزازك وافساد حذائك

700
00:28:10,401 --> 00:28:12,501
كان هذا خطأ فادحا

701
00:28:12,503 --> 00:28:14,170
اتعلم ربما علينا فقط 
ان نبقي بعيدان عن بعضنا

702
00:28:14,172 --> 00:28:16,122
حتي الخطاب الكبير

703
00:28:16,124 --> 00:28:17,506
فكرة آخري رائعة

704
00:28:17,508 --> 00:28:19,675
حسنا , اراكم لاحقا

705
00:28:19,677 --> 00:28:21,878
آسف

706
00:28:24,882 --> 00:28:28,217
هذا ربما أفضل لحم مشوي تذوقته

707
00:28:28,219 --> 00:28:30,186
طعمه كجلد الحذاء بالنسبة لي

708
00:28:30,188 --> 00:28:33,306
اوه , دلما , لقد فقدت حاسة التذوق حتما

709
00:28:33,308 --> 00:28:36,309
طهو أنابيث كقوة الطبيعة

710
00:28:37,144 --> 00:28:39,979
ساقية المشروب

711
00:28:42,115 --> 00:28:46,736
سيداتي وسادتي
مرحبا بكم في العيد الأول

712
00:28:46,738 --> 00:28:48,621
وشكرا لكم جميعا علي مساهماتكم

713
00:28:48,623 --> 00:28:49,839
خلال الأيام القليلة المنصرمة

714
00:28:49,841 --> 00:28:52,158
اعلم ان هذا كثير في هذه الألفية 

715
00:28:52,160 --> 00:28:55,328
ان نطلب من الناس العيش دون كهرباء
ولو حتي ل 48 ساعة

716
00:28:58,299 --> 00:28:59,498
اه ,نعم

717
00:29:00,584 --> 00:29:01,884
نعم , حسنا , انا في طريقي 

718
00:29:01,886 --> 00:29:03,803
اه , آسف بشأن هذا يا رفاق

719
00:29:03,805 --> 00:29:07,390
لكن علي الطبيب ان يكون دائما تحت الطلب

720
00:29:07,392 --> 00:29:09,308
اه , دقيقتان

721
00:29:09,310 --> 00:29:11,143

722
00:29:13,064 --> 00:29:16,182
اريد ان اقدم شكر خاص لأنابيث

723
00:29:16,184 --> 00:29:19,435
من شركة توريد طعام أ ب
قفي رجاءا

724
00:29:20,604 --> 00:29:22,471
شكرا لكل العمل الشاق الذي انجزته

725
00:29:22,473 --> 00:29:23,656
وكله بمفردك

726
00:29:23,658 --> 00:29:25,107
لجعل هذا الحدث ممكنا

727
00:29:25,109 --> 00:29:27,159
الآن , اعلم انه ما كان يمكن ان يكون سهلا

728
00:29:27,161 --> 00:29:28,194
لكنك جعلته يبدو هينا

729
00:29:28,196 --> 00:29:31,447
لنرفع كؤوسنا نخب أسلافنا

730
00:29:31,449 --> 00:29:32,698
اوه واذا كانت الكؤوس فارغة

731
00:29:32,700 --> 00:29:34,417
نادوا ساقية المشروب

732
00:29:34,419 --> 00:29:36,652
ساقية المشروب !

