﻿1
00:00:01,953 --> 00:00:05,461
نزيف القلب بالزرقه
و عودة القلب للبيت 

2
00:00:05,462 --> 00:00:07,295
زوج والدتك هو من كتب هذا ؟

3
00:00:07,296 --> 00:00:08,562
بالتأكيد فعل

4
00:00:08,564 --> 00:00:10,530
لما لم يستخدم أسمه الحقيقي ؟

5
00:00:10,532 --> 00:00:12,800
لما قد يستخدم اللص أسم مستعار ؟

6
00:00:12,850 --> 00:00:15,600
الشخصيات الرئيسيه مقتبسه عنى و عن شارلوك

7
00:00:15,671 --> 00:00:16,970
و لم يأخذ أذننا

8
00:00:16,972 --> 00:00:18,338
هل من المفترض أن يكون هؤلاء
أنت و شارلوك ؟

9
00:00:18,340 --> 00:00:20,173
نعم ، الان بما انك تعرف

10
00:00:20,175 --> 00:00:21,608
لما لم يطلب أذننا

11
00:00:21,610 --> 00:00:23,510
على أي حال ، لقد عرف خطأه
و الان هو يريد

12
00:00:23,512 --> 00:00:25,512
كتابه المزيد من الكتب عن
رجال الشرطه الحقيقين

13
00:00:25,514 --> 00:00:26,913
لذا يريد أن يعرف أذا امكنني

14
00:00:26,915 --> 00:00:28,382
ان أصله بشخص ما من الشرطه

15
00:00:28,384 --> 00:00:29,516
و انت فكرت بانني هذا الشخص

16
00:00:29,518 --> 00:00:30,950
هو يحتاج ليختار شخصيه

17
00:00:30,952 --> 00:00:32,152
و ظننت ، لا أعرف 
انك سوف

18
00:00:32,154 --> 00:00:33,219
تحصل على غداء مجاني في المقابل 

19
00:00:33,221 --> 00:00:34,587
ما رائك ؟

20
00:00:34,589 --> 00:00:36,656
حسنا ، هذا يتوقف على 
هل سوف أكون الشخص التالي

21
00:00:36,658 --> 00:00:38,158
الذي يقبل شريكك ؟

22
00:00:38,160 --> 00:00:40,260
أتعرفين ، أكتبي لي طريقه الاتصال به

23
00:00:40,262 --> 00:00:41,895
سوف أتصل به غدا

24
00:00:41,897 --> 00:00:43,229
حسنا

25
00:00:46,367 --> 00:00:48,501
أعذرني و لكن ....

26
00:00:48,503 --> 00:00:50,836
هل هذا يعني ما أظنه ؟

27
00:00:50,838 --> 00:00:53,872
أذا كنت تظن انه لدي موعد 
اليوم

28
00:00:53,874 --> 00:00:55,675
أذا .... فهذا صحيح

29
00:00:55,677 --> 00:00:58,744
حسنا ، لقد ظننت انك سوف تنتظر 
لتسألها الخروج في موعد

30
00:00:58,746 --> 00:01:00,946
بعد أنتهاء اوراق الطلاق

31
00:01:00,948 --> 00:01:02,415
كنت سوف أفعل هذا

32
00:01:02,417 --> 00:01:03,849
و مازلت سوف افعل

33
00:01:03,851 --> 00:01:05,650
و لكن هي من قامت بالحركة الاولى

34
00:01:05,652 --> 00:01:07,652
في الحقيقة الليله هو الموعد الثالث

35
00:01:07,654 --> 00:01:09,454
لا أصدق أنك لم تخبرني

36
00:01:09,456 --> 00:01:11,389
لم أرغب في أن أنحس

37
00:01:12,226 --> 00:01:13,692
بالتحدث عن هذا

38
00:01:13,694 --> 00:01:15,694
في الاغلب علي الرحيل 

39
00:01:15,696 --> 00:01:18,230
سوف أطلعك إذا تواصلت مع زوج والدتك

40
00:01:18,232 --> 00:01:20,198
حسنا ، و لكن من الافضل أن أعرف التفاصيل

41
00:01:20,200 --> 00:01:22,667
بخصوص صديقتك الجديده قبل أن يفعل هو

43
00:01:28,775 --> 00:01:30,508
انت تبعدين مسافه خمس دقائق

44
00:01:30,510 --> 00:01:32,644
و تريدين مني أن اطلب لك ميرلوت

45
00:01:32,646 --> 00:01:34,579
في الحقيقه
انا لست على مسافه خمس دقائق

46
00:01:34,581 --> 00:01:36,747
و لكني قد أقتل من أجل مشروب

47
00:01:36,749 --> 00:01:38,549
هل كل شيء على ما يرام ؟

48
00:01:38,551 --> 00:01:41,219
نعم ، أنت تعرف كيف سنقوم 
بهذا الاكتشاف الكبير

49
00:01:41,221 --> 00:01:42,920
بشأن قضيه بولشكا ؟

50
00:01:42,922 --> 00:01:43,955
جريمه القتل ، صحيح

51
00:01:43,957 --> 00:01:45,056
حسنا ، الدفاع قام بإعاقتنا

52
00:01:45,058 --> 00:01:46,290
بمجموعه من الملفات التافهه

53
00:01:46,292 --> 00:01:47,825
و علي أن أقوم بتصفحها

54
00:01:47,827 --> 00:01:49,593
طوال الليل 
أذا أردت أن أنتهي في الوقت المحدد

55
00:01:49,595 --> 00:01:52,129
حسنا ، هذه هي حياه  مساعدة المدعي العام
اللامعه أليس كذلك ؟

56
00:01:52,131 --> 00:01:54,665
حسنا ، لست متأكدا بخصوص اللامع
و لكن .... 

57
00:01:54,667 --> 00:01:56,166
هذا صحيح

58
00:01:56,168 --> 00:01:57,835
هذه هي الحياه

59
00:01:57,837 --> 00:01:59,436
هل يمكننا تأجيل اللقاء ؟

60
00:01:59,438 --> 00:02:00,671
بالتأكيد

61
00:02:00,673 --> 00:02:02,138
سوف أتصل بك غدا

62
00:02:02,140 --> 00:02:03,273
من الأفضل أن تفعل

63
00:02:09,381 --> 00:02:11,114
ماذا هناك يا رجل ؟

64
00:02:11,116 --> 00:02:12,782
كنت على وشك الرحيل

65
00:02:12,784 --> 00:02:14,384
ما رأيك بأن أشتري لك غيره ؟

66
00:02:14,386 --> 00:02:16,452
لا أريد شراب أخر أريد
هذا الشراب

67
00:02:16,454 --> 00:02:18,788
حسنا يا رجل ، أنا شرطي

68
00:02:18,790 --> 00:02:20,456
لا أريد أي مشاكل

69
00:02:20,458 --> 00:02:22,792
لما لا نهدئ فقط
قبل أن ....

70
00:02:22,794 --> 00:02:24,627
قبل ماذا ؟ أنت تظن
انه فقط بسبب أنك شرطي 

71
00:02:24,629 --> 00:02:26,295
لا تحتاج لأن تنتبه حيث تمشي ؟

72
00:02:27,098 --> 00:02:28,431
انت

73
00:02:28,433 --> 00:02:31,367
ماذا ؟ هل لديك مشكله ما
أيها الشرطي ؟

74
00:02:47,351 --> 00:02:48,583
من هناك ! 

75
00:03:03,066 --> 00:03:05,734
أنا لا أراه

76
00:03:08,104 --> 00:03:10,572
لقد ظننت أنك قلت أنه 
ذهب بهذا الاتجاه

77
00:03:15,378 --> 00:03:16,844
لقد فعل

78
00:03:16,846 --> 00:03:19,38
هذا قناعه

79
00:03:27,557 --> 00:03:29,890
هذا ليس قناعه

80
00:03:29,892 --> 00:03:32,292
أنه هو

81
00:03:37,199 --> 00:03:38,432
يا إله هي

82
00:03:38,434 --> 00:03:40,668
أنه ميت ، اليس كذلك ؟ 

83
00:03:40,670 --> 00:03:43,771
يبدوا أن هناك من حاول دفنه

84
00:03:43,773 --> 00:03:47,775
لقد فقدناه فقط للحظة

85
00:03:48,403 --> 00:03:51,169
كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟

86
00:03:53,608 --> 00:03:57,608
<b><font color="#00FF00"> Elementary 512 </font></b>
<font color="#00FFFF"> المهرج المتوج ، في المدينه البنيه </font>

87
00:03:57,609 --> 00:04:01,609
<font color="#00FF00">== مشاهدة ممتعة Manta ==</font> 
<font color="#B92311">Shortma.blogspot.com</font>

88
00:04:01,885 --> 00:04:05,220
في العاده لا أقوم 
بقبول المساعده خارجيه
89
00:04:05,222 --> 00:04:08,323
لقد كان هذا غريبا ، لقد حضرت 
بسرعه في الصباح

90
00:04:08,325 --> 00:04:10,392
و لكن هذه قضيه غريبه

91
00:04:10,394 --> 00:04:14,229
لا نحصل على العديد من
جرائم قتل في المناطق الجبليه

92
00:04:14,231 --> 00:04:16,831
دعه و شأنه مهما يكن

93
00:04:16,833 --> 00:04:18,499
أنت المستشار للقضايا الرئيسيه

94
00:04:18,501 --> 00:04:20,168
هل رأيت شيء مثل هذا من قبل ؟

95
00:04:20,675 --> 00:04:23,275
هذه في الحقيقه ، جريمه القتل
الثالثه لمهرج بالنسبه إلي

96
00:04:23,277 --> 00:04:24,777
و لكن هذا يعتبر بالنسبه لمهنه 

97
00:04:24,779 --> 00:04:28,280
لأكثر من 20 عاما ، لذا ...
بالكاد أكون خبيرا

98
00:04:28,282 --> 00:04:30,082
هل تسمحين لي ؟

99
00:04:32,953 --> 00:04:35,487
لقد قلت أنك قرأت عنا اونلاين
أليس هذا صحيحا ؟

100
00:04:35,489 --> 00:04:38,991
لعده أسابيع كان هناك مهرج بنفس
مواصفات هذا المهرج

101
00:04:38,993 --> 00:04:43,061
يتجول في المنطقة الجبليه في
وقت متأخر ليلا

102
00:04:43,063 --> 00:04:44,329
لقد تمت مشاهدته و تصويره

103
00:04:44,331 --> 00:04:45,998
من قبل مجموعه من المدنيين

104
00:04:46,000 --> 00:04:48,033
لا يقول شيء فقط يقف و يحدق

105
00:04:48,035 --> 00:04:50,602
قبل أن يختفي مجددا في الظلال

106
00:04:50,604 --> 00:04:52,069
لم نكن متأكدين إذا كان مجرد فتى 
يقوم بعمل مقلب

107
00:04:52,071 --> 00:04:54,205
أو شخص يريد أن يقوم 
بأذيه أحد

108
00:04:54,207 --> 00:04:56,508
نعم ، انا متأكد من أنك على علم 

109
00:04:56,510 --> 00:04:58,442
بأن المهرجين المخيفين منتشرين
هذه الايام

110
00:04:58,444 --> 00:04:59,978
لقد تم مشاهدتهم

111
00:04:59,980 --> 00:05:02,680
يتجولون بأنحاء المدن و القرى في جميع
انحاء البلاد

112
00:05:02,682 --> 00:05:05,816
انها ظاهره غريبه على 
الرغم من غبائها
 
113
00:05:05,818 --> 00:05:09,553
لقد كنت متشوق عند سماعي
بأن هذا المهرج قد مات 

114
00:05:09,555 --> 00:05:10,754
من عثر عليه ؟ 

115
00:05:10,756 --> 00:05:12,023
عضوان من فرقه الأستكشاف المدنيه

116
00:05:12,025 --> 00:05:13,557
لقد قالا بأنهما شاهداه بجوار

117
00:05:13,559 --> 00:05:14,892
المدرسه المتوسطه حوالي الساعة 10 مساءا 

118
00:05:14,894 --> 00:05:16,660
حين أقتربا منه ، هرب

119
00:05:16,662 --> 00:05:19,363
باتجاه هذه الغابه

120
00:05:19,365 --> 00:05:20,764
و مع هذا ، هذا بالتأكيد ليس هو 

121
00:05:20,766 --> 00:05:22,399
المهرج الذي قاما بملاحقته

122
00:05:22,401 --> 00:05:24,735
كلا ، الطبيب الشرعي لمدينه ويست شيستر

123
00:05:24,737 --> 00:05:26,336
قال بأنه ميت منذ 36 ساعه تقريبا 

124
00:05:26,338 --> 00:05:27,671
من الواضح ، بأننا لم
نكن نتعامل مع

125
00:05:27,673 --> 00:05:29,640
مهرج واحد خلال 
الأسبوعين الفائتين

126
00:05:29,642 --> 00:05:31,174
كنا نتعامل مع أثنين

127
00:05:31,176 --> 00:05:32,910
صحيح ، على الأقل أثنين 
لن تعرفي أبدا مع المهرجين

128
00:05:32,912 --> 00:05:35,546
أظن أن المهاجم كان يستخدم يده اليمنى

129
00:05:35,548 --> 00:05:37,514
الضربه الاولى كانت من الخلف

130
00:05:37,516 --> 00:05:39,849
و هي ما قتلته

131
00:05:39,851 --> 00:05:41,817
يوجد خطاف في نهايه 
سلاح الجريمه

132
00:05:41,819 --> 00:05:43,286
في الأغلب عتله

133
00:05:43,288 --> 00:05:46,322
بالإضافه إلى أنه لا يبدوا مألوفا

134
00:05:47,159 --> 00:05:49,125
لا يحمل محفظه أو هاتف

135
00:05:49,127 --> 00:05:51,094
ولكن المنطقه الجبليه مدينه صغيره

136
00:05:51,096 --> 00:05:53,430
أذا كان فرد منا ، كنا
سوف نعرف هذا

137
00:05:53,432 --> 00:05:55,932
لقد قلتي أن المهرج الثاني هرب
بأتجاه هذه الغابه

138
00:05:55,934 --> 00:05:57,466
هذا صحيح

139
00:05:57,468 --> 00:05:58,968
لذا ، بأخذ كل شيء بالحسبان

140
00:05:58,970 --> 00:06:01,203
المهرجين كانوا يتربصون بالمنطقه الجبليه 
و المدينه 

141
00:06:01,205 --> 00:06:02,905
و هذا مات في الغابه 

142
00:06:02,907 --> 00:06:04,974
و الأخر هرب من هنا
لذا ...

