﻿1
00:00:01,771 --> 00:00:03,939
فانسي قد احترق و غمرته المياه
2
00:00:04,059 --> 00:00:05,192
مائه الف دولار

2
00:00:05,194 --> 00:00:06,227
لا مشكلة

3
00:00:06,229 --> 00:00:07,494
ما المقابل ؟
ان تذهبي على متن 

4
00:00:07,496 --> 00:00:09,096
تلك الرحلة البحريه غداً
و لا تنزلي منها 

5
00:00:09,098 --> 00:00:10,397
حتى تحصلي على الرجل 

6
00:00:10,399 --> 00:00:12,533
الذى سوف تشاركيه بقية حياتك

7
00:00:12,535 --> 00:00:14,802
ليمون ستذهب في رحلة بحرية
للحسناوات والعزاب  لمدة شهر 

8
00:00:14,804 --> 00:00:16,236
و تدعى انها ستعود مخطوبه
9
00:00:16,238 --> 00:00:18,172
ليمون  ليمون 

10
00:00:18,174 --> 00:00:19,773
جورج ؟

11
00:00:19,775 --> 00:00:20,674
لا

12
00:00:20,676 --> 00:00:23,377
لا.لا.لا.لا

13
00:00:23,379 --> 00:00:25,479
حان الوقت لتعرفوا الحقيقة 
انا مثليه 

14
00:00:25,481 --> 00:00:26,613
كان لديك الشجاعة 

15
00:00:26,615 --> 00:00:27,915
لتقود في جميع انحاء البلدة 
لتقول لي

16
00:00:27,917 --> 00:00:29,883
لذا اليوم انا اقول لك

17
00:00:29,885 --> 00:00:30,884
انا احبك

18
00:00:30,886 --> 00:00:31,785
لقد حاولنا ان نجعل هذا ينجح 

19
00:00:31,787 --> 00:00:33,253
و لم يحدث

20
00:00:33,255 --> 00:00:34,388
انا اعلم انك تصدق انه ليس 

21
00:00:34,390 --> 00:00:35,722
لنا مستقبل معاً

22
00:00:35,724 --> 00:00:38,091
انا لن استسلم

23
00:01:33,848 --> 00:01:35,782
وايد  مرحبا

24
00:01:35,784 --> 00:01:37,016
يوم جميل اليس كذلك ؟

25
00:01:37,018 --> 00:01:38,051
نعم
27
00:01:38,053 --> 00:01:39,385
نعم انه جيد

26
00:01:39,387 --> 00:01:41,054
هل رأيت لافون ؟

27
00:01:41,056 --> 00:01:42,856
نعم لقد اخبرته ان يذهب
لمطعم الباتر ستيك

28
00:01:42,858 --> 00:01:44,557
لأننا نحتاج لبعض الوقت معاً

29
00:01:44,559 --> 00:01:45,558
زوي

30
00:01:45,560 --> 00:01:47,126
للفطور

31
00:01:47,128 --> 00:01:50,563
انه اهم وجبة في اليوم

32
00:01:50,565 --> 00:01:52,165
و

33
00:01:52,167 --> 00:01:54,133
انا صنعته بنفسي

34
00:01:54,135 --> 00:01:56,169
انتي طبختيِ؟

35
00:01:56,171 --> 00:01:57,136
نعم

36
00:01:57,138 --> 00:01:58,504
طبخت الفريك و البيض

37
00:01:58,506 --> 00:01:59,505
فريك هاه ؟

38
00:01:59,507 --> 00:02:00,740
اعتقد انني خائف قليلا

39
00:02:00,742 --> 00:02:03,543
استطيع اعداد الفريك
انا جراحه مدربه




40
00:02:04,545 --> 00:02:06,779
حسناً, شكرا
لأعداد الفطور 

41
00:02:06,781 --> 00:02:10,116
البيض صالح للأكل في الواقع

42
00:02:10,118 --> 00:02:11,751
حسنا انا سعيدة جدا لانهم اعجبوك 

43
00:02:11,753 --> 00:02:12,919
اذا

44
00:02:12,921 --> 00:02:13,953
في وقت لاحق سمعت 

45
00:02:13,955 --> 00:02:15,521
انهم سيعرضون فيلم شرطي الي 

46
00:02:15,523 --> 00:02:16,522
في المكتبة 

47
00:02:16,524 --> 00:02:18,324
و انا لم اراه ابدا 
اليين

48
00:02:18,326 --> 00:02:19,926
شرطه .. شرطي الي ؟

49
00:02:19,928 --> 00:02:21,427
اعني يبدو جيدا

50
00:02:21,429 --> 00:02:22,662
ظننت انه يمكننا الذهاب معاً

51
00:02:22,664 --> 00:02:24,297
جدياً ؟

52
00:02:24,299 --> 00:02:25,564
هذه هذه هي خطوتك ؟

53
00:02:25,566 --> 00:02:27,033
شرطي الي في المكتبة ؟
54
00:02:27,035 --> 00:02:29,135
نعم لقد قلت لك انى سوف اثبت لك
 