733
00:29:40,156 --> 00:29:41,123
ساقية المشروب

734
00:29:46,046 --> 00:29:47,847
مرحبا

735
00:29:47,849 --> 00:29:50,967
مرحبا

736
00:29:52,186 --> 00:29:55,671
ما هذا ؟ بلوتوث علي الطراز القديم ؟

737
00:29:55,673 --> 00:29:57,189
اوه , فقط في حال تم استدعائي

738
00:29:58,226 --> 00:29:59,341
حسنا

739
00:29:59,343 --> 00:30:02,228
هل تريد التعري في شرفة المراقبة ؟

740
00:30:02,230 --> 00:30:03,379
هيا

741
00:30:03,381 --> 00:30:06,615
حسنا , الأمر هو 
انك مفعمة بالحيوية 

742
00:30:06,617 --> 00:30:10,519
اوه شيلبي , احب حقا ان افعل هذا

743
00:30:10,521 --> 00:30:11,687
انت مفعمة بالحيوية

744
00:30:11,689 --> 00:30:15,691
لكنك 000 مفعمة بالحيوية و000

745
00:30:15,693 --> 00:30:17,693
ذكية
ذكية000

746
00:30:17,695 --> 00:30:22,081
وفي غاية الروعة بكل الطرق

747
00:30:22,083 --> 00:30:26,202
وانا 00 انا فقط لست مستعدا لهذا

748
00:30:26,204 --> 00:30:28,037
يال السماء000

749
00:30:28,039 --> 00:30:29,538
هي تستحق أفضل من هذا

750
00:30:29,540 --> 00:30:33,009
نوعا ما انت تستحقين أفضل

751
00:30:33,877 --> 00:30:37,063
اوه 000 رباه

752
00:30:38,015 --> 00:30:40,316
هل قدمت لي للتو سندوتش المجاملة ؟

753
00:30:40,318 --> 00:30:41,400
اين هو؟

754
00:30:42,270 --> 00:30:45,438
اين 000 اين هو ؟

755
00:30:47,240 --> 00:30:50,609
جورج تاكر 000 اخرج لهنا !

756
00:30:55,565 --> 00:30:56,949
ما الذي يحدث هنا ؟

757
00:30:56,951 --> 00:30:59,568
هل تهجرني مجددا ؟

758
00:31:00,403 --> 00:31:03,506
شيلبي , انا , انا 000

759
00:31:05,959 --> 00:31:07,593
انا أعتذر

760
00:31:10,597 --> 00:31:14,016
لماذا , لماذا , لماذا تصفعني تلك المرأة دائما ؟

761
00:31:16,721 --> 00:31:19,588
أمي كانت تخبز في كل مناسبة

762
00:31:19,590 --> 00:31:21,273
اذا كنت حزينة , تخبز فطيرة البطاطا الحلوة

763
00:31:21,275 --> 00:31:23,926
واذا حصلت علي علامات جيدة
تخبز بودينج الموز

764
00:31:23,928 --> 00:31:24,927
اوه , لقد احببتها000

765
00:31:24,929 --> 00:31:26,562
أنابيث , لقد تلقيت زهورك

766
00:31:26,564 --> 00:31:28,114
واعتذارك مقبول

767
00:31:28,116 --> 00:31:29,615
اوه

768
00:31:29,617 --> 00:31:31,700
كم هذا رائع

769
00:31:31,702 --> 00:31:34,036
اظن هذا يعني اننا عدنا معا !

770
00:31:34,038 --> 00:31:35,104
نعم !

771
00:31:36,240 --> 00:31:37,456
كلوديا اود تقديمك 

772
00:31:37,458 --> 00:31:38,607
لشريكتي في العمل , ليمون بيرلاند

773
00:31:38,609 --> 00:31:40,543
يسرني لقاؤك

774
00:31:40,545 --> 00:31:43,278
والآن بما ان سوء التفاهم البغيض  قد تمت تسويته

775
00:31:43,280 --> 00:31:45,614
اود ان احدثك قليلا عن حدثنا 

776
00:31:45,616 --> 00:31:47,249
في البداية وجدنا أرشيف لكتب الطهو

777
00:31:47,251 --> 00:31:48,250
آسفة

778
00:31:48,252 --> 00:31:49,885
لا أفهم كيف يمكن ان تكوني مسؤلة

779
00:31:49,887 --> 00:31:52,638
عن عشاء الليلة اذا كنتما قد انفصلتما 

780
00:31:52,640 --> 00:31:54,456
خلال كل الاعداد له ؟

781
00:31:54,458 --> 00:31:56,258
اوه , حسنا , هناك العديد من الأشياء

782
00:31:56,260 --> 00:31:58,144
والتي تجري في الكواليس , والتي لا تعلمين000

783
00:31:58,146 --> 00:31:59,428
انه حدث ضخم 

784
00:31:59,430 --> 00:32:02,481
وافهم لما تريدين
تلقي التقدير عليه

785
00:32:04,935 --> 00:32:07,570
اذن , ماذا كنت تقولين عن فطيرة البطاطا الحلوة ؟