143
00:06:04,976 --> 00:06:07,543
ماذا يوجد بالجهه المقابله ؟

144
00:06:12,416 --> 00:06:13,949
لحظه

145
00:06:13,951 --> 00:06:17,319
لم نقم بالتحضير لشيء البارحه 
و قد نسيته ، صحيح ؟

146
00:06:17,321 --> 00:06:20,956
كلا ، كنت أحتاج أن أتحدث معك 
لدقيقه

147
00:06:20,958 --> 00:06:22,357
بالتأكيد

148
00:06:22,359 --> 00:06:24,393
فالنذهب إلى الخلف

149
00:06:26,097 --> 00:06:27,896
أذا هذا صحيح

150
00:06:27,898 --> 00:06:30,498
لقد تشاجرت في الحانه الليله الماضيه

151
00:06:30,500 --> 00:06:32,767
كيف عرفت بشأن هذا ؟

152
00:06:33,804 --> 00:06:35,536
أنظر ... 

153
00:06:37,440 --> 00:06:39,440
لقد كان فقط 
لم يكن شيئا

154
00:06:39,442 --> 00:06:41,943
شخص ما أراد أن يفتعل مشكله
مع شخص أخر

155
00:06:41,945 --> 00:06:43,377
مهما يكن السبب ، لقد
أختارني

156
00:06:43,379 --> 00:06:45,580
النادلين فصلوا الشجار
قبل أن يحدث شيء خطير

157
00:06:45,582 --> 00:06:47,181
و لكنك قمت بضربه

158
00:06:47,183 --> 00:06:49,183
شانتيل ، هل أنت هنا كحبيبتي

159
00:06:49,185 --> 00:06:50,651
ام كمساعده للمدعي عام ؟

160
00:06:50,653 --> 00:06:52,386
لاكون صريحه ، أنا هنا لأنني
غاضبه منك

161
00:06:52,388 --> 00:06:53,588
مني ؟

162
00:06:53,590 --> 00:06:55,022
الرجل كان أحمقا

163
00:06:55,024 --> 00:06:56,690
لقد أفتعل كل شيء

164
00:06:56,692 --> 00:06:57,758
و أنت أبتلعت الطعم

165
00:06:57,760 --> 00:06:59,960
الشخص الذي ضربته ، أسمه
روي بوكر

166
00:06:59,962 --> 00:07:02,029
لقد حضر إلى مكتبي هذا الصباح
و قام بعمل فضيحه

167
00:07:02,031 --> 00:07:03,998
لما قد يحضر إلى مكتب 
المدعي العام ؟

168
00:07:04,000 --> 00:07:06,233
لأنه زوجي السابق

169
00:07:08,904 --> 00:07:11,872
أسف ، و لكنه ليس أنا

170
00:07:11,874 --> 00:07:13,674
من الممكن أن تكون محقا 
بعد كل شيء أنت فقط فرد 

171
00:07:13,676 --> 00:07:16,476
من مجموعه ترتدي زي مثل هذا 
في أنحاء المنطقه الجبليه

172
00:07:16,478 --> 00:07:19,045
المنطقه الجبليه ... مثل
الأرياف أو مثلها ؟

173
00:07:19,047 --> 00:07:21,414
لقد أنتقلت هنا منذ مده من 
بيتسبورج ، لذا ...

174
00:07:21,416 --> 00:07:22,616
توقف عن الهراء ، حسنا ؟

175
00:07:22,618 --> 00:07:24,717
نحن نعرف أنك هربت من فردين 

176
00:07:24,719 --> 00:07:26,819
من أفراد الاستكشاف المدني للمنطقه الجبليه 
ليله البارحه

177
00:07:26,821 --> 00:07:28,355
و قدتهم بأتجاه الغابه 

178
00:07:28,357 --> 00:07:30,690
حتى محطة المترو الشماليه في 
الجهه الأخرى

179
00:07:30,692 --> 00:07:32,725
نحن نعرف هذا بسبب 
أن هناك متنكر

180
00:07:32,727 --> 00:07:34,493
بجزء من مهرج كان 
يتنفس بصعوبه

181
00:07:34,495 --> 00:07:36,562
شوهد يشتري تذكره في كيوسك

182
00:07:36,564 --> 00:07:39,899
و ان بطاقه الائتمان المستخدمه تعود إليك

183
00:07:41,269 --> 00:07:42,568
حسنا لقد كان أنا

184
00:07:42,570 --> 00:07:43,836
و لكنه ليس ضد القانون أرتداء

185
00:07:43,838 --> 00:07:45,271
زي مخيف للعامه ، حسنا ؟

186
00:07:45,273 --> 00:07:46,605
لقد تحققت من هذا

187
00:07:46,607 --> 00:07:47,907
هل تعرف ما هو ضد القانون ؟

188
00:07:47,909 --> 00:07:49,108
القتل

189
00:07:49,110 --> 00:07:50,509
لقد تحققنا من هذا

190
00:07:53,481 --> 00:07:55,247
هل هذا ...؟

191
00:07:55,249 --> 00:07:56,948
هل هذا حقيقي ؟

192
00:07:56,950 --> 00:07:58,417
ماموره شرطة المنطقه الجبليه

193
00:07:58,419 --> 00:08:00,452
تظن انه قتل منذ ليليتين

194
00:08:00,454 --> 00:08:01,654
سوف تقابلها بعد قليل

195
00:08:01,656 --> 00:08:02,888
لأنك تعيش في نيويورك

196
00:08:02,890 --> 00:08:04,390
طلبت أن شرطه نيويورك

197
00:08:04,392 --> 00:08:06,492
تقوم بالقبض عليك ، و منحتنا حق
التحدث معك

198
00:08:06,494 --> 00:08:08,694
و لكن بعد الانتهاء هنا ، سوف
يكون لديها بعض الاسئله

199
00:08:08,696 --> 00:08:09,928
لك أيضا

200
00:08:09,930 --> 00:08:11,396
كلا - كلا ، انا لم أفعل هذا

201
00:08:11,398 --> 00:08:13,464
منذ ليليتين كنت في بيتسبيرج

202
00:08:13,466 --> 00:08:14,833
لقد ذهبت كي أرى حبيبتي

203
00:08:14,835 --> 00:08:16,434
لقد بقيت معها و رفاقها

204
00:08:16,436 --> 00:08:18,070
سوف يخبروك جميعهم بأني
لم أعد

205
00:08:18,072 --> 00:08:19,337
إلى نيويورك حتى صباح البارحه

206
00:08:19,339 --> 00:08:20,706
فل نقل أنهم فعلوا

207
00:08:20,708 --> 00:08:23,341
هل لديك أي فكره عن 
من قد يفعل هذا ؟

208
00:08:23,343 --> 00:08:26,177
انا أقصد ، جربي أي شخص
يعيش في المنطقه الجبليه

209
00:08:26,179 --> 00:08:27,712
أنهم يكرهوننا

210
00:08:27,714 --> 00:08:30,348
انت تتحدث عنك و عن 
ضحيتنا ، صحيح ؟

211
00:08:30,350 --> 00:08:32,483
أسمه كيب

212
00:08:32,485 --> 00:08:33,818
كيب تولي

213
00:08:33,820 --> 00:08:35,119
لم نكن رفاق أو ما شابه

214
00:08:35,121 --> 00:08:37,622
لكني أعرف أنه يعيش في المدينه أيضا

215
00:08:37,624 --> 00:08:40,057
لقد كنا نأخذ القطار معا إلى المنطقه الجبليه

216
00:08:40,059 --> 00:08:41,592
و نرتدي الزي في الغابه

217
00:08:41,594 --> 00:08:43,194
ثم نأخذه طريق مختصر الى القريه

218
00:08:43,196 --> 00:08:45,096
و لكن ليس في نفس الليله

219
00:08:45,098 --> 00:08:46,363
أنتظر

220
00:08:46,365 --> 00:08:47,397
لقد كنتما تتبادلون الادوار

221
00:08:47,399 --> 00:08:48,866
في التنكر كمهرجين

222
00:08:48,868 --> 00:08:50,534
و تخوفون الناس في المنطقه الجبليه

223
00:08:50,536 --> 00:08:51,902
و لكن كما لم تكونا رفاق 

224
00:08:51,904 --> 00:08:54,805
لقد كانت وظيفه من أجل
شركه تسمى أد روبت

225
00:08:54,807 --> 00:08:57,941
ألم تسمعوا من قبل بالمقالب
الأعلانيه ؟

226
00:08:57,943 --> 00:08:59,109
مقالب ماذا ؟ 

227
00:08:59,111 --> 00:09:01,111
انه مثل التسويق بزي الغوريلا

228
00:09:01,113 --> 00:09:03,547
انت تخدع الناس ، صحيح و
لكن تسجلها على الكاميرا

229
00:09:03,549 --> 00:09:07,251
أذا كيف يساعد التنكر بزي مهرج 
و أخافه الناس على بيع أي شيء ؟

230
00:09:07,253 --> 00:09:08,818
الصور التي يأخذها الناس لنا 

231
00:09:08,820 --> 00:09:10,887
و الفيديوهات و المنشورات
 
232
00:09:10,889 --> 00:09:12,222
انها تنتشر بسرعه

233
00:09:12,224 --> 00:09:13,556
كل هذا يساهم في الاعلان

234
00:09:13,558 --> 00:09:15,125
عن فلم الرعب الذي سوف يعرض

235
00:09:15,127 --> 00:09:17,660
بعد عده اشهر ، أسمه 
<i>السيد مانجلس</i>  

236
00:09:17,662 --> 00:09:20,329
هل لي بلحظه في الخارج ؟

237
00:09:28,940 --> 00:09:31,307
كيب تولي لا وجود له

238
00:09:31,309 --> 00:09:34,042
ما الذي تقصده ؟ 
هل بحثت عن أسمه ؟

239
00:09:34,044 --> 00:09:35,444
كلا ، لقد بحثت عن الشركه ، أد روبت

240
00:09:35,446 --> 00:09:36,945
التي قامت بتوظيفه

241
00:09:36,947 --> 00:09:38,981
من أول الأشياء التي ظهرت كان رابط

242
00:09:38,983 --> 00:09:42,017
عن مقاله كتبت عن الشركه 
منذ عده أشهر

243
00:09:42,019 --> 00:09:44,153
أنظر إلى الصوره الثانويه 

244
00:09:44,155 --> 00:09:46,688
هذا هو مهرجنا الميت

245
00:09:46,690 --> 00:09:48,356
كان أسم كيب تولي 
أسم مستعار

246
00:09:48,358 --> 00:09:50,592
أسمه الحقيقي دايل شميت

247
00:09:50,594 --> 00:09:52,928
ربما قتل بسبب تقاريره

248
00:09:52,930 --> 00:09:56,665
مستحيل هل أنتم الشرطه

249
00:09:56,667 --> 00:09:59,101
لحظه ، هل أنتم الشرطه ؟

250
00:09:59,103 --> 00:10:02,204
كلا ، إذا كنتما شرطه 
فأنا شرطي

251
00:10:02,206 --> 00:10:03,805
الشرطي الوحيد هنا هو أنا

252
00:10:03,807 --> 00:10:06,040
و لكن زملائي مستشارين للقسم

253
00:10:06,042 --> 00:10:09,210
أسف ، هناك العديد من المقالب في الارجاء

254
00:10:09,212 --> 00:10:10,478
حتى أنا يتم خداعي أحيانا

255
00:10:10,480 --> 00:10:12,814
جيري بايس
مرحبا بكم في أدروبت

256
00:10:12,816 --> 00:10:14,449
بالخدع أنت تقصد

257
00:10:14,451 --> 00:10:16,184
المقالب التي يقوم بها كيب تولي 
معك ؟

258
00:10:16,186 --> 00:10:18,520
من ؟ 
كيب تولي 

259
00:10:18,522 --> 00:10:20,188
أنه الشخص الذي قامت شركتك بتوظيفه 
لكي يتجول

260
00:10:20,190 --> 00:10:22,123
في أنحاء المنطقه الجبليه 
في زي مهرج

261
00:10:22,125 --> 00:10:23,958
أذا قام بأخبارك هذا 
فأنه مخالف

262
00:10:23,960 --> 00:10:25,459
للتعليمات صارمه الغير معلنه

263
00:10:25,461 --> 00:10:27,061
أنه ميت سيد بايس

264
00:10:27,063 --> 00:10:28,129
ماذا ؟ 

265
00:10:28,131 --> 00:10:29,363
ميت
لأكون أكثر دقه

266
00:10:29,365 --> 00:10:30,531
قتل

267
00:10:30,533 --> 00:10:32,766
أسم كيب الحقيقي
دايل شميت

268
00:10:32,768 --> 00:10:34,268
أنت تذكر 
السيد شميت، أليس كذلك ؟

269
00:10:34,270 --> 00:10:35,902
لقد كتب مقاله سلبيه

270
00:10:35,904 --> 00:10:38,905
عن شركتك في مجله تجاريه 
السنه السابقه

271
00:10:38,907 --> 00:10:40,307
لقد أدعى أنك
قمت بأستغلال

272
00:10:40,309 --> 00:10:42,409
فرقتك المرحة و المقالب

273
00:10:42,411 --> 00:10:44,244
و تقم بالدفع لهم في الخفاء
كمثال ، لأبقائهم بعيدين عن