55
00:02:29,137 --> 00:02:31,203
انى جادة 
و اننا ننتمي لبعضنا 

56
00:02:31,205 --> 00:02:32,171
و انا جاده 

57
00:02:32,173 --> 00:02:33,372
بالشرطي الالى ؟

58
00:02:33,374 --> 00:02:35,441
نعم بالشرطى الالى

59
00:02:35,443 --> 00:02:37,943
حسنا هذا يبدو مغريا يا دكتور 

60
00:02:37,945 --> 00:02:39,378
ولكن اعتقد انه يجب ان اذهب للعمل

61
00:02:39,380 --> 00:02:41,280
و بدون اهانة 

62
00:02:41,282 --> 00:02:43,382
للجراحه المدربه و لكن

63
00:02:43,384 --> 00:02:47,052
الفريك اه انه ليس فقط

64
00:02:47,054 --> 00:02:49,455
نعم هو كذلك

65
00:02:49,457 --> 00:02:50,723
تفضلى

66
00:02:52,926 --> 00:02:55,594
محاولة جيدة دكتور

67
00:02:59,265 --> 00:03:01,066
صباح الخير

68
00:03:01,068 --> 00:03:04,136
عزيزتي يجب ان اذهب للعمل

69
00:03:04,138 --> 00:03:05,404
هل ستكونين بخير ؟

70
00:03:05,406 --> 00:03:06,705
بكل تأكيد

71
00:03:06,707 --> 00:03:08,140
احب هذه الاريكة

72
00:03:08,142 --> 00:03:09,408
هل تعلمين حبيبتي 

73
00:03:09,410 --> 00:03:11,210
لا يمكنك الاختباءهنا للأبد 

74
00:03:11,212 --> 00:03:14,079
كيف يمكنني مواجهة اهل البلدة ؟

75
00:03:14,081 --> 00:03:16,548
امي و الحسناوات مرة اخرى ؟

76
00:03:16,550 --> 00:03:20,752
لأنك اشجع شخص اعرفه

77
00:03:20,754 --> 00:03:22,821
قولك الحقيقه كان الموقف
الاكثر شجاعة

78
00:03:22,823 --> 00:03:24,489
الذى قامت به اى منا

79
00:03:24,491 --> 00:03:26,325
و لكن كما تعلمى

80
00:03:26,327 --> 00:03:27,859
كان من الممكن ان يكون
التوقيت افضل قليلا 

81
00:03:27,861 --> 00:03:30,395
ستانلي المسكين
ستانلي المسكين

82
00:03:30,397 --> 00:03:32,531
معاً انا و انت

83
00:03:32,533 --> 00:03:34,099
سوف نبدأ صفحه جديده

84
00:03:34,101 --> 00:03:36,368
نبدأ من جديد
و نغزو العالم

85
00:03:37,570 --> 00:03:38,670
لذا هيا

86
00:03:38,672 --> 00:03:40,372
لنغزو

87
00:03:40,374 --> 00:03:41,573
حسناً؟

88
00:03:41,575 --> 00:03:44,309
اه . هل يمكننا ان نغزو غداً 

89
00:03:44,311 --> 00:03:45,777
لدي موسمين اخرين من مسلسل

90
00:03:45,779 --> 00:03:47,546
The L word 
لمشاهدته

91
00:03:47,548 --> 00:03:49,981
فقد كان تعليمي جداً

92
00:03:49,983 --> 00:03:51,116
غداً

93
00:03:59,759 --> 00:04:01,326
وايد

94
00:04:01,328 --> 00:04:02,627
وايد انا حقاً اريد ان اتكلم معك يا رجل

95
00:04:02,629 --> 00:04:03,862
مجدداً ؟

96
00:04:03,864 --> 00:04:04,863
انت الوحيد 

97
00:04:04,865 --> 00:04:06,197
الذى يعلم ما حدث حسناً ؟ 

98
00:04:06,199 --> 00:04:07,332
يجب ان انفس عن نفسى معك

99
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
لأنه خلاف ذلك
قد انهار

100
00:04:08,902 --> 00:04:11,269
اسمع الموضوع انه لا يمكننى
التغلب على

101
00:04:11,271 --> 00:04:14,105
خيبة املي العميقة 
فيه

102
00:04:14,107 --> 00:04:15,840
لم يظهر جورج 
اي مشاعر ل ليمون 

103
00:04:15,842 --> 00:04:17,342
غير الازدراء لسنوات

104
00:04:17,344 --> 00:04:18,309
انه فظيع

105
00:04:18,311 --> 00:04:20,211
لقد انتهت علاقتهم منذ زمن بعيد

106
00:04:20,213 --> 00:04:21,346
ظننت انه يحب انابيث

107
00:04:21,348 --> 00:04:22,881
هو وليمون حصلوا على فرصتهم

108
00:04:22,883 --> 00:04:24,015
خمسة عشر

109
00:04:24,017 --> 00:04:25,617
سنة حسناً ؟

110
00:04:25,619 --> 00:04:27,619
لا يمكنك التخلي عن ذلك بسهوله

111
00:04:27,621 --> 00:04:28,753
انها حبيبتى

112
00:04:28,755 --> 00:04:30,288
الوحيده

113
00:04:30,290 --> 00:04:31,723
الوحيده

114
00:04:32,491 --> 00:04:35,159
انها ليمون

115
00:04:35,161 --> 00:04:36,294
لقد كانت دائماَ

116
00:04:36,296 --> 00:04:38,062
ليمون 
اسمع جي تي 

117
00:04:38,064 --> 00:04:39,097
لافون صديقك

118
00:04:39,099 --> 00:04:40,932
جورج صديقك

119
00:04:40,934 --> 00:04:42,400
هل يمكنكم فقط

120
00:04:42,402 --> 00:04:43,768
التحدث مع بعض 

121
00:04:43,770 --> 00:04:45,203
لا
لا سوف يريدنى

122
00:04:45,205 --> 00:04:47,038
التراجع من اجله
انا لن اتراجع من اجله

123
00:04:47,040 --> 00:04:48,072
لا لا

124
00:04:48,074 --> 00:04:50,541
وايد امور مهمه هنا 

125
00:04:50,543 --> 00:04:51,809
ميتبال

126
00:04:53,812 --> 00:04:55,046
ميتبال شكراً لك 

127
00:04:55,048 --> 00:04:55,947
لا شكراً لك 

128
00:04:55,949 --> 00:04:58,082
للسماح لي بالمكوث
فى منزلك 

129
00:04:58,084 --> 00:04:59,050
ارجوك

130
00:04:59,052 --> 00:05:01,319
ليلي ان دمرت منزلي 

131
00:05:01,321 --> 00:05:02,520
نعم لقد مررت بذلك 

132
00:05:02,522 --> 00:05:03,554
ها

133
00:05:03,556 --> 00:05:04,422
شكرا
حسناً

134
00:05:04,424 --> 00:05:05,589
حسناً

135
00:05:05,591 --> 00:05:07,491
فريك

136
00:05:07,493 --> 00:05:08,793
و شرطي الي ؟

137
00:05:08,795 --> 00:05:09,960
انا لا اعتقد ان احداً

138
00:05:09,962 --> 00:05:12,263
ادرك انه يحب شخص
بواسطة الفريك 

139
00:05:12,265 --> 00:05:13,564
اه

140
00:05:13,566 --> 00:05:15,599
حتى طفلي الذي لم يولد بعد اصيب بخيبة امل

141
00:05:15,601 --> 00:05:17,068
حسناً ماذا يجب ان افعل ؟

142
00:05:17,070 --> 00:05:19,070
قومى بلفته رومانسيه كبيره 

143
00:05:19,072 --> 00:05:20,504
كما في الافلام

144
00:05:20,506 --> 00:05:23,107
قومى بالقيادة الى منزل وايد
بسيارة ليمو بيضاء 

145
00:05:23,109 --> 00:05:24,308
وتسلقى سلم الحريق

146
00:05:24,310 --> 00:05:25,676
و اعلنى حبك

147
00:05:25,678 --> 00:05:27,545
اقفزى من طائره

148
00:05:27,547 --> 00:05:29,680
اركضى بجانب قطاره و اصرخى باسمه

149
00:05:29,682 --> 00:05:31,815
وهو يغادر لمحاربه القيصر

150
00:05:31,817 --> 00:05:33,817
ذلك قد يكون صعباً قليلا
 
151
00:05:33,819 --> 00:05:35,452
للقيام به في بلوبيل 

152
00:05:35,454 --> 00:05:37,354
هل لديك افكار اخرى ؟ 

153
00:05:38,957 --> 00:05:41,558
على اثر حريق بلوبيل الاول

154
00:05:41,560 --> 00:05:43,193
في فانسي 

155
00:05:43,195 --> 00:05:44,995
من الواضح انه 
لا يجب ان ننتظر 

156
00:05:44,997 --> 00:05:47,097
هؤلاء البدناء من دافين

157
00:05:47,099 --> 00:05:48,866
حتى يأتوا الى نجدتنا بعد الان 

158
00:05:48,868 --> 00:05:50,300
لذلك لقد جمعتكم 

159
00:05:50,302 --> 00:05:52,503
اذكى و اشجع 

160
00:05:52,505 --> 00:05:54,471
و اكثر الاشخاص لياقه فى مجتمعنا 

161
00:05:54,473 --> 00:05:55,772
لنتعاون

162
00:05:55,774 --> 00:05:59,109
لتشكيل اول ادارة اطفاء
للمتطوعين فى بلوبيل 

163
00:05:59,111 --> 00:06:01,245
فقط وجهنى في اتجاه الحريق 

164
00:06:01,247 --> 00:06:03,013
لا يمكننى ان ارى بسبب اعتام عدسة عيني 

165
00:06:03,015 --> 00:06:04,548
اه في الواقع 
كان مجيئك خطأ

166
00:06:04,550 --> 00:06:06,083
بسبب سجل الهاتف القديم

167
00:06:06,085 --> 00:06:07,951
لذلك انا 
اوه هذا مثير للسخرية

168
00:06:07,953 --> 00:06:08,952
انا

169
00:06:08,954 --> 00:06:10,787
هذه هى جايسين تشارلز 

170
00:06:10,789 --> 00:06:12,956
انها اطفائيه حقيقيه

171
00:06:12,958 --> 00:06:14,358
و هي هنا لتدريبنا
 
172
00:06:14,360 --> 00:06:16,126
امامنا ثمانية اسابيع 

173
00:06:16,128 --> 00:06:18,495
لنجعلكم لائقين 

174
00:06:18,497 --> 00:06:19,830
و نثبت لمشرف 

175
00:06:19,832 --> 00:06:21,164
اطفاء الحرائق ان بلوبيل
 
176
00:06:21,166 --> 00:06:24,267
لديها ما يؤهلها للحصول على تمويل دائم 

177
00:06:24,269 --> 00:06:25,836
هل تعتقدوا انه يمكنكم ان تفعلوها ؟ 

178
00:06:25,838 --> 00:06:27,137
نعم ممممم

179
00:06:27,139 --> 00:06:28,572
هل سيكون هناك اختبار كتابي ؟

180
00:06:28,574 --> 00:06:30,207
و هل علينا حمل الاشياء الثقيلة ؟ 

181
00:06:30,209 --> 00:06:31,741
كم اجر التطوع ؟

182
00:06:31,743 --> 00:06:33,677
انا لا اريد النزول تزحلقا على اى عواميد 

183
00:06:33,679 --> 00:06:35,345
لدى مخاوف بشان التسلخات 

184
00:06:35,347 --> 00:06:37,781
تستطيعون فعلها 

185
00:06:37,783 --> 00:06:39,416
قولوها معي

186
00:06:39,418 --> 00:06:41,585
نستطيع فعلها 

187
00:06:42,353 --> 00:06:44,354
نستطيع فعلها

188
00:06:44,356 --> 00:06:47,857
 مجدداً
نستطيع فعلها

189
00:06:48,893 --> 00:06:51,294
تعلمون انها مخيفة
ولكن نوعا ما جذابة

190
00:06:51,296 --> 00:06:52,262
انها لى

191
00:06:52,264 --> 00:06:54,130
يا خساره كنت ساقول ذلك

192
00:06:54,132 --> 00:06:55,632
الان انا سوف اوزعكم

193
00:06:55,634 --> 00:06:57,233
شريكك هو حبل انقاذك 

194
00:06:57,235 --> 00:07:00,203
حسناً انت معي 
الرجل كبير مع الرجل صغير 

195
00:07:00,205 --> 00:07:01,337
انتما الاثنان معا

196
00:07:01,339 --> 00:07:02,839
لا 
اه اه

197
00:07:02,841 --> 00:07:04,507
اه نحن 
لا هذا فكرة سيئة
 
198
00:07:04,509 --> 00:07:05,975
هل هناك مشكلة ؟ 

199
00:07:05,977 --> 00:07:07,310
اوه اه 
لا مشكلة
 
200
00:07:07,312 --> 00:07:08,278
انهم افضل الاصدقاء 

201
00:07:08,280 --> 00:07:09,879
هذان الاثنان صداقتهم كصلابه الصخر

202
00:07:09,881 --> 00:07:11,848
ثقى بي

203
00:07:11,850 --> 00:07:13,550
هذه المجموعه تشتعل حماسا

204
00:07:13,552 --> 00:07:14,517
لا   لا 

205
00:07:14,519 --> 00:07:16,319
عكس ذلك انا


206
00:07:18,022 --> 00:07:20,990
انا اكره الانجرار الى سخافتك العاطفيه

207
00:07:20,992 --> 00:07:22,759
لكن الغناء تطهير

208
00:07:22,761 --> 00:07:24,027
و انت تحتاجى للخروج من المنزل 

209
00:07:24,029 --> 00:07:25,094
اتعلمى ؟ 
كريكيت على حق
 
210
00:07:25,096 --> 00:07:26,162
هذا سخيف 

211
00:07:26,164 --> 00:07:28,064
 هل وايد يحب جوني كاش ام لا ؟ 

212
00:07:28,066 --> 00:07:29,632
انا لست متأكدة 

213
00:07:29,634 --> 00:07:31,267
اعتقد هذا
اعتقد انه يحبه

214
00:07:31,269 --> 00:07:32,335
زوي هارت

215
00:07:32,337 --> 00:07:33,870
هذه ملحمة جون كوزاك الخاصة بك

216
00:07:33,872 --> 00:07:35,638
مع التسجيل فوق راسك
مثل مشهد من فيلم
(Say anything)

217
00:07:35,640 --> 00:07:37,707
الجميع يحب هذه اللحظة 

218
00:07:37,709 --> 00:07:38,708
نعم  حسناً


219
00:07:38,710 --> 00:07:39,709
انت محقه

220
00:07:39,711 --> 00:07:40,977
حسناً سيدات 
لنقم بهذا 

221
00:07:42,347 --> 00:07:46,115
♪اراقب عن كثب هذا القلب الذى سيصبح ملكى  ♪

222
00:07:46,117 --> 00:07:50,820
♪ و ابقى عينى مفتوحه طوال الوقت ♪

223
00:07:50,822 --> 00:07:53,489
♪ و ابقى النهايه بعيده ♪

224
00:07:53,491 --> 00:07:56,158
♪ واى شىء يفرقنا ♪

225
00:07:56,160 --> 00:07:58,427
♪ لانك ملكى ♪

226
00:07:58,429 --> 00:08:00,696
♪ تعديت الخطوط ♪

227
00:08:00,698 --> 00:08:05,034
♪ متأكده كظلام الليل و ضوء النهار ♪

228
00:08:05,036 --> 00:08:06,101
♪ ابقيك ♪

229
00:08:06,103 --> 00:08:09,405
♪  فى ذهنى ليلا و نهارا♪

230
00:08:09,407 --> 00:08:12,107
♪ و السعاده التى اشعر بها ♪

231
00:08:12,109 --> 00:08:14,410
♪ تثبت ان شعورى حقيقى ♪

232
00:08:14,412 --> 00:08:15,945
♪ لانك ملكى ♪

233
00:08:15,947 --> 00:08:19,615
♪ تعديت الخطوط ♪

234
00:08:19,617 --> 00:08:21,784
اوه نعم 

235
00:08:21,786 --> 00:08:23,118
دائماً كنت اعرف انه لديك 

236
00:08:23,120 --> 00:08:25,054
مشاعر تجاهى . دكتورة هارت 

237
00:08:27,791 --> 00:08:30,225
هذا ليس ما حدث  
لجون كوزاك 

238
00:08:31,225 --> 00:08:38,418

239
00:08:35,320 --> 00:08:46,592
ترجمه
Hadeer Osama

240
00:08:49,519 --> 00:08:51,086
دكتورة هارت
مرحبا

241
00:08:51,088 --> 00:08:53,403
تعلمين لقد سمعت للتو قصة رائعة عنك 

242
00:08:53,456 --> 00:08:54,889
نعم لقد غنيت لميتبال

243
00:08:54,891 --> 00:08:56,491
حسناً تعلمين 
لقد سألني عن مباركتى 

244
00:08:56,493 --> 00:08:57,825
قبل ان يحاول معك

245
00:08:57,827 --> 00:08:58,893
هو وقور هكذا

246
00:08:58,895 --> 00:08:59,994
اوه هاه 
و ماذا قلت

247
00:08:59,996 --> 00:09:01,028
لقد اخبرته كم اتمنى ان 

248
00:09:01,030 --> 00:09:02,296
تكونوا سعداء معاً 

249
00:09:02,298 --> 00:09:04,131
او كما يقول الناس 
حظا سعيدا

250
00:09:04,133 --> 00:09:05,766
حسناً من باب الفضول 
لو كنت في المنزل الليلة الماضية 

251
00:09:05,768 --> 00:09:07,268
هل كانت الاغنية ستنفع ؟

252
00:09:08,438 --> 00:09:10,004
اعتقدت ذلك 

253
00:09:10,006 --> 00:09:12,673
لكنى سوف اجد شيئا يؤثر فيك
وايد كونسيلا سوف ترى