786
00:32:07,572 --> 00:32:08,737

787
00:32:08,739 --> 00:32:11,807
انها المفضلة لدي ايضا 

788
00:32:19,032 --> 00:32:23,369
اذن , المراسلة لم تصدق معجزة لم الشمل 

789
00:32:25,155 --> 00:32:26,155
كنت تعلم ؟

790
00:32:26,157 --> 00:32:27,623
بالطبع اعلم

791
00:32:27,625 --> 00:32:29,859
استطيع شم رائحة خداعك علي بعد أميال

792
00:32:29,861 --> 00:32:33,345
اضطررت فقط للخداع
لأنك لم تسمح لي بمساعدتك

793
00:32:33,347 --> 00:32:36,882
لافون ,كلانا أحتاج الآخر

794
00:32:36,884 --> 00:32:39,351
لكنك كنت مشغولا للغاية بالعناد
ولم ترد التخلي عن غضبك ليلة واحدة

795
00:32:39,353 --> 00:32:42,321
لدي الحق ان أغضب

796
00:32:42,323 --> 00:32:43,839
لقد أحببتك ليمون

797
00:32:43,841 --> 00:32:46,842
وانت فطرت فؤادي

798
00:32:46,844 --> 00:32:49,678
والآن الشكر لك ففؤادي مفطور مجددا

799
00:32:49,680 --> 00:32:52,398
لافون , انا لم اقصد ان اخبر روبي الحقيقة عنا

800
00:32:52,400 --> 00:32:54,200
لقد كان حادثا
فقد كنت ثملة

801
00:32:54,202 --> 00:32:56,318
لا توجد حوادث فعلية ليمون 
انت تعرفين هذا

802
00:32:56,320 --> 00:32:57,953
لكن فقط000

803
00:32:57,955 --> 00:33:00,239
لماذا لم يمكنك تركي أسعد معها ؟

804
00:33:02,576 --> 00:33:04,777

805
00:33:10,634 --> 00:33:12,968
اظنني فقط000
اردت ان اعاقبها

806
00:33:12,970 --> 00:33:15,321
علي معاملتها لي في المدرسة الثانوية

807
00:33:15,323 --> 00:33:18,724
هذا ما ظننته

808
00:33:22,479 --> 00:33:24,897
فقط ابتعدي عن طريقي حاليا

809
00:33:37,611 --> 00:33:41,413
والآن حان الوقت لنسمع

810
00:33:41,415 --> 00:33:43,332
من أبائنا المؤسسين

811
00:33:43,334 --> 00:33:44,500
مرحبا , جميلتي

812
00:33:44,502 --> 00:33:45,784
جاهزة للحظتنا الكبري ؟

813
00:33:45,786 --> 00:33:46,568

814
00:33:46,570 --> 00:33:48,337
يا رفاق

815
00:33:49,206 --> 00:33:51,240
ميتبول لماذا انت هنا ؟

816
00:33:51,242 --> 00:33:52,541
ولما لا أكون هنا ؟

817
00:33:52,543 --> 00:33:54,043
طعام مجاني وشراب مجاني

818
00:33:54,045 --> 00:33:55,244
الكثير منه

819
00:33:55,246 --> 00:33:59,348
انت الفضلي

820
00:33:59,350 --> 00:34:03,602
شكرا جزيلا لسماحك لي ولويد
بالذهاب لفخ الثعالب

821
00:34:03,604 --> 00:34:05,588
تلك الليلة

822
00:34:05,590 --> 00:34:06,438
فخ الثعالب ؟

823
00:34:06,440 --> 00:34:07,890
اليس هذا نادي للمتعريات ؟

824
00:34:07,892 --> 00:34:08,924
بإمكاني الشرح

825
00:34:09,860 --> 00:34:12,728
السيدو والسيدة سايروس لافينيس

826
00:34:12,730 --> 00:34:16,565
جيرميا جونز سيشرحان لنا الآن طبيعة الحياة

827
00:34:16,567 --> 00:34:18,784
والزواج والحب

828