274
00:10:44,246 --> 00:10:45,946
التامين الصحي الخاص بالشركه

275
00:10:45,948 --> 00:10:47,748
بالإضافه إلى حقيقه أنه يتعرضون
لمواقف خطره

276
00:10:47,750 --> 00:10:50,417
بأرتدائهم مثل
هارليكنز المختل

277
00:10:50,419 --> 00:10:52,819
و يرهبون قريه صغيره 
كمثال

278
00:10:52,821 --> 00:10:54,988
نحن نظن أن السيد شميت
دخل متخفيا ليكتب

279
00:10:54,990 --> 00:10:56,289
بقيه المقال
و لكنك عرفت

280
00:10:56,291 --> 00:10:57,891
و قررت الأنتقام

281
00:10:57,893 --> 00:11:00,160
من أجل الإعلام السيء 
الذي نشره في البدايه

282
00:11:01,663 --> 00:11:03,463
أنت على حق و على خطأ

283
00:11:03,465 --> 00:11:05,198
دايل كان يعمل على
تابع للمقال

284
00:11:05,200 --> 00:11:07,133
و لكنه لم يكن متخفيا 
لقد كنت أدفع له

285
00:11:07,135 --> 00:11:09,068
من أجل كتابه مقال أخر
عن شركه أدروبت

286
00:11:09,070 --> 00:11:10,169
أشرح

287
00:11:10,171 --> 00:11:12,004
كان سوف يتراجع عن مقالته الاولى

288
00:11:12,006 --> 00:11:13,706
كان سوف يعمل هنا لعده أشهر

289
00:11:13,708 --> 00:11:15,375
ثم يقول بأنه فهمنا بطريقه خاطئه

290
00:11:15,377 --> 00:11:17,209
نحن نصبح أفضل و أفضل 
و نحن نعامل موظفينا بشكل جيد

291
00:11:17,211 --> 00:11:19,512
شيء مثل هذا

292
00:11:19,514 --> 00:11:22,415
أذا لم تصدق ما أقول ، تفضل هذا

293
00:11:22,417 --> 00:11:24,417
لقد أردت أن أرى كل ما
يقوم بكتابته كما يكتبه

294
00:11:24,419 --> 00:11:25,751
لذا تشاركنى في الكلاود

295
00:11:25,753 --> 00:11:27,753
العمل الذي يقوم به يتم
رفعه أليا

296
00:11:27,755 --> 00:11:29,088
يمكنني أن أقوم بأعطائك أسم
المستخدم و كلمه السر

297
00:11:29,090 --> 00:11:30,356
و يمكنك أن ترى بنفسك

298
00:11:50,911 --> 00:11:52,444
من أين أتى كل هذا ؟

299
00:11:52,446 --> 00:11:54,646
لقد قمت بأستأجارها

300
00:11:54,648 --> 00:11:56,548
انها تساعد في جعلي في مزاج
و تفكير شخص

301
00:11:56,550 --> 00:11:58,482
قد يرغب في قتل مهرج

302
00:12:01,487 --> 00:12:04,522
يمكنني أن أرى كيف يمكن ان
تدفع شخص ما للقتل

303
00:12:04,524 --> 00:12:06,157
أذا كان يجب أن تعمل 
بهذا الجهد

304
00:12:06,159 --> 00:12:08,293
أنا اخمن بأن جيري بايس لا 
يبدوا كمشتبه به

305
00:12:08,295 --> 00:12:10,161
الملف الذي تشاركه بايس و شميت
يشير إلى

306
00:12:10,163 --> 00:12:11,896
أنهما كانا يعملان معا

307
00:12:11,898 --> 00:12:14,632
حسنا ، إذا لم يكن بايس قاتلنا 
لما لا تزال تقرأ هذا ؟

308
00:12:14,634 --> 00:12:15,966
حسنا ، الملف يوثق نشاطات شميت

309
00:12:15,968 --> 00:12:18,302
في أيامه الأخيره لذا
ربما هناك

310
00:12:18,304 --> 00:12:20,738
دليل خفي في مكان ما
في صفحاتها

311
00:12:22,408 --> 00:12:25,409
الظابط روي بوكر من شرطه 
نيويورك متقاعد

312
00:12:25,411 --> 00:12:28,078
صحيح ، هل تذكر 
شانتيل ميلنر ؟

313
00:12:28,080 --> 00:12:30,047
مساعده المدعي العام التي
يهتم بها ماركوس

314
00:12:30,049 --> 00:12:31,581
حسنا ، أنهما يتواعدان الان

315
00:12:31,583 --> 00:12:34,184
- و بوكر هو زوجها السابق
- هل هناك شيء ناقص ؟

316
00:12:34,186 --> 00:12:36,453
ماركوس كان ينتظر شانتيل
في الحانه الليله الماضيه

317
00:12:36,455 --> 00:12:39,122
حينما حضر بوكر 
و أفتعل الشجار

318
00:12:39,124 --> 00:12:41,524
أذا صادف أن يكون في نفس
الحانه ، أليس كذلك ؟

319
00:12:41,526 --> 00:12:43,493
حسنا ، هذا ليس مثيرا للشبهه
كما يبدو

320
00:12:43,495 --> 00:12:46,229
بوكر هو شرطي سابق ، و الحانه كانت
بالقرب من مقر للشرطه

321
00:12:46,231 --> 00:12:47,564
و المحكمه

322
00:12:47,566 --> 00:12:49,732
لقد أدعى أنه هناك من
أجل مقابله أصدقائه

323
00:12:49,734 --> 00:12:51,434
حينما تعرف على ماركوس

324
00:12:51,436 --> 00:12:53,903
المشكله هي أنه أقتحم مكتب شانتيل 
هذا الصباح

325
00:12:53,905 --> 00:12:56,105
و قام بعمل فضيحه أمام 
المدعي العام

326
00:12:56,107 --> 00:12:58,040
أذا هو لن يمرر
الامر بسهوله

327
00:12:58,042 --> 00:12:59,776
و ماركوس قلق من ما سوف
يفعله المره القادمه

328
00:12:59,778 --> 00:13:01,043
حسنا ، من الممكن أن يقوم
بإعاقة ماركوس

329
00:13:01,045 --> 00:13:03,079
أنا أقصد ، من الممكن أن يقوم 
بدفع القسم

330
00:13:03,081 --> 00:13:04,580
لأخذ إجراءات أنضباطيه

331
00:13:04,582 --> 00:13:05,881
سوف أذهب إلى الحانه

332
00:13:05,883 --> 00:13:07,283
لأرى ما يمكنني العثور عليه

333
00:13:07,285 --> 00:13:08,851
ربما شاهد أو صور لكاميرات المراقبه

334
00:13:08,853 --> 00:13:10,819
فقط في حاله أستمراره
في أفتعال المشاكل

335
00:13:11,889 --> 00:13:14,923
هل لاحظت شيء ؟

336
00:13:14,925 --> 00:13:17,593
أنه رابط لموقع لحفظ الصور

337
00:13:17,595 --> 00:13:19,228
صور ألتقطها شميت
لم يتم العثور عليها

338
00:13:19,230 --> 00:13:21,196
بأفتراض أن القاتل أخذها 
بألإضافه إلى محفظته

339
00:13:21,198 --> 00:13:22,898
لكن على ما يبدوا بأن هاتفه

340
00:13:22,900 --> 00:13:25,901
تم برمجته لرفع الصور 
على هذا الموقع آليا

341
00:13:25,903 --> 00:13:27,936
أخر صورتين ، تم ألتقاتهما
في الليله التي توفي فيها

342
00:13:27,938 --> 00:13:30,506
لقد قلت بأنه تم قتل
شميت بواسطه عتله

343
00:13:30,508 --> 00:13:33,208
لابد أننا ننظر إلى قاتله
أليس هذا صحيح ؟

344
00:13:33,210 --> 00:13:35,477
هذا ليس نفس الجزء من الغابه
حيث عثر على جثه شميت

345
00:13:35,479 --> 00:13:36,979
حسنا ، ربما شرطه
المنطقه الجبليه

346
00:13:36,981 --> 00:13:39,147
يمكنهم تزويدنا ببعض الافراد
للبحث في الأرجاء

347
00:13:39,149 --> 00:13:40,448
لن يكون هذا ضروريا

348
00:13:40,450 --> 00:13:42,384
هناك فقط عدة مئات من 
الياردات من الطرق

349
00:13:42,386 --> 00:13:45,153
حيث يمكنك قياده سياره داخل الغابه
بهذا العمق

350
00:13:45,155 --> 00:13:47,422
لن يكون من الصعب العثور على المكان

351
00:13:47,424 --> 00:13:49,257
تم العثور على الجثه ، تقريبا

352
00:13:49,259 --> 00:13:50,892
مائه يارده بهذا الاتجاه 

353
00:13:50,894 --> 00:13:52,927
إذا شميت راى شيء
لم يجب أن يراه

354
00:13:52,929 --> 00:13:54,996
هنا في الارجاء

355
00:13:54,998 --> 00:13:56,964
و قاتلنا لحق به 

356
00:13:56,966 --> 00:13:58,900
و قتله

357
00:13:58,902 --> 00:14:01,101
أو أحداث مثل هذه

358
00:14:03,372 --> 00:14:04,939
أي فكره عما نبحث عنه ؟

359
00:14:04,941 --> 00:14:07,174
شيء يستحق القتل من أجله

360
00:14:10,513 --> 00:14:12,112
واتسون أخبرتني بخصوص ...

361
00:14:12,114 --> 00:14:14,781
شانتيل و زوجها السابق
المختل 

362
00:14:14,783 --> 00:14:17,418
هذا يبدوا كثيرا
كالدرامى غي المرغوبه

363
00:14:17,420 --> 00:14:19,486
أذا كان هذا سوف يتحول إلى
أحد خطاباتك

364
00:14:19,488 --> 00:14:21,021
بشان الحب ، فأنا ...

365
00:14:21,023 --> 00:14:23,190
كلا ، أنا أقصد ، هل تذكر
عندما أنتقدك

366
00:14:23,192 --> 00:14:26,626
لأنك تسمح لنفسك بأن
تكون وحيدا

367
00:14:26,628 --> 00:14:30,964
بحق ، في هذا الحال 
انا قلق أكثر بخصوص شانتيل

368
00:14:30,966 --> 00:14:34,200
لقد كانت تحضر لتلك
القضيه الكبيره يوميا طوال الأسبوع

369
00:14:34,202 --> 00:14:35,669
أنت تعرف بخصوص قضيه القتل
الخاصه بـ بولاسكي

370
00:14:35,671 --> 00:14:37,303
ميرا بولاسكي

371
00:14:37,305 --> 00:14:38,805
قامت بزبح زوجها بعد سنه

372
00:14:38,807 --> 00:14:41,374
و ورثت ثلاث أربع مليون دولار

373
00:14:41,376 --> 00:14:43,309
و هي تتدعي بانه دفاع عن النفس

374
00:14:43,311 --> 00:14:45,044
و لكن لا يوجد دليل يدعم هذا

375
00:14:45,046 --> 00:14:47,046
حتى والديها يقولون 
بأنها تكذب

376
00:14:47,048 --> 00:14:48,948
هذا صحيح ، المدعي العام يضع
الكثير من الثقه

377
00:14:48,950 --> 00:14:52,118
باعطاء شانتيل الجلسه الاولى ، من
الممكن ان تترقى في وظيفتها

378
00:14:52,120 --> 00:14:55,854
و لكن بعد ثوران روي في
مكتبها

379
00:14:55,856 --> 00:14:57,557
رئيسها قلق من أن يكون
تفكيرها منصب في شيء أخر

380
00:14:57,559 --> 00:14:59,158
من الممكن أن يسحبها من القضيه

381
00:14:59,160 --> 00:15:05,097
أنا فقط ، لا أريد أن يكون ما فعلته
يسبب لها أي أسى

382
00:15:05,099 --> 00:15:07,466
هذه الطبعه ، هل تراها ؟

383
00:15:07,468 --> 00:15:10,569
أظن أنها نتجت عن خرطوم كبير

384
00:15:10,571 --> 00:15:14,139
بدأت من الطريق هناك

385
00:15:14,141 --> 00:15:17,309
بالنظر إلى مدى قسوه التربه
كان خلال البرد

386
00:15:17,311 --> 00:15:18,676
لترك طبعه كهذه

387
00:15:18,678 --> 00:15:21,613
لابد أن يكون
ثقيلا و دافئا

388
00:15:21,615 --> 00:15:25,383
لمده طويله

389
00:15:25,385 --> 00:15:26,718
ما الذي تفعله

390
00:15:26,720 --> 00:15:28,853
هذه الفتحه وسط الغابه ؟

391
00:15:28,855 --> 00:15:30,622
لا أعرف

392
00:15:30,624 --> 00:15:35,192
ربما لهذا السبب كان لدى
قاتلنا عتله

393
00:15:35,194 --> 00:15:37,695
قام بقص القفل هنا بأستخدام
شعله لحام

394
00:15:37,697 --> 00:15:39,063
و أستخدم العتله لفتحها

395
00:15:39,065 --> 00:15:41,065
لديك مجموعه عده في سيارتك
أليس كذلك ؟

396
00:15:49,708 --> 00:15:51,942
ما الذي يخطر في تفكيرك ؟
صرف المطر !