254
00:09:12,675 --> 00:09:15,943
لأنه لا رجل عنده مناعه تجاه كل هذا 

255
00:09:15,945 --> 00:09:16,944
ثقي بي دكتور

256
00:09:16,946 --> 00:09:19,213
لقد لقحت جيدا

257
00:09:23,819 --> 00:09:26,153
دكتورة هارت  متاخرة مرة اخرى 

258
00:09:26,155 --> 00:09:27,688
الان اعرف انها كانت مستيقظه
حتى وقت متأخر 

259
00:09:27,690 --> 00:09:28,622
تعلن حبها 

260
00:09:28,624 --> 00:09:30,591
الى ميتبال باغنية 

261
00:09:30,593 --> 00:09:32,760
لكنني اتوقع قدراً 

262
00:09:32,762 --> 00:09:34,128
من الاحترافيه 

263
00:09:34,130 --> 00:09:35,963
برترام

264
00:09:35,965 --> 00:09:39,133
امك سوف تذهب الى اوربا خلال يومين 

265
00:09:39,135 --> 00:09:40,301
يمكنك التعامل مع هذا 

266
00:09:40,303 --> 00:09:43,304
تنفس اليوجا تنفس اليوجا

267
00:09:44,439 --> 00:09:45,839
امي

268
00:09:45,841 --> 00:09:47,541
حسناً  لم اراكى هناك 

269
00:09:47,543 --> 00:09:48,509
كيف حالك ؟ 

270
00:09:48,511 --> 00:09:49,743
رائعة

271
00:09:49,745 --> 00:09:51,712
و الان بعد ان غادرت ليمون 
في الرحلة البحرية

272
00:09:51,714 --> 00:09:53,981
تحيط بها البحار و المحيطات
 
273
00:09:53,983 --> 00:09:56,016
و العزاب المؤهلين 

274
00:09:56,018 --> 00:09:59,453
استطيع التركيز على حياتك الاجتماعية 
الفاشله

275
00:09:59,455 --> 00:10:01,722
اوه اخبار جيدة 
حسناً 

276
00:10:01,724 --> 00:10:03,857
لقد حان الوقت لك برترام

277
00:10:03,859 --> 00:10:05,559
و انا اعرف المرأة المناسبه لك 

278
00:10:05,561 --> 00:10:08,095
ثيلما اودنيل

279
00:10:08,097 --> 00:10:10,030
صحيح ان لديها هذا الوجه القصير

280
00:10:10,032 --> 00:10:11,365
لكن انا على استعداد للتغاضي عن ذلك 

281
00:10:11,367 --> 00:10:12,833
لمستقبل ابني 

282
00:10:12,835 --> 00:10:15,335
ثيلما اودنيل يا الهى لا

283
00:10:15,337 --> 00:10:16,703
اوه  حسناً 

284
00:10:16,705 --> 00:10:19,740
سوف احاول العثور على شخص اخر لك

285
00:10:19,742 --> 00:10:22,109
حتى لو اضطررت لتأجيل رحلتي بضعة اسابيع 

286
00:10:22,111 --> 00:10:23,477
سوف افعلها 

287
00:10:23,479 --> 00:10:26,213
اوه انت تعني ثيلما اودونيل ؟

288
00:10:26,215 --> 00:10:27,848
اوه  حسنا بالطبع
 
289
00:10:27,850 --> 00:10:31,017
احب تناول وجبة مع ثيلما 

290
00:10:31,019 --> 00:10:32,052
اوه

291
00:10:33,722 --> 00:10:35,989
جيد

292
00:10:38,827 --> 00:10:40,160
الان فى استدعاء حقيقى

293
00:10:40,162 --> 00:10:41,695
يجب ان تكون بكامل معداتك
و على الشاحنة 

294
00:10:41,697 --> 00:10:42,896
في دقيقتين و نصف 

295
00:10:42,898 --> 00:10:44,898
التسكع يقتل

296
00:10:46,268 --> 00:10:48,101
اوه  اوه لا 

297
00:10:48,103 --> 00:10:49,469
الوقت ينتهى

298
00:10:49,471 --> 00:10:51,304
في خمسة 

299
00:10:51,306 --> 00:10:52,072
ماذا ؟

300
00:10:52,074 --> 00:10:53,139
اربعة

301
00:10:53,141 --> 00:10:53,907
ثلاثة
انا الأول

302
00:10:53,909 --> 00:10:55,542
الأول
انا المركز الاول

303
00:10:55,544 --> 00:10:57,310
انا لست شخص منافس 

304
00:10:57,312 --> 00:10:59,346
لكن اود الاشارة الى 

305
00:10:59,348 --> 00:11:00,780
انى فعلتها في الواقع 
و انى الأول
 
306
00:11:00,782 --> 00:11:02,248
اثنان... واحد ...

307
00:11:04,152 --> 00:11:05,218
تقدموا الى الامام 

308
00:11:05,220 --> 00:11:07,420
نعم

309
00:11:09,590 --> 00:11:10,957
لقد ارتديت الأحذيه معكوسه

310
00:11:10,959 --> 00:11:12,025
ماذا ؟

311
00:11:12,027 --> 00:11:13,059
و انت  

312
00:11:13,061 --> 00:11:14,360
لقد نسيت ربط خوذتك

313
00:11:16,031 --> 00:11:18,298
هذا لن يكون مضحكا جدا عندما 
يقع مبنى على رأسك 

314
00:11:18,300 --> 00:11:19,966
يا ناس 

315
00:11:19,968 --> 00:11:22,869
انا اشعر بخيبة أمل كبيرة

316
00:11:22,871 --> 00:11:25,972
انتما الاثنين اعدوا الخرطوم

317
00:11:28,208 --> 00:11:30,209
هل حاولت تدويره
عكس اتجاه عقارب الساعة ؟ 

318
00:11:30,211 --> 00:11:31,544
هل حاولت اغلاق فمك ؟

319
00:11:31,546 --> 00:11:32,745


320
00:11:32,747 --> 00:11:34,814
الرجلين الذين كنت ابحث عنهم

321
00:11:34,816 --> 00:11:36,416
ليفون  جورج 
احتاج مساعدتكم 

322
00:11:36,418 --> 00:11:38,851
لمعرفه الطريقه الأفضل
لاستعاده وايد 

323
00:11:38,853 --> 00:11:40,520
لقد غنيت له 

324
00:11:40,522 --> 00:11:41,654
لكنه لم يكن بالبيت لذا 

325
00:11:41,656 --> 00:11:43,189
غنيت ؟ 

326
00:11:43,191 --> 00:11:45,358
انت غنيت له اغنية ؟

327
00:11:48,862 --> 00:11:49,962
على ماذا تضحكوا ؟

328
00:11:49,964 --> 00:11:51,464
اتفقت كل الفتيات انه
فعل رومانسى

329
00:11:51,466 --> 00:11:52,798
كان من الممكن ان يؤثر

330
00:11:52,800 --> 00:11:54,066
لأن وايد سرا كايت هادسون ؟
(المقصود انه فتاه)

331
00:11:54,068 --> 00:11:55,735
حسنا حسنا
ما الذي يحبه الرجال ؟ 

332
00:11:55,737 --> 00:11:56,969
الجنس
 
333
00:11:56,971 --> 00:11:58,504
الجنس ؟

334
00:11:58,506 --> 00:12:00,072
هذا واضح جداً 

335
00:12:00,074 --> 00:12:01,640
انا ابحث عن شيء كبير 

336
00:12:01,642 --> 00:12:03,676
تعلمون شيء رومانسي 

337
00:12:03,678 --> 00:12:04,944
لا الجنس افضل 
نعم  

338
00:12:04,946 --> 00:12:06,378
لن يجعله يتزوجك

339
00:12:06,380 --> 00:12:08,547
لكن اضمن لك انه سوف يشد انتباهه

340
00:12:11,952 --> 00:12:14,186
حسناً

341
00:12:15,289 --> 00:12:16,488
همممم

342
00:12:19,594 --> 00:12:21,260
ما المشكله يا ايرل ؟

343
00:12:21,262 --> 00:12:23,128
هل تبحث عن المال او خمر مجانى

344
00:12:23,130 --> 00:12:24,630
اسمع ايها الذكى

345
00:12:24,632 --> 00:12:27,199
فى الواقع

346
00:12:27,201 --> 00:12:29,935
انا تقريبا رصين منذ خمسه
اسابيع و نصف

347
00:12:29,937 --> 00:12:32,538
حصلت على اول موعد مع ماى الليله

348
00:12:32,540 --> 00:12:33,872
حسناً جيد لك يا ابى

349
00:12:33,874 --> 00:12:35,207
انا هنا لأني سمعت

350
00:12:35,209 --> 00:12:37,409
ان الطبيبة الجميلة 
تقول انها تحبك

351
00:12:37,411 --> 00:12:39,411
اسمع

352
00:12:39,413 --> 00:12:41,447
انا و زوي

353
00:12:41,449 --> 00:12:43,549
مثل عصا الديناميت

354
00:12:43,551 --> 00:12:46,018
حسناً ؟
بفتيل طويل جدا

355
00:12:46,020 --> 00:12:47,252
كل شيء بخير 
لا مشاكل

356
00:12:47,254 --> 00:12:48,921
الى حين

357
00:12:48,923 --> 00:12:51,190
ثم انفجار

358
00:13:20,620 --> 00:13:22,320
مرحبا يا وايد

359
00:13:22,322 --> 00:13:23,722
ماذا تفعل هنا ؟ 

360
00:13:23,724 --> 00:13:24,956
ماذا افعل انا هنا ؟
انه منزلي

361
00:13:24,958 --> 00:13:25,924
ماذا تفعلين انتى هنا ؟

362
00:13:25,926 --> 00:13:27,259
اسبح

363
00:13:27,261 --> 00:13:28,994
المياه رائعة 

364
00:13:28,996 --> 00:13:30,896
نعم  استطيع ان ارى انك تسبحين

365
00:13:30,898 --> 00:13:32,330
تعلمين هذا مضحك لانه فى العاده


366
00:13:32,332 --> 00:13:34,199
تكونى قلقه جدا ان تفسدى شعرك

367
00:13:34,201 --> 00:13:35,333
و الثعابين 

368
00:13:35,335 --> 00:13:37,569
و العلقات
و الأرض الموحله

369
00:13:40,072 --> 00:13:41,506
انا اقل قلقا اليوم

370
00:13:43,944 --> 00:13:46,077
اوه

371
00:13:56,590 --> 00:13:58,890
انفجار

372
00:14:03,529 --> 00:14:06,664
امي لماذا ما زلت مستيقظه ؟

373
00:14:06,666 --> 00:14:08,666
لا استطيع النوم حتى و ان حاولت

374
00:14:08,668 --> 00:14:11,969
اشعر بنذير شؤم

375
00:14:11,971 --> 00:14:14,605
نعم

376
00:14:14,607 --> 00:14:17,208
انها فقط ليله غريبه

377
00:14:17,210 --> 00:14:20,445
لابد أن السبب هو اكتمال القمر

378
00:14:24,850 --> 00:14:26,284
كيف كان موعدك مع ثيلما ؟

379
00:14:26,286 --> 00:14:28,219
حسناً

380
00:14:28,221 --> 00:14:30,254
يجب ان اكون صادقاً 
معك امي 

381
00:14:30,256 --> 00:14:32,590
هذد المرأه تفزعنى

382
00:14:32,592 --> 00:14:33,691
لكن لكن

383
00:14:33,693 --> 00:14:35,326
انت محقه تماما

384
00:14:35,328 --> 00:14:37,795
انا بحاجه لاصلاح حياتى الشخصيه

385
00:14:44,670 --> 00:14:47,038
اعتقد ان النظر لهذا الوجه القصير
للأبد

386
00:14:47,040 --> 00:14:48,706
سيكون تحدياً 

387
00:14:49,709 --> 00:14:51,142
لكن عدنى انك ستكون

388
00:14:51,144 --> 00:14:52,843
اكثر عقلانيه هذه المره

389
00:14:52,845 --> 00:14:54,612
اوه  بكل تأكيد 

390
00:14:54,614 --> 00:14:55,713
انا اعدك
 
391
00:14:57,216 --> 00:14:59,617
لحظة واحدة 

392
00:15:04,489 --> 00:15:06,824
شيلبي... ماذا ؟

393
00:15:06,826 --> 00:15:09,760
خمن من الذين استأجر 
منزل عطلة نهاية الاسبوع في المدينة 