00:34:18,786 --> 00:34:20,953
رحبوا بآل جونز 

829
00:34:26,076 --> 00:34:29,111
العلاقات صعبة

830
00:34:29,113 --> 00:34:31,413
خاصة عندما تتزوجين من رجل

831
00:34:31,415 --> 00:34:34,500
لا يستحم ويتسكع في اسطبل خيول

832
00:34:36,954 --> 00:34:39,755
رجل يدع راكون يأكل

833
00:34:39,757 --> 00:34:42,224
حذائك الخشبي الثمين للغاية

834
00:34:42,226 --> 00:34:43,892
فقط ليثبت وجهة نظره

835
00:34:43,894 --> 00:34:48,013
رجل يستعير منك الأشياء

836
00:34:48,015 --> 00:34:51,300
ثم يضيعها بعد ان يفرط في المشروب

837
00:34:51,302 --> 00:34:52,601
المشروب الروحي

838
00:34:52,603 --> 00:34:55,971
رجل ينسي حين يلائمه الامر

839
00:34:55,973 --> 00:35:00,125
خطتك الرومانسية لرحلة قطاف البرتقال
حين يظهر صديقه

840
00:35:00,127 --> 00:35:01,443
والذي علاوة علي كل ذلك

841
00:35:01,445 --> 00:35:04,246
يكذب عليك عندما يقول صديقه
انه اصطحبه لنادي للمتعريات

842
00:35:04,248 --> 00:35:06,966
هذا صحيح نادي متعريات !

843
00:35:08,318 --> 00:35:09,702
هل كان لديهم نوادي للمتعريات حينها ؟

844
00:35:09,704 --> 00:35:11,987
نعم , واندا 
نوادي التعري تعود للعهد القديم

845
00:35:13,840 --> 00:35:17,626
اه، لحسن الحظ ..

846
00:35:17,628 --> 00:35:20,429
فزوجتي متفهمة جدا

847
00:35:20,431 --> 00:35:21,714
انها تفهم

848
00:35:21,716 --> 00:35:24,633
علي سبيل المثال ,اني كنت سأتناول البيرة

849
00:35:24,635 --> 00:35:29,021
لانها كانت أثنان بسعر واحد في فخ الثعالب

850
00:35:29,023 --> 00:35:31,724
اي شخص لا يمكنه  منح كل هذا التفهم

851
00:35:31,726 --> 00:35:34,026
كيف يمكن ان أقيم علاقة 
مع شخص غير ناضج ؟

852
00:35:34,028 --> 00:35:35,244
انت تحتاج لجليسة أطفال !

853
00:35:35,246 --> 00:35:36,562
لا , لا

854
00:35:36,564 --> 00:35:37,813
اوه , عذرا , انا الغير ناضج ؟

855
00:35:37,815 --> 00:35:39,698
انت من تأخذين نصائح عن العلاقات

856
00:35:39,700 --> 00:35:41,650
من امرأة ميتة من 200 سنة

857
00:35:41,652 --> 00:35:43,452
والتي كانت بمثابة يد عون
فقد نفعت نصائحها

858
00:35:43,454 --> 00:35:45,654
هذا سخيف 
حسنا ؟

859
00:35:45,656 --> 00:35:47,039
لا يمكنك تجنب الجدال 

860
00:35:47,041 --> 00:35:48,741
حسنا , نحن لا نتجنبه الآن 
اليس كذلك ؟

861
00:35:48,743 --> 00:35:50,409
لا سيدتي !

862
00:35:50,411 --> 00:35:53,195
الي أين000؟
الي أين 000؟

863
00:35:56,466 --> 00:35:58,651
اه , وهذه كانت حياة الرواد 

864
00:35:58,653 --> 00:36:00,669
مهلكم

865
00:36:00,671 --> 00:36:01,754
لم يقل احد ابدا

866
00:36:01,756 --> 00:36:04,606
ان علاقة ستون عاما ستكون سهلة , صحيح ؟

867
00:36:07,677 --> 00:36:08,977
نخب بلوبيل !