397
00:15:51,944 --> 00:15:53,611
أظن أنك أقترب
و لكن في النهايه الخاطئه

398
00:15:53,613 --> 00:15:55,379
من الدوره التحضيريه 

399
00:15:55,381 --> 00:15:59,816
نحن نقف بالتحديد فوق جزء من
قناه كاتسكيل

400
00:15:59,818 --> 00:16:03,720
ما نشاهده بالأسفل هو
مياه الشرب الخاصه بمدينه نيويورك

401
00:16:20,539 --> 00:16:22,172
ماذا ؟

402
00:16:22,174 --> 00:16:24,006
يمكنني التعرف على هذه الرائحه

403
00:16:24,008 --> 00:16:25,475
أنه مغذ سائل متوسط النمو

404
00:16:25,477 --> 00:16:27,210
للفيروسات و الطفيليلات

405
00:16:27,212 --> 00:16:29,512
و أنت تقول بأن الخرطوم أتى من
طريق الخدمات

406
00:16:29,514 --> 00:16:32,382
كان يسكبها لمدة طويله 

407
00:16:32,384 --> 00:16:34,684
دايل كساميت قتل لأنه
شاهد شخص ما

408
00:16:34,686 --> 00:16:37,220
يسمم مياه المدينه
علينا الأتصال بـ

409
00:16:37,222 --> 00:16:38,888
قسم حمايه البيئه

410
00:16:38,890 --> 00:16:40,923
يجب قطع مياه الشرب الخاصه 
بمدينه نيويورك

411
00:16:40,925 --> 00:16:42,357
حالا

412
00:16:50,380 --> 00:16:53,075
هذا العميل الخاص ديفد بريسلن
من قسم

413
00:16:53,076 --> 00:16:56,460
الأمن الوطني
و هذا ويندل هاكت نائب الرئيس التنفيذي

414
00:16:56,461 --> 00:16:58,427
لقسم سلامه المياه

415
00:16:58,428 --> 00:16:59,928
من قسم حمايه البيئه

416
00:16:59,930 --> 00:17:02,263
أيها الساده ، هؤلاء هم شارلوك 
و جون واطسون

417
00:17:02,265 --> 00:17:04,131
قسم حمايه البيئه يشكركم جزيل الشكر

418
00:17:04,133 --> 00:17:05,967
تحذيركم بشأن المنطقه الجبليه 
أتى في وقته

419
00:17:05,969 --> 00:17:09,236
و هل التهديد من المياه 
تم القضاء عليه ؟

420
00:17:09,238 --> 00:17:11,805
حسنا ، المياه الملوثه من القناه

421
00:17:11,807 --> 00:17:15,709
قد وصلت إلى الجنوب  إلى
أحواض التوزيع في يونكيرز

422
00:17:15,711 --> 00:17:17,678
و لكننا تمكنا من أغلاق الصمامات

423
00:17:17,680 --> 00:17:18,879
لذا لم يصل أي منها إلى

424
00:17:18,881 --> 00:17:20,581
شبكه المدينه

425
00:17:20,583 --> 00:17:22,149
و لكن حتى نتمكن

426
00:17:22,151 --> 00:17:24,551
من جعل هذا المخزون أمن تماما 
سوف نستخدم

427
00:17:24,553 --> 00:17:27,454
المخزون الطارئ بقدرته الكامله

428
00:17:27,456 --> 00:17:29,857
سوف يكون صداعا

429
00:17:29,859 --> 00:17:31,124
و لكنه أفضل من البديل

430
00:17:31,126 --> 00:17:33,026
وزارة الأمن الداخلي تشكركما كذلك

431
00:17:33,028 --> 00:17:35,161
و لكن ، مثلما أخبرت رئيسكما للتو

432
00:17:35,163 --> 00:17:37,063
يجب أن يبقى كل هذا في الخفاء

433
00:17:37,065 --> 00:17:40,433
حتى نقوم بتنسيق تحقيق مع 
مكتب التحقيقات الفدراليه

434
00:17:40,435 --> 00:17:41,969
مياه شرب المدينه تم تلويثها

435
00:17:41,971 --> 00:17:43,470
و الان ليست كذلك

436
00:17:43,472 --> 00:17:44,971
لا يوجد حاجه لنشر الرعب

437
00:17:44,973 --> 00:17:46,873
حسنا ، ماذا بشان التلوث نفسه ؟

438
00:17:46,875 --> 00:17:48,108
هل تعرفتم عليه ؟

439
00:17:48,110 --> 00:17:49,742
لا شيء محدد بعد

440
00:17:49,744 --> 00:17:52,412
بشكل بدائي نوع ما 
من الطفيليات المائيه

441
00:17:52,414 --> 00:17:54,180
لا يمكن أن يعيش في الهواء

442
00:17:54,182 --> 00:17:57,317
لهذا سمحنا لكم بالخروج من 
الحظر الصحي

443
00:17:57,319 --> 00:17:59,152
حسنا ، و لكنها ليست كلها أخبار جيده

444
00:17:59,154 --> 00:18:03,489
أنا أقصد ، هذه العله ، أو مهما كانت 
أنها صعبه

445
00:18:03,491 --> 00:18:05,992
أنا أقصد ، لقد تخطت كلا من
أجرائتنا الوقائيه

446
00:18:05,994 --> 00:18:09,562
المعالجه بالكلور و
الاشعه فوق البنفسجيه

447
00:18:09,564 --> 00:18:11,163
أليست هذه طفيليات خارقه ؟

448
00:18:11,165 --> 00:18:13,533
لقد كنت جراحه و لم أسمع
بعوامل ممرضه - طفيليات - 

449
00:18:13,535 --> 00:18:15,267
قد تنجو من الأشعه فوق البنفسجيه
و الكلور 

450
00:18:15,269 --> 00:18:16,735
حسنا ، أنا أخشى
أننا قلنا

451
00:18:16,737 --> 00:18:18,337
كل ما يمكننا قوله حاليا

452
00:18:18,339 --> 00:18:22,707
هل يمكنك على الأقل أخبارنا من
تظن أنه خلف هذا ؟

453
00:18:24,045 --> 00:18:25,377
قسم الأمن الوطني

454
00:18:25,379 --> 00:18:26,845
يحب أسراره

455
00:18:26,847 --> 00:18:28,447
لحظه

456
00:18:28,449 --> 00:18:30,882
أحدهم قاد شاحنه إلى
المنطقه الجبليه

457
00:18:30,884 --> 00:18:34,419
و ألقى الله وحده يعرف
كميه الألف من

458
00:18:34,421 --> 00:18:36,922
الجالونات من سلاح كيماوي

459
00:18:36,924 --> 00:18:39,457
في مياه شرب مدينه نيويورك

460
00:18:39,459 --> 00:18:43,028
و سوف تبقى قسم شرطه نيويورك
دون علم

461
00:18:43,030 --> 00:18:46,932
في الوقت الحالي ، نعم سوف أفعل

462
00:18:57,043 --> 00:18:58,709
المشتبه بهم المعتاديين ؟

463
00:18:58,711 --> 00:19:01,879
لقد تحققت منهم مسبقا 
في الحقيقه 

464
00:19:01,881 --> 00:19:03,814
كيف كانت ، زيارتك
لـ فارلينز ؟

465
00:19:03,816 --> 00:19:05,916
أي شيء مثمر ؟

466
00:19:05,918 --> 00:19:07,484
غير الرنين الذي تشعرين به

467
00:19:07,486 --> 00:19:09,587
بسبب البلجيكي الأبيض 
أليس كذلك ؟

468
00:19:09,589 --> 00:19:11,722
لقد كنت في الحانه

469
00:19:11,724 --> 00:19:15,092
بدت فكره أفضل من شرب 
الماء

470
00:19:15,094 --> 00:19:16,259
الهجوم تم أحباطه ، واتسون

471
00:19:16,261 --> 00:19:17,494
لا تدعي عقل السحليه يغيب معك 

472
00:19:17,496 --> 00:19:19,196
المدير أعطاني صور
كاميرات المراقبه

473
00:19:19,198 --> 00:19:20,764
للشجار الذي شارك به ماركوس

474
00:19:20,766 --> 00:19:22,899
مازال علي مشاهدته ، ولكني
أظن أنك كنت محقا

475
00:19:22,901 --> 00:19:24,101
بالشك بأن روي كان هناك بالصدفه

476
00:19:24,103 --> 00:19:25,469
سوف أتحدث إلى شانتيل

477
00:19:25,471 --> 00:19:26,703
بعد مشاهدتي للفيديو

478
00:19:26,705 --> 00:19:27,904
حينما كنت في الخارج

479
00:19:27,906 --> 00:19:29,973
أستطعت لقاء أصدقائي

480
00:19:29,975 --> 00:19:31,441
في إجتماع لذكرى ستوفيسين

481
00:19:31,443 --> 00:19:32,709
- متخصصه الفيروسات ؟
- هذا صحيح

482
00:19:32,711 --> 00:19:34,377
أعطيتها القفاز الذي كنت ترتديه

483
00:19:34,379 --> 00:19:36,779
عندما لمست سائل النمو 
المتوسط البارحه

484
00:19:36,781 --> 00:19:39,649
مازلت لا أظن أنها فكره جيده
أننا أخفيناه عن هيئه الامن الوطني

485
00:19:39,651 --> 00:19:42,000
و ؟ 

486
00:19:42,020 --> 00:19:44,386
حسنا ، لقد قامت بمسح عينه
تحت المجهر الإلكتروني

487
00:19:44,388 --> 00:19:47,090
أنه فيروس و لكنها لم
ترى مثله من قبل 

488
00:19:47,092 --> 00:19:48,658
و الان لدينه صورته المكبره

489
00:19:48,660 --> 00:19:49,993
شخص ما سوف يتعرف عليه

490
00:19:49,995 --> 00:19:51,460
لقد شكت به كثيرا

491
00:19:51,462 --> 00:19:53,963
لانه مقاول للأشعه فوق البنفسجيه
و الكلور

492
00:19:53,965 --> 00:19:55,731
لم يمكنها أستبعاد أن يكون
تطور طبيعي

493
00:19:55,733 --> 00:19:57,966
و لكنها قالت من المرجح

494
00:19:57,968 --> 00:19:59,901
أن مشتبهنا تم صنعه معمليا

495
00:19:59,903 --> 00:20:02,138
إذا أحدهم صنعه 
ليكون مقاوما بالتحديد

496
00:20:02,140 --> 00:20:04,006
لأنظمه المدينه لحمايه المياه ؟

497
00:20:04,008 --> 00:20:05,807
هذا صحيح

498
00:20:05,809 --> 00:20:08,210
لسوء الحظ ، هناك ألاف
المختبرات حول العالم

499
00:20:08,212 --> 00:20:09,778
التي بأمكانها صنعه

500
00:20:09,780 --> 00:20:12,014
لذا هذا لا يقلص عدد المشتبهين

501
00:20:12,016 --> 00:20:13,548
في الحقيقه ، أظن انه فعل

502
00:20:13,550 --> 00:20:14,883
بعد أن اوقفنا العميل برسلين

503
00:20:14,885 --> 00:20:16,885
تواصلت مع معارفي المتنوعين

504
00:20:16,887 --> 00:20:18,353
في مجال الأستخبارات

505
00:20:18,355 --> 00:20:20,221
لم يسمع أحدهم أي شائعات
بخصوص الهجوم

506
00:20:20,223 --> 00:20:21,923
قبل أو بعد الهجوم

507
00:20:21,925 --> 00:20:24,392
حسنا ، هذا لا يثبت أنه لم 
يكن أحد هذه المجموعات

508
00:20:24,394 --> 00:20:25,827
كلا ، و لكنه لا يرجح هذا

509
00:20:25,829 --> 00:20:27,495
لذا بدأت في الأعتقاد
بأحتمال

510
00:20:27,497 --> 00:20:30,532
بأننا نلاحق شخص له
رؤيه منفرده أكثر

511
00:20:30,534 --> 00:20:32,433
ذئب وحيد ، إذا جاز التعبير

512
00:20:32,435 --> 00:20:34,402
صنع فيروس خارق سوف يحتاج
إلى أي من الخبره الكبيره

513
00:20:34,404 --> 00:20:36,137
أو كميه كبيره من المال

514
00:20:36,139 --> 00:20:39,174
إذا كنت محق ، فلا يمكن وجود
عدد كبير من الأشخاص

515
00:20:39,176 --> 00:20:42,277
الذين لديهم كلا من الرغبه
في تسميم 8 مليون نيويوركي

516
00:20:42,279 --> 00:20:43,678
و غايه من فعل هذا

517
00:20:43,680 --> 00:20:46,213
في الحقيقه ، أظن أني عثرت على
شخص كهذا

518
00:20:46,215 --> 00:20:48,515
هنا في المدينه

519
00:20:48,517 --> 00:20:51,085
و على ما يبدو أنه مستكشف
هولندي من القرن 17 

520
00:20:51,087 --> 00:20:52,553
كلا

521
00:20:52,555 --> 00:20:54,155
انه حفيد ، حفيد ، حفيد
و بعد 8 أحفاد أخرين

522
00:20:54,157 --> 00:20:55,589
حفيده

523
00:20:57,760 --> 00:21:00,627
هذه هي جريسي فان بايلنت

524
00:21:00,629 --> 00:21:02,962
و نعم ، هي أحد هؤلاء
الـ فان بايلنت

525
00:21:02,964 --> 00:21:05,165
أحد أقدم و أغنى الأسر في نيويورك

526
00:21:05,167 --> 00:21:07,033
تعرضت لأوقات صعبه 
في القرن الماضي 

527
00:21:07,035 --> 00:21:08,268
نسبا

528
00:21:08,270 --> 00:21:11,538
أنا أضع ثروه جريس الصافيه
تقريبا من 8 أرقام

529
00:21:11,540 --> 00:21:12,839
الأكثر إعاقه كان

530
00:21:12,841 --> 00:21:14,408
أعتناقها للحياة المحكمه <المغلقه<

531
00:21:14,410 --> 00:21:16,476
بسبب الخوف من الاماكن المفتوحة
و جنون الارتياب 

532
00:21:16,478 --> 00:21:17,911
أنها لا تبدو كشخص قد يقوم

533
00:21:17,913 --> 00:21:19,779
بتلويث مخزون المياه بفيروس مصنع

534
00:21:19,781 --> 00:21:22,548
كيف أنتهى بها الحال هي و 
أغراضها هنا ؟

535
00:21:22,550 --> 00:21:24,550
كل ما تراه أمامك هنا 
كان معروضا أمامنا

536
00:21:24,552 --> 00:21:25,985
حينما قمنا بالذهاب إلى شقتها

537
00:21:25,987 --> 00:21:27,286
لقد ظن بأن علينا التحقق منها

538
00:21:27,288 --> 00:21:29,388
بسبب بيان شخصي منشور

539
00:21:29,390 --> 00:21:30,356
نشرته على الأنترنت

540
00:21:30,358 --> 00:21:32,125
أنها قصيره و غير ملهمه

541
00:21:32,127 --> 00:21:33,659
كما يكون البيان الشخصي

542
00:21:33,661 --> 00:21:35,695
و لكنها تعبر عن وجهه نظر جريسي

543
00:21:35,697 --> 00:21:37,863
أن اللوم على إغواء عائلتها

544
00:21:37,865 --> 00:21:40,099
يقع على ، وانا أقتبس

545
00:21:40,101 --> 00:21:42,301
كل هؤلاء الأشخاص الملعونين

546
00:21:42,303 --> 00:21:44,270
الذين أنتقلوا إلى المدينه 
و البيان يوثق أيضا

547
00:21:44,272 --> 00:21:45,738
بحثها عن ... 

