1
00:02:00,667 --> 00:02:01,751
أين كنت؟

2
00:02:02,168 --> 00:02:03,878
.(في المشفى، أساعد (كارميلا

3
00:02:04,264 --> 00:02:06,089
.ما أروع إخلاصك

4
00:02:06,464 --> 00:02:08,883
،(أفكّر فقط في زوجتي (ماري
،الأطفال

5
00:02:09,092 --> 00:02:11,386
.في ذلك الموقف، لا سامح الله

6
00:02:11,886 --> 00:02:12,887
...أمّي

7
00:02:13,189 --> 00:02:15,390
مَن سيرعاها إن حدث لها مكروه؟

8
00:02:15,556 --> 00:02:17,392
.باستثناء (سيل) وأنتم يا رفاق

9
00:02:23,271 --> 00:02:24,855
.يغادر الكولمبيون ظهراً

10
00:02:25,278 --> 00:02:26,567
.ثم يصبح المكان فارغاً

11
00:02:29,270 --> 00:02:30,876
.غرفة المديرون أسفل الدرج

12
00:02:48,887 --> 00:02:50,591
مَن بالداخل؟ -
.افتحه -

13
00:03:02,478 --> 00:03:03,855
ما هذا؟

14
00:03:04,856 --> 00:03:05,857
!تراجع

15
00:03:09,152 --> 00:03:11,070
.اقتل الوغد -
.ابتعد عن مجال الإطلاق -

16
00:03:18,369 --> 00:03:20,872
!الوغد اللعين البائس

17
00:03:21,164 --> 00:03:22,874
من المفترض أن يكون المكان
.فارغاً هنا نهاراً

18
00:03:22,957 --> 00:03:24,751
!ربّاه، خصيتيّ

19
00:03:29,756 --> 00:03:30,757
!المال

20
00:03:32,675 --> 00:03:34,469
.سحقاً، خصيتيّ

21
00:03:34,886 --> 00:03:36,763
.لا شيء هنا -
.المجمّد -

22
00:03:40,183 --> 00:03:41,059
.لا شيء

23
00:03:41,559 --> 00:03:43,686
.هيا، لنخرج
.أحدثنا الكثير من الضوضاء

24
00:03:43,978 --> 00:03:45,063
.سحقاً لذلك

25
00:03:47,565 --> 00:03:49,275
.اغلق الباب اللعين

26
00:04:05,291 --> 00:04:07,252
هذا الهراء من أجل ألفين دولار؟

27
00:04:15,885 --> 00:04:16,970
.(أنتوني)

28
00:04:18,471 --> 00:04:20,265
.(مرحباً أيّها العمّ (بوبي -
.مرحباً، عزيزتي -

29
00:04:22,267 --> 00:04:23,268
.(كوجين)

30
00:04:24,060 --> 00:04:25,186
.سأذهب

31
00:04:28,481 --> 00:04:29,565
ماذا هناك؟

32
00:04:29,691 --> 00:04:31,776
(كنت في ميدان (ساوث ماونتين
البارحة

33
00:04:31,985 --> 00:04:34,362
تحاول شراء مسدّس من ذلك
.الأحمق في متجر الوجبات الخفيفة

34
00:04:34,570 --> 00:04:35,572
مَن أخبركما بذلك؟

35
00:04:35,780 --> 00:04:37,991
نعرف شعورك، ولكن لا يمكنك
.فعل ذلك

36
00:04:38,157 --> 00:04:40,285
.لا أصدّق أنكما تعرفان هذا
مَن أخبركما بهذا؟

37
00:04:40,451 --> 00:04:42,954
استمع، لو كان والدي ممدّد
بالداخل مُصاب بطلق ناري

38
00:04:43,079 --> 00:04:45,290
.كنت سأفكّر في نفس الأمر -
.ولكن لا يمكنك الإقدام على هذا -

39
00:04:45,582 --> 00:04:46,583
حقاً، لمَ لا؟

40
00:04:46,791 --> 00:04:48,459
.انصت إليّ، أنا عمّك

41
00:04:48,668 --> 00:04:51,879
.جونيور) في سجن فيدرالي)
.لن يصل إليه أحد هناك

42
00:04:52,255 --> 00:04:54,090
،حسناً، إنه أمر صعب
.لكن ليس مستحيلاًَ

43
00:04:54,257 --> 00:04:56,759
ثِق بي. لا يريد والدك
.أن تتورّط في الأمر

44
00:04:57,260 --> 00:05:00,680
.عليك توجيه ذلك الغضب لشيء آخر
.مارس الملاكمة

45
00:05:01,055 --> 00:05:03,391
ماذا؟ -
.ارفع أثقال أو ما شابه -

46
00:05:03,683 --> 00:05:04,976
.ضاجع حبيبتك أكثر

47
00:05:06,686 --> 00:05:08,479
.أيّها المتهوّر الصغير

48
00:05:29,083 --> 00:05:31,169
هل أوقفت سيارتك
في الطواريء أم في المرآب؟

49
00:05:31,252 --> 00:05:32,754
ماذا يجري بالداخل؟

50
00:05:33,463 --> 00:05:36,466
،إنهم يقومون بجولات أو ما شابه
.دكتور (بليبلر) والفتاة الهنديّة

51
00:05:40,261 --> 00:05:41,679
مرحباً، هل أحضرت سترتي؟

52
00:05:42,472 --> 00:05:43,473
سترتك؟

53
00:05:43,765 --> 00:05:45,683
!ربّاه، سحقاً

54
00:05:46,476 --> 00:05:48,686
.حسناً، رويدك
ما بك؟

55
00:05:48,853 --> 00:05:51,189
مشكلتي أنّي كبير بما يكفي
،كي أجالس أبي طوال الليل

56
00:05:51,272 --> 00:05:53,066
أنقل رسائل، أحضر
،أغراض من المنزل

57
00:05:53,191 --> 00:05:54,651
لكنّي صغير كي أتعامل
مع المشاكل الأكبر؟

58
00:05:54,984 --> 00:05:55,985
عمّ تتحدّث؟

59
00:05:56,569 --> 00:05:57,987
.كما لو لم تكلّفيهم بالأمر

60
00:05:58,279 --> 00:06:00,281
أكلّف مَن بماذا؟

61
00:06:02,575 --> 00:06:04,953
ربّاه، لقد كان في مزاج
.جيّد هذا الصباح

62
00:06:10,583 --> 00:06:13,586
أخبرت المرّضة إنّي اعتقدت
.أنه حرّك حاجبيه حوالي الخامسة والنصف

63
00:06:13,753 --> 00:06:16,756
هل أخبرتك بذلك؟
.لإنّها إن لم تفعل، سأستشيط غضباً

64
00:06:17,465 --> 00:06:19,759
سيّدة (سبرانو)، سيتوجّب عليك
حقاً إعادة تقييم

65
00:06:19,968 --> 00:06:21,678
.توقّعاتك في هذه المرحلة

66
00:06:22,262 --> 00:06:25,682
لا يمكننا حتّى تثبيت ضغط
.دمّه على مستوى نرغب فيه

67
00:06:25,890 --> 00:06:29,185
حتى تتبدّد حمّاه
،وينخفض تقدير خليّته البيضاء

68
00:06:29,477 --> 00:06:30,979
.فما زال أمامنا الكثير

69
00:06:31,562 --> 00:06:33,189
.ولكنّه يثابر بشدّة

70
00:06:40,363 --> 00:06:41,990
.أمّي، إنه قويّ جداً

71
00:06:43,157 --> 00:06:44,158
.هذا صحيح

72
00:06:50,957 --> 00:06:52,083
.مرحباً، أبي

73
00:07:26,159 --> 00:07:27,452
الدير؟

74
00:08:01,778 --> 00:08:04,280
.لقد استلمت هذه هذا الصباح

75
00:08:06,866 --> 00:08:09,160
هل أشبه هذا الرجل إلى هذا الحدّ؟

76
00:08:09,369 --> 00:08:12,580
،إلى حدّ معيّن
.كل القوقازيّون متشابهون

77
00:08:12,956 --> 00:08:15,291
.(استمعوا، أنا لست (فينرتي

78
00:08:15,959 --> 00:08:18,169
لم أبع لكم أجهزة
.التدفئة هذه

79
00:08:18,753 --> 00:08:21,381
لكنّي قلق على ما قد
.أكون فعلته

80
00:08:23,883 --> 00:08:26,261
...لإنّ كما ترون، البارحة

81
00:08:26,469 --> 00:08:28,972
أجل، أخبرنا، لا يوجد احتيال
.بدون قصّة خياليّة

82
00:08:29,389 --> 00:08:31,474
.البارحة، شُخّصت بمرض الزهايمر

83
00:08:33,268 --> 00:08:34,269
.يا إلهي

84
00:08:34,477 --> 00:08:36,562
...وأنا في هذه المدينة الغريبة و

85
00:08:37,063 --> 00:08:39,065
.من فضلك تفضّل بالداخل

86
00:08:43,861 --> 00:08:45,071
جئت إلى هنا
لإنّي اعتقدت

87
00:08:45,280 --> 00:08:48,157
أن بإمكانكم مساعدتي
.(للوصول إلى (فينرتي

88
00:08:48,783 --> 00:08:52,662
،لديّ محفظته. لديّ حقيبته
.لكنّي لست هو

89
00:08:55,582 --> 00:08:57,959
.اعذر الأخوة على الضحك

90
00:08:58,376 --> 00:09:00,169
،سنموت جميعاً يوماً ما

91
00:09:00,461 --> 00:09:02,755
.وسنتساوى جميعاً كتلك الشجرة

92
00:09:03,172 --> 00:09:04,382
.لا يوجد أنا أو أنت

93
00:09:05,883 --> 00:09:08,261
،بغض النظر عن هذا
.نحتاج إلى تدفئة

94
00:09:08,553 --> 00:09:11,180
نحتاج لإيجاد شخص
.يتحمّل المسؤوليّة

95
00:09:12,056 --> 00:09:13,182
.حسناً، لا أستطيع فعل هذا

96
00:09:13,474 --> 00:09:15,059
.ستستمرّ إذن الدعوى القضائيّة

97
00:09:29,991 --> 00:09:31,159
.اذهبي للمنزل وسأبقى

98
00:09:31,367 --> 00:09:32,952
.لقد تناولت طعاماً صينياً للتوّ

99
00:09:38,958 --> 00:09:40,168
كارميلا)؟)