868
00:36:11,681 --> 00:36:13,232
نخب بلوبيل !

869
00:36:16,353 --> 00:36:19,405
نخب بلوبيل !

870
00:36:21,274 --> 00:36:25,744
كان هذا في غاية الشجاعة ايها العمدة

871
00:36:25,746 --> 00:36:27,196
وصدقا

872
00:36:27,198 --> 00:36:30,282
تمثيل تاريخي عن العلاقات الحقيقية

873
00:36:30,284 --> 00:36:31,700
احسنت

874
00:36:31,702 --> 00:36:33,285

875
00:36:46,044 --> 00:36:48,763
مرحبا

876
00:36:48,765 --> 00:36:50,047
تهانينا

877
00:36:50,049 --> 00:36:52,183
لقد تشاجرنا امام أعين البلدة كلها

878
00:36:52,185 --> 00:36:55,770
طرقي ربما ليست الفضلي

879
00:36:55,772 --> 00:36:57,855
لكني كنت محقا

880
00:36:57,857 --> 00:37:01,759
لا يمكنك ان تكبتي كل مشاعرك بداخلك

881
00:37:01,761 --> 00:37:05,780
انا فقط لا اريد ان ننتهي كوالدي

882
00:37:05,782 --> 00:37:07,415

883
00:37:07,417 --> 00:37:09,500
انا فقط لم احظي
بعلاقة حقيقية ابدا ويد

884
00:37:09,502 --> 00:37:11,252
ولا اعرف كيف افعل هذا

885
00:37:11,254 --> 00:37:13,904
ولا أنا ايضا اعرف

886
00:37:13,906 --> 00:37:16,607
احيانا عليك فقط ان تجربي 

887
00:37:16,609 --> 00:37:20,428
لكننا لسنا والديك , اليس كذلك ؟

888
00:37:20,430 --> 00:37:22,780
نحن نحن !

889
00:37:22,782 --> 00:37:27,201
ونعم سنقود بعضنا بعضا للجنون احيانا

890
00:37:27,203 --> 00:37:28,970
لكن عليك تذكر ان هذا جزءا

891
00:37:28,972 --> 00:37:30,722
مما جمعنا معا بادىء ذي بدء

892
00:37:30,724 --> 00:37:32,774
لكن هذا يعني اننا سنتشاجر دائما

893
00:37:32,776 --> 00:37:34,976
نعم

894
00:37:34,978 --> 00:37:36,594
نعم

895
00:37:36,596 --> 00:37:37,762
وماذا في هذا ؟

896
00:37:37,764 --> 00:37:39,480
كما تعلمين , نحن نفصح عما في أذهاننا

897
00:37:39,482 --> 00:37:41,015
نفصح عن مشاعرنا

898
00:37:41,017 --> 00:37:45,203
فهل هذا سىء لهذه الدرجة ؟

899
00:37:46,989 --> 00:37:50,208
اظنك قد تريدين قرأة الصفحة الأخيرة

900
00:38:00,135 --> 00:38:01,452
هيا انسي أمر لافون

901
00:38:01,454 --> 00:38:04,088
من يكترث اذا كان غاضبا منك ؟

902
00:38:04,090 --> 00:38:06,123
لدينا ما نحتاجه 
ولدينا عملنا

903
00:38:06,125 --> 00:38:08,459
نعم والذي لن يذكر في مجلة العيش الجنوبي

904
00:38:08,461 --> 00:38:09,927
فالامر كله كان اشبه بكارثة

905
00:38:09,929 --> 00:38:14,599
ليمون بيرلاند , وجبة الأمس كانت مذهلة

906
00:38:14,601 --> 00:38:16,017
ماذا ؟

907
00:38:16,019 --> 00:38:17,301
كيف عرفت ؟

908
00:38:17,303 --> 00:38:18,969
من توقيعك علي السمان

909
00:38:18,971 --> 00:38:21,105
كنت افكر ربما بإمكاني

910
00:38:21,107 --> 00:38:23,474
حجزك وأنابيث لعشاء ذكري زواجي

911
00:38:23,476 --> 00:38:24,492
هذا سيكون مذهلا !