548
00:21:45,740 --> 00:21:47,540
أفضل وسيله ، و أقتبس مجددا

549
00:21:47,542 --> 00:21:49,275
قتل الكثير منهم

550
00:21:49,277 --> 00:21:51,877
هي تقوم بالبحث عن تقنيات التي
يمكن أستخدامها

551
00:21:51,879 --> 00:21:54,512
للقتل الجماعي
سموم بيئيه

552
00:21:54,514 --> 00:21:56,915
القنابل القذره
و الجراثيم الخارقه المصنعه

553
00:21:56,917 --> 00:21:59,818
الحقيقه هي ، لقد عثرنا على
العديد من الأدله

554
00:21:59,820 --> 00:22:02,187
التي تؤيد أنها كانت مهتمه 
بهجوم مثل الذي حدث

555
00:22:02,189 --> 00:22:05,290
و لكن لا دليل على أنها
قد قامت بفعل شيء

556
00:22:05,292 --> 00:22:08,260
المعنى هو أنك تظن 
أنه لا علاقه لها بالموضوع

557
00:22:08,262 --> 00:22:10,061
إذا لم لا تزال هنا ؟ 

558
00:22:10,063 --> 00:22:12,597
حسنا ، كجزء من بحثها انها
كانت تتواصل أونلاين

559
00:22:12,599 --> 00:22:14,866
مع العديد مِن الأفراد 
الذين يشاركونها الأفكار 

560
00:22:14,868 --> 00:22:16,501
أشخاص 
لسبب أو لأخر

561
00:22:16,503 --> 00:22:18,470
يشاركونها الأهتمام 
في تقليل القطيع

562
00:22:18,472 --> 00:22:20,438
لذا نقوم بقراءه رسائلها و محادثاتها

563
00:22:20,440 --> 00:22:22,741
بمجرد و صول محامي العائله إلى هنا

564
00:22:22,743 --> 00:22:25,076
سوف نحقق معها ، و نرى إذا كان
بإمكانها توجيهنا نحو أحدهم

565
00:22:25,078 --> 00:22:25,894
لا حاجه لهذا

566
00:22:25,918 --> 00:22:27,918
هل عثرت على شيء يثبت تورطها ؟

567
00:22:27,981 --> 00:22:29,313
كلا ، ليس بالضروره

568
00:22:29,315 --> 00:22:31,082
اللحظات الأخيره لـ ديل شميت

569
00:22:31,084 --> 00:22:33,617
صور رجل تم رؤيه
ظله فقط

570
00:22:33,619 --> 00:22:35,286
لقد حفظ هذه الظل في ذاكرتي

571
00:22:35,288 --> 00:22:37,288
و 

572
00:22:37,290 --> 00:22:40,057
انا متأكد من أن هذا العالم

573
00:22:40,059 --> 00:22:42,025
هو نفس الشخص

574
00:22:44,062 --> 00:22:46,496
أسمه هو ريموند ثورب

575
00:22:46,498 --> 00:22:47,697
و هو رئيس قسم الفيروسات

576
00:22:47,699 --> 00:22:50,400
في مختبر بالجهه الشرقيه

577
00:22:50,402 --> 00:22:53,403
أنا أظن أنه قد يكون القاتل

578
00:22:54,306 --> 00:22:56,006
شانتيل

579
00:22:56,008 --> 00:22:57,373
مرحبا ، أنا جون

580
00:22:57,375 --> 00:22:58,775
أنا أعمل مع ماركوس

581
00:22:58,777 --> 00:23:00,476
أظن أنك قابلتي شريكي
شارلوك

582
00:23:00,478 --> 00:23:02,945
جون ، بالتأكيد ، هذا صحيح
لقد سمعت الكثير عنك

583
00:23:02,947 --> 00:23:04,480
و انا كذلك ، هلا سمعتني

584
00:23:04,482 --> 00:23:06,516
كنت أتسائل إذا كان بأمكاني
أن أطرح عليك بعض الأسئله

585
00:23:06,518 --> 00:23:08,584
بخصوص زوجك السابق  روي 

586
00:23:08,586 --> 00:23:09,952
لما قد تفعلين هذا ؟

587
00:23:09,954 --> 00:23:12,121
ماركوس طلب مني
التحقيق في ...

588
00:23:12,123 --> 00:23:14,290
الخلاف الحادث بينه 
و بين روي

589
00:23:14,292 --> 00:23:16,225
لقد طلبت من ماركوس أن يترك الموضوع

590
00:23:16,227 --> 00:23:17,827
و قد فعل هذا

591
00:23:17,829 --> 00:23:19,862
أنه صديقي 
يمكنني أن أعرف عندما يضايقه شيء

592
00:23:19,864 --> 00:23:21,831
لقد أخبرني بشأن
الشجار في الحانه

593
00:23:21,833 --> 00:23:23,799
لذا عرضت التحقيق في الموضوع

594
00:23:23,801 --> 00:23:25,734
و التأكد من عدم وجود ما
قد يسبب مشاكل له

595
00:23:25,736 --> 00:23:26,802
و على ماذا عثرت ؟

596
00:23:26,804 --> 00:23:27,970
حسنا ، تبعا لما فهمته

597
00:23:27,972 --> 00:23:29,404
أنه عندما قام روي بعمل فضيحه 
هنا سابقا

598
00:23:29,406 --> 00:23:31,941
أدعى أن الحانه هو مكان
خروجه المعتاد

599
00:23:31,943 --> 00:23:33,809
و لكن عندما ذهبت هناك للسؤال عنه

600
00:23:33,811 --> 00:23:35,977
قالوا بأنهم لم يروه  قبل هذه الليله

601
00:23:35,979 --> 00:23:37,312
لا أفهم

602
00:23:37,314 --> 00:23:38,880
أنت تقصدين بأنه كان يكذب

603
00:23:38,882 --> 00:23:41,416
في الوقت الحالي ، انا أحاول فقط
الحصول على الحقائق

604
00:23:41,418 --> 00:23:43,518
لذا ، تبعا لمعرفتك

605
00:23:43,520 --> 00:23:45,554
هل حانه فارلين مكان خروجه ؟

606
00:23:45,556 --> 00:23:48,690
انا أقصد ، بصدق
لست أفضل شخص لكي تسأليه

607
00:23:48,692 --> 00:23:51,025
ربما قد وقعنا للتو على 
أوراق الطلاق

608
00:23:51,027 --> 00:23:53,261
و لكننا لا نعيش معا منذ ثلاث سنوات

609
00:23:53,263 --> 00:23:56,197
أقصد ، روي كان لا يزال يعمل
عندما أنفصلنا

610
00:23:56,199 --> 00:23:57,899
مما يجعلني أطرح سؤالي التالي

611
00:23:57,901 --> 00:24:00,201
لِمَ لم يعد روي شرطي ؟

612
00:24:00,203 --> 00:24:02,470
هل تظن أن ريموند أرهابي ؟

613
00:24:03,806 --> 00:24:05,940
لقد كان متخصصا في علم المناعه لدى القوات 
الجويه قبل أن يأتي هنا

614
00:24:05,942 --> 00:24:08,476
أقصد ، أنه يقوم بتدريب فريق
كره القدم الذي به أبني

615
00:24:08,478 --> 00:24:10,210
تيموثي ماكفيج 
ربح النجمه البرونزيه

616
00:24:10,212 --> 00:24:11,379
و جوهن وين جيس كان المهرج

617
00:24:11,381 --> 00:24:13,481
الذي نظن إلى حد كبير
أن دكتور ثورب قتله

618
00:24:13,483 --> 00:24:14,882
كلا ، ريموند لم يقتل أحد

619
00:24:14,884 --> 00:24:16,083
أنا أخبرك أنك مخطئ

620
00:24:16,085 --> 00:24:17,485
هل تعرفين أين هو ؟

621
00:24:17,487 --> 00:24:20,721
لقد قال بأنه يحتاج أجازه
بسبب ظروف عائليه

622
00:24:20,723 --> 00:24:22,790
لم يحضر إلى هنا طوال الأسبوع

623
00:24:22,792 --> 00:24:25,192
لكن هذا لا يعني أنه قام بصنع
فيروس خارق

624
00:24:25,194 --> 00:24:27,060
هل هذا ؟

625
00:24:28,898 --> 00:24:30,097
إذا لقد حاول أن يقوم بـ ...

626
00:24:30,099 --> 00:24:32,366
قام بوضعه في سله المهملات

627
00:24:32,368 --> 00:24:33,767
لكنه لم يعتبر أنه سوف

628
00:24:33,769 --> 00:24:35,068
يتم العثور على عمله

629
00:24:35,070 --> 00:24:36,303
هذا ما كان يقوم به مدرب
فريق أبنك

630
00:24:36,305 --> 00:24:38,805
أثناء وقت فراغه

631
00:24:38,807 --> 00:24:42,442
و هذا ما تم العثور عليه 
في المياه الملوثه

632
00:24:42,444 --> 00:24:44,611
هل هذان الكائنان نفس الشيء ؟ 

633
00:24:45,480 --> 00:24:47,046
أنهما كذلك

634
00:24:47,048 --> 00:24:49,282
لا أصدق هذا

635
00:24:49,284 --> 00:24:51,117
هل لديك فكره عما يفعله الفيروس ؟

636
00:24:51,119 --> 00:24:52,251
هل فتحت هذا الصفحة ؟

637
00:24:54,723 --> 00:24:58,291
بالتفكير في غياب 
د.ثورب لعده أيام

638
00:24:58,293 --> 00:25:00,859
و قله قلقه من أن يتم العثور على عمله

639
00:25:00,861 --> 00:25:02,428
على الأغلب لقد رحل عن المدينه

640
00:25:02,430 --> 00:25:04,596
على الأغلب أنت محق
و لكن علينا أن نعمم أنذار بشأنه

641
00:25:04,598 --> 00:25:06,732
لـإداره أمن وسائل النقل و الموانئ
على الرغم من هذا

642
00:25:06,734 --> 00:25:08,935
حسنا ، هذا لا يبدوا منطقيا

643
00:25:08,937 --> 00:25:10,869
أنا أعني ، أنت محق

644
00:25:10,871 --> 00:25:13,772
على ما يبدوا 
أن ريموند قام بفعل ما تقولاته

645
00:25:13,774 --> 00:25:17,142
لقد أستخدم معداتنا لصنع فيروس
و جعله

646
00:25:17,144 --> 00:25:18,777
مقاوم للأشعه فوق البنفسجيه و الكلور

647
00:25:18,779 --> 00:25:20,178
حسنا ، ما الذي لا يبدوا منطقيا ؟

648
00:25:20,180 --> 00:25:22,080
حسنا ، ما يقوم به الفيروس

649
00:25:22,082 --> 00:25:25,884
أنه في الأساس من الصعب قتل
الفيروسات الغديه ذات النمط 40

650
00:25:27,120 --> 00:25:28,186
أنه غير قاتل

651
00:25:28,188 --> 00:25:30,355
سوف يسبب للناس

652
00:25:30,357 --> 00:25:32,324
نزله معويه بسيطه

653
00:25:34,494 --> 00:25:35,560
إذا ، ريموند ثورب 
مر بهذه المشاكل 

654
00:25:35,562 --> 00:25:36,661
من أجل تصنيع فيروس

655
00:25:36,663 --> 00:25:38,496
لكي ينجو من شبكات حمايه
المياه الخاصه بالمدينه

656
00:25:38,498 --> 00:25:40,498
و وضع هذا الفيروس في مخزون المياه

657
00:25:40,500 --> 00:25:42,500
و على الأرجح 
قتل رجل أثناء قيامه بهذا

658
00:25:42,502 --> 00:25:46,303
فقط ليسبب لسكان نيويورك
بعض الرحلات الطارئه للحمام

659
00:25:47,173 --> 00:25:48,673
لماذا ؟

660
00:26:01,319 --> 00:26:04,786
إذا ، أذا كنت أفهم 
كل ما قلته فأن

661
00:26:04,788 --> 00:26:07,589
الأرهابي الذي نلاحقه لا يريد قتل 
سكان نيويورك

662
00:26:07,591 --> 00:26:10,792
أنه يريد فقط أن يسبب لهم
حاله سيئه من الأسهال

663
00:26:10,794 --> 00:26:13,262
في الحقيقه ، كلمه سيئه
ربما تكون مبالغه

664
00:26:13,264 --> 00:26:15,397
الخبيره في المعمل حيث
تم تصنيع الفيروس

665
00:26:15,399 --> 00:26:18,334
قالت بأن دوره حياه الفيروس سوف
تنتهي خلال عده أيام

666
00:26:18,336 --> 00:26:21,837
كونه أقل من أنتقام مونتيزوما
و أكثر من كونه مقلب مونتيزوما

667
00:26:21,839 --> 00:26:24,506
كونه مقلب يبدو صحيحا

668
00:26:24,508 --> 00:26:26,641
بدأت أظن أن المدعو ثورب
على ما يبدو

669
00:26:26,643 --> 00:26:29,845
لديه علاقه بمنازل المرح أكثر من
 المجموعات الأرهابيه

670
00:26:29,847 --> 00:26:31,412
لست متأكدا من الموافقه على هذا

671
00:26:31,414 --> 00:26:33,348
أنت تقلل من شأن هذا

672
00:26:33,350 --> 00:26:35,149
لأن الفيروس سوف يسبب الأسهال للناس

673
00:26:35,151 --> 00:26:36,417
حسنا ، فكر بخصوص هذا 

674
00:26:36,419 --> 00:26:38,419
ملايين الناس
جميعهم يعانون

675
00:26:38,421 --> 00:26:41,622
من الجفاف 
جميعهم في نفس الوقت

676
00:26:41,624 --> 00:26:43,591
لا تشرب المياه

677
00:26:43,593 --> 00:26:46,194
و لكن المياه ما يحتاجونه

678
00:26:46,196 --> 00:26:47,561
سوف يكون هناك سحب شديد
على بعض الأشياء

679
00:26:47,563 --> 00:26:48,829
المستشفيات سوف تزدحم

680
00:26:48,831 --> 00:26:50,164
بسبب الأسهال !! 