394
00:15:09,762 --> 00:15:11,328
أنا

395
00:15:11,330 --> 00:15:13,864
و اذا كنت تعتقد 
ان السبب انى ادركت

396
00:15:13,866 --> 00:15:16,233
انى احبك 
و اريد منك العودة 

397
00:15:16,235 --> 00:15:17,368
فانت محق

398
00:15:17,370 --> 00:15:19,160
برترام هل كل شىءبخير

399
00:15:19,171 --> 00:15:21,038
اسمك الحقيقي برترام ؟

400
00:15:21,040 --> 00:15:23,941
شيلبي اتوسل اليك عودى غدا غداً 

401
00:15:23,943 --> 00:15:25,075
حسناً

402
00:15:25,077 --> 00:15:27,344
لا مشكلة 
نعم

403
00:15:29,514 --> 00:15:30,747
قبلة  حبيبي 

404
00:15:30,749 --> 00:15:32,950
وداعاً  انت 

405
00:15:34,886 --> 00:15:37,521
انها مجرد بائعه

406
00:15:37,523 --> 00:15:39,089
أمى يجب أن تبدأى بحزم أغراضك

407
00:15:39,091 --> 00:15:41,024
دعيني اساعدك 

408
00:15:47,999 --> 00:15:49,766
مرحبا هناك 

409
00:15:52,303 --> 00:15:53,537
ماذا يحدث هنا ؟

410
00:15:53,539 --> 00:15:56,106
انا هنا وايد

411
00:15:58,376 --> 00:15:59,910
لأغوائك

412
00:16:02,815 --> 00:16:04,614
تعلمين

413
00:16:04,616 --> 00:16:07,450
معظم الناس لا 
تعلن ذلك أولا

414
00:16:07,452 --> 00:16:09,386
اردت فقط التأكد من انك على علم 

415
00:16:09,388 --> 00:16:11,354
بما يحدث

416
00:16:14,393 --> 00:16:17,160
لان هذا يا صديقى
سوف يحدث

417
00:16:17,162 --> 00:16:19,796
هذا سوف يكون من الصعب
مقاومته

418
00:16:19,798 --> 00:16:21,131
نعم  حسناً  هذه هي الخطة 

419
00:16:21,133 --> 00:16:23,366
اوه. زوي؟

420
00:16:23,368 --> 00:16:25,802
هذا لن يعمل بالطريقه التى 
تعتقدينها

421
00:16:25,804 --> 00:16:27,137
ممممم الجنس لا يؤدى

422
00:16:27,139 --> 00:16:28,738
لأي شيء اخر 

423
00:16:28,740 --> 00:16:30,440
ممم

424
00:16:30,442 --> 00:16:32,208
حسناً

425
00:16:32,210 --> 00:16:34,978
علينا فقط ان ننتظر ونرى

426
00:16:54,048 --> 00:16:56,006
تماماً مثل ركوب الدراجة هاه ؟

427
00:16:56,123 --> 00:16:58,924
هذا لم يكن يشبه ركوب
الدراجه ابدا

428
00:16:58,926 --> 00:17:00,426
لا  ما قصدته هو

429
00:17:00,428 --> 00:17:03,228
لقد كان سهل جدا للعوده
الى حيث توقفنا

430
00:17:03,230 --> 00:17:05,297
تشعر بأننا مناسبين جدا

431
00:17:05,299 --> 00:17:07,066
مرتبطين جدا

432
00:17:07,068 --> 00:17:08,100
أيضا

433
00:17:08,102 --> 00:17:09,968
أيضا توقفى عن الكلام

434
00:17:09,970 --> 00:17:11,270
دعينا نفعل بعض الارتباط
ثانيه

435
00:17:11,272 --> 00:17:13,238
انتظر أنا جائعه

436
00:17:13,240 --> 00:17:14,473
ربما يمكننا ان نحضر بعض الطعام أولا

437
00:17:14,475 --> 00:17:15,774
يمكننا فعل ذلك لاحقاً 

438
00:17:15,776 --> 00:17:16,975
جديا  انا جائعه

439
00:17:16,977 --> 00:17:17,943
اوه  يا الهي 

440
00:17:17,945 --> 00:17:20,612
هل انت جاده الان ؟

441
00:17:20,614 --> 00:17:22,547
حسنا سوف نذهب و نحصل
على بعض الطعام

442
00:17:22,549 --> 00:17:24,383
و بعد ذلك سوف نعود الى هنا

443
00:17:24,385 --> 00:17:26,151
و سوف نستكمل هذا ثانيه

444
00:17:26,153 --> 00:17:28,921
هذه يا صديقي 
فكرة رائعة 

445
00:17:28,923 --> 00:17:31,423
لكن اعتقد انى يجب ان
أذهب للعمل قريبا

446
00:17:31,425 --> 00:17:34,159
ماذا عن ان نلتقي هنا لاحقاً

447
00:17:34,161 --> 00:17:35,861
من أجل الاعاده مره اخرى

448
00:17:35,863 --> 00:17:37,863
ربما يمكننا الحصول على بعض العشاء اولاً 

449
00:17:37,865 --> 00:17:40,098
ماذا لا 

450
00:17:40,100 --> 00:17:41,433
لا زوي 

451
00:17:41,435 --> 00:17:44,136
لا لا ليس هناك عشاء و لا موعد  حسناً

452
00:17:44,138 --> 00:17:46,638
لقد قلت لك  هذا 
هذا مجرد جنس 

453
00:17:46,640 --> 00:17:47,806
لا شيء اخر 

454
00:17:47,808 --> 00:17:49,541
مجرد جنس ؟

455
00:17:49,543 --> 00:17:51,142
صحيح
 
456
00:17:51,144 --> 00:17:54,079
يبدو مألوفا 

457
00:17:54,081 --> 00:17:55,814
ماذا

458
00:17:55,816 --> 00:17:57,782
ماذا يعني هذا ؟ 

459
00:18:03,823 --> 00:18:05,490
حسنا لقد بدأنا

460
00:18:05,492 --> 00:18:07,425
هيا  هيا  هيا
 

461
00:18:28,581 --> 00:18:30,014
هذا لى هذا لى

462
00:18:32,851 --> 00:18:35,653
هاى

463
00:18:35,655 --> 00:18:38,589
هذا قد يكون أسوأ قسم اطفاء للمتطوعين 

464
00:18:38,591 --> 00:18:40,091
اضطرت للعمل فيه

465
00:18:40,093 --> 00:18:41,392
ربما ينبغي ان تستقيلوا الان

466
00:18:41,394 --> 00:18:43,795
لا.لا.لا
هذه بلوبيل 

467
00:18:43,797 --> 00:18:46,497
و نحن دائماً نتعاون معا
فى اخر لحظه

468
00:18:46,499 --> 00:18:47,765
انا متأكد من ذلك

469
00:18:47,767 --> 00:18:49,867
جايسين

470
00:18:49,869 --> 00:18:51,502
تبدين بخير اليوم 


472
00:18:57,175 --> 00:18:59,143
تحيه طيبه يا رئيس

473
00:18:59,145 --> 00:19:00,978
انه يوم رائع للقيام ببعض المعالجه

474
00:19:00,980 --> 00:19:02,179
اليس كذلك ؟ 

475
00:19:02,181 --> 00:19:03,881
ماذا حدث ؟
476
00:19:03,883 --> 00:19:06,183
اذا كان يجب ان تعرف 
وايد و انا مارسنا الجنس الليلة الماضية 

477
00:19:06,185 --> 00:19:08,052
او لا انا لا اريد ان اعرف هذا 

478
00:19:08,054 --> 00:19:10,054
حقاً مذهل جدا

479
00:19:10,056 --> 00:19:11,689
و اعتقد انه في النهاية 
رأى اننا ننتمي لبعضنا 

480
00:19:11,691 --> 00:19:14,158
دكتورة هارت  هل فقدت عقلك ؟

481
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
انت دكتورة و انت تعلمين ان

482
00:19:15,762 --> 00:19:18,562
لا علاقة بين اعضاء الرجل التناسلية و قلبه 

483
00:19:18,564 --> 00:19:20,498
الجنس يمكن ان يؤدى الى الحب

484
00:19:20,500 --> 00:19:23,167
لقد اوقعنا فى الحب من قبل
هذه خطوه كبيره

485
00:19:23,169 --> 00:19:24,902
سخافه

486
00:19:24,904 --> 00:19:26,871
الرجل اما يحبك او لا 


487
00:19:26,873 --> 00:19:30,074
اعطاءه جنس بدون مقابل
يحيرك انتى

488
00:19:35,981 --> 00:19:38,916
حسناوات احدى رئيساتنا
كريكيت بليندا واتس

489
00:19:38,918 --> 00:19:40,618
لقد عادت اليوم

490
00:19:40,620 --> 00:19:42,786
ربما يجب ان نبدأ
 بقليل من الدعم

491
00:19:42,788 --> 00:19:44,521
او الاسئلة 

492
00:19:44,523 --> 00:19:46,457
كيف حدث ذلك ؟
متى حدث ذلك ؟

493
00:19:46,459 --> 00:19:47,658
ماذا تأكل المثاليه ؟

494
00:19:47,660 --> 00:19:48,926
هل يعني هذا انك
نباتية ؟ 

495
00:19:48,928 --> 00:19:50,694
هل لديك صديقة؟
اوه وهل هي ألين ؟

496
00:19:50,696 --> 00:19:53,097
هل ستبدأى بارتداء الصوف ؟
او مشاهدة الاخبار ؟

497
00:19:53,099 --> 00:19:55,933
هل كنتى سراً واقعة في حبي ؟
 
498
00:19:59,205 --> 00:20:00,470
عزيزتى

499
00:20:00,472 --> 00:20:03,073
لماذا لا تقولى لهم كيف حدث هذا ؟

500
00:20:03,075 --> 00:20:04,708
اوه

501
00:20:04,710 --> 00:20:08,312
افترض انني عرفت منذ الكليه

502
00:20:08,314 --> 00:20:10,781
كان هناك هذه الفتاة دونا لين 

503
00:20:10,783 --> 00:20:13,817
بالنسبة لها كانت تجربة . ولكن بالنسبة لي 

504
00:20:13,819 --> 00:20:15,786
غيرت لى حياتى

505
00:20:15,788 --> 00:20:18,622
مثل عندما ادركت اخيرا
انى لا ابدو جيده فى اللون الاصفر