100
00:09:41,085 --> 00:09:42,754
.دكتور (ميلفي)، مرحباً
كيف حالك؟

101
00:09:43,379 --> 00:09:45,173
.الأهمّ هو كيف حالك

102
00:09:45,381 --> 00:09:47,884
أتحرّك بجنون. كان من المفترض
،أن يبتاع ابني قهوة

103
00:09:48,176 --> 00:09:51,054
.أو يخبر الخادمة أن تفعل
.إنه الشيء الوحيد الذي عليّ احتسائه

104
00:09:52,764 --> 00:09:54,682
.تلقّيت رسالتك
.كانت لطيفة جداً

105
00:09:54,974 --> 00:09:56,684
كنت أتّصل بالمشفى

106
00:09:56,768 --> 00:09:59,062
.ويقولون أن (أنتوني) حالته مستقرّة

107
00:09:59,270 --> 00:10:00,480
.هذا ما يقولونه

108
00:10:00,563 --> 00:10:02,982
لو احتجت أنت أو أيّ شخص
،أيّ شيء

109
00:10:03,066 --> 00:10:05,860
لأتحدّث أو أتدخّل
،مع الأطبّاء

110
00:10:06,152 --> 00:10:07,278
.لا تتردّي في الاتّصال

111
00:10:07,362 --> 00:10:08,988
.أقدّر ذلك. شكراً لك

112
00:10:09,072 --> 00:10:11,491
لديّ الكثير من الناس حولي
.يمكنني التحدّث إليهم

113
00:10:12,158 --> 00:10:13,284
.بالطبع

114
00:10:14,077 --> 00:10:15,161
.بالتوفيق

115
00:10:22,585 --> 00:10:24,170
.(صباح الخير يا (غاب
أهو جاهز؟

116
00:10:24,379 --> 00:10:25,463
.إنه يأكل

117
00:10:25,755 --> 00:10:27,590
(سنقلّ السيّدة (سبرانو
.الساعة العاشرة

118
00:10:27,767 --> 00:10:30,677
.لقد رأيتها الثلاثاء
كيف حالها المسكينة؟

119
00:10:30,760 --> 00:10:32,553
ليست في أفضل حال
.في الحقيقة

120
00:10:32,762 --> 00:10:34,555
قهوة؟ -
.أجل، شكراً -

121
00:10:38,559 --> 00:10:40,979
أسمعت عن العمليّة
في الحيّ القديم؟

122
00:10:41,271 --> 00:10:43,064
ألست مشغول بما يكفي
لكل هذا؟

123
00:10:43,189 --> 00:10:46,651
تُرك رجلان هناك على الأرضيّة
.في حجرة غسل ملابس كولومبيّة

124
00:10:54,075 --> 00:10:55,368
رجلان نعرفهم؟

125
00:10:55,577 --> 00:10:56,661
.مذبحة كاملة

126
00:10:56,869 --> 00:10:58,871
.قال شخص ما ما يفوق المليون

127
00:10:59,080 --> 00:11:00,290
.يا لها من غنيمة

128
00:11:00,665 --> 00:11:01,583
.سحقاً

129
00:11:02,166 --> 00:11:03,960
(سيل)، يقول (بيني)
.أن عليك الذهاب

130
00:11:04,168 --> 00:11:05,253
.أجل، حسناً

131
00:11:06,087 --> 00:11:07,463
...استمع، لا تنسَ

132
00:11:08,673 --> 00:11:10,758
عزيزي، هل عاودك الرّبو؟

133
00:11:11,968 --> 00:11:14,679
موسم الربيع. غبار الطلع
.منتشر بكثرة

134
00:11:16,264 --> 00:11:17,890
.أنا فخورة جداً بك

135
00:11:18,474 --> 00:11:21,561
أتصرّف كالزعيم. تمنّيت
.ألاّ يأتي اليوم قط

136
00:11:21,978 --> 00:11:23,563
.استخففت دائماً بنفسك

137
00:11:23,980 --> 00:11:26,357
.تعرفين، ليس ذلك ما أعنيه
.أنت تعرفينني

138
00:11:27,567 --> 00:11:29,986
كل ما أردته أن أستقطع
،جزء صغير

139
00:11:30,271 --> 00:11:31,655
.أستمتع ببعض الأحفاد

140
00:11:31,868 --> 00:11:34,487
ولكن كم رجل يمكنه
(أن يحلّ محلّ (توني

141
00:11:34,573 --> 00:11:36,790
ويقوم بالعمل الذي تقوم به؟ -
أتعتقدين؟ -

142
00:11:36,950 --> 00:11:38,786
تتمتّع بقوّة كبيرة
.في وقت الأزمة

143
00:11:38,951 --> 00:11:41,089
أخبرني (بيني) أنه يشعر
.بالشرف لإيصالك

144
00:11:41,457 --> 00:11:44,871
أنت حازم بشأن ما تبغاه
.بدون أن تتصرّف ببغض

145
00:11:45,168 --> 00:11:48,463
سيل)، هل سألت نفسك)
ماذا سيحدث

146
00:11:48,671 --> 00:11:51,674
لو، لا سامح الله، لم
يتعافَ (توني سبرانو)؟

147
00:11:57,055 --> 00:12:00,266
استمعي يا (غاب)، لم أتكلّم معك
.قط بشأن عملي

148
00:12:00,475 --> 00:12:01,476
وبعد؟

149
00:12:02,185 --> 00:12:04,270
سأخبرك بشيء لم أخبر
.به أحد أبداً

150
00:12:05,688 --> 00:12:07,190
فيما مضى عندما كان
،(يحتضر (جاكي

151
00:12:07,357 --> 00:12:10,068
.عرض فكرة أن أتولّى الزعامة

152
00:12:10,985 --> 00:12:12,570
.ليس (توني)، أنا

153
00:12:13,071 --> 00:12:14,072
حقاً؟

154
00:12:14,656 --> 00:12:16,658
...أجل، لكنّي فكّرت
.الأمر ليس مناسب لي

155
00:12:16,866 --> 00:12:18,576
.ما زال، ما كنت لتفشل في الأمر

156
00:12:19,160 --> 00:12:21,371
لم أتخيّل نفسي قط
.كرجل من هذا النوع

157
00:12:21,579 --> 00:12:23,373
...أنا بارع خلف الستار

158
00:12:23,456 --> 00:12:24,582
،النصيحة

159
00:12:25,458 --> 00:12:26,751
.التخطيط

160
00:12:28,461 --> 00:12:30,088
.(ولكن ها أنت يا (سيل

161
00:12:30,755 --> 00:12:32,966
الأوقات هي التي تصنع
،الرجل يا عزيزي

162
00:12:33,174 --> 00:12:34,968
.وليس العكس

163
00:12:36,552 --> 00:12:39,389
.اتّجه الآسيويّون لأفلام الرعب
...بجانب، هناك مُساعد

164
00:12:41,057 --> 00:12:42,392
.(لا تغيّر في حالة (توني

165
00:12:42,767 --> 00:12:44,560
.كارميلا) حالتها صعبة)

166
00:12:45,561 --> 00:12:48,189
ميمو)، أرسل بعض القهوة)
.(لمنزل (كارميلا

167
00:12:50,858 --> 00:12:53,987
سيل)، كان (بوبي) يقوم بالجمع)
.في (روزفيل) ثانيةً بالأمس

168
00:12:54,279 --> 00:12:56,864
.وقتي ضيّق
.أحضره إلى هنا ودعنا نحلّ هذا

169
00:13:06,457 --> 00:13:08,459
كيف حال الزعيم؟ -
.على نفس الحال -

170
00:13:08,585 --> 00:13:10,253
،هل نسيت شيء
مثل نصيبي؟

171
00:13:10,587 --> 00:13:13,256
أتصدّق هذا الرجل؟
،عليك فقدان بعض الوزن في أنفك

172
00:13:13,683 --> 00:13:16,884
.كي تخرجها من شأن الجميع
.أنا أعمل على الأمر

173
00:13:19,262 --> 00:13:20,680
.إنها تلك الزهور اللعينة هنا

174
00:13:22,181 --> 00:13:23,266
.اخرجوا هذه الزهور من هنا

175
00:13:30,189 --> 00:13:32,483
،(كان هذا حيّ (جونيور
.لذا الآن هو لي

176
00:13:32,567 --> 00:13:34,152
.اخفض صوتك

177
00:13:34,360 --> 00:13:35,361
.هُراء

178
00:13:35,486 --> 00:13:38,072
.كان حيّ (يوجين) لثلاثة أعوام
.وكان (يوجين) تحت إمرتي

179
00:13:38,281 --> 00:13:41,576
،ما كان عليك أن توكل له الأمر
.(فيما عدا اللحم في مطعم (تيستي فريز

180
00:13:41,784 --> 00:13:44,078
،لقد سيطر (جونيور) عليه
.ولم يكن حينها

181
00:13:44,287 --> 00:13:45,872
.هذا الرجل اللعين

182
00:13:46,372 --> 00:13:47,582
.على رسلك

183
00:13:48,082 --> 00:13:50,460
كم المبلغ الذي نتحدّث عنه؟ -
.ثلاثة آلاف أسبوعياً -

184
00:13:51,085 --> 00:13:53,755
ربّما هذا ما اعترف لك به ذلك
.الأحمق. لقد سمعت خمسة آلاف