681
00:26:50,166 --> 00:26:51,765
في البلدان الناميه

682
00:26:51,767 --> 00:26:54,802
الأسهال يسبب موت مئات الألاف
من الأطفال خلال السنه

683
00:26:54,804 --> 00:26:56,637
و لكننا لسنا في بلد نامي

684
00:26:56,639 --> 00:26:59,139
بالمقارنه مع إنجلترا
أميركا عباره عن مراهقه صغيره

685
00:26:59,141 --> 00:27:00,608
هذا صحيح

686
00:27:00,610 --> 00:27:02,209
خطه ثورب ، لو نجحت !!

687
00:27:02,211 --> 00:27:04,512
لقامت بخلق بعض القلق
و لكن بالنظر إلى سهوله

688
00:27:04,514 --> 00:27:05,713
قدرته على سرقه أو صناعه

689
00:27:05,715 --> 00:27:07,548
فيرس قاتل بشكل أكبر

690
00:27:07,550 --> 00:27:09,782
من الصعب تخيل أن أسبابه
كانت سياسيه

691
00:27:09,784 --> 00:27:11,651
ماذا بشان المرأه
التي قمت باحضارها ؟

692
00:27:11,653 --> 00:27:13,186
وريثة فان بايلنت

693
00:27:13,188 --> 00:27:14,587
هل هناك علاقه بينها
و بين ثورب ؟

694
00:27:14,589 --> 00:27:16,956
لديها مقاله علميه موجود
عليها صوره له

695
00:27:16,958 --> 00:27:19,259
و لكن لديها العديد من المقالات العلميه

696
00:27:19,261 --> 00:27:21,495
بعد أن تحدثنا معها 
و بحثنا في حالتها الماديه

697
00:27:21,497 --> 00:27:23,330
نظن أنها كانت فقط مصادفه

698
00:27:23,332 --> 00:27:25,032
إذا كيف هو الحال معك ؟

699
00:27:25,034 --> 00:27:27,500
أنا متأكد من اننا حققنا تقدم كبير
و وزاره الامن الداخلي و الأجهزه الأخرى

700
00:27:27,502 --> 00:27:30,436
عليك أن تعرف بأن الصحافه قد عرفت

701
00:27:30,438 --> 00:27:32,705
بما حدث في المنطقه الجبليه

702
00:27:32,707 --> 00:27:34,273
أنهم يعرفون الأن 
انه لدينا فوضى قريبه

703
00:27:34,275 --> 00:27:36,042
من مخزون مياه مدينه نيويورك

704
00:27:36,044 --> 00:27:37,476
كيف ؟

705
00:27:37,478 --> 00:27:38,811
أحدهم سرب الخبر

706
00:27:38,813 --> 00:27:40,413
أتمنى ألا يكون ضمن من بالغرفه

707
00:27:40,415 --> 00:27:43,015
على أيه حال ، سوف يكون هناك
العديد من التساؤلات

708
00:27:43,017 --> 00:27:45,751
في الصباح ، لذا فل تدعني أستغل هذه الفرصه

709
00:27:45,753 --> 00:27:50,022
بتذكيرك بان الأجابه يجب أن 
تكون من عندنا

710
00:28:03,671 --> 00:28:04,736
مرحبا

711
00:28:04,738 --> 00:28:05,804
أهلا

712
00:28:05,806 --> 00:28:08,273
هل مات هذا المهرج حقا ؟

713
00:28:08,275 --> 00:28:10,642
نعم ، لقد مات

714
00:28:10,644 --> 00:28:11,710
من أنت ؟

715
00:28:11,712 --> 00:28:13,511
انا

716
00:28:13,513 --> 00:28:16,948
انا الشخص الذي يقوم بأصلاح 
السباكه لحبيبتك

717
00:28:18,751 --> 00:28:22,520
كنت أستعد للتو للذهاب 
لرؤيه ماركوس في القسم

718
00:28:22,522 --> 00:28:25,256
إذا هذا صحيح 
الدب الأقرع الذي قابلته بالأعلى

719
00:28:25,258 --> 00:28:27,225
قام بتركيب 
جهاز لتنقيه المياه

720
00:28:27,227 --> 00:28:31,396
حسنا ، أولا الدب الأقرع 
حصل على أكثر من 600 مشاهده على ريتأت

721
00:28:31,398 --> 00:28:32,633
كأفضل سباك في المدينه

723
00:28:32,973 --> 00:28:34,973
ثانيا ، حتى يعثر أحدهم على
ريموند ثورب

724
00:28:35,101 --> 00:28:37,969
و يجعله يفسر لما
قد يرغب بـ إمراض الجميع

725
00:28:37,971 --> 00:28:40,170
لقد ظننت انه من الافضل أخذ
أحتياطات أضافيه للمياه

726
00:28:40,172 --> 00:28:42,339
هذا الموديل نصح به
موقع هيئه حمايه البيئه

727
00:28:42,341 --> 00:28:44,408
لتنقيه المكروبات مثل
التي صنعها ثورب

728
00:28:44,410 --> 00:28:46,276
حسنا ، أحد أسباب أختيار
أن أعيش في نيويورك

729
00:28:46,278 --> 00:28:47,878
دونا عن المدن الأمريكيه الأخرى

730
00:28:47,880 --> 00:28:50,080
كان جوده مياهها

731
00:28:50,082 --> 00:28:52,216
الطعم و الرائحه لا مثيل له

732
00:28:52,218 --> 00:28:54,917
هذه المصفاه المجيده سوف
تقوم بتغيير هذا

733
00:28:54,919 --> 00:28:56,119
الأن علي أن

734
00:28:56,121 --> 00:28:57,520
ألومك لأنك أصبحت ضحيه

735
00:28:57,522 --> 00:29:00,022
لـحاله الهلع بشأن المياه
التي تنتشر في المدينه

736
00:29:00,024 --> 00:29:01,991
التسريب الذي ذكره العميل
برسلين الليله السابقه كان

737
00:29:01,993 --> 00:29:05,060
في الحقيقه ، كان الشعله ، أنظري

738
00:29:06,164 --> 00:29:07,663
بلى ، و الأن بشكل ملحوظ

739
00:29:07,665 --> 00:29:08,831
أحد أهم المنشورات

740
00:29:08,833 --> 00:29:10,399
بالنظر إلى ما بعد الهستيريا

741
00:29:10,401 --> 00:29:12,567
و أستكشاف الأثار

742
00:29:12,569 --> 00:29:14,837
عن أفعال ثورب 
كان هذا

743
00:29:14,839 --> 00:29:16,639
<i>الأستهلاك اليومي من الصحف ؟</i>

744
00:29:16,641 --> 00:29:18,040
لابد من أنك تمزحين معي

745
00:29:18,042 --> 00:29:19,341
يمكنني رؤيه الاخبار
و هي على الأغلب تافهه

746
00:29:19,343 --> 00:29:23,779
و لكن مراسل المترو 
أهم بكثير

747
00:29:26,050 --> 00:29:27,849
جميع سكان نيويورك يعرفون

748
00:29:27,851 --> 00:29:29,551
جميع سكان نيويورك عداك 
... أنه 

749
00:29:29,553 --> 00:29:31,186
أن مياههم 

750
00:29:31,188 --> 00:29:33,054
هي شامبانيا بسبب الأضافات
المحليه على المياه

751
00:29:33,056 --> 00:29:35,257
لأنها تصل إلينا دون المساس 
بها تقريبا

752
00:29:35,259 --> 00:29:37,492
من أكثر المسطحات المائيه الطبيعيه
في البلاد

753
00:29:37,494 --> 00:29:39,427
ماذا بشأن المعالجه بالكلور و
الأشعه فوق البنفسجيه ؟ 

754
00:29:39,429 --> 00:29:42,096
هذه وسائل تطهير و ليست 
وسائل فلتره

755
00:29:42,098 --> 00:29:44,699
المياه لا تمر أبدا
خلال أي نوع من الممبرين

756
00:29:44,701 --> 00:29:47,135
لذا كل الأملاح الطبيعيه و المعادن
يتم الأحتفاظ بها

757
00:29:47,137 --> 00:29:48,402
و هذا المراسل وجد

758
00:29:48,404 --> 00:29:50,838
أن حاله المياه غير 
المفلتره لمدينه نيويورك

759
00:29:50,840 --> 00:29:52,674
يتوقف على تقييم أساسي مهم

760
00:29:52,676 --> 00:29:56,377
يعرف بـ تجنب تحديد الترشيح
أو F.A.D. 

761
00:29:56,379 --> 00:29:58,412
والتي أنشأت بواسطه
هيئه حمايه البيئه

762
00:29:58,414 --> 00:30:00,247
حسنا ، هي تظن أن الـ F.A.D.  
سوف يتم أيقافه

763
00:30:00,249 --> 00:30:02,316
بعد هجوم الفيروس

764
00:30:02,318 --> 00:30:03,984
و أن المدينه سوف تجبر أخيرا على

765
00:30:03,986 --> 00:30:05,653
بناء محطه فلتره

766
00:30:05,655 --> 00:30:07,555
و أبحاثي تقترح
انها محقه

767
00:30:07,557 --> 00:30:10,224
في حال أي من شروط

768
00:30:10,226 --> 00:30:11,825
وثيقه F.A.D. تم الإخلال بها 

769
00:30:11,827 --> 00:30:14,328
مثل كارثه أنتشار مرض  خلال المياه 
سوف يتم ربطها مباشره

770
00:30:14,330 --> 00:30:16,930
بنظام المياه غير المفلتره
على سبيل المثال

771
00:30:16,932 --> 00:30:18,699
من حق هيئه حمايه البيئه 
 إلغاء F.A.D.

772
00:30:18,701 --> 00:30:20,867
و مطالبه المدينه بتحضير
مكان لبناء المحطه الجديده

773
00:30:20,869 --> 00:30:22,669
في أقل من 24 ساعه

774
00:30:22,671 --> 00:30:25,072
محطه مثل هذه سوف تكلف
مئات الملايين

775
00:30:25,074 --> 00:30:26,106
ربما البلايين

776
00:30:26,108 --> 00:30:27,140
حسنا ، هذا دافع بما فيه الكفايه

777
00:30:27,142 --> 00:30:28,474
لأحدهم لأستئجار ثورب

778
00:30:28,476 --> 00:30:31,311
و جعله يقوم بصنع فيروس 
يمكنه أن يتخطى الأشعه فوق البنفسجيه

779
00:30:31,313 --> 00:30:33,346
و الكلور و لا يقتل جميع من بالمدينه

780
00:30:33,348 --> 00:30:35,481
علينا العثور على من يرغب ببناء المحطه

781
00:30:35,483 --> 00:30:36,649
حسنا ، كنت أرغب بالبقاء و المساعده ... 

782
00:30:36,651 --> 00:30:38,551
و لكن لديك لقاء مع ماركوس

783
00:30:41,656 --> 00:30:43,656
فالتحضري بعض المياه معك من القسم 
هلا فعلتي ؟

784
00:30:43,658 --> 00:30:45,791
لن أقوم بصنع الشاي بأستخدام هذا

785
00:30:47,061 --> 00:30:48,928
حسنا ، شكرا

786
00:30:50,198 --> 00:30:52,832
كنت على وشك الأتصال بك و بشريكك

787
00:30:52,834 --> 00:30:54,433
هؤلاء كانوا هيئه أمن وسائل النقل

788
00:30:54,435 --> 00:30:57,002
ريموند ثورب ، و عنوانه الصحيح
و تاريخ ميلاده

789
00:30:57,004 --> 00:31:00,239
قام بحجز طائره من مطار جون كينيدي
إلى مونتينيغرو منذ ثلاث أيام

790
00:31:00,241 --> 00:31:01,941
سوف يحضرون فيديوهات المراقبه
من المطار

791
00:31:01,943 --> 00:31:04,343
للتأكد من أنه المطلوب
و أنه قد ركب فعلا

792
00:31:04,345 --> 00:31:06,112
و إذا فعل 
مونتينيغر ليس لديها

793
00:31:06,114 --> 00:31:07,812
اتفاقيه مبادله المطلوبين
مع الولايات المتحده

794
00:31:07,814 --> 00:31:09,281
لذا ليس هناك ما نستطيع فعله

795
00:31:09,283 --> 00:31:11,283
حسنا ، الأخبار الجيده هي 
ربما يستطيع شارلوك

796
00:31:11,285 --> 00:31:13,218
تحديد هويه من أستئجر ثورب

797
00:31:13,220 --> 00:31:15,687
و لكنني لست هنا من أجل هذا

798
00:31:15,689 --> 00:31:17,356
لقد عثرت على بعض الأشياء 
حول روي بوكر

799
00:31:17,358 --> 00:31:18,857
و اظن أنك عليك معرفتها

800
00:31:18,859 --> 00:31:22,193
انه لم يلتقي بك عشوائيا
تلك الليله

801
00:31:22,195 --> 00:31:25,630
و لم يكن ينفس عن غضبه

802
00:31:25,632 --> 00:31:27,698
أنه يعمل كـمحقق لدى محامي يسمى

803
00:31:27,700 --> 00:31:30,235
أردي جولبيكن
هل سمعت عنه ؟

804
00:31:30,237 --> 00:31:32,637
لقد سمعت عنه الكثير من شانتيل

805
00:31:32,639 --> 00:31:34,906
هذا روي و هو يخرج من مكتبه

806
00:31:34,908 --> 00:31:38,009
أنه محامي الدفاع الذي سوف
تواجهه في قضيه بولاسكي