506
00:20:18,624 --> 00:20:20,323
كان لوالدى

507
00:20:20,325 --> 00:20:22,592
توقعات معينة 
ثم التقيت ستانلي 

508
00:20:22,594 --> 00:20:25,629
اعتقدت اننا سنكون مثليين فى السر معا 

509
00:20:25,631 --> 00:20:27,697
و لكن تبين 
ان ستانلي ليس 

510
00:20:27,699 --> 00:20:30,634
مثلي الجنس 

511
00:20:30,636 --> 00:20:33,003
ماذا بشان هاجسه بمعلم البيلاتس ؟

512
00:20:33,005 --> 00:20:35,171
و شعره ؟ 
و كل اربطه عتقه ؟

513
00:20:35,173 --> 00:20:36,873
انه يحب النساء

514
00:20:36,875 --> 00:20:38,408
اذا فهو متاح ؟


515
00:20:38,410 --> 00:20:40,510
و انا كذلك

516
00:20:40,512 --> 00:20:42,512
اوه انا اعلم الكثير من النباتين

517
00:20:47,018 --> 00:20:49,085
ماذا حدث معكما انتما الاثنين ؟ 

518
00:20:49,087 --> 00:20:50,920
اعنى كيف تتوقعون أن يعمل
الفريق معا

519
00:20:50,922 --> 00:20:52,255
اذا لم تستطيعوا انتم

520
00:20:52,257 --> 00:20:54,024
اكتشفوا حل للمشكله
لان انتم الان

521
00:20:54,026 --> 00:20:57,727
مفيدين كعجلتين قياده على حمار
(المقصود غير مفيدين بالمره)

522
00:20:57,729 --> 00:21:00,163
انه محق

523
00:21:00,165 --> 00:21:01,531
يجب ان نجد وسيلة للعمل معاً 

524
00:21:01,533 --> 00:21:04,033
انا موافق 

525
00:21:04,035 --> 00:21:06,135
لكن يجب ان تعلم 

526
00:21:06,137 --> 00:21:07,303
عندما تعود ليمون 

527
00:21:07,305 --> 00:21:09,472
سوف احاول معها بكل الطرق

528
00:21:09,474 --> 00:21:11,174
و سوف تختارنى

529
00:21:11,176 --> 00:21:12,242
اوه . هذا مضحك

530
00:21:12,244 --> 00:21:13,376
هي دائماً تختارني 

531
00:21:13,378 --> 00:21:15,345
حسناً  سنرى 

532
00:21:15,347 --> 00:21:17,780
برترام توقف عن مضايقتى

533
00:21:17,782 --> 00:21:19,616
اريد ان اطلب مافين لاكلها
فى الطائره

534
00:21:19,618 --> 00:21:20,950
انه طريق طويل لأوربا 

535
00:21:20,952 --> 00:21:23,152
انا لا اريدك ان تفوتى رحلتك كما تعلمين

536
00:21:23,154 --> 00:21:24,220
امن المطار هذه الايام

537
00:21:24,222 --> 00:21:27,123
يا الهى ليمون ؟

538
00:21:27,125 --> 00:21:28,324
اوه 

539
00:21:28,326 --> 00:21:30,126
جميل  

540
00:21:30,128 --> 00:21:32,295
الجميع هنا 
مرحبا

541
00:21:32,297 --> 00:21:33,796
ليمون  ماذا تفعلين هنا ؟ 

542
00:21:33,798 --> 00:21:36,032
كان من المفترض ان تكوني على
الرحلة لمده ثلاثه اسابيع

543
00:21:36,034 --> 00:21:37,066
كان لدينا اتفاق 

544
00:21:37,068 --> 00:21:39,335
حسنا لقد اصبت بقليل من دوار البحر

545
00:21:39,337 --> 00:21:41,804
لذلك قضيت بعض الوقت مع طبيب السفينة 

546
00:21:41,806 --> 00:21:43,306
ووقعنا في الحب 

547
00:21:43,308 --> 00:21:45,041
الجميع 

548
00:21:45,043 --> 00:21:46,042
اريدكم ان تقابلوا صديقى الجديد

549
00:21:46,044 --> 00:21:48,077
الدكتور هنري دالتون 

550
00:21:48,079 --> 00:21:50,947
يبدو أنها اختارت الباب
رقم ثلاثه

551
00:21:52,082 --> 00:21:54,316
اوه دكتور هنري دالتون 

552
00:21:54,318 --> 00:21:55,785
واحد من العائلات العريقه

553
00:21:55,787 --> 00:21:56,786
دالتون 
دالتون 

554
00:21:56,788 --> 00:21:57,887
رائع
حسناً 

555
00:21:57,889 --> 00:21:59,021
دعينا نذهب

556
00:21:59,023 --> 00:22:01,323
دعينا نذهب بسرعه
اوه.لا.لا.لا.لا

557
00:22:01,325 --> 00:22:03,926
انا لن اسمح ان يفلت هذا ايضا

558
00:22:03,928 --> 00:22:05,528
مثل الكثير من قبله

559
00:22:05,530 --> 00:22:08,130
سوف اقوم بتأجيل رحلتى

560
00:22:18,842 --> 00:22:20,042
حسناً 

561
00:22:20,044 --> 00:22:21,010
جولة اخرى ؟ 

562
00:22:21,012 --> 00:22:22,478
لا

563
00:22:22,480 --> 00:22:23,812
لا العاب اخرى

564
00:22:23,814 --> 00:22:25,180
نحتاج للتكلم 

565
00:22:25,982 --> 00:22:27,483
انا اعرف ما اعرفه 

566
00:22:27,485 --> 00:22:29,418
ما عرفته منذ

567
00:22:30,754 --> 00:22:32,621
انا احبك 

568
00:22:32,623 --> 00:22:34,123
و انت تحبني ايضاً

569
00:22:34,125 --> 00:22:36,458
هل يمكنك فقط ان تعترف بهذا ؟

570
00:22:39,629 --> 00:22:40,629
نعم 

571
00:22:40,631 --> 00:22:42,331
نعم . ربما احبك

572
00:22:42,333 --> 00:22:43,533
حسنا اذا ما المشكله ؟

573
00:22:47,804 --> 00:22:49,805
زوي 

574
00:22:49,807 --> 00:22:51,707
المشكله اخر مره كنا معا

575
00:22:51,709 --> 00:22:53,141
اوشكت على قتلى

576
00:22:53,143 --> 00:22:56,645
و قد كرهت نفسي
عندما جرحتك

577
00:22:57,814 --> 00:23:00,048
لذا حاولت ان اكون رجلاً افضل

578
00:23:00,050 --> 00:23:02,217
لأريك ان هذا لن يحدث أبدا مره اخرى

579
00:23:02,219 --> 00:23:03,986
و مع ذلك غادرتى

580
00:23:03,988 --> 00:23:05,053
احتجت بعض الوقت

581
00:23:05,055 --> 00:23:06,488
اسمعى لقد فهمت هذا

582
00:23:06,490 --> 00:23:08,723
لكن هذا لا يعنى انه لم يؤلمنى

583
00:23:10,127 --> 00:23:11,827
و عندما كنت اخيرا بدأت بتقبل

584
00:23:11,829 --> 00:23:13,295
فكرة أنك ذهبتى

585
00:23:13,297 --> 00:23:16,364
تخيل الحياة بدون زوي هارت 

586
00:23:16,366 --> 00:23:18,066
عدتى مره اخرى

587
00:23:18,068 --> 00:23:19,201
مع حبيب اخر 

588
00:23:19,203 --> 00:23:20,769
هذا ليس عدلاً
 
589
00:23:20,771 --> 00:23:22,537
لأنك جرحتني ايضاً

590
00:23:22,539 --> 00:23:24,606
لقد جرحتني بشده

591
00:23:25,408 --> 00:23:27,142
و لكنى رأيت أنك تغيرت

592
00:23:27,144 --> 00:23:28,843
و لقد سامحتك

593
00:23:28,845 --> 00:23:30,478
و نسيت الموضوع

594
00:23:32,114 --> 00:23:34,482
اعرف انه ليس عدلا ً 

595
00:23:34,484 --> 00:23:37,185
لكنك حطمت قلبي زوي 

596
00:23:37,987 --> 00:23:39,287
و انا لا

597
00:23:41,291 --> 00:23:44,225
انا فقط لا استطيع فعل هذا مره اخرى

598
00:23:46,562 --> 00:23:49,564
ماذا لو وعدتك
انني لن اجرحك

599
00:23:51,700 --> 00:23:53,735
اعتقد

600
00:23:56,372 --> 00:23:59,507
انى لا أثق انك تعرفين كيفيه منع 
نفسك

601
00:24:00,309 --> 00:24:02,944
أنه بهذه البساطه

602
00:24:14,156 --> 00:24:16,324
حسنا  اذا 

603
00:24:33,324 --> 00:24:35,324
بعد مرور ثمانيه اسابيع

604
00:24:42,958 --> 00:24:44,993
هيا لنبدأ تحركوا تحركوا تحركوا

605
00:24:44,995 --> 00:24:47,028
فلنفعلها فلنفعلها

606
00:24:47,030 --> 00:24:48,529
هيا بنا هيا بنا


607
00:25:24,800 --> 00:25:26,978
نحن نتقدم فعلا يا ناس 

608
00:25:27,098 --> 00:25:29,865
فى الوقت المناسب لزياه المفتش غدا

609
00:25:31,284 --> 00:25:33,836
و هذا هو العمل الجماعى
الذى كنت اتحدث عنه

610
00:25:47,351 --> 00:25:50,586
مرحبا يا دكتور

611
00:25:50,588 --> 00:25:52,554
لم اراكى من فتره 

612
00:25:52,556 --> 00:25:53,589
مرحبا

613
00:25:53,591 --> 00:25:54,990
مرحبا

614
00:25:56,793 --> 00:25:59,061
ليس لدى اى مياه ساخنه ؟ 

615
00:25:59,063 --> 00:26:01,063
هل يمكنك اصلاحها ؟

616
00:26:02,432 --> 00:26:03,432
نعم

617
00:26:03,434 --> 00:26:04,633
نعم بالتأكيد 

618
00:26:07,970 --> 00:26:09,137
هذا كل شيء ؟

619
00:26:11,340 --> 00:26:12,808
لقد مرت ثمانيه اسابيع ؟

620
00:26:12,810 --> 00:26:14,042
هل يمكننا 

621
00:26:14,044 --> 00:26:14,976
هل يمكننا التكلم ؟

622
00:26:14,978 --> 00:26:16,945
ماذا تريد مني ان اقول وايد ؟ 

623
00:26:16,947 --> 00:26:19,080
لقد قولت لى كيف تشعر

624
00:26:19,082 --> 00:26:20,282
بغض النظر عن ما افعله

625
00:26:20,284 --> 00:26:23,218
عدم ثقتك بى شىء لا يمكننى حله

626
00:26:23,220 --> 00:26:24,386
صحيح ؟ 

627
00:26:30,526 --> 00:26:33,161
اذا سوف اصلح مياهك الساخنه 

628
00:26:37,000 --> 00:26:39,100
اقسم هذا ما حدث بالفعل



629
00:26:42,172 --> 00:26:43,738
لا استطيع ان اصدق ان هذا المهرج بقى
كل هذه المده