185
00:13:54,088 --> 00:13:54,964
.لقد أخطأت السمع

186
00:13:56,257 --> 00:13:57,675
ما الحلّ هنا يا (سيل)؟

187
00:14:00,970 --> 00:14:01,971
.إليكما الأمر

188
00:14:02,180 --> 00:14:03,181
ماذا أيها الزعيم؟

189
00:14:04,265 --> 00:14:06,351
،في الوقت الحاضر
.(إنه من حقّ (بوبي

190
00:14:07,977 --> 00:14:11,564
.لكنّه ما زال سيعطيك 20 بالمئة

191
00:14:11,981 --> 00:14:13,983
إلى متى في الوقت الحاضر؟ -
.(أجل يا (سيل -

192
00:14:15,360 --> 00:14:17,070
ماذا، أتتحدّثان النيرويجيّة؟

193
00:14:17,278 --> 00:14:20,365
.في الوقت الحاضر
.سنرى كم يوجد في الأمر

194
00:14:25,578 --> 00:14:27,872
.مرحباً، جميعاً
.يا إلهي، يا لكما من مسكينين

195
00:14:28,581 --> 00:14:31,167
مرحباً، نحتاج فقط لبعض
.الصابون المنعش

196
00:14:38,258 --> 00:14:39,175
صباح الخير؟

197
00:14:52,981 --> 00:14:54,065
كأس آخر؟

198
00:15:00,488 --> 00:15:03,074
أتعرف ماذا اكتشفت بالأمس؟ -
ما ذلك؟ -

199
00:15:09,789 --> 00:15:11,874
...لقد شُخّصت في الحقيقة

200
00:15:14,252 --> 00:15:15,461
.بمرض الزهايمر

201
00:15:17,088 --> 00:15:18,756
.يا رجل، يؤسفني سماع هذا

202
00:15:21,551 --> 00:15:23,678
.كان عمّي مُصاب بفقدان الذاكرة

203
00:15:24,387 --> 00:15:25,555
.ربّما إنه مرض وراثي

204
00:15:25,680 --> 00:15:27,765
من المحتمل شخص ما
.يدرس ذلك

205
00:15:33,688 --> 00:15:35,064
هل من المحتمل

206
00:15:36,274 --> 00:15:37,984
أن أكون أنا (كيفين فينرتي)؟

207
00:15:40,153 --> 00:15:41,279
.حسناً، سأتوقّف

208
00:16:42,757 --> 00:16:43,883
.(سيل)

209
00:16:44,884 --> 00:16:45,885
ماذا؟

210
00:16:46,261 --> 00:16:48,471
أسمعت عن عمليّة
شارع (أوران) هذه؟

211
00:16:48,888 --> 00:16:50,181
الكولمبيّون؟
أفعلت ذلك؟

212
00:16:50,556 --> 00:16:52,183
.أحضر رجلي المعلومة

213
00:16:52,475 --> 00:16:54,852
يجب أن تكون غنيمة
.جيّدة للجميع

214
00:16:55,186 --> 00:16:56,271
الجميع؟

215
00:16:56,479 --> 00:16:59,482
(كارميلا)، ستأخذ نصيب (تي)
في ظلّ هذه الظروف، صحيح؟

216
00:16:59,857 --> 00:17:00,984
.إنه قرارك

217
00:17:02,068 --> 00:17:04,153
.أعرف أنه قراري

218
00:17:07,782 --> 00:17:09,576
.أجل، هذا العمل الصائب

219
00:17:11,369 --> 00:17:13,663
.حمّام السيّدات في الباب المجاور

220
00:17:13,871 --> 00:17:15,456
.يمكنني الوصول إليه من هنا

221
00:17:16,082 --> 00:17:18,376
،إنه منظر مقيت
.غرفة العناية المركّزة نلك

222
00:17:18,585 --> 00:17:20,378
.إنها سيّدة شجاعة

223
00:17:20,878 --> 00:17:24,674
(كنت أقول للتوّ، سأعطي نصيب (تي
.من نصفي لـ(سيل) من أجلها

224
00:17:24,966 --> 00:17:25,967
.من الغنيمة

225
00:17:26,185 --> 00:17:27,260
.تمهّل عندك أيها الأحمق

226
00:17:27,468 --> 00:17:29,679
نصفك؟ لقد قمت بكل
.العمل الصعب

227
00:17:29,971 --> 00:17:31,889
ما كنت لتسمع عن الأمر
.بدون معلوماتي

228
00:17:32,056 --> 00:17:33,975
.يا للمساعدة الكبيرة
.لقد كانت فوضى لعينة

229
00:17:34,058 --> 00:17:35,560
.قلت إن المكان كان فارغاً

230
00:17:35,685 --> 00:17:38,563
يقول الطبيب إنّي بحاجة
.لآشعة على ملتقى فخذيّ وخصيتيّ

231
00:17:38,771 --> 00:17:40,690
سيل)، أتريد التدخّل هنا؟)

232
00:17:45,778 --> 00:17:47,363
.ستُقسم بالتساوي

233
00:17:47,572 --> 00:17:49,866
(تعطياني كلاكما نصيب (توني
.لأتدبّر أمره

234
00:17:50,366 --> 00:17:53,453
،(سأعطيه لك يا (سيل
.الـ80 ألف كاملة

235
00:17:54,787 --> 00:17:57,290
تمهّل، 80 ألف؟
كيف يكون ذلك 20 بالمئة من مليون؟

236
00:17:57,665 --> 00:18:00,376
.تناول كعكة، أنت تهذي
.لقد كانت 750 ألف كحدّ أقصى

237
00:18:00,668 --> 00:18:03,087
.(سحقاً لذلك يا (بولي
.لقد غلّف (تومي) تلك الغنيمة

238
00:18:03,379 --> 00:18:06,174
ما خطب تلك الحسابات
اللعينة بالخارج؟

239
00:18:06,466 --> 00:18:08,468
.ذلك 100 ألف من كل فرد
أفهمتما؟

240
00:18:08,676 --> 00:18:10,470
.(نحن نعتني بـ(كارميلا

241
00:18:10,887 --> 00:18:12,764
.بلا شك -
.بالطبع -

242
00:18:13,264 --> 00:18:15,058
.(في أقرب وقت يا (بولي

243
00:18:15,892 --> 00:18:18,269
.عليّ التبوّل أولاً
أتريد نصف ذلك أيضاً؟

244
00:18:25,151 --> 00:18:29,072
،في تجسيد سابق
،سأقوم بتجهيز نفسي

245
00:18:29,489 --> 00:18:31,866
أهدر 20 من المتبقيّات
.على المسار

246
00:18:32,367 --> 00:18:33,785
،ككتّاب

247
00:18:35,286 --> 00:18:37,872
.جميعنا مشغولون البال

248
00:18:39,165 --> 00:18:41,459
ولكنّنا أيضاً مشغولون

249
00:18:41,876 --> 00:18:43,586
.ببالنا المشغول

250
00:18:44,170 --> 00:18:47,090
.نبتدع أساطير قصّتنا الداخليّة

251
00:18:47,257 --> 00:18:50,051
.خذوا (بياوولف) على سبيل المثال

252
00:18:51,052 --> 00:18:52,262
،(مَن يكون (غريندل

253
00:18:52,470 --> 00:18:55,056
.لكن العادة، المرض

254
00:18:56,766 --> 00:18:59,269
إصابات جديدة في معركة
.الصفحة الفارغة

255
00:18:59,560 --> 00:19:02,063
.مرحباً بكما في طائفة الكتّاب
.تفضّلا بالجلوس

256
00:19:03,690 --> 00:19:05,191
...خذوني

257
00:19:06,776 --> 00:19:08,069
.ماضيّ كمُدمن

258
00:19:11,990 --> 00:19:13,074
!انهض! هيا

259
00:19:18,871 --> 00:19:20,290
.اعطني تلك القصّة اللعينة

260
00:19:20,373 --> 00:19:23,084
أنا أعرض عليك طريقة
.لإلغاء التزامك اللعين

261
00:19:23,167 --> 00:19:25,169
لم أكن أنا مَن أخبرك
.أن تعاود المقامرة

262
00:19:25,378 --> 00:19:27,088
.لا أستطيع كتابة قصّة فيلم الآن

263
00:19:27,171 --> 00:19:28,965
لقد عملت للتوّ
.في عمل جماعي

264
00:19:29,173 --> 00:19:32,677
يحصل الناس على أرباح ضخمة
.في أفلام الرعب الرقميّة تلك

265
00:19:32,885 --> 00:19:34,971
.أغبياء لم يُنتجوا فيلماً من قبل

266
00:19:35,054 --> 00:19:37,682
،(ذلك الفيلم (المنشار
،تكلّف 400 ألف دولار

267
00:19:37,890 --> 00:19:40,059
.حصد 100 مليون حول العالم

268
00:19:41,853 --> 00:19:43,479
.أكون مُعافى تماماً

269
00:19:43,855 --> 00:19:46,190
أسلّمك هذا النصّ
ولا أدين لك بشيء؟

270
00:19:46,367 --> 00:19:48,484
أتسمعان هذا الشخص؟
.مُعافى تماماً

271
00:19:48,568 --> 00:19:50,987
إنه فتى سيئ، بتلك اللهجة؟

272
00:19:51,279 --> 00:19:53,072
.شخصيّة شريرة جداً

273
00:19:55,867 --> 00:19:57,952
(فكرتي أن يلتقي (المنشار
.(بـ(العرّاب الجزء الثاني

274
00:19:59,162 --> 00:20:01,289
.أثبتا نجاحات مسجّلة، كلتا النوعيّتان

275
00:20:01,456 --> 00:20:04,459
،عضو مافيا شاب، قاتل
.تغدر به عصابته. يقتلونه

276
00:20:04,584 --> 00:20:07,670
يرمون أشلاء جسده
في مستودعات قمامة

277
00:20:07,754 --> 00:20:10,089
.في كافة أنحاء المدينة
،باختصار

278
00:20:10,256 --> 00:20:13,760
يُعاد تجميع جسده بواسطة
.العلم، أو ربّما تكون قوى خارقة

279
00:20:14,052 --> 00:20:17,180
،ويثأر من كل شخص غدر به

280
00:20:17,263 --> 00:20:19,265
بما فيهم العاهرة
.التي كان يحبّها

281
00:20:19,390 --> 00:20:22,685
كانت تُضاجع بواسطة زعيمه
.ليلة مقتل البطل

282
00:20:23,561 --> 00:20:25,063
.سنعقد اجتماعاً غداً

283
00:20:25,480 --> 00:20:28,191
سنسمع أفكارك قبل البدء
.في الكتابة

284
00:20:28,483 --> 00:20:31,861
.في تمام الساعة الثانية والنصف
.لا تجعلني أبحث عنك

285
00:20:49,462 --> 00:20:50,755
غرفة بأكملها

286
00:20:51,756 --> 00:20:53,466
،مليئة بالكتّاب

287
00:20:53,591 --> 00:20:55,677
!ولم تفعلوا شيئاً

288
00:21:01,975 --> 00:21:03,977
سيدي، أفراد العائلة
.فقط في الوحدة

289
00:21:04,185 --> 00:21:05,770
سأخرج بعد دقيقة
.يا أختاه

290
00:21:05,853 --> 00:21:08,982
،أواصل إخباركم أيها القوم
.سأضطّر للاتّصال بمدير المشفى