807
00:31:38,011 --> 00:31:39,677
حسنا ، مساعده شانتيل
أعترفت

808
00:31:39,679 --> 00:31:41,646
بأن روي خدعها لكي تخبره

809
00:31:41,648 --> 00:31:43,714
أين و متى أنتما الأثنين سوف تلتقيان

810
00:31:43,716 --> 00:31:45,750
ثم قام جولبيكن بأغرق مكتبها بالأعمال الورقيه

811
00:31:45,752 --> 00:31:47,918
حتى لا تحضر شانتيل

812
00:31:47,920 --> 00:31:49,052
لقد كانت مكيده

813
00:31:49,054 --> 00:31:50,788
ربما تكون شانتيل الأنثى الوحيده
التي تعمل كمساعده مدعي عام

814
00:31:50,790 --> 00:31:53,491
و قادره على ملاحقه القضايا
و مؤهله لإدارتها

815
00:31:53,493 --> 00:31:56,660
و بأدعاء ميرا بولاسكي 
الدفاع عن النفس

816
00:31:56,662 --> 00:31:59,396
من الأفضل لفريقها أن يكون المدعي العام ذكر

817
00:31:59,398 --> 00:32:00,998
بهذه الطريقه تراها لجنه التحكيم
بأنه يتم مهجمتها

818
00:32:01,000 --> 00:32:02,866
بواسطه رجل ضخم مخيف

819
00:32:02,868 --> 00:32:05,169
لذا قام روي بعمل فضيحه 
في مكتب شانتيل

820
00:32:05,171 --> 00:32:06,636
ثم يظن المدعي العام بأنها مشوشه

821
00:32:06,638 --> 00:32:07,871
و يبعدها عن القضيه

822
00:32:07,873 --> 00:32:09,606
و انا فعلت تماما
ما خططوا له

823
00:32:09,608 --> 00:32:11,141
انت فعلت ، و لكن

824
00:32:11,143 --> 00:32:14,711
لدي فكره عن كيفيه أعاده
الامور إلى نصابها

825
00:32:19,050 --> 00:32:21,884
ماذا يحدث ؟

826
00:32:31,562 --> 00:32:33,963
هل يمكنني مساعدتك ؟

827
00:32:33,965 --> 00:32:36,098
نعم ، يمكنك أن تخبرني كم كلفك

828
00:32:36,100 --> 00:32:39,035
تحويل عالم فيروسات محترم إلى
مسمم جماعي

829
00:32:39,037 --> 00:32:41,304
- أعذرني ؟
- انت تملك فيكولي للبناء

830
00:32:41,306 --> 00:32:42,839
أحد أكبر شركات البناء

831
00:32:42,841 --> 00:32:44,740
في نيويورك

832
00:32:44,742 --> 00:32:46,575
مرارا و تكرارا
تربح عروض الأسعار

833
00:32:46,577 --> 00:32:48,944
لـبناء محطه فلتره 
المياه بـ 8 بليون دولار

834
00:32:48,946 --> 00:32:50,245
في مدينه نيويورك

835
00:32:50,247 --> 00:32:52,013
و لكن في حاله تم الأحتياج له

836
00:32:52,015 --> 00:32:54,049
و الشكر يعود لـ F.A.D. 

837
00:32:54,051 --> 00:32:55,584
في عدم حاجه المدينه للمحطه

838
00:32:55,586 --> 00:32:58,220
حتى قمت بالدفع لـ ريموند ثورب

839
00:32:58,222 --> 00:33:00,723
لصنع فيروس بأمكانه التغلب

840
00:33:00,725 --> 00:33:02,790
على طريقتي الكلور و الاشعه فوق بنفسجيه

841
00:33:02,792 --> 00:33:04,625
من الواضح أنك مجنون

842
00:33:04,627 --> 00:33:07,495
فل تفعل لنفسك جميلا و ترحل
قبل أن أتصل بالشرطه

843
00:33:07,497 --> 00:33:08,796
هل تنكر معرفتك
بـ ريموند ثورب ؟

844
00:33:08,798 --> 00:33:10,498
لم أسمع بهذا الاسم في حياتي

845
00:33:10,500 --> 00:33:11,799
أرجوك

846
00:33:11,801 --> 00:33:13,401
سأعترف بتفتيش منزلك

847
00:33:13,403 --> 00:33:15,636
لم أعثر على أي دليل للعلاقه

848
00:33:15,638 --> 00:33:18,006
بينك و ثورب ، أو ربما تكون 
جيدا في إخفائها

849
00:33:18,008 --> 00:33:19,173
هل كنت داخل منزلي ؟

850
00:33:19,175 --> 00:33:20,608
صحيح ، حيث عثرت على هذا

851
00:33:24,180 --> 00:33:25,813
لقد قمت بتخزين

852
00:33:25,815 --> 00:33:27,415
ألاف الجالونات من المياه

853
00:33:27,417 --> 00:33:30,284
أنا أعني ، تقريبا 
كأنك كنت تعرف

854
00:33:30,286 --> 00:33:31,719
بأنه سوف يكون هناك
مشكله بمياه المدينه

855
00:33:31,721 --> 00:33:32,987
خلال هذا الأسبوع

856
00:33:32,989 --> 00:33:34,522
لقد جعلتهم يحضروها هذا الصباح

857
00:33:34,524 --> 00:33:36,456
عندما سمعت بما حدث 
في المنطقه الجبليه ، حسنا

858
00:33:36,458 --> 00:33:39,126
أتعرف ماذا ، هذه هي
سوف أتصل بالشرطه

859
00:33:39,128 --> 00:33:40,895
فل تفعل ، لدي علاقه جيده مع الشرطه

860
00:33:40,897 --> 00:33:42,596
لذا سوف أكون سعيدا
بأنضمامهم إلينا

861
00:33:42,598 --> 00:33:45,232
حسنا ، أنت محق

862
00:33:45,234 --> 00:33:47,501
شركتي سوف تكون مسئوله عن
بناء محطه فلتره المياه

863
00:33:47,503 --> 00:33:48,903
من أجل المدينه

864
00:33:48,905 --> 00:33:50,670
و التأكيد على الفلتره

865
00:33:50,672 --> 00:33:51,805
و لم الفلتره ؟

866
00:33:51,807 --> 00:33:53,673
لأننا سوف نحصل على 
مال أكثر بكثير

867
00:33:53,675 --> 00:33:56,443
يعادل الأشعه فوق البنفسجيه
و التطهير هذه الأيام

868
00:33:56,445 --> 00:33:59,780
هل تعرف لماذا ؟
لأن محطات الفلتره معقده للغايه

869
00:33:59,782 --> 00:34:01,715
أنهم يضخون المياه على مراحل
بأسماء مثل

870
00:34:01,717 --> 00:34:03,917
"التخثير"
"التلبد"

871
00:34:03,919 --> 00:34:06,553
 وأيضا " تعويم الماء المذاب "

872
00:34:06,555 --> 00:34:09,289
عندما تتعامل مع الحدود 
لمدينه نيويورك

873
00:34:09,291 --> 00:34:10,890
فهي مبالغه للغايه

874
00:34:10,892 --> 00:34:12,792
محطات المعالجه بالأشعه فوق 
البنفسجيه أرخص بكثير

875
00:34:12,794 --> 00:34:14,060
و من السهل بنائها

876
00:34:14,062 --> 00:34:18,231
إذا أنت أخبرني ... 
لما قد أدفع لأحدهم

877
00:34:18,233 --> 00:34:21,134
لصنع فيروس يهزم الأشعه 
فوق البنفسجيه

878
00:34:21,136 --> 00:34:22,868
أذا كان هذا مصدر
ربحي ؟

879
00:34:22,870 --> 00:34:24,670
يمكنك أثبات بأنك مستثمر أكبر

880
00:34:24,672 --> 00:34:26,238
في الأشعه فوق البنفسجه ؟ 

881
00:34:26,240 --> 00:34:27,673
أنظر إلى الموقع

882
00:34:27,675 --> 00:34:29,575
كل شيء هناك

883
00:34:34,682 --> 00:34:36,415
لما قد تشتري هذا الكم من المياه ؟

884
00:34:36,417 --> 00:34:37,950
لأنه بإمكاني ذلك

885
00:34:37,952 --> 00:34:39,985
هذا ، و سوف يستغرق سنوات

886
00:34:39,987 --> 00:34:42,487
لكي تبنى هذه المحطه و تعمل

887
00:34:42,489 --> 00:34:43,989
لقد أ خبرتك 
انها معقده

888
00:34:43,991 --> 00:34:45,790
هذه و سوف تأخذ من 3 
إلى 4 سنوات على الأقل

889
00:34:45,792 --> 00:34:47,192
أثناء ذلك

890
00:34:47,194 --> 00:34:49,828
لا أريد لأطفالي أن يشربوا
أي شيء من الصنبور

891
00:34:49,830 --> 00:34:53,398
كلا ، أنت لا ترغب بهذا

892
00:34:53,400 --> 00:34:54,799
من قد يرغب بهذا ؟

893
00:35:01,675 --> 00:35:04,976
كيف تم الأمر مع ....؟

894
00:35:04,978 --> 00:35:08,212
من الرائع مقابلتك أيضا

895
00:35:12,819 --> 00:35:14,118
شارلوك

896
00:35:20,759 --> 00:35:21,993
ما الذي تفعله ؟

897
00:35:21,995 --> 00:35:23,527
هذه ليست مسأله شخصيه واتسون
انه العمل

898
00:35:23,529 --> 00:35:25,363
أحتاج إلى رقم براءه الأختراع

899
00:35:25,365 --> 00:35:29,600
أنتبه ، انت تنشر الماء
في كل مكان

900
00:35:29,602 --> 00:35:31,167
كنت منشغلا بالتفكير
في علاج

901
00:35:31,169 --> 00:35:32,569
لمشكله مياه المدينه

902
00:35:32,571 --> 00:35:34,638
لم أتوقف للتفكير بالأسعافات الأوليه

903
00:35:34,640 --> 00:35:36,974
- ما الذي تتحدث عنه ؟ 
- محطه فلتره المياه 

904
00:35:36,976 --> 00:35:40,744
هي العلاج للمشكله
التي تسبب بها الفيروس

905
00:35:40,746 --> 00:35:43,947
المنيع ضد الكلور و المعالجه
بالأشعه فوق البنفسجيه

906
00:35:43,949 --> 00:35:47,017
و هذا الفلتر هو الأسعافات الأوليه

907
00:35:47,019 --> 00:35:48,584
حتى لو قامت هيئه حمايه
البيئه بأجبار المدينه

908
00:35:48,586 --> 00:35:49,919
لتحضير مكان لبناء محطه غدا

909
00:35:49,921 --> 00:35:52,055
لن تعمل إلا بعد سنوات

910
00:35:52,057 --> 00:35:54,457
خلال هذا ، ما الذي على سكان نيويورك
العطشى فعله ؟

911
00:35:54,459 --> 00:35:56,659
لا يمكنهم جميعهم شرب ، و الأستحمام و الطبخ
و التنظيف

912
00:35:56,661 --> 00:35:58,261
بالمياه المعدنيه ، هل يمكننا هذا ؟

913
00:35:58,263 --> 00:36:01,197
كلا ، نحن بحاجه إلى فلاتر 
في جميع الصنابير في المدينه

914
00:36:01,199 --> 00:36:02,465
انه يشبه ما حدث في فلينت

915
00:36:02,467 --> 00:36:03,533
عندما عثروا على هذا الكم
من الرصاص في المياه

916
00:36:03,535 --> 00:36:04,901
كان على الحكومه شراء

917
00:36:04,903 --> 00:36:06,536
فلاتر منزليه لكل من يعيشون هناك

918
00:36:06,538 --> 00:36:08,370
تصفيه الرصاص 
أسهل نسبيا

919
00:36:08,372 --> 00:36:09,739
إزاله الفيروسات

920
00:36:09,741 --> 00:36:10,973
هذا يتطلب منتج خاص

921
00:36:10,975 --> 00:36:12,742
لقد تأكدت مما قلته سابقا

922
00:36:12,744 --> 00:36:15,778
هناك ، في الحقيقه فلتر
منزلي واحد

923
00:36:15,780 --> 00:36:17,947
تنصح به هيئه حمايه البيئه لمنع

924
00:36:17,949 --> 00:36:19,815
هذا النوع من الفيروسات التي
تنتشر بالماء

925
00:36:19,817 --> 00:36:22,051
الذي حاول ريموند ثورب نشره

926
00:36:22,053 --> 00:36:23,519
هذا بالتحديد

927
00:36:23,521 --> 00:36:26,755
إذا فلنت ، ماذا
لديهم 100,000 شخص ؟

928
00:36:26,757 --> 00:36:29,458
نيويورك بها 8 مليون

929
00:36:29,460 --> 00:36:32,294
إذا أياً كان من يحمل براءه الأختراع لهذا

930
00:36:32,296 --> 00:36:33,962
سوف يجني ثروه

931
00:36:33,964 --> 00:36:35,964
ليس أياً كان

932
00:36:35,966 --> 00:36:37,465
أنه أحد معارفنا الذي قابلناه مؤخرا 

933 
00:36:46,791 --> 00:36:47,900
كابتن

934
00:36:47,901 --> 00:36:49,433
العميل برسلين ، شكرا لحضورك

935
00:36:49,435 --> 00:36:50,635
لقد وعدتك بأنني سوف أخبرك

936
00:36:50,637 --> 00:36:52,103
إذا كان لدينا أي جديد

937
00:36:52,105 --> 00:36:53,604
و أنا عند كلمتي

938
00:36:53,606 --> 00:36:56,074
حسنا ، لعلمك ، رئيسي يقوم بالتواصل مع
الأقسام خارج الولايه