630
00:26:43,740 --> 00:26:44,939
اليس كذلك ؟

631
00:26:44,941 --> 00:26:46,941
و ماذا لو انه غنى و عميل سابق
بالقوات البحريه

632
00:26:46,943 --> 00:26:48,443
وهو ايضاً طبيب 
و يبدو بهذه الوسامه 

633
00:26:48,445 --> 00:26:49,477
انا اعني 

634
00:26:49,479 --> 00:26:51,112
انه ليس بالأمر الكبير

635
00:26:51,114 --> 00:26:52,113
ليس بالامر الكبير؟

636
00:26:52,115 --> 00:26:53,514
لقد خاطرت بحياتك

637
00:26:53,516 --> 00:26:54,882
لانقاذ تلك البلده من الطاعون

638
00:26:54,884 --> 00:26:56,484
انه امر كبير جدا

639
00:26:56,486 --> 00:26:58,386
كطبيب فى منظمه اطباء بدون حدود 

640
00:26:58,388 --> 00:27:00,455
هذا كان عملى 

641
00:27:00,457 --> 00:27:02,256
لا توجد حدود  ليمون 

642
00:27:02,258 --> 00:27:03,257
لا حدود 

643
00:27:03,259 --> 00:27:04,225
اتعلم

644
00:27:04,227 --> 00:27:05,693
لقد انقذت العديد من الارواح 

645
00:27:05,695 --> 00:27:07,462
هنا في هذه البلدة 

646
00:27:07,464 --> 00:27:08,863
برترام لا تكن متباهي 

647
00:27:08,865 --> 00:27:10,398
و الان ليمون و هنري 

648
00:27:10,400 --> 00:27:12,700
اخبروني مجدداً
عن الليلة التي التقيتم بها 

649
00:27:12,702 --> 00:27:14,168
يمكننى ان اسمع هذه القصه 

650
00:27:14,170 --> 00:27:15,536
مائه مره 

651
00:27:15,538 --> 00:27:17,805
انا اسفه و لكنى مرهقه

652
00:27:17,807 --> 00:27:19,540
اعتقد انني سأذهب الى المنزل و ارتاح 

653
00:27:19,542 --> 00:27:22,743
اوه حبيبتي انتى مرهقه منذ اسابيع 

654
00:27:22,745 --> 00:27:24,846
ربما يجب ان افحصك

655
00:27:24,848 --> 00:27:26,147
و عمل فحص دم

656
00:27:26,149 --> 00:27:28,249
على مهلك على ما اعتقد انت 

657
00:27:28,251 --> 00:27:29,217
لست دكتور مدينتنا

658
00:27:29,219 --> 00:27:30,785
انا سوف اقوم بفحص ابنتى 

659
00:27:30,787 --> 00:27:32,286
شكراً جزيلاً لك

660
00:27:32,288 --> 00:27:33,788
ليمون مرى على الساعه الثالثه

661
00:27:33,790 --> 00:27:35,456
انا انا انا

662
00:27:36,858 --> 00:27:39,060
اه. حالة طبية طارئة
 
663
00:27:39,062 --> 00:27:40,027
لقد تذكرت للتو

664
00:27:40,029 --> 00:27:41,629
اه

665
00:27:41,631 --> 00:27:43,097
يجب ان اذهب وداعا

666
00:27:44,466 --> 00:27:46,200
انه غريب اكثر من اي وقت مضى 

667
00:27:46,202 --> 00:27:48,135
قد يكون الخرف
 
668
00:27:48,137 --> 00:27:50,738
انه يجرى فى جانب ابيه من العائله

669
00:27:53,810 --> 00:27:55,175
اوه ان كل هذا التسلل جذاب للغايه

670
00:27:55,177 --> 00:27:56,110
اوه

671
00:27:56,112 --> 00:27:57,311
لكن هذه الليلة اريد موعد حقيقي

672
00:27:57,313 --> 00:28:00,381
شيلبي كلانا نعرف ان هذه
العلاقه لا تعنى اى شىء 

673
00:28:00,383 --> 00:28:01,815
اعني انتي تعيشين في مدينة اخرى 

674
00:28:01,817 --> 00:28:03,851
و عائلتي تكرهك

675
00:28:03,853 --> 00:28:05,352
نحن ننتمي لبعضنا بريك 

676
00:28:05,354 --> 00:28:06,587
و انا سوف اثبت لك هذا الليلة 

677
00:28:06,589 --> 00:28:07,588
على العشاء 

678
00:28:07,590 --> 00:28:09,957
حسناً موافق

679
00:28:09,959 --> 00:28:11,492
لكن والدتي سترحل غداً

680
00:28:11,494 --> 00:28:12,459
لنفعلها غدا 

681
00:28:12,461 --> 00:28:13,460
لا لا

682
00:28:13,462 --> 00:28:14,928
 انت تقول لى هذا منذ شهرين

683
00:28:14,930 --> 00:28:17,331
نعم الليلة و الا سوف
اذهب الى هناك 

684
00:28:17,333 --> 00:28:18,932
و اخبرهم بالضبط

685
00:28:18,934 --> 00:28:20,134
لماذا فاتك الافطار هذا الصباح 

686
00:28:20,136 --> 00:28:21,769
اوه

687
00:28:21,771 --> 00:28:22,870
حسناً

688
00:28:22,872 --> 00:28:23,904
حسناً

689
00:28:23,906 --> 00:28:24,972
الليلة

690
00:28:24,974 --> 00:28:26,874
اسمح لى ان اريك عينه عما

691
00:28:26,876 --> 00:28:28,675
سيحدث الليله

692
00:28:30,612 --> 00:28:31,778
اوه هممم

693
00:28:32,714 --> 00:28:33,847
هل انت مستعده
 
694
00:28:33,849 --> 00:28:35,048
نعم مستعده 

695
00:28:35,850 --> 00:28:37,684
اتعرفوا هنري انقذ الناس مرة 

696
00:28:37,686 --> 00:28:39,987
من انهيار جليدي 
على جبل ايفرست

697
00:28:39,989 --> 00:28:41,655
حمل كل المصابين

698
00:28:41,657 --> 00:28:43,290
على ظهره

699
00:28:46,795 --> 00:28:48,695
أكان ذلك قبل او بعد
ان انقذ الايتام 

700
00:28:48,697 --> 00:28:49,830
من حريق المدرسة
 
701
00:28:49,832 --> 00:28:51,631
كيف وجد الوقت ؟ 

702
00:28:51,633 --> 00:28:52,666
لا احد مثالي لهذه الدرجه 

703
00:28:52,668 --> 00:28:54,034
انالا اصدقه

704
00:28:54,036 --> 00:28:56,002
و كيف جعل ليمون مثل الخاتم باصبعه

705
00:28:56,004 --> 00:28:56,970
لا اتعرف ما يجب ان نفعل ؟ 

706
00:28:56,972 --> 00:28:58,905
يجب ان نبحث قليلا و نتأكد

707
00:28:58,907 --> 00:29:00,440
و نثبت لها انه مزيف كما نعتقد

708
00:29:00,442 --> 00:29:02,175
لا لا لا

709
00:29:02,177 --> 00:29:03,777
انتم الاثنين يجب ان تتركوا
ليمون بحالها

710
00:29:03,779 --> 00:29:05,078
انها تستحق ان تكون سعيدة لمرة 

711
00:29:05,080 --> 00:29:06,379
على اي حال انتما الاثنين 

712
00:29:06,381 --> 00:29:07,581
يجب ان تشكرا ربكم

713
00:29:07,583 --> 00:29:09,082
على مجىء هنرى

714
00:29:09,084 --> 00:29:10,717
الان لا يوجد شىء لتتنافسوا عليه

715
00:29:10,719 --> 00:29:12,018
لقد انقذ صداقتكم

716
00:29:12,020 --> 00:29:13,320
تصافحا على ذلك
 
717
00:29:13,322 --> 00:29:14,421
تصافحا على ذلك

718
00:29:14,423 --> 00:29:16,103
حسنا حسنا

719
00:29:17,258 --> 00:29:19,159
لقد انتهى دورى هنا

720
00:29:19,161 --> 00:29:20,860
يا الهى

721
00:29:20,862 --> 00:29:21,861
لقد حصلت عليها

722
00:29:21,863 --> 00:29:23,596
قائمة الحسناوات 

723
00:29:23,598 --> 00:29:24,964
بالنساء المثليات فى المنطقه

724
00:29:24,966 --> 00:29:25,932
انا خائفة جداً لفتحه

725
00:29:25,934 --> 00:29:27,734
افتحيه افتحيه

726
00:29:27,736 --> 00:29:29,469
حسنا ؟ ماذا يقول ؟

727
00:29:29,471 --> 00:29:31,104
يا للمفاجأه

728
00:29:32,840 --> 00:29:34,674
تعالى هنا 

729
00:29:34,676 --> 00:29:35,808
زوي هارت

730
00:29:35,810 --> 00:29:38,711
هل تناولى طعام سريع من فيلمور ؟ 

731
00:29:38,713 --> 00:29:41,114
فلافل حاره
نعم

732
00:29:41,116 --> 00:29:42,148
بسبب وايد الغبى

733
00:29:42,150 --> 00:29:43,449
لا استطيع ان اكل فى مطبخ لافون

734
00:29:43,451 --> 00:29:44,517
او الرامر جامر

735
00:29:44,519 --> 00:29:45,752
هل تظنى ان حياتك سيئة ؟

736
00:29:45,754 --> 00:29:47,020
انا الوحيدة المثالية
 
737
00:29:47,022 --> 00:29:49,188
في المنطقة تحت سن ال40

738
00:29:49,190 --> 00:29:51,090
احتمالاتى فى ايجاد الحب

739
00:29:51,092 --> 00:29:53,192
تقلصت الى مدرستى فى
الصف الثامن

740
00:29:53,194 --> 00:29:54,460
و عمتك وينيفيرد 

741
00:29:54,462 --> 00:29:56,396
هل تريدين ؟

742
00:29:56,398 --> 00:29:58,297
تعالى و اجلسى معنا

743
00:29:58,299 --> 00:30:00,059
وايد في الرامر جامر لا حاجة للأختباء 

744
00:30:01,401 --> 00:30:02,802
مرحبا ايتها الطبيبه الجميله 

745
00:30:02,804 --> 00:30:05,171
مدينه صغيره جدا

746
00:30:05,173 --> 00:30:06,372
اتعلمى كنت افكر 

747
00:30:06,374 --> 00:30:08,241
ربما نجتمع مره على العشاء

748
00:30:08,243 --> 00:30:10,109
انت و ابني

749
00:30:10,111 --> 00:30:11,544
و انا و ماى

75
00:30:13,747 --> 00:30:15,181
شكرا ايرل

751
00:30:15,183 --> 00:30:17,116
و لكن هذا لن يحدث ابداً

752
00:30:17,118 --> 00:30:19,085
انا سوف اذهب

753
00:30:24,192 --> 00:30:25,958
لا استطيع ان اصدق ان والدى
اخلف بميعاده معى

754
00:30:25,960 --> 00:30:27,193
هذا رائع 

755
00:30:27,195 --> 00:30:28,894
حسناً لقد كان مشتت مؤخرا

756
00:30:28,896 --> 00:30:30,629
انت لست المريض الوحيد
الذى اخلف بميعاده

757
00:30:30,631 --> 00:30:31,564
اذا كان هذا يشعرك بتحسن قليلا

758
00:30:31,566 --> 00:30:33,032
لا ليس كثيرا

759
00:30:33,034 --> 00:30:34,633
حسنا لماذا حضرتى الى هنا ؟

760
00:30:34,635 --> 00:30:37,403
هنرى كان قلقا

761
00:30:37,405 --> 00:30:39,071
انا لا انام بشكل جيد

762
00:30:39,073 --> 00:30:40,839
مجرد ارهاق 

763
00:30:40,841 --> 00:30:42,174
حسنا.هناك فيروس منتشر

764
00:30:42,176 --> 00:30:44,476
انا ايضا اشعر بقليل من الارهاق

765
00:30:44,478 --> 00:30:46,111
لماذا لا اعملك لك فحص دم 

766
00:30:46,113 --> 00:30:47,346
فقط للتأكد انه لا شىء اخر

767
00:30:47,348 --> 00:30:48,814
حسناً

768
00:30:48,816 --> 00:30:49,982
حسناً

769
00:30:50,850 --> 00:30:52,117
لذا انا 

770
00:30:52,119 --> 00:30:55,087
لاحظت انك و وايد بالكاد تتحدثان
 
771
00:30:56,991 --> 00:30:58,924
نعم لقد حاولت 

772
00:30:58,926 --> 00:31:00,259
بالفعل حاولت 

773
00:31:00,261 --> 00:31:02,060
لكن ماذا يمكننى ان افعل ؟

774
00:31:02,062 --> 00:31:04,062
انه يدفعنى بعيدا كل مره

775
00:31:04,064 --> 00:31:06,198
تعلمين انه خائف فقط اليس كذلك ؟

776
00:31:06,200 --> 00:31:07,966
ربما

777
00:31:09,002 --> 00:31:10,669
و لكن ربما لا 
778
00:31:11,838 --> 00:31:12,971
لكنى حقاً سعيدة 