291
00:21:17,782 --> 00:21:20,868
أردت أن أعلمك أن هناك مبلغ
كبير قادم إليك

292
00:21:21,077 --> 00:21:23,788
،(من (بولي) و(فيتو
.هام جداً

293
00:21:23,955 --> 00:21:26,165
.لقد فعلتم جميعاً الكثير بالفعل

294
00:21:26,666 --> 00:21:29,252
اكتشفنا للتوّ أن التأمين
.لن يدفع تكاليف العلاج الطبيعي

295
00:21:29,586 --> 00:21:31,963
.الأوغاد. لذا شكراً لكم

296
00:21:33,381 --> 00:21:34,882
أتريد الدخول، لتلقي التحيّة؟

297
00:21:37,677 --> 00:21:38,678
.بالطبع

298
00:21:58,364 --> 00:21:59,490
.مرحباً أيها القسّ

299
00:21:59,782 --> 00:22:00,783
.(سيلفيو)

300
00:22:18,509 --> 00:22:22,096
لديّ حلوى، لكنّي أيضاً
.لديّ فاكهة لشخص معيّن

301
00:22:22,305 --> 00:22:23,389
.كلاهما جيّد

302
00:22:23,598 --> 00:22:26,392
يقول البرنامج إن السكّر بعد الوجبات
.يوحي للجسم أن معدتك ممتلئة

303
00:22:26,601 --> 00:22:27,810
،عندما تزوّجت ابنة عمّي

304
00:22:27,894 --> 00:22:30,313
كان يقول الجميع أنك
.(تشبه (جون ترافولتا

305
00:22:31,314 --> 00:22:33,608
لقد أوشك على العودة
.لوزنه الطبيعي

306
00:22:41,824 --> 00:22:44,494
.(مسألة (باكالا
.لا يملك (بوبي) أيّة مطالبة

307
00:22:44,702 --> 00:22:47,997
لا أدري لماذا حكم (سيل) بنصف
.المنافع عليك. هذا ليس أسلوبي

308
00:22:48,122 --> 00:22:51,209
إنه أكثر قلقاً بشأن الاعتناء
.بـ(كارميلا) عن المستحقّين الفعليين

309
00:22:51,501 --> 00:22:53,419
(من فضلك. مع انتظار (جوني
محاكمة

310
00:22:53,503 --> 00:22:55,588
،وتجميد الفيدراليّون لأصوله

311
00:22:55,922 --> 00:22:58,007
مَن باعتقادك يحافظ
على معيشة (جيني)؟

312
00:22:58,299 --> 00:23:01,594
لحسن حظّي، تلك الأعوام الماضية
،التي كنت في السجن

313
00:23:01,886 --> 00:23:05,306
(اعتنى أخي الصغير (بيلي
.بـ(باتي) والأحفاد

314
00:23:08,309 --> 00:23:11,396
فقط ليكون ذلك الحيوان
...(اللعين (بلنديتو

315
00:23:11,688 --> 00:23:13,022
.(لا تفعل هذا بنفسك يا (فيلي

316
00:23:15,692 --> 00:23:17,110
.من الصعب النسيان

317
00:23:18,987 --> 00:23:20,405
.أنا لا أنسى

318
00:23:29,414 --> 00:23:30,915
.نسيت عمّ كنّا نتحدّث

319
00:23:31,624 --> 00:23:32,917
أنا أيضاً. ماذا كان؟

320
00:23:34,919 --> 00:23:37,088
...كارميلا). حقيقة الأمر)

321
00:23:38,089 --> 00:23:39,507
أتريد قهوة يا ابن العمّ؟

322
00:23:39,716 --> 00:23:41,301
.لو كنت تعدّينها بالفعل

323
00:23:41,718 --> 00:23:43,803
.ماء ساخن وليمون يا عزيزتي

324
00:23:46,306 --> 00:23:47,515
...صراحةً

325
00:23:49,017 --> 00:23:50,893
كيف أعطي جزءاً لـ(كارميلا)؟

326
00:23:52,895 --> 00:23:54,314
.ربّما لست أفهمك

327
00:23:54,522 --> 00:23:57,525
،أنا شخص مُساند كالجميع
.لكن هناك مغزى

328
00:23:58,026 --> 00:23:59,986
وماذا لو ساءت حالة (توني)؟

329
00:24:00,403 --> 00:24:02,697
،سأسلّمها 100 ألف دولار

330
00:24:03,114 --> 00:24:04,699
ويموت اليوم الذي يليه؟

331
00:24:06,826 --> 00:24:08,119
.سيكون مالاً مهدراً

332
00:24:08,286 --> 00:24:10,705
إنه شيء مغري، لكن لا يمكنك
.التفكير بتلك الطريقة

333
00:24:15,627 --> 00:24:16,794
هل أنت مرتاح الآن؟

334
00:24:17,712 --> 00:24:20,214
.أجل، أنا أستمتع هنا

335
00:24:20,590 --> 00:24:22,425
أما زلت غاضب بشأن ذلك المال؟

336
00:24:22,592 --> 00:24:24,302
.انفق البعض، ستجتاز الأمر

337
00:24:24,510 --> 00:24:25,887
.لن أتجاوز الأمر قط

338
00:24:27,513 --> 00:24:29,599
.أشخاص محدّدون، دعني أخبرك

339
00:24:29,807 --> 00:24:31,517
.بربّك، ليس (سيل) ثانيةً

340
00:24:31,726 --> 00:24:34,020
.كارميلا). إنه أبله لعين)

341
00:24:34,187 --> 00:24:37,398
لكن ما زال عليّ دفع جزية
.لأميرة (إيطاليا) الصغيرة

342
00:24:37,899 --> 00:24:39,901
.زوجة الزعيم
ماذا أنت بفاعل؟

343
00:24:40,193 --> 00:24:41,611
.سحقاً لها

344
00:24:56,768 --> 00:24:57,978
.أنا في طريقي الآن

345
00:24:58,770 --> 00:25:01,481
أجل، جيد، وقد تريد الاعتناء
.بالأمر الذي تحدّثنا عنه

346
00:25:02,149 --> 00:25:02,983
أيّ أمر؟

347
00:25:03,150 --> 00:25:04,985
ذلك المبلغ الكبير
.الذي كنت ستحضره للمشفى

348
00:25:05,360 --> 00:25:06,945
،إنها تتوقّع حضورك
.لذا انجز الأمر

349
00:25:07,279 --> 00:25:08,155
ما الذي تقلق بشأنه؟

350
00:25:08,655 --> 00:25:10,782
.أعتقدني أعرف مع مَن أتعامل هنا

351
00:25:11,074 --> 00:25:12,075
.أستاء من ذلك

352
00:25:12,576 --> 00:25:13,952
ألديك مشكلة في تلقّي
أوامر منّي؟

353
00:25:14,453 --> 00:25:16,455
.لا تزعج نفسك
.لقد تمّ الأمر

354
00:25:26,048 --> 00:25:28,967
.لا تجاوريه الفراش ثانيةً
.لقد أزحت أنابيبه

355
00:25:30,552 --> 00:25:31,845
.كانت تلك ابنتي

356
00:25:32,471 --> 00:25:35,182
ولا يسعني سوى التفكير
.أن العاطفة الجسديّة تعني شيئاً

357
00:25:50,364 --> 00:25:52,574
،إنهم يبرّدون هذا المكان
أليس كذلك؟

358
00:26:01,875 --> 00:26:02,959
.ها أنت

359
00:26:16,557 --> 00:26:18,684
ما الذي ما زلت تفعله عندك؟

360
00:26:18,850 --> 00:26:20,477
.لقد تورّطت في دعوى قضائيّة

361
00:26:20,560 --> 00:26:21,478
دعوى قضائيّة؟

362
00:26:21,645 --> 00:26:23,146
.قد تحدث مشاكل لاحقاً

363
00:26:23,271 --> 00:26:24,648
دعوى من أيّ نوع؟

364
00:26:28,485 --> 00:26:29,569
...أيضاً

365
00:26:29,945 --> 00:26:30,946
ماذا؟

366
00:26:31,279 --> 00:26:33,782
.لقد تعرّضت لحادث
.لقد سقطت من على بعض الدرجات

367
00:26:33,949 --> 00:26:35,075
!يا إلهي

368
00:26:35,575 --> 00:26:37,077
...قال الطبيب

369
00:26:39,663 --> 00:26:40,872
ماذا قال؟

370
00:26:42,582 --> 00:26:44,584
."قال "ارتجاج طفيف

371
00:26:45,085 --> 00:26:46,378
.أخبرني أنّي سأكون على ما يرام

372
00:26:46,170 --> 00:26:47,880
.لقد اكتفيت. أنا آتية إليك

373
00:26:49,673 --> 00:26:52,468
.أمّي هنا على أيّة حال
.يمكنها البقاء مع الطفلين

374
00:26:55,262 --> 00:26:56,555
.كلا، لا تفعلي ذلك

375
00:26:58,265 --> 00:27:00,684
أتخبرني بكل شيء؟

376
00:27:13,948 --> 00:27:15,574
جي تي)، أريد أن أعرّفك)

377
00:27:15,658 --> 00:27:18,577
بـ(كارمين لوبرتازي) منتجي التنفيذي
.المساعد في المشروع

378
00:27:18,661 --> 00:27:20,246
.سعدت بمقابلتك أخيراً

379
00:27:20,371 --> 00:27:23,165
سمعت أنباء سارّة عمّ يفكّر
.فيه (كريس)، النوع الأدبي وهلمّ جرا

380
00:27:24,083 --> 00:27:25,251
،لكن يا (جي تي)، عليّ تحذيرك

381
00:27:25,584 --> 00:27:28,170
.أنا عمليّ جداً
.تعلّمت ذلك بالطريقة الصعبة

382
00:27:30,756 --> 00:27:31,882
أريد أن أرحّب بكم جميعاً
في أوّل اجتماع

383
00:27:32,049 --> 00:27:34,969
للمستثمرين المحتملين
.في هذا المشروع

384
00:27:35,678 --> 00:27:38,973
،يعرف بعضكم أنّي أنتجت 9 أفلام

385
00:27:39,181 --> 00:27:41,684
(أربعة في (ساوث بيتش سترامبيت
،سلسلة بمفردها

386
00:27:41,976 --> 00:27:44,854
كلٍ بـ30 ألف بالإضافة
.إلى أسطوانات الديفيدي المُنتجة