912
00:38:24,494 --> 00:38:25,493
نعم !

913
00:38:25,495 --> 00:38:27,028
هذا رائع

914
00:38:31,418 --> 00:38:33,668
نعم

915
00:38:35,153 --> 00:38:38,873
كريكيت , مرحبا , اردت إعادة هذه

916
00:38:38,875 --> 00:38:41,959
لم استطع الا ان الاحظ 
شجارك الصغير مع ويد

917
00:38:41,961 --> 00:38:43,044
آسفة حلوتي

918
00:38:43,046 --> 00:38:45,012
اظن النصيحة لا تجدي مع الجميع

919
00:38:45,014 --> 00:38:47,632
في الواقع , النصيحة لا تجدي مع اي احد 

920
00:38:47,634 --> 00:38:50,000
في الخاتمة , حيث تعترف لوسيل

921
00:38:50,002 --> 00:38:51,636
بعد ستون عاما من الزواج الخالية من الصراعات

922
00:38:51,638 --> 00:38:53,504
انها فقدت اعصابها وكسرت العربة ذات العجلات

923
00:38:53,506 --> 00:38:55,773
واكتشفت ان نظريتها كلها

924
00:38:55,775 --> 00:38:58,276
عن تجنب الغضب ليست الا حفنة حماقات

925
00:38:58,278 --> 00:39:00,395
اوه ,اظنك لم تواصلي القرأة للنهاية

926
00:39:00,397 --> 00:39:02,680
لا

927
00:39:02,682 --> 00:39:07,017
انها إنجليزية قديمة
وصعبة نوعا ما في القرأة

928
00:39:10,188 --> 00:39:13,408
هل يمكننا الا نخبر اي شخص
عن هذا زوي هارت ؟

929
00:39:16,495 --> 00:39:17,829
شكرا لك

930
00:39:24,720 --> 00:39:28,089
هل انت بخير بريك ؟

931
00:39:28,091 --> 00:39:29,373
نعم ,نعم

932
00:39:29,375 --> 00:39:31,058
اسمع, لن نتحدث عن هذا

933
00:39:31,060 --> 00:39:33,210
آسف اني جررتك لهذا كبداية

934
00:39:33,212 --> 00:39:34,545
مع انه فات الوقت لهذا

935
00:39:34,547 --> 00:39:38,149
انا لسبب غير مفهوم متورط بالفعل

936
00:39:38,151 --> 00:39:39,383
اذن000

937
00:39:41,354 --> 00:39:43,104
اعتمد علي

938
00:39:43,106 --> 00:39:45,656
اتعلم , الأمر انه , اعني 

939
00:39:45,658 --> 00:39:49,360
نعم , ربما شيلبي كانت أزمة منتصف عمر

940
00:39:49,362 --> 00:39:52,079
لكن تبا لقد جعلتني اشعر اني حي أكثر 

941
00:39:52,081 --> 00:39:53,781
مما شعرت خلال 13 سنة مضت

942
00:39:53,783 --> 00:39:55,733
أعني، أنا فقط لا أعرف
ماذا يوجد في كل زاوية،

943
00:39:55,735 --> 00:39:57,919
ولقد اعجبني هذا

944
00:39:57,921 --> 00:39:59,787
والآن000

945
00:40:01,758 --> 00:40:04,375
اتعلم ماذا بريك ؟

946
00:40:04,377 --> 00:40:06,243
الكثير من الناس في هذه البلدة

947
00:40:06,245 --> 00:40:09,130
يحاولون ويعيشون الحياة طبقا للمعايير

948
00:40:09,132 --> 00:40:11,632
ولم ينجح هذا تماما معهم

949
00:40:13,019 --> 00:40:14,802
اذن , اتعرف ماذا اقول يا رجل ؟

950
00:40:14,804 --> 00:40:18,473
اذا كنت تريد ان تكون مع شيلبي فتبا للمعايير

951
00:40:18,475 --> 00:40:20,808
كن مع شيلبي

952
00:40:22,528 --> 00:40:24,612