779
00:31:12,973 --> 00:31:14,806
انك وجدت شخصاً

780
00:31:14,808 --> 00:31:16,642
هنرى يبدو رائع

781
00:31:16,644 --> 00:31:18,610
مدهش كيف انقذ هؤلاء الايتام 

782
00:31:18,612 --> 00:31:19,611
من المبنى المحترق 

783
00:31:19,613 --> 00:31:22,014
اوه  كانوا اثنين فقط من الايتام 

784
00:31:22,016 --> 00:31:23,615
اثنين فقط

785
00:31:26,553 --> 00:31:28,487
حسناً

786
00:31:28,489 --> 00:31:29,588
اعترف 

787
00:31:29,590 --> 00:31:31,156
لماذا تصفر

788
00:31:31,158 --> 00:31:32,324
حسناً الحياة جيده يا انابيث

789
00:31:32,326 --> 00:31:34,693
الحياة جيدة 

790
00:31:34,695 --> 00:31:36,561
ممم
اوه

791
00:31:36,563 --> 00:31:38,096
ليمون انت هنا ؟

792
00:31:38,098 --> 00:31:40,599
نعم ابي 
لقد قلت لي ان اتي 

793
00:31:40,601 --> 00:31:42,033
ثم اخلفت بموعدنا 

794
00:31:42,035 --> 00:31:44,536
اوه حسناً

795
00:31:44,538 --> 00:31:46,204
انتى في ايدي امينة 
مع الدكتورة هارت 

796
00:31:46,206 --> 00:31:47,439
كما تعلمين انها حقا

797
00:31:47,441 --> 00:31:49,174
ملتزمه بعملها جدا الفتره الاخيره

798
00:31:52,178 --> 00:31:54,813
ماذا يحدث معه ؟

799
00:31:55,715 --> 00:31:57,349
حققى فى هذ الموضوع

800
00:31:57,351 --> 00:31:59,617
وداعاً
وداعاً

801
00:32:03,556 --> 00:32:05,423
اعتقد ان بريك لديه حبيبة سرية 

802
00:32:05,425 --> 00:32:07,292
انتظري  ماذا ؟ 

803
00:32:07,294 --> 00:32:08,993
لكن جدياً انه حالم جدا

804
00:32:08,995 --> 00:32:11,830
الغناء و المكالمات الهاتفية السرية

805
00:32:11,832 --> 00:32:14,165
و يسمح لك بفحص ليمون

806
00:32:14,167 --> 00:32:15,967
انها كانت تشعر بالدوار
و الغثيان لمدة اسابيع 

807
00:32:15,969 --> 00:32:17,635
و لا يهتم حتى

808
00:32:17,637 --> 00:32:20,204
يمكن ان تكون حامل 

809
00:32:23,453 --> 00:32:26,511
انا سوف اذهب لاجرى المزيد من الفحوصات

810
00:32:35,571 --> 00:32:38,089
تفضل
وايد انها ماي 

811
00:32:38,091 --> 00:32:39,491
سقط ايرل فى الحفره مره اخرى

812
00:32:43,386 --> 00:32:44,820
جدياً ؟

813
00:32:44,822 --> 00:32:46,321
مرة اخرى فى حفرة ؟

814
00:32:48,991 --> 00:32:51,560
ايرل

815
00:32:52,929 --> 00:32:54,396
ايرل

816
00:32:54,398 --> 00:32:56,197
اير

817
00:32:56,199 --> 00:32:57,732
اين ايرل ؟

818
00:32:57,734 --> 00:32:59,367
حسناً انه ليس في الحفرة 

819
00:32:59,369 --> 00:33:00,468
انا اعلم انه ليس في الحفرة الغبية 

820
00:33:00,470 --> 00:33:01,469
لقد كنت عند الحفره لتوى

821
00:33:01,471 --> 00:33:03,672
ماذا ؟

822
00:33:03,674 --> 00:33:05,206
ماذا يحدث هنا ؟ 

823
00:33:05,208 --> 00:33:06,341
نحن نعتذر لأننا خدعناكم 

824
00:33:06,343 --> 00:33:07,676
و لكن لم نكن نعرف كيف
نحضركم بطريقه اخرى

825
00:33:07,678 --> 00:33:09,277
لتجلسوا و تتحدثوا عن الموضوع 

826
00:33:09,279 --> 00:33:10,845
مثل اثنين من البالغين 

827
00:33:10,847 --> 00:33:12,914
ما هذا ؟ 

828
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
ألم تشاهد مثل هذا فى فيلم ؟

829
00:33:15,085 --> 00:33:17,452
لقد حوصرنا بواسطه الاباء

830
00:33:21,457 --> 00:33:24,626
ايرل ماي هذا كله جميل و لكن 

831
00:33:24,628 --> 00:33:25,960
لا يوجد لكن

832
00:33:25,962 --> 00:33:27,629
اجلسوا و استرخوا 

833
00:33:27,631 --> 00:33:28,897
و تمتعوا مع بعض 

834
00:33:28,899 --> 00:33:30,331
و هذا النبيذ ايضا

835
00:33:30,333 --> 00:33:32,767
و نحن سوف نذهب لتحضير العشاء

836
00:33:37,539 --> 00:33:41,042
حسنا لقد فعلوا الكثير

837
00:33:42,512 --> 00:33:44,245
على الأقل

838
00:33:44,247 --> 00:33:46,581
هذا يعطينا فرصة للتحدث 

839
00:33:46,583 --> 00:33:50,451
وايد اسمع الموضوع انى

840
00:33:50,453 --> 00:33:53,254
لقد ارهقت ذهني في محاولة لمعرفة 

841
00:33:53,256 --> 00:33:55,590
كيف اثبت انه يمكنك ان تثق بي 

842
00:33:55,592 --> 00:33:58,926
لكن هذا مستحيل ان لم تعطيني فرصة 

843
00:33:58,928 --> 00:34:01,729
انا اريد ان تكون الامور مختلفه

844
00:34:01,731 --> 00:34:03,164
اريدك اريدك ان تأتي
 
845
00:34:03,166 --> 00:34:05,933
و تطرق بابي و تقول لي

846
00:34:05,935 --> 00:34:07,335
انك تريدنى

847
00:34:07,337 --> 00:34:09,537
انك تريد اغتنام الفرصه

848
00:34:09,539 --> 00:34:12,740
انا اعلم اعلم انه امر مثير للشفقه 

849
00:34:12,742 --> 00:34:15,443
و لكن هذه الحقيقة

850
00:34:17,846 --> 00:34:19,947
لا اعرف 
لا اعرف ماذا اقول 

851
00:34:19,949 --> 00:34:21,949
من الذي يريد كعك ؟ 

852
00:34:23,685 --> 00:34:25,453
لا انا اسفه جداً

853
00:34:25,455 --> 00:34:27,621
لكنى لست جائعه

799
00:34:37,299 --> 00:34:39,133
نخبك
نعم

800
00:34:39,135 --> 00:34:42,703
اوه جيد كلاكما هنا لقد
حصلت على المعلومات

801
00:34:42,705 --> 00:34:44,671
انا لا اعرف عن ماذا تتحدث ؟ 
معلومات ؟ اى معلومات ؟ انا لم