387
00:27:45,563 --> 00:27:47,773
بعد أن قيل هذا، أجد هذا
عادةً مُساعد في هذه المرحلة

388
00:27:47,857 --> 00:27:51,068
لتضمين شركائي المحتملين
والحصول على إسهاماتكم

389
00:27:51,569 --> 00:27:54,280
.أو ملاحظاتكم كما ندعوهم

390
00:27:55,072 --> 00:27:56,866
.جي تي)، حان دورك)

391
00:28:02,163 --> 00:28:04,957
كنّا نعمل على فيلم رعب
.من نوع جديد

392
00:28:05,457 --> 00:28:07,168
...تجري أحداثه في عالم

393
00:28:07,585 --> 00:28:08,669
...تعرفون

394
00:28:12,047 --> 00:28:13,048
.المافيا

395
00:28:13,257 --> 00:28:15,259
إنه يحكي عن رجل مافيا ثرثار

396
00:28:15,468 --> 00:28:16,760
.وأحلامه كبيرة

397
00:28:19,680 --> 00:28:21,348
،على أيّة حال
.(يدعونه بـ(الجزّار

398
00:28:22,266 --> 00:28:24,059
.كلا، لا يفعلون -
لمَ لا؟ -

399
00:28:24,477 --> 00:28:27,646
أبحاجة لأن أذكّرك بجزّار
محدّد خرج من العصابة؟

400
00:28:28,272 --> 00:28:29,356
.صحيح

401
00:28:29,565 --> 00:28:31,066
.(ليس جزّار. استمرّ يا (جي تي

402
00:28:31,567 --> 00:28:33,569
.لذا، صحيح

403
00:28:33,944 --> 00:28:36,572
.لقد تجاوز رئيسه نوعاً ما

404
00:28:36,864 --> 00:28:39,950
،لذا قام الرجل بقتله
لكنّه ما زال على قيد الحياة

405
00:28:40,284 --> 00:28:41,577
.عندما طعنوه

406
00:28:42,077 --> 00:28:43,746
.سيشعر بذلك اليوم التالي

407
00:28:45,956 --> 00:28:46,957
.صحيح

408
00:28:47,082 --> 00:28:48,250
،لذا في مستودع القمامة

409
00:28:48,459 --> 00:28:50,586
،يعيد جسده تجميع نفسه

410
00:28:50,753 --> 00:28:52,671
كل شيء فيما عدا يد
.تمّ سحقها

411
00:28:52,880 --> 00:28:54,965
لذا يربط ساطور

412
00:28:55,174 --> 00:28:56,383
في مرفقه

413
00:28:56,550 --> 00:28:59,178
،ويخرج لينتقم من الجميع

414
00:28:59,470 --> 00:29:02,848
،خصوصاً الزعيم
.حيث يكون له دور صلب جداً

415
00:29:03,265 --> 00:29:06,060
،يُدعى حالياً
.(قاتل متجر لحم الخنزير)

416
00:29:06,268 --> 00:29:07,978
...لكنّي أفكّر

417
00:29:08,354 --> 00:29:09,563
...فقط

418
00:29:10,773 --> 00:29:11,857
.(الساطور)

419
00:29:15,152 --> 00:29:17,446
.أنا مرتبك. لقد قلت إنه ميّت

420
00:29:18,656 --> 00:29:21,283
كيف سينتقم من أيّ شخص؟
أهو شبح؟

421
00:29:22,368 --> 00:29:25,162
.كما فهمت، زومبي من نوع ما

422
00:29:25,871 --> 00:29:27,248
.عنوان رائع بالمناسبة

423
00:29:27,873 --> 00:29:29,083
،لكن لو قطّعوه

424
00:29:29,375 --> 00:29:31,752
فلن ينتهي به المطاف
.في نفس مستودع القمامة

425
00:29:32,378 --> 00:29:35,047
وكيف يكون ذلك فيلم رعب؟ -
عمّ تتحدّث؟ -

426
00:29:35,464 --> 00:29:38,259
.رعب. فتاتان عاريتان في بحيرة

427
00:29:38,551 --> 00:29:41,178
.مجنون معروف طليق، ليس شبح

428
00:29:41,762 --> 00:29:44,557
في الحقيقة، دائماً تقريباً ما يكون
.المعتوه قوّة خارقة

429
00:29:44,682 --> 00:29:46,851
(فريدي)، (جيسون)، (مايكل مايرز)
.(من فيلم (هالووين

430
00:29:47,059 --> 00:29:48,352
.اغرب من هنا

431
00:29:48,686 --> 00:29:50,980
.(رويدك يا (سيل
.إنه يعرض وجهة نظر

432
00:29:51,564 --> 00:29:54,358
.مايكل مايرز) مريض عقلي هارب)

433
00:29:54,567 --> 00:29:56,861
،(جيسون) و(فريدي)
.فيلم من نوع مختلف

434
00:29:57,069 --> 00:29:58,571
حسناً، ذلك النوع
.الذي نقوم به هنا

435
00:29:58,654 --> 00:30:00,656
،(المنشار)، (الحلقة)
.لقد حصدوا الملايين

436
00:30:00,781 --> 00:30:03,868
ولا يتضمّن ذلك حتى جانب
.العرّاب) الذي نقوم به هنا)

437
00:30:05,286 --> 00:30:06,370
...ماذا لو

438
00:30:09,456 --> 00:30:11,876
ألقوه في محطّات

439
00:30:12,251 --> 00:30:14,962
صادف أنها على نفس الطريق؟

440
00:30:16,172 --> 00:30:18,549
ثم سينتهي به المطاف
.في نفس مستودع القمامة

441
00:30:20,384 --> 00:30:21,760
ولكنّه شبح؟

442
00:30:22,761 --> 00:30:23,762
.لا أدري

443
00:30:23,971 --> 00:30:26,348
غوست باسترز)، آلة جمع)
.نقود أخرى

444
00:30:30,060 --> 00:30:32,480
.وصل سلاح الفرسان
.لقد أحضرت بعض المعكرونة

445
00:30:32,855 --> 00:30:33,856
.ثانيةً

446
00:30:35,274 --> 00:30:38,486
عليها باشاميل، لذا تصلح خارج
.الثلاجة لـ5 أو 6 ساعات على الأقصى

447
00:30:44,950 --> 00:30:45,951
.انظر إليها

448
00:30:46,285 --> 00:30:48,579
،"تلك الكلمة، "شجاعة
أهذا ما تعنيه؟

449
00:30:49,163 --> 00:30:51,457
متى يمكنني قضاء بعض الوقت
مع الزعيم؟

450
00:30:51,749 --> 00:30:54,084
.قوانين المشفى صارمة
.سنحاول إدخالك خلسة

451
00:30:54,251 --> 00:30:55,878
في عمليّة إطلاق النار
،لعائلة المافيا هذه

452
00:30:56,045 --> 00:30:58,756
حيث لاحظ بعض المراقبين
أنها تحمل أصداء

453
00:30:58,964 --> 00:31:01,383
.(موت (مارفت غاي

454
00:31:02,051 --> 00:31:04,762
كما أخبر (سبرانو) الإبن
ذو الـ20 ربيعاً

455
00:31:05,054 --> 00:31:06,680
،(بنفسه مراسلتنا (إيمي كين

456
00:31:07,181 --> 00:31:08,557
،(النشأة كفرد من عائلة (سبرانو"

457
00:31:09,058 --> 00:31:11,185
"إنه فقط أمر غريب

458
00:31:15,773 --> 00:31:16,857
كارميلا)؟)

459
00:31:22,571 --> 00:31:25,074
!أقسم بالربّ سأقتلك -
ما هذا؟ -

460
00:31:25,366 --> 00:31:27,159
لقد أهنت نفسك وعائلتنا

461
00:31:27,284 --> 00:31:29,370
على التلفاز الوطني اللعين؟

462
00:31:29,578 --> 00:31:30,871
.لم أقل حتى ذلك الهراء

463
00:31:31,247 --> 00:31:33,666
.لقد أخطأوا اقتباس كلامي تماماً -
.سحقاً -

464
00:31:34,375 --> 00:31:36,460
.بالطبع قد فعلوا
.هذا ما يفعلونه

465
00:31:37,670 --> 00:31:39,380
لهذا أمرتك أنا والجميع

466
00:31:39,547 --> 00:31:41,966
"!لا تتحدّث إلى الصحافة"

467
00:31:42,258 --> 00:31:44,385
.أنت التي بدوت كمغفّلة كبيرة

468
00:31:44,552 --> 00:31:46,470
تسحبينني كما لو كنت
.في الخامسة من العمر

469
00:31:46,554 --> 00:31:48,556
.أنت مجرّد عبء
.هذا ما تكون عليه

470
00:31:48,764 --> 00:31:50,766
.لوالدك، لي، للجميع

471
00:31:51,267 --> 00:31:53,686
.سحقاً لهذا
!سحقاً لكل شيء

472
00:31:56,564 --> 00:31:59,483
ربّاه يا (ميل)، ما خطبك؟

473
00:32:00,276 --> 00:32:01,861
ما خطبي؟

474
00:32:01,986 --> 00:32:03,445
ما خطبي؟

475
00:32:03,654 --> 00:32:04,780
.أمي

476
00:32:09,451 --> 00:32:10,953
.كان لابد أن يحدث
.إنها مُدمّرة

477
00:32:29,263 --> 00:32:32,475
أتحصل على أيّ تعويض إضافي
لما كنت تمرّ به؟

478
00:32:32,683 --> 00:32:34,477
.كلا، جزء من العمل

479
00:32:35,186 --> 00:32:36,353
،كما يقولون

480
00:32:37,480 --> 00:32:39,857
القوّة الوافرة تصحبها
.مسؤوليّة كبيرة

481
00:32:42,485 --> 00:32:45,154
(أتعرفين، لقد دعاني (فيتو
.بـ"الزعيم" قبل أيّام