نعم

953
00:40:26,148 --> 00:40:27,982
تبا , اتعلم ماذا سأفعل ؟

954
00:40:27,984 --> 00:40:29,784
سأهاتفها حالا 

955
00:40:29,786 --> 00:40:31,402
جيد 

956
00:40:31,404 --> 00:40:32,787
اوه , اوتعرف ماذا ؟

957
00:40:32,789 --> 00:40:34,622
ربما يجب ان أخبر بناتي بأمرنا ايضا

958
00:40:34,624 --> 00:40:36,073
اوه , لا , لا 
انت لا ترغب حقا في فعل هذا

959
00:40:36,075 --> 00:40:37,124
هذه فكرة رهيبة

960
00:40:37,126 --> 00:40:38,442
اه , نعم

961
00:40:38,444 --> 00:40:39,961
نعم , نعم ,نعم

962
00:40:39,963 --> 00:40:41,379
حسنا , حظا موفقا

963
00:40:41,381 --> 00:40:42,780
نعم ؟

964
00:40:42,782 --> 00:40:44,131
هل هناك اي فرصة ربما

965
00:40:44,133 --> 00:40:46,717
قد ترغب في لعب جولة من الجولف لاحقا؟

966
00:40:46,719 --> 00:40:48,118
اكراما للأيام الخوالي

967
00:40:48,120 --> 00:40:49,387
اتعرف , نعم

968
00:40:49,389 --> 00:40:50,972
سأحب ان افعل هذا , بريك

969
00:40:50,974 --> 00:40:52,673
يبدو هذا رائعا

970
00:40:56,979 --> 00:41:00,314
اوه

971
00:41:00,316 --> 00:41:02,683
مجددا ؟

972
00:41:02,685 --> 00:41:05,770
اسمعي, انا فقط اقول ان هذا مقزز

973
00:41:05,772 --> 00:41:08,656
يبدو وكأن ابن عمي ايت لقي حدفه في المغطس

974
00:41:08,658 --> 00:41:09,774
مهلا , علي الأقل انا أستحم

975
00:41:09,776 --> 00:41:11,108
نعم ,لما يقرب من 45 دقيقة

976
00:41:11,110 --> 00:41:12,944
لذا لا يتبقي ماء ساخن لأي شخص آخر

977
00:41:12,946 --> 00:41:14,996
انت تعرف ان لديك حمامك الخاص

978
00:41:14,998 --> 00:41:17,481
اه , نعم , حيث أخزن مؤقتا رف كتب عملاق

979
00:41:17,483 --> 00:41:19,534
شخصا ما وعد اننا سنعيدها

980
00:41:19,536 --> 00:41:20,585
اتذكرين هذا ؟

981
00:41:20,587 --> 00:41:22,319
حسنا , وجهة نظرك أخذت في الأعتبار

982
00:41:22,321 --> 00:41:25,623
هل هذا كريم الحلاقة الخاص بي ؟

983
00:41:25,625 --> 00:41:27,291
اوه , الا يمكنني أستخدام اشيائك ؟

984
00:41:27,293 --> 00:41:28,926
اوه , لا , علي الرحب والسعة

985
00:41:28,928 --> 00:41:30,845
أنا فقط أقول، لكن
هذا سوف يحدث. أوه!

986
00:41:30,847 --> 00:41:32,847
انت لم تفعل هذا للتو
في واقع الأمر بلي فعلت 

987
00:41:32,849 --> 00:41:34,882
يبدو حقا جيدا عليك
اه , نعم , اه , نعم ؟


988
00:41:34,884 --> 00:41:38,502
اوه

989
00:41:38,504 --> 00:41:39,770
يبدو براقا عليك

990
00:41:41,024 --> 00:41:42,506
اوه , هاتي ما عندك حبيبتي

991
00:41:42,508 --> 00:41:43,507
انظري لهذا

992
00:41:43,509 --> 00:41:44,508
ثم يحدث هذا

993
00:41:44,510 --> 00:41:45,977

994
00:41:46,002 --> 00:41:59,721
مع تحياتي : ام الفوارس