939
00:36:56,076 --> 00:36:58,709
نطلب منهم الأتصال بحكومه مونتينيغرو

940
00:36:58,711 --> 00:37:00,278
ليروا إذا كان بأمكننا أقناعهم

941
00:37:00,280 --> 00:37:02,246
بتسليم ريموند ثورب

942
00:37:02,248 --> 00:37:03,648
الأن ، لن أعقد أنفاسي

943
00:37:03,650 --> 00:37:05,316
و لكنها تستحق المحاوله

944
00:37:05,318 --> 00:37:07,552
ثق بي ، لا أحد هنا أستسلم أيضا

945
00:37:07,554 --> 00:37:09,320
في الحقيقه ، أظن أنك سوف تتفاجئ

946
00:37:09,322 --> 00:37:12,056
بما سوف تسمعه

947
00:37:13,593 --> 00:37:17,594
سيد هولمز ، سيده واتسون
ويندل

948
00:37:17,596 --> 00:37:19,462
سوف نقوم فقط بأطلاع السيد هيكت
على المستجدات

949
00:37:19,464 --> 00:37:20,764
في التحقيق

950
00:37:20,766 --> 00:37:23,200
فيروس ريموند ثورب تم صناعته خصيصا

951
00:37:23,202 --> 00:37:25,736
من أجل إجبار المدينه أتخاذ
إجراءات لتصفيه المياه

952
00:37:25,738 --> 00:37:27,637
لذا كنا نبحث عن من سوف يربح

953
00:37:27,639 --> 00:37:29,506
من أتخاذ هذه الإجراءات

954
00:37:29,508 --> 00:37:31,541
و وردني أتصال بأن أحدكم قام بزياره

955
00:37:31,543 --> 00:37:33,910
جيو فيكولا ؟

956
00:37:33,912 --> 00:37:37,046
رئيس الشركه التي تبني
المحطه الجديده

957
00:37:37,048 --> 00:37:39,249
لقد تضايق بعض الشيء
لكنه بدا كأنك

958
00:37:39,251 --> 00:37:40,584
قررت أنه ليس بقاتل

959
00:37:40,586 --> 00:37:42,219
لقد فعلنا

960
00:37:42,221 --> 00:37:44,521
في الأغلب بسبب أكتشافنا دافع
أخر للربح

961
00:37:44,523 --> 00:37:46,223
نظام الفلتره المنزلي

962
00:37:46,225 --> 00:37:49,258
هيئتك تقوم الأن بشراءه 
للجميع في المدينه

963
00:37:49,260 --> 00:37:51,761
الغريب أنك لم تكشف بأنك تملك 
براءه الأختراع

964
00:37:51,763 --> 00:37:53,629
الدكتوراه خاصتك في 
هندسه المواد

965
00:37:53,631 --> 00:37:56,298
قبل دخولك للقطاع الحكومي

966
00:37:56,300 --> 00:37:58,000
لقد حاولت دخول مجال الاعمال بأستخدام

967
00:37:58,002 --> 00:38:00,369
نظام تصفيه المياه الذي طورته
على الرغم من هذا

968
00:38:00,371 --> 00:38:02,138
فشل في إيجاد مكانه

969
00:38:02,140 --> 00:38:04,240
لقد كان غالي للغايه للمستهلك
متوسط الدخل

970
00:38:04,242 --> 00:38:06,575
و لم يكن بالنظام الراقي 

971
00:38:06,577 --> 00:38:09,578
الذي يجذب الشركات الكبيره

972
00:38:09,580 --> 00:38:11,247
عندما تقوم الحكومه بحساب المصاريف
على الرغم من هذا

973
00:38:11,249 --> 00:38:12,948
الأقتصاد مختلف قليلا

974
00:38:12,950 --> 00:38:14,683
لذا ، كرجل مسئول عن الرد على

975
00:38:14,685 --> 00:38:15,984
هجوم ثورب

976
00:38:15,986 --> 00:38:18,220
يمكنك التأكد من أختيار المدينه

977
00:38:18,222 --> 00:38:19,555
شراء الفلاتر خاصتك

978
00:38:19,557 --> 00:38:21,589
مما يجعلك غني للغايه

979
00:38:21,591 --> 00:38:23,391
هل هذا بسبب عدم توضيحي

980
00:38:23,393 --> 00:38:25,060
التداخل في المصالح

981
00:38:25,062 --> 00:38:28,063
أم أنتم تتهمونني بالتدبير للهجوم ؟

982
00:38:28,065 --> 00:38:30,431
انت أخبرنا

983
00:38:33,370 --> 00:38:36,037
إذا كانت بخصوص الأولى فأنا ... 

984
00:38:36,039 --> 00:38:39,374
مذنب تبعا للتهم الموجهه

985
00:38:39,376 --> 00:38:42,577
و سوف أدفع أي 
غرامات علي

986
00:38:42,579 --> 00:38:45,012
و لكن بخصوص التهمه الثانيه
هذه ، هذه ليست إلى خرافه

987
00:38:45,014 --> 00:38:47,682
اّ تقولون انني
أستئجرت ريموند ثورب ؟

988
00:38:47,684 --> 00:38:50,418
هل هذا ما تقولونه ؟
أنا حتى لا أعرفه

989
00:38:50,420 --> 00:38:51,886
في الحقيقه ، أنت تعرفه

990
00:38:51,888 --> 00:38:53,288
المختبر الذي عمل به ثورب

991
00:38:53,290 --> 00:38:56,390
كان عليه أتباع التعليمات البيئيه
لـ هيئه حمايه البيئه

992
00:38:56,392 --> 00:38:58,926
و كنت الشخص المسئول عن 
مراقبه هذا

993
00:38:58,928 --> 00:39:00,995
لذا تقويم ثورب يوضح
انه حضر

994
00:39:00,997 --> 00:39:03,097
الكثير من اللقاءات خلال سنوات

995
00:39:03,099 --> 00:39:04,832
و التي حضرتها أنت أيضا

996
00:39:04,834 --> 00:39:07,334
حسنا ، أذا أنا لا
أتذكر معرفتي به

997
00:39:07,336 --> 00:39:09,837
إلى أين تذهبون بهذا ؟ 
لقد هرب من البلد

998
00:39:09,839 --> 00:39:12,038
 و لا يوجد رابط بيني و بينه

999
00:39:12,040 --> 00:39:15,676
غير عده إجتماعات و التي 
حضرها العديد من الأشخاص

1000
00:39:15,678 --> 00:39:17,344
ماذا ، هل تبحثون عن كبش فداء

1001
00:39:17,346 --> 00:39:18,878
لأنه هرب ؟

1002
00:39:18,880 --> 00:39:21,815
إداره أمن النقل أرسلت لنا هذا

1003
00:39:23,985 --> 00:39:27,887
هذا ثورب ، قبل أن يركب
طائرته إلى مونتينيغرو

1004
00:39:27,889 --> 00:39:29,989
خلال ساعه واحده 

1005
00:39:29,991 --> 00:39:33,392
لقد ذهب إلى غرفه الأستقبال أربع مرات

1006
00:39:36,564 --> 00:39:38,198
أنا أخمن بأنه أصاب بالفيروس

1007
00:39:38,200 --> 00:39:41,334
الذي كان يضيفه إلى القناه

1008
00:39:41,336 --> 00:39:43,803
لقد أتصلنا بحكومه مونتينيغرو بأنفسنا

1009
00:39:43,805 --> 00:39:46,639
لا يوجد أتفاقيه لتسليم
المطلوبين مع الولايات المتحده

1010
00:39:46,641 --> 00:39:49,475
و لكنهم كانوا سعداء للغايه
بأعاده دكتور ثورب إلى الطائره

1011
00:39:49,477 --> 00:39:53,145
عند أكتشافهم بأنه يحمل 
فيروس فتاك

1012
00:39:53,147 --> 00:39:54,513
ربما نسينا جزئيه بخصوص كونه

1013
00:39:54,515 --> 00:39:56,382
غير قاتل أو معدي

1014
00:39:56,384 --> 00:39:58,351
بأخذ طبيعه الفيروس الذي أخترته بالاعتبار

1015
00:39:58,353 --> 00:40:01,920
نحن نفترض بأنك لم ترغب بموت أحد

1016
00:40:01,922 --> 00:40:04,056
و لكن ثورب قتل شميت

1017
00:40:04,058 --> 00:40:06,024
أثناء قيامه بجريمتك

1018
00:40:06,026 --> 00:40:07,792
لابد أن رحلته سوف تهبط خلال ساعات

1019
00:40:07,794 --> 00:40:09,561
سوف نرسل شخص ما لأحضاره

1020
00:40:09,563 --> 00:40:13,631
مما يترك لك وقت كافي 
لتقوم بعقد الصفقه الاولى

1021
00:40:17,604 --> 00:40:19,971
روي بوكر

1022
00:40:21,475 --> 00:40:23,575
المحقق ماركوس بيل

1023
00:40:23,577 --> 00:40:24,843
هل ترغب بالمحاوله
مره أخرى معي ؟ 

1024
00:40:24,845 --> 00:40:26,177
لا يوجد نادلين هنا هذه المره 

1025
00:40:26,179 --> 00:40:28,346
انا لست هنا للشجار معك

1026
00:40:28,348 --> 00:40:30,448
انا هنا لأخبرك ما سوف يحدث

1027
00:40:30,450 --> 00:40:31,783
هل هذا صحيح ؟

1028
00:40:31,785 --> 00:40:33,751
لقد كنت في الوظيفه
لفتره 10 سنين فقط

1029
00:40:33,753 --> 00:40:35,152
و بعد هذا تقاعدت مبكرا

1030
00:40:35,154 --> 00:40:36,553
بسبب قضيه الإعاقه 
أليس هذا صحيحا ؟

1031
00:40:36,555 --> 00:40:37,688
تقول أنك مزقت عضلات
كتفك الأيمن ؟

1032
00:40:37,690 --> 00:40:38,990
و أخذت ثلاث أربع مال التقاعد

1033
00:40:38,992 --> 00:40:40,591
إذا ؟

1034
00:40:40,593 --> 00:40:41,959
إذا هذا الإدعاء كذب 

1035
00:40:41,961 --> 00:40:43,827
أن كتفك بخير

1036
00:40:43,829 --> 00:40:45,096
أنا متأكد

1037
00:40:45,098 --> 00:40:47,365
هل تذكر الساقي الذي كان هناك

1038
00:40:47,367 --> 00:40:49,933
الذي حجمه ضعف حجمك ؟

1039
00:40:49,935 --> 00:40:51,535
لقد هربت منه منه كانه لا شيء

1040
00:40:51,537 --> 00:40:52,936
بأستخدام ذراعك اليمنى

1041
00:40:52,938 --> 00:40:54,505
إذا حدث و أن تمزق عضلات كفك

1042
00:40:54,507 --> 00:40:55,706
حتى لو كانت منذ سنتان

1043
00:40:55,708 --> 00:40:57,040
لابد أن هذا يؤلم بشده

1044
00:40:57,042 --> 00:40:59,309
من قال أنه ليس كذلك ؟

1045
00:41:00,846 --> 00:41:03,313
ما الذي تظن أنك تهددني به الأن ؟

1046
00:41:03,315 --> 00:41:04,548
لان ما لديك هنا ...

1047
00:41:04,550 --> 00:41:07,117
لا يثبت أي شيء

1048
00:41:07,119 --> 00:41:08,618
كلا ، إنه لا يحتاج إلى هذا

1049
00:41:08,620 --> 00:41:09,986
فقط يجب أن يكون كافيا
لإقناع القسم

1050
00:41:09,988 --> 00:41:11,421
ببدأ التحقيق

1051
00:41:11,423 --> 00:41:13,390
و انا متأكد من أنه سوف يفعل

1052
00:41:13,392 --> 00:41:15,558
إذا تم أرساله إلى القسم

1053
00:41:15,560 --> 00:41:17,860
و إذا أتضح فسادك في التحقيق

1054
00:41:17,862 --> 00:41:19,095
أنت تعرف ما سوف يحدث
أليس كذلك ؟

1055
00:41:19,097 --> 00:41:20,964
في البدايه عليك أعاده

1056
00:41:20,966 --> 00:41:23,466
أي مال للتقاعد قمت بجمعه 
حتى الان

1057
00:41:23,468 --> 00:41:25,501
ثم ، أذا أردت ان تأخذ مال
التقاعد مجددا

1058
00:41:25,503 --> 00:41:28,370
عليك أن تعود للعمل و تنهي
مده خدمتك 20 سنه

1059
00:41:28,372 --> 00:41:31,106
ما الذي تريده ؟

1060
00:41:31,108 --> 00:41:32,909
أنا أعرف حقيقه ما تحاول
القيام به

1061
00:41:32,911 --> 00:41:35,044
حين واجهتني ذلك اليوم

1062
00:41:35,046 --> 00:41:38,781
لذا أولا ، سوف تترك العمل لدى
محامي الدفاع ، اليوم 

1064
00:41:38,783 --> 00:41:41,016
لن تعطي أي أحد أفضليه
ضد شانتيل

1065
00:41:41,018 --> 00:41:42,851
حينما يحدث هذا ، لن
يكون هناك مشاكل مع رئيسها

1066
00:41:42,853 --> 00:41:44,353
بإبقائها في القضيه

1067
00:41:44,355 --> 00:41:50,359
و ثانيا ، سوف تبتعد عنها للأبد

1068
00:41:51,762 --> 00:41:52,562
هل هذا واضح ؟

1069
00:42:00,085 --> 00:42:25.000
==  <font color="#00FF00">MANTA</font> تمت الترجمة بواسطة   ==
<font color="#00FFFF">shortma.blogspot.com</font>