482
00:32:45,362 --> 00:32:46,363
حقاً؟

483
00:32:46,864 --> 00:32:48,365
،زلّة لسان بلا شكّ

484
00:32:48,782 --> 00:32:50,784
.لكنّي لاحظت أنه لم يصحّح كلامه

485
00:32:50,951 --> 00:32:52,077
أرأيت؟

486
00:32:53,162 --> 00:32:56,457
،لو أصبح أمراً دائماً
...قد يكون تعويضك

487
00:32:57,082 --> 00:32:58,250
.لا تتطرّقي لهذا

488
00:33:04,381 --> 00:33:06,383
.(مرحباً يا (غاب
.أحتاج (سيل) لثانية

489
00:33:06,467 --> 00:33:08,469
هلاّ اختصرت الأمر؟
.إنه مُتعب جداً

490
00:33:11,472 --> 00:33:13,474
من الأفضل أن يكون هذا
.(هاماً يا (بوبي

491
00:33:13,682 --> 00:33:16,560
لديّ مولود جديد وطفلان
.في مدرسة خاصّة

492
00:33:16,685 --> 00:33:18,562
(هذه التسوية مع (فيتو
.تقضي عليّ

493
00:33:18,771 --> 00:33:20,272
.إنها التاسعة والنصف ليلاً

494
00:33:20,856 --> 00:33:23,359
.بوبي)، لا أتذكّر ماذا كانت)

495
00:33:23,776 --> 00:33:26,570
.روزفيل)، هذا الأمر المؤقّت)
.أحتاج جواباً بسرعة

496
00:33:27,363 --> 00:33:28,781
.أنا أُجنّ هنا

497
00:33:29,073 --> 00:33:30,574
.إنّي عرضة لفعل شيئاً عنيفاً

498
00:33:30,866 --> 00:33:33,452
.اهدأ. دعني أفكّر

499
00:33:38,874 --> 00:33:40,084
.أوقات الصباح أفضل

500
00:33:42,461 --> 00:33:44,046
.سأتدبّر حلاً

501
00:33:45,172 --> 00:33:47,049
.لا أريدك أن تقلق حيال الأمر

502
00:33:52,680 --> 00:33:55,558
لابد أنّي بدوت غريبة
.في السوق التجاري قبل أيّام

503
00:33:57,560 --> 00:33:59,562
كما ترين، أنت طبيبة
.توني) النفسيّة)

504
00:34:00,855 --> 00:34:02,356
...سواء كان هذا مناسباً

505
00:34:02,982 --> 00:34:04,358
كيف يمكنني مساعدتك؟

506
00:34:06,277 --> 00:34:07,862
.الأمر متعلّق بابني

507
00:34:08,654 --> 00:34:10,364
.الطفلان كلاهما في الحقيقة

508
00:34:11,365 --> 00:34:12,658
الحالة

509
00:34:14,368 --> 00:34:17,371
.بمسألة إطلاق النار
.إنّي قلقة جداً عليهما

510
00:34:17,580 --> 00:34:18,664
.بالتأكيد

511
00:34:19,874 --> 00:34:21,584
،إنها مشكلة خطيرة للغاية

512
00:34:23,460 --> 00:34:24,753
.كما تعرفين، توجد أسلحة في المنزل

513
00:34:25,963 --> 00:34:29,758
إنه قلق اجتماعي. من الواضح
.أننا تعلّمنا درسنا متأخراً

514
00:34:32,678 --> 00:34:35,181
نقلت فوراً كل الأسلحة الناريّة
من المنزل

515
00:34:35,264 --> 00:34:37,683
.(بعد سلوك عمّ (توني

516
00:34:39,351 --> 00:34:40,561
،على أيّة حال، ليلة أمس

517
00:34:40,978 --> 00:34:43,981
،كنت أصرخ في ابني

518
00:34:45,483 --> 00:34:48,777
.وقلت شيئاً في غاية القسوة

519
00:34:51,864 --> 00:34:54,867
وخصوصاً بما إنه كان يحاول
...جاهداً

520
00:34:56,785 --> 00:34:58,579
كيف حالك؟

521
00:35:01,248 --> 00:35:03,167
،تعرفين، إنّي منهكة بالتأكيد

522
00:35:03,250 --> 00:35:05,252
.لكنّي أكثر قلقاً عليهما

523
00:35:05,461 --> 00:35:07,171
.إنهما لم يعدا طفلان

524
00:35:07,671 --> 00:35:09,048
،عندما كانا صغيران

525
00:35:09,882 --> 00:35:12,259
كانت هناك أشياء معيّنة عن حياة
.توني) يمكننا إخبارهما بها)

526
00:35:12,468 --> 00:35:16,263
.تعرفين، أكاذيب
.سندعوهم بما كانوا فحسب

527
00:35:16,555 --> 00:35:18,849
...لكن حالياً -
إذاً المشكلة ليست مجرّد -

528
00:35:19,558 --> 00:35:21,060
.أسلحة في المنزل

529
00:35:28,150 --> 00:35:30,653
صراحةً، أفكّر في ابني
،أمام آلات التصوير تلك

530
00:35:30,778 --> 00:35:32,655
.مضطّراً للشهادة على كل هذا

531
00:35:33,364 --> 00:35:34,865
.ابنتي وأصدقائها

532
00:35:35,658 --> 00:35:36,951
عليهما مواجهة

533
00:35:37,159 --> 00:35:39,870
كل تلك الأعوام
.من المظاهر الكاذبة

534
00:35:40,663 --> 00:35:42,248
عليهما أم عليك أنت؟

535
00:35:45,167 --> 00:35:47,962
،(لحظة مقابلتي لـ(توني
.عرفت مَن كان ذلك الرجل

536
00:35:48,754 --> 00:35:52,258
في ميعادي الغرامي الثاني
أحضر لي ولأمّي دستة ورود

537
00:35:52,383 --> 00:35:54,760
.ولأبي مثقاب آلي قيمته 200 دولار

538
00:35:55,845 --> 00:35:58,681
.ليست القصّة المثاليّة للحب الصغير

539
00:36:02,685 --> 00:36:05,354
ولا أدري إن كنت أحببته
...بدافع هذا

540
00:36:09,483 --> 00:36:10,985
.أو بسبب هذا

541
00:36:13,571 --> 00:36:15,364
.والديّ لم يكنا كذلك

542
00:36:17,074 --> 00:36:18,159
،وعرفت

543
00:36:18,284 --> 00:36:21,078
سواء بإدراك أو لا، عرفت
،أنه وراء ذلك المثقاب الآلي

544
00:36:21,245 --> 00:36:23,664
كان هناك من المحتمل
،رجل فاسد

545
00:36:23,747 --> 00:36:25,374
.كما تعرفين، أو ما هو أسوأ

546
00:36:27,084 --> 00:36:29,253
وكيف تغلّبت على ذلك؟

547
00:36:32,047 --> 00:36:33,966
،كنت أذهب إلى كاهني
،وكت أبكي

548
00:36:34,049 --> 00:36:36,760
وأقول كم شعرت بسوء حيال
،طريقة كسب زوجي لماله

549
00:36:36,969 --> 00:36:38,262
.ولكن كان هذا هراء

550
00:36:39,972 --> 00:36:42,766
لإنه يوجد محتالون
.أكبر بكثير من زوجي

551
00:36:49,148 --> 00:36:50,483
...لكن الطفلان

552
00:36:51,484 --> 00:36:55,070
.لا يقرّران مَن يكون والديهما

553
00:36:56,864 --> 00:36:58,157
ماذا الآن؟

554
00:37:01,660 --> 00:37:03,662
.أجل، هذا مربط الفرس
ماذا الآن؟

555
00:37:05,372 --> 00:37:07,583
،لقد انفضح كل شيء الآن
.الأمر برمته

556
00:37:08,167 --> 00:37:09,376
وهما، لم يعدا

557
00:37:09,668 --> 00:37:11,253
،في المدرسة الابتدائيّة
...لقد أصبحا

558
00:37:12,963 --> 00:37:14,548
...كلّما طال بقائهما معنا

559
00:37:16,675 --> 00:37:17,676
.متواطئان

560
00:37:20,054 --> 00:37:21,055
.يا إلهي

561
00:37:28,979 --> 00:37:32,983
بغضّ النظر عن المشاكل
،الأخلاقيّة والقانونيّة

562
00:37:34,568 --> 00:37:37,071
فلا يمكن أن يكون الوضوح
.أمراً سيئاً

563
00:37:46,872 --> 00:37:50,084
(في الليلة الثانية لـ(توني
.في الغيبوبة، أخبرته أنّي أحببته

564
00:37:52,545 --> 00:37:55,047
متى كانت آخر مرّة قلت ذلك؟

565
00:38:02,847 --> 00:38:05,057
أتخشين أنك لن تشعري
بذلك الشعور

566
00:38:05,266 --> 00:38:06,976
عندما يستفيق؟

567
00:38:12,273 --> 00:38:16,152
يخبرني (أنتوني) أن الأحوال
.كانت أفضل بينكما

568
00:38:24,660 --> 00:38:25,744
.لا أستطيع التنفّس

569
00:38:26,162 --> 00:38:27,955
.الأمر على ما يرام يا عزيزي

570
00:38:28,080 --> 00:38:29,081
.لا أستطيع التنفّس

571
00:38:30,875 --> 00:38:31,876
.الأمر على ما يرام

572
00:38:32,668 --> 00:38:33,752
.لا أستطيع التنفّس

573
00:38:40,050 --> 00:38:41,051
.لا بأس يا عزيزي

574
00:38:41,260 --> 00:38:42,470
.ستكون بخير

575
00:38:44,555 --> 00:38:46,682
ماذا يجري؟ -
هلاّ حركت سيارتك من فضلك، سيدي؟ -

576
00:38:47,766 --> 00:38:50,269
.سيل)، لم أسمع منك أخباراً)

577
00:38:54,482 --> 00:38:56,150
.سيل) صحّته سيئة الآن)

578
00:38:56,358 --> 00:38:58,360
.كارثة كاملة

579
00:38:58,569 --> 00:38:59,653
،(المغزى، لو مات (توني

580
00:39:00,070 --> 00:39:01,363
،لنواجه الأمر

581
00:39:01,655 --> 00:39:05,159
سيتوجّب على أحد ما
.تولّي الزعامة

582
00:39:06,660 --> 00:39:07,953
.أنا رجل يافع

583
00:39:08,871 --> 00:39:11,081
،الآن بدون الوزن

584
00:39:11,957 --> 00:39:13,250
فأنا رجل صحّي

585
00:39:14,460 --> 00:39:15,878
.طويل العمر

586
00:39:25,471 --> 00:39:27,348
سمعت أن (سيل) في مشفى
.(سانت بارنابس)