862
00:34:44,673 --> 00:34:47,274
لقد قمت ببعض البحث و الامر صحيح

802
00:34:47,276 --> 00:34:51,045
جبل ايفرست و الايتام و نائب رئيس بيرو 

803
00:34:51,047 --> 00:34:53,680
هنري دالتون بطل

804
00:34:53,682 --> 00:34:56,016
انه مثالى من كل النواحى

805
00:34:56,018 --> 00:34:57,718
ما عدا ان كلاكما لا تحبانه

806
00:34:57,720 --> 00:34:59,086
ذهبت الى فرانك ؟

807
00:34:59,088 --> 00:35:00,654
كان لدينا اتفاق 
نعم حسنا انت خالفت الاتفاق 

808
00:35:00,656 --> 00:35:01,889
لا أنت خالفته
لا أنت خالفته

870
00:35:01,891 --> 00:35:03,123
من خالف الاتفاق اولا ؟

871
00:35:03,125 --> 00:35:05,792
لا  لا تجيبي على هذا
لا تجيبي على هذا 

809
00:35:05,794 --> 00:35:07,261
اعرف ان عائلتك تكرهني 

810
00:35:07,263 --> 00:35:08,662
و انا اعيش بعيدا جدا

811
00:35:08,664 --> 00:35:09,863
و اعلم انني عاملنك بشكل سىء

812
00:35:09,865 --> 00:35:11,331
و اعلم انني انانية 

876
00:35:11,333 --> 00:35:14,134
و اتمنى ان اقول انني تغيرت
ولكننى احاول 

813
00:35:14,136 --> 00:35:15,836
اعلم انني اقودك للجنون 

814
00:35:15,838 --> 00:35:17,904
و عندى طفل ليس حتى ابنك

879
00:35:17,906 --> 00:35:21,008
انا لم احب احد ابدا

815
00:35:21,010 --> 00:35:23,210
مثلما احببتك

816
00:35:23,212 --> 00:35:27,080
حسناً انت تعرفى انى لم
 
817
00:35:27,082 --> 00:35:28,982
اقدر على مقاومتك ابدا

818
00:35:28,984 --> 00:35:30,450
هل هذا يعني انك لن تذهب ؟

819
00:35:30,452 --> 00:35:31,718
و يمكننا ان نكون معاً ؟

820
00:35:31,720 --> 00:35:32,853
و نخبر ليمون و ماغنوليا ؟

821
00:35:34,180 --> 00:35:35,355
نعم

822
00:35:35,357 --> 00:35:36,890
اللعنة اللعنة نعم

823
00:35:36,892 --> 00:35:38,191
نعم لكن لكن 

824
00:35:38,193 --> 00:35:40,026
اذا عرفت والدتي لن تغادر البلدة 

825
00:35:40,028 --> 00:35:41,127
لذا ارجوك ارجوك 

826
00:35:41,129 --> 00:35:42,963
هل يمكننا ان نبقي هذا
طي الكتمان 

827
00:35:42,965 --> 00:35:44,698
لمده يومين حتى تغادر الى اوروبا ؟

828
00:35:44,700 --> 00:35:46,666
اوه اي شيء لك 

829
00:35:55,543 --> 00:35:58,178
حسناً الليله لم تكن

830
00:35:58,180 --> 00:36:00,213
تماما مثل ما كنت أمل 

831
00:36:00,215 --> 00:36:03,149
اسمع انت و الجميع

832
00:36:03,151 --> 00:36:06,152
يجب ان تفهموا انى و زوى
 
833
00:36:06,154 --> 00:36:07,720
لا ننفع لبعضنا

834
00:36:07,722 --> 00:36:10,790
فهمت انك خائف من ان تجرح
مره اخرى 

835
00:36:10,792 --> 00:36:12,959
افهم ذلك افضل من اى شخص
 
836
00:36:12,961 --> 00:36:15,328
بعد وفاة والدتك انا 

837
00:36:15,330 --> 00:36:17,664
كنت خائف جداً من الحب
 
838
00:36:17,666 --> 00:36:19,799
الشعور مجدداً

839
00:36:19,801 --> 00:36:21,301
لذلك لجئت للشرب

840
00:36:21,303 --> 00:36:22,902
لمده عشرين سنه

841
00:36:22,904 --> 00:36:24,404
الاختباء لم يفدنى فى شىء 

842
00:36:24,406 --> 00:36:25,938
و لن يفيدك فى شىء ايضا

843
00:36:25,940 --> 00:36:27,573
ابى انا
و لكنى اتعافى

844
00:36:27,575 --> 00:36:30,443
انا اتعلم

845
00:36:30,445 --> 00:36:32,278
ان اعيش مجددا

846
00:36:32,280 --> 00:36:35,214
و الشعور مجددا
دعنى اخبرك امرا

847
00:36:35,216 --> 00:36:37,950
و حتى لو حطمت ماى قلبى

848
00:36:37,952 --> 00:36:39,519
فان الامر كله يستحق

849
00:36:39,521 --> 00:36:43,055
اغتنم الفرصه يا ابنى

850
00:36:43,057 --> 00:36:46,726
لا تكون مثل ابيك

851
00:36:58,994 --> 00:37:00,261
مرحبا زوى

852
00:37:00,263 --> 00:37:01,695
كيف حالك ؟

853
00:37:01,697 --> 00:37:03,297
رائعه كما تعلمين

854
00:37:03,299 --> 00:37:05,900
حسنا كول لديه التهاب فى الحلق

855
00:37:05,902 --> 00:37:07,234
و هو فى طريقه الى هنا
856
00:37:07,236 --> 00:37:09,470
و توأم البرت عندهم الرمد مره اخرى

857
00:37:09,472 --> 00:37:11,305
و نتائج فحوصات ليمون قد ظهرت

858
00:37:11,307 --> 00:37:13,807
حسنا جيد

859
00:37:19,147 --> 00:37:21,615
يا الهى

860
00:37:21,617 --> 00:37:23,517
الرجل العجوز جاكسون سوف يحصل
على كرسيه المتحرك اليوم

861
00:37:23,519 --> 00:37:24,618
و لقد اخبرته انى سأكون هناك

862
00:37:24,620 --> 00:37:27,020
هل يمكنك تأجيل كل مواعيدى انابيث ؟

863
00:37:27,022 --> 00:37:28,088
بالطبع

864
00:37:28,090 --> 00:37:30,324
شكرا لك


865
00:37:39,634 --> 00:37:42,569
يا للمفاجأه

866
00:37:42,571 --> 00:37:43,704
انه اليوم الكبير

867
00:37:43,706 --> 00:37:44,838
المفتش سيكون هنا

868
00:37:44,840 --> 00:37:46,173
فى اى دقيقه

869
00:37:46,175 --> 00:37:48,008
حسنا لنقم بالتدريب مره واحده
اخرى
870
00:37:48,010 --> 00:37:50,644
مرحبا جايسين

871
00:37:50,646 --> 00:37:52,045
الان و بعد ان انتهينا من تدريبنا

872
00:37:52,047 --> 00:37:54,348
كنت اتسائل اذا كنت تريدين

873
00:37:54,350 --> 00:37:55,749
ان نخرج معا فى وقت ما

874
00:37:55,751 --> 00:37:57,985
انا اسفه لقد قابلت شخص اخر

875
00:37:57,987 --> 00:37:59,252
و أنا مهتمه به

876
00:38:04,726 --> 00:38:06,793
فهمت

877
00:38:06,795 --> 00:38:09,863
لماذا لا تأخذ وقتا اطول يا لافون

878
00:38:09,865 --> 00:38:12,399
و كأنه ليس هناك حريق لنطفأها

879
00:38:12,401 --> 00:38:13,633
كان بيننا اتفاق

880
00:38:13,635 --> 00:38:15,235
لا لم نفعل

881
00:38:15,237 --> 00:38:17,137
لقد اختارتها اولا
و ماذا فى ذلك ؟

882
00:38:17,139 --> 00:38:18,538
ربما تريد شخصا

883
00:38:18,540 --> 00:38:20,640
لا يحتاج لكرسى عالى على طاوله العشاء

884
00:38:20,642 --> 00:38:22,609
حسنا حسنا اتعرف اغلق فمك

885
00:38:24,446 --> 00:38:26,413
جورج و لافون النجده

886
00:38:26,415 --> 00:38:28,214
يا رجال يا رجال هيا توقفوا

887
00:38:28,216 --> 00:38:29,249
توقفوا

888
00:38:29,251 --> 00:38:30,917
اسمع طوم الطويل محق

889
00:38:30,919 --> 00:38:32,752
لا يكنك اختيار شخص اولا

890
00:38:32,754 --> 00:38:33,820
حسنا و لماذا ؟

891
00:38:33,822 --> 00:38:35,822
يبدو لى أن هناك اتفاقيه هنا

892
00:38:35,824 --> 00:38:37,290
و الاتفاقيه بين الاصدقاء

893
00:38:37,292 --> 00:38:38,825
يجب ان تعنى شيئا

894
00:38:38,827 --> 00:38:40,393
الان انت خبير فى الصداقه

895
00:38:40,395 --> 00:38:42,128
لقد سئمت منك و من تعاليك

896
00:38:42,130 --> 00:38:44,230
حسنا المثل هنا

897
00:38:46,701 --> 00:38:48,401
لا لا لا يا الهى

898
00:38:59,580 --> 00:39:01,247
اعتقد انكى مفتشه الحرائق ؟

899
00:39:01,249 --> 00:39:04,250
نعم افهم اننا لن نحصل على محطتنا الاطفائيه

900
00:39:04,252 --> 00:39:08,154
حاول مجددا السنه القادمه
مستر لونج

901
00:39:08,156 --> 00:39:11,057
اغلقها اغلقها


902
00:39:12,627 --> 00:39:14,894
لقد دعتنى مستر لونج

903
00:39:19,967 --> 00:39:21,934
مرحبا جايسين
مرحبا

904
00:39:21,936 --> 00:39:23,936
كيف حال التدريب على مكافحه الحرائق ؟

905
00:39:23,938 --> 00:39:25,404
ليس جيدا

906
00:39:25,406 --> 00:39:27,340
مما يعنى انى لن ابقى فى البلده
لمده اطول

907
00:39:27,342 --> 00:39:31,110
لكن كنت اريد ان اسألك
اذا كنتى تحبى

908
00:39:31,112 --> 00:39:32,912
ان تتناولى العشاء معى فى وقت ما

909
00:39:32,914 --> 00:39:35,147
اممممم

910
00:39:35,149 --> 00:39:37,483
قصدك موعد ؟

911
00:39:37,485 --> 00:39:39,351
نعم بالضبط

912
00:39:39,353 --> 00:39:42,288
سوف احب ذلك

913
00:39:42,290 --> 00:39:44,156
عظيم

914
00:39:56,002 --> 00:39:58,571
ماذا تفعل هنا ؟
909
00:39:58,573 --> 00:40:00,673
اه حسنا

915
00:40:00,675 --> 00:40:03,475
اعتقدت انه يمكننا ان نذهب للعشاء

916
00:40:04,778 --> 00:40:06,545
هل هذه مزحه ؟

917
00:40:06,547 --> 00:40:08,480
لا

918
00:40:10,016 --> 00:40:13,252
انا اسف لأنى انتظرت طويلا

919
00:40:13,254 --> 00:40:15,821
لكنك كنتى محقه

920
00:40:15,823 --> 00:40:17,389
انا احبك زوى

921
00:40:17,391 --> 00:40:20,359
و

922
00:40:20,361 --> 00:40:23,162
اريد ان احاول انجاح علاقتنا

923
00:40:27,867 --> 00:40:29,935
لا

924
00:40:31,437 --> 00:40:34,940
انت كنت محق
925
00:40:34,942 --> 00:40:37,009
علاقتنا لن تنجح ابدا

926
00:40:37,011 --> 00:40:39,010
انا اسفه يا وايد لكن

927
00:40:39,012 --> 00:40:41,213
انت متأخر جدا

928
00:40:51,224 --> 00:40:53,558
اعلم انك تعتقدين انى لا اعرف
ما اعرف

929
00:40:53,560 --> 00:40:54,659
و لكنى اعرف

930
00:40:54,661 --> 00:40:57,429
اليك بعض مواد للعنايه بك

931
00:40:58,998 --> 00:41:02,100
مثلجات و مخلل
و فيتامينات للحوامل

932
00:41:02,102 --> 00:41:03,969
ما هذا بحق السماء ؟

933
00:41:03,971 --> 00:41:05,437
مبروك

934
00:41:05,439 --> 00:41:07,839
ماذا انا لست حامل

935
00:41:07,841 --> 00:41:09,407
انا مصابه بفيروس

936
00:41:09,409 --> 00:41:11,376
نعم انتى حامل

937
00:41:11,378 --> 00:41:12,911
لقد رأيت نتائج فحوصاتك

938
00:41:12,913 --> 00:41:15,747
اعدك انى لست حامل
939
00:41:15,749 --> 00:41:18,416
هنرى و انا لم نمارس الجنس حتى

940
00:41:18,418 --> 00:41:20,952
ماذا ؟ لماذا ؟

941
00:41:20,954 --> 00:41:22,153
يا الهى

942
00:41:22,155 --> 00:41:24,122
كل الموضوع مجرد خدعه

943
00:41:24,124 --> 00:41:26,691
نحن ندعى فقط اننا معا

944
00:41:26,693 --> 00:41:29,294
لكى نرضى جداتنا

945
00:41:29,296 --> 00:41:31,796
لان كما تعرفى احتاج المال
لمطعم فانسى

946
00:41:31,798 --> 00:41:34,132
وهو لديه مشاكله ايضا

947
00:41:34,134 --> 00:41:36,200
حسنا لا يمكننى القول انى متفاجئه

948
00:41:36,202 --> 00:41:38,403
انتى تحبين العلاقات المزيفه

949
00:41:38,405 --> 00:41:40,104
و لكنى حائره

950
00:41:40,106 --> 00:41:42,340
لا يوجد شىء اسمه نتيجه حمل خاطئه

951
00:41:42,342 --> 00:41:44,242
فى اختبار حمل

952
00:41:44,244 --> 00:41:47,311
حسنا انا اؤكد لك ان هذا
الاختبار ليس لى
948
00:41:47,313 --> 00:41:50,314
حسنا لمن الاختبار اذا ؟

949
00:41:51,650 --> 00:41:54,452
يا الهى  يا الهى
يا الهى  يا الهى

950
00:41:58,481 --> 00:42:08,721
ترجمه
Hadeer Osama