587
00:39:27,556 --> 00:39:29,767
ربّاه، ماذا يجري لنا هنا؟

588
00:39:29,850 --> 00:39:32,353
.سيكون (سيل) على ما يرام
.لديك ما يكفي لتقلقي عليه

589
00:39:32,978 --> 00:39:34,146
،استمعي يا عزيزتي

590
00:39:34,855 --> 00:39:37,149
أعرف أنك تتوقّعين شيئاً
،ولا يمكنني الخوض في التفاصيل

591
00:39:38,067 --> 00:39:39,568
وما كان (أنتوني) ليريد
،منّي أن أفعل

592
00:39:40,069 --> 00:39:43,364
ولكن هناك بعض الأشخاص
.يراقبوننا الآن

593
00:39:44,073 --> 00:39:47,159
لا بأس يا (فيتو). إنّي لا أتوقّع
.شيئاً. المال ليس المشكلة

594
00:39:47,368 --> 00:39:49,578
،كما قلت، لديّ مشاكل أكبر

595
00:39:49,745 --> 00:39:51,080
.مثل ابني هذا

596
00:39:52,164 --> 00:39:53,958
عليك الوثوق بي في هذا
.الأمر يا عزيزتي

597
00:39:54,458 --> 00:39:56,669
ستزداد الشكوك لو قمنا بتسليمه

598
00:39:56,961 --> 00:39:58,170
.إليك في هذا الوقت

599
00:39:59,880 --> 00:40:00,965
.سآخذ هذا

600
00:40:02,758 --> 00:40:04,552
.تقول والدتك أنه حان دورنا الآن

601
00:40:04,760 --> 00:40:06,762
أهمّ شيء، عندما يأتي أناس
،ليجلسوا مع أبي

602
00:40:06,971 --> 00:40:10,349
.يريد الأطبّاء كلاماً إيجابياً
.هذا يساعد في شفاءه

603
00:40:10,474 --> 00:40:11,559
.فهمت

604
00:40:13,769 --> 00:40:15,479
.يا إلهي. إنه يبدو فظيعاً

605
00:40:15,771 --> 00:40:19,066
،(أيّها العمّ (بولي
.لا يمكنك قول مثل هذه الأشياء

606
00:40:19,275 --> 00:40:21,068
.عليك أن تظلّ إيجابياً

607
00:40:21,277 --> 00:40:24,572
.أجل، فقط لا شيء يهيّئك لذلك -
!(أيها العمّ (بولي -

608
00:40:27,366 --> 00:40:29,451
،شخص واحد فقط كلّ مرّة
.من فضلكما

609
00:40:31,745 --> 00:40:33,247
.إنها قاسية

610
00:40:34,373 --> 00:40:37,376
.فين) في طريقه صعوداً)
سأعود خلال دقائق، اتّفقنا؟

611
00:40:37,751 --> 00:40:40,045
.تذكّر، ابقَ إيجابياً

612
00:41:04,570 --> 00:41:08,073
.يقول الأطبّاء أن عليّ ارتداء واقي
.للمحافظة على الخصيتين مرفوعتين

613
00:41:11,869 --> 00:41:13,954
بالطبع قد يكون الأمر
أكثر سوءاً، أليس كذلك؟

614
00:41:14,747 --> 00:41:17,458
،أجروا عليّ آشعة فوق سمعيّة
.لا يوجد فتق

615
00:41:21,253 --> 00:41:24,965
أعني، الأمر الجيّد أنّي سمعت
.أنه يؤدّي جزء كبير من العمل

616
00:41:26,050 --> 00:41:28,886
لكنّي رأيت بعض الإثارة
،وما حدث بعد ذلك

617
00:41:29,053 --> 00:41:30,846
كنت عند أخصّائي
.الأمراض البوليّة

618
00:41:32,181 --> 00:41:35,768
يخبرني الرجل اللعين أنّي لم يعد
.بإمكاني توقّع نفس الأشياء من جسمي

619
00:41:37,186 --> 00:41:39,480
،(أصدقك القول يا (تي
.أولاً العينان، ثمّ الأسنان

620
00:41:39,772 --> 00:41:41,982
بعد ذلك تكتشف أنك لا يمكنك
.التبوّل بشكل طبيعي

621
00:41:42,274 --> 00:41:43,651
،يا لها من نكتة
أليس كذلك؟

622
00:41:45,778 --> 00:41:47,071
،عندما كنت في الجيش

623
00:41:47,154 --> 00:41:50,157
فزت بكأس الملاكمة
.ثلاثة أسابيع على التوالي

624
00:41:50,574 --> 00:41:52,576
.جسم جميل أيضاً

625
00:41:52,785 --> 00:41:55,246
طلب منّي رجل أن أكون
.عارضاً لملصق الملاكمة

626
00:41:55,746 --> 00:41:59,375
كان شاذاً قليلاً، لكنّي شعرت
.بالإطراء، بنفس الطريقة

627
00:41:59,750 --> 00:42:00,876
.انظر الآن إلى هذا

628
00:42:01,085 --> 00:42:04,171
ترهّلات لعينة مثل مهبل
.سيّدة عجوز

629
00:42:07,967 --> 00:42:09,385
،لا تعتقد أن الأمر سيحدث لك

630
00:42:09,677 --> 00:42:11,178
.(لكنّي أشعر بالأمر يا (توني

631
00:42:16,183 --> 00:42:17,685
(فينياس فوغ)

632
00:42:18,352 --> 00:42:19,353
.عاد للبلدة

633
00:42:19,645 --> 00:42:21,564
.ينسى كل الأشخاص التافهين

634
00:42:21,772 --> 00:42:22,857
.(مرحباً يا (فيتو

635
00:42:23,566 --> 00:42:26,277
كيف حال سيّد (سبرانو)؟ -
لنأمل أن يتعافى، أليس كذلك؟ -

636
00:42:31,574 --> 00:42:32,658
.مرحباً

637
00:42:36,078 --> 00:42:37,663
.سعيدة جداً أنك هنا

638
00:42:38,747 --> 00:42:40,748
.سأترككما أيّها العاشقان لحالكما

639
00:42:46,255 --> 00:42:48,674
.ذلك، لا تقلق بشأنه
.إنه غير مؤذٍ

640
00:42:51,552 --> 00:42:52,678
تلك الحموضة المعويّة
.(يا (تي

641
00:42:54,263 --> 00:42:56,974
أعني، هل ألوم نفسي على هذه الحياة؟
،الهراء الذي يحدث

642
00:42:57,349 --> 00:42:58,267
.(مثل ما حدث مع (بوس

643
00:42:58,559 --> 00:43:01,353
.رجل يعتمد عليه في يوم ما
.واشي للمباحث الفيدراليّة اليوم التالي

644
00:43:03,564 --> 00:43:06,484
.(شعرت بها هنا يا (تي
.شعرت بها هنا

645
00:43:06,650 --> 00:43:08,777
هلاّ خرست من فضلك عندك؟

646
00:43:10,279 --> 00:43:11,447
.أنا آسف

647
00:43:12,656 --> 00:43:14,366
.(أجل، النُزل في (أوكس

648
00:43:16,660 --> 00:43:18,871
يساراً عند جادّة (جامبور)؟

649
00:43:20,956 --> 00:43:23,250
.خروجاً قرب المنارة

650
00:43:24,960 --> 00:43:26,670
ماذا تكون تلك المنارة
على أيّة حال؟

651
00:43:31,175 --> 00:43:32,468
!سحقاً

652
00:43:32,676 --> 00:43:33,969
!اخرس! اخرس عندك

653
00:43:34,261 --> 00:43:35,346
...لذا قلت لأمّي

654
00:43:45,773 --> 00:43:47,066
،(دكتور (بودراجا
.مباشرةً إلى غرفة 3

655
00:43:47,983 --> 00:43:49,485
!أيتها الممرّضة، لا ترحلي

656
00:43:50,069 --> 00:43:50,945
!المساعدة

657
00:43:52,154 --> 00:43:53,364
.ابتعد عن الطريق، سيدي

658
00:43:54,281 --> 00:43:55,449
ماذا يجري؟

659
00:43:56,575 --> 00:43:58,369
سبرانو)، دقّات قلب سريعة)
.على الشاشة

660
00:43:58,869 --> 00:44:00,454
.نبض خيطي -
.قومي بقياس ضغطه. جهّزي لوحة -

661
00:44:00,746 --> 00:44:02,665
.ثمانون متقطّع -
.حسناً، لنجهّزه -

662
00:44:03,749 --> 00:44:05,960
يا إلهي، هل يحتضر؟
أين أمّي؟

663
00:44:06,752 --> 00:44:07,962
.لا أدري ماذا يحدث

664
00:44:09,171 --> 00:44:10,381
.واحد، اثنان، ثلاثة

665
00:44:13,968 --> 00:44:15,052
ما زالت نبضات القلب
.عند 210

666
00:44:15,970 --> 00:44:17,346
مائة وخمسون ملّيغرام
.(من (أميودارون

667
00:44:18,556 --> 00:44:20,057
.احضري القوابض
.اخلي الغرفة

668
00:44:20,266 --> 00:44:21,475
.قم بالشخص عند 100

669
00:44:21,851 --> 00:44:23,561
!أبي -
.تراجعي -

670
00:44:25,646 --> 00:44:27,064
.كلٌ جاهز -
.جاهز -

671
00:44:30,151 --> 00:44:31,152
.مائتان

672
00:44:31,569 --> 00:44:32,653
.تراجعي

673
00:44:33,154 --> 00:44:34,363
.كلٌ جاهز -
.جاهز -

674
00:45:26,457 --> 00:45:27,374
.المعذرة

675
00:45:28,167 --> 00:45:30,085
هل هذا لمّ شمل
عائلة (فينرتي)؟

676
00:45:30,169 --> 00:45:32,171
.مرحباً بك. إنهم في انتظارك

677
00:45:32,671 --> 00:45:34,381
أنا؟ -
.بالطبع -

678
00:45:37,259 --> 00:45:40,262
هل وصل (كيفين فينرتي)؟ -
.لا نتكلّم هكذا هنا -

679
00:45:40,971 --> 00:45:42,473
ماذا تعني؟

680
00:45:43,182 --> 00:45:44,683
.عائلتك بالداخل

681
00:45:47,645 --> 00:45:50,147
أيّة عائلة؟ -
.إنهم هنا ليرحّبوا بك -

682
00:45:51,065 --> 00:45:52,274
.لست أفهم

683
00:45:52,775 --> 00:45:55,069
.أنت عائد للمنزل -
حقاً؟ -

684
00:46:10,167 --> 00:46:11,669
.الجميع بالداخل

685
00:46:19,260 --> 00:46:21,679
.لا يمكنك إحضار العمل للداخل -
.أبي -

686
00:46:26,058 --> 00:46:29,061
.فقدت حقيبتي الحقيقيّة
.حياتي بأكملها كانت بها

687
00:46:31,063 --> 00:46:32,648
.لا تذهب يا أبي

688
00:46:37,278 --> 00:46:38,070
ما ذلك؟

689
00:46:38,779 --> 00:46:40,156
.غير مسموح بالحقائب

690
00:46:40,573 --> 00:46:41,782
.كلا، الصوت

691
00:46:41,866 --> 00:46:43,159
.من فضلك، دعني آخذ تلك منك

692
00:46:44,869 --> 00:46:46,162
.يبدو أنها تزن طناً

693
00:46:46,453 --> 00:46:49,081
.لا أريد ذلك -
.حسناً، عليك ذلك. عليك تركها -

694
00:46:50,457 --> 00:46:52,459
.نحبّك يا أبي
.لا تتركنا

695
00:47:05,681 --> 00:47:06,682
...لسببٍ ما

696
00:47:08,559 --> 00:47:09,477
.أنا خائف

697
00:47:09,685 --> 00:47:11,061
.حسناً، لا يوجد ما يدعو للخوف

698
00:47:13,772 --> 00:47:15,149
.يمكنك تركها الآن

699
00:47:16,484 --> 00:47:17,568
.ادخل ألقِ التحيّة فحسب

700
00:47:20,446 --> 00:47:21,280
.حسناً

701
00:47:26,076 --> 00:47:27,077
!أبي

702
00:47:30,873 --> 00:47:33,375
.أرجوك لا تتركنا يا أبي
.نحن نحبّك

703
00:47:46,347 --> 00:47:47,473
أبي؟

704
00:47:48,265 --> 00:47:49,558
.عيناه مفتوحتان

705
00:47:50,976 --> 00:47:51,977
.أبي، انظر إليّ هنا

706
00:47:54,146 --> 00:47:56,357
.حسناً، إيقاع نبضات طبيعي
النبض والضغط؟

707
00:47:56,482 --> 00:47:58,484
.جيد -
.يا إلهي! حمداً للربّ -

708
00:48:01,445 --> 00:48:02,571
(علّقي محلول (أميودارون

709
00:48:02,863 --> 00:48:04,949
.وارسلي نابض كهربائي الآن

710
00:48:05,866 --> 00:48:08,077
.انظر يا أبي، ها أنت

711
00:48:12,456 --> 00:48:14,583
إذاً كنت أمسك يده وفجأة

712
00:48:14,875 --> 00:48:16,585
.جُنّ جنون الآلة

713
00:48:16,877 --> 00:48:18,254
.لقد أخبرتنا بحقّ السماء

714
00:48:18,462 --> 00:48:20,172
،هؤلاء الأطبّاء الأوغاد
.إنه خطأهم

715
00:48:21,173 --> 00:48:23,175
.سينجو الزعيم. إنه مستفيق

716
00:48:25,761 --> 00:48:26,679
!حمداً للربّ

717
00:48:50,452 --> 00:48:51,662
.سأجيبه يا عزيزتي

718
00:48:54,748 --> 00:48:57,960
ما الذي أخّرك؟ -
كان عليّ جمعه، أليس كذلك؟ -

719
00:49:02,756 --> 00:49:04,550
.علينا إعطائها نصيبها الآن

720
00:49:04,758 --> 00:49:07,344
.رويدك، إنه فعل بدافع الذنب

721
00:49:08,262 --> 00:49:09,972
.توني) مستفيق)
هل فهمت؟

722
00:49:10,681 --> 00:49:12,475
كان الجميع وأمّه بالداخل
يكلّمونه

723
00:49:12,683 --> 00:49:15,853
.عندما كان في تلك الغيبوبة
كارميلا). مَن يدري ماذا قالوا؟)

724
00:49:16,770 --> 00:49:19,146
.ربّما هو يتوقّع ذلك المال

725
00:49:19,647 --> 00:49:20,647
.ربّاه

726
00:49:27,281 --> 00:49:29,450
لا يمكنه التكلّم بعد
بسبب الإنبوب

727
00:49:29,658 --> 00:49:32,953
الذي كان في حلقه. ربّما علينا
.اعتبار أنفسنا محظوظون في ذلك

728
00:49:36,248 --> 00:49:38,375
،لكنّنا سعداء جداً
أليس كذلك؟

729
00:49:39,585 --> 00:49:41,754
.أنتوني)، لقد أقلقتنا جداً)

730
00:49:42,171 --> 00:49:45,382
لم أذهب للكنيسة بذلك القدر
.منذ أن اعتزلت لعب البنغو

731
00:49:48,761 --> 00:49:49,762
ماذا يا عزيزي؟

732
00:49:52,848 --> 00:49:54,350
أنا ميّت، أليس كذلك؟

733
00:49:58,854 --> 00:50:01,482
كلا، أنت في المشفى
.معنا جميعاً

734
00:50:02,274 --> 00:50:03,484
.(في (نيويورك

735
00:50:03,859 --> 00:50:06,069
سيد (سبرانو)، كيف حالك اليوم؟

736
00:50:06,070 --> 00:50:08,280
.(أنا دكتور (فيهابسيدي
.أنا طبيب أعصاب

737
00:50:14,662 --> 00:50:16,163
كيف حاله يا عزيزتي؟

738
00:50:16,664 --> 00:50:18,666
لا أدري إن كنّا خرجنا من المرحلة
.الخطرة بعد، لكنّه يثابر

739
00:50:18,874 --> 00:50:22,878
لقد نجح في اختبار حدّة
...العقل الأوّل له، لذا

740
00:50:23,170 --> 00:50:25,673
.قوّتك، كان ذلك الفارق

741
00:50:29,969 --> 00:50:31,554
.شيء صغير منّا

742
00:50:33,264 --> 00:50:35,558
،يساعد في دفع النفقات الطبيّة
.إعادة التأهيل

743
00:50:35,766 --> 00:50:38,686
.ربّاه، لا أدري ماذا أقول

744
00:50:39,353 --> 00:50:42,565
.هذا ما نفعله يا عزيزتي -
.(كنت لأريد نفس الشيء لزوجتي (ماري -

745
00:50:42,982 --> 00:50:44,275
.أو أمّي

746
00:50:51,574 --> 00:50:52,867
.نحن هنا إن احتجت أيّ شيء

747
00:51:11,552 --> 00:51:13,471
.(أخبار رائعة يا (تي

748
00:51:17,266 --> 00:51:19,059
.أترى أنت واقف وتتجوّل

749
00:51:23,355 --> 00:51:24,356
.الأفضل

750
00:51:35,367 --> 00:51:38,370
،أشفق أحياناً على نفسي"

751
00:51:39,371 --> 00:51:40,748
،وطوال الوقت

752
00:51:40,956 --> 00:51:43,459
تحملني ريح عظيمة
.عبر السماء

753
00:51:44,251 --> 00:51:45,753
"(يقول (أوجيبوي

754
00:51:46,545 --> 00:51:47,671
هنود، أليس كذلك؟

755
00:51:50,549 --> 00:51:51,467
مَن علّق هذه؟

756
00:51:57,765 --> 00:52:00,476
استمع يا (تي)، هناك شيء
.أردت محادثتك بشأنه

757
00:52:06,565 --> 00:52:08,567
سأقوم بمحاولة أخرى
.في العمل السينمائي

758
00:52:12,279 --> 00:52:13,280
أعرف

759
00:52:13,572 --> 00:52:16,075
أنك لم تحبّ ذلك
،في الماضي

760
00:52:16,283 --> 00:52:17,868
.لكنّي سأخوضه على نحو مختلف

761
00:52:18,369 --> 00:52:19,578
،في الحقيقة

762
00:52:19,954 --> 00:52:22,748
أتمنّى أن تصبح مستثمر
،عندما تتحسّن قليلاً

763
00:52:22,873 --> 00:52:25,751
.ويمكنني توضيح ما نفعله
.إنه أمر مثير جداً

764
00:52:26,085 --> 00:52:29,255
سنمتلك الـ(نيغ). هذا
.ما يدعونه. تعني الشريط الخام

765
00:52:32,758 --> 00:52:34,969
أنا أحجز موضع ملكيّة كبير

766
00:52:35,177 --> 00:52:38,180
.مُتاح لك. أتمنّى أن توافق

767
00:52:41,767 --> 00:52:42,852
،في الحقيقة

768
00:52:44,478 --> 00:52:45,646
...صراحةً

769
00:52:46,272 --> 00:52:47,857
،مع كامل احترامي

770
00:52:49,358 --> 00:52:50,359
،أعتقد أنك مدين لي بهذا

771
00:52:52,277 --> 00:52:53,945
كما لجئت إليك
.(بشأن (أدريانا

772
00:52:56,365 --> 00:52:58,784
هل جعلتيه ينهض؟ -
،أعرف كيف يبدو الأمر -

773
00:52:59,076 --> 00:53:01,453
.لكن عليه النهوض قدر المستطاع

774
00:53:01,870 --> 00:53:03,163
.سأترككما بمفردكما

775
00:53:03,372 --> 00:53:04,581
.شكراً على كل شيء

776
00:53:12,881 --> 00:53:14,967
.لا أدري كيف تفعلها

777
00:53:32,067 --> 00:53:34,277
،لابد أن ذلك يشعرك بالارتياح
أليس كذلك؟

778
00:53:35,779 --> 00:53:37,280
.الأشياء البسيطة
