[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 6 Video Position: 14249 Collisions: Normal Audio URI: ..\..\..\Releases\[WhyNot] Steins;Gate [BD 720p AAC]\[MESS] Steins;Gate - 08 [BD 720p AAC][3114E14A].mkv Scroll Position: 175 Active Line: 187 Video Zoom Percent: 0.625 Video File: ..\..\..\Releases\[WhyNot] Steins;Gate [BD 720p AAC]\[MESS] Steins;Gate - 08 [BD 720p AAC][3114E14A].mkv YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EDRom,Old newspaper font,44,&H00D8DEE8,&H000000FF,&H005E4A46,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,34,1 Style: EDTL,Old newspaper font,42,&H00D8DEE8,&H000000FF,&H005E4A46,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,34,1 Style: op kara,LLRubberGrotesqueOTF,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H32C4C4C8,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.5,3.5,8,40,40,33,1 Style: op trans,Unisketchlightlimited,44,&H00080808,&H000000FF,&H32E9E9ED,&H969A9A9A,-1,0,0,0,95,110,2,0,1,2.5,2,2,40,40,33,1 Style: Default,Fontin Sans Rg,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00192D19,&HA0062210,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,110,110,40,0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Title1,A-OTF Futo Min A101 Pro Bold,70,&H005C5B65,&H00726F87,&H00726F87,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,-5,0,1,0.2,0,7,60,40,30,1 Style: Sign1,VAG Rounded Std Light,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00333136,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,140,40,80,0 Style: Note1,ITC Avant Garde Std Md,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00333136,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,20,20,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.39,Sign1,,0,0,0,,كيوما, Dialogue: 0,0:00:03.31,0:00:04.02,Sign1,,0,0,0,,أريدك... Dialogue: 0,0:00:05.15,0:00:05.86,Sign1,,0,0,0,,...أن تصبح... Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:08.32,Sign1,,0,0,0,,...المسيح. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 1,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 2,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 3,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 4,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 5,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 6,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 7,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a47 8,نظرية الفوضى Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 1,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 2,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 3,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 4,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 5,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 6,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 7,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Title1,,0,0,0,gradient @a83 8,الاتزان الداخلي Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:19.69,Sign1,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:19.69,Sign1,,0,0,0,,أريد أن أرسل دي-ميل أيضًا{\c&H4921af&} !\N{\c&Hdad6d8&}مويكا Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:26.87,Sign1,,0,0,0,,Please{\c&H7e61cb&} ? Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:26.87,Sign1,,0,0,0,,It's okay, right {\c&H4921af&}? \N{\c&Hdad6d8&}Please {\c&H4921af&}! \N{\c&Hdad6d8&}Moeka Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:33.58,Sign1,,0,0,0,,أنا... Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:33.58,Sign1,,0,0,0,,عضوة في المختبر أيضًا، أليس كذلك؟{\c&H4921af&} ? \N{\c&Hdad6d8&}مويكا Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:09.14,Sign1,,0,0,0,,أريدك أن تصبح المسيح Dialogue: 0,0:18:58.07,0:19:00.45,Sign1,,0,0,0,,تناولي الخضراوات لتحظي بطفل سليم Dialogue: 0,0:00:15.91,0:00:18.37,Default,,0,0,0,,تريدني أن أصبح المسيح؟ Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:21.12,Default,,0,0,0,,هذا سخيف. Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:23.41,Default,,0,0,0,,أنا عالم مجنون... Dialogue: 0,0:00:23.41,0:00:26.04,Default,,0,0,0,,أنا أتوق للفوضى والتدمير! Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:34.63,Default,,0,0,0,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:43.27,Default,,0,0,0,,سنكمل الآن العملية أورد Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:46.35,Default,,0,0,0,,السيد براون مازال بالطابق السفلي يا رجل! Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:46.94,Default,,0,0,0,,أنا لا أهتم Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:47.40,Default,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,0:00:47.86,0:00:48.94,Default,,0,0,0,,أنا أخبرتك Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:50.61,Default,,0,0,0,,أنا ضد هذا. Dialogue: 0,0:00:50.82,0:00:52.24,Default,,0,0,0,,ضد ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:54.57,Default,,0,0,0,,في هذا الصباح كنت تساعدينني Dialogue: 0,0:00:54.57,0:00:56.32,Default,,0,0,0,,هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:00:57.24,0:00:59.12,Default,,0,0,0,,إذًا، كنتُ على حق Dialogue: 0,0:00:59.53,0:01:00.24,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:02.58,Default,,0,0,0,,التجربة قد حدثت بالفعل. Dialogue: 0,0:01:02.58,0:01:05.96,Default,,0,0,0,,الـ دي-ميل غيَّر الماضي Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:06.75,Default,,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:09.71,Default,,0,0,0,,خط العالم تغيَّر؟ Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:11.42,Default,,0,0,0,,أظنُّ هذا. Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:12.88,Default,,0,0,0,,ولهذا فقدت بعضًا Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:15.22,Default,,0,0,0,,من ذكرياتك قبل التغيير. Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:18.68,Default,,0,0,0,,هل هذا متعلِّق بموضوع اليانصيب (لوتو 6)؟ Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:19.72,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:24.31,Default,,0,0,0,,إذًا لماذا أنت هو الشخص الوحيد الذي يتذكر؟ Dialogue: 0,0:01:25.44,0:01:29.94,Default,,0,0,0,,تايتر أخبرني بأن لدي القوة Dialogue: 0,0:01:29.94,0:01:34.32,Default,,0,0,0,,سنحتاج لتحريك خطوط لعالم مجدَّدًا لأثبت القوة Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:36.57,Default,,0,0,0,,القوة؟ Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:41.28,Default,,0,0,0,,قوة الاحتفاظ بالذكريات، \Nعبر خطوط العالم... Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:44.16,Default,,0,0,0,,عين السحر: ريدنج شتاينر (شتاينر القراءة) Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:10.44,Default,,0,0,0,,دارو؟ Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.23,Default,,0,0,0,,لا يوجد سجل في البريد المرسل... Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:16.82,Default,,0,0,0,,لكن بالنسبة للبريد المستلم, \Nفقد وصل الـ دي-ميل منذ خمسة أيام. Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:18.15,Default,,0,0,0,,لقد نجحت التجربة Dialogue: 0,0:02:18.15,0:02:19.78,Default,,0,0,0,,هل تغيَّر الماضي؟ Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:22.66,Default,,0,0,0,,لم تتذكر هذا؟ Dialogue: 0,0:02:28.42,0:02:31.46,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد أرسلنا دي-ميل إلى دارو منذ خمسة أيام مضت{\i0} Dialogue: 0,0:02:31.46,0:02:34.63,Default,,0,0,0,,{\i1}وأخبرناه بمواضع الكروت,{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.63,0:02:36.42,Default,,0,0,0,,{\i1}لذا من الممكن أن يكون قد فاز بكأس فايريس.{\i0} Dialogue: 0,0:02:37.22,0:02:38.22,Default,,0,0,0,,مايوشي Dialogue: 0,0:02:38.59,0:02:42.64,Default,,0,0,0,,سؤال سريع: في كأس فايريس الأسبوع الماضي... Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:45.56,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أنا خسرت؟ فورًا؟ Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:49.06,Default,,0,0,0,,فهمت... شكرًا.. وداعًا Dialogue: 0,0:02:54.61,0:02:57.94,Default,,0,0,0,,رسالة دارو لم تغيِّر الماضي. Dialogue: 0,0:02:59.03,0:03:01.36,Default,,0,0,0,,بالطريقة التي كانت عليها اللعبة،\Nكان يجب على الماضي أن يتغير Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:05.54,Default,,0,0,0,,لم يكن هذا كافيًا لتغيير خطوط العالم. Dialogue: 0,0:03:05.87,0:03:08.25,Default,,0,0,0,,إذًا، نحتاج لطريقة أسهل لنعرف Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:10.46,Default,,0,0,0,,إذا كان الماضي قد تغير Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:16.92,Default,,0,0,0,,ل-ليس الأمر وكأنني أتفق فجأة \Nمع هذه التجارب، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:20.51,Default,,0,0,0,,إذا...ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:23.22,Default,,0,0,0,,عن كونك الشخص الوحيد الذي يتذكر؟ Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:24.60,Default,,0,0,0,,لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:28.06,Default,,0,0,0,,إنها قوة عين السحر، ريدنج شتاينر! Dialogue: 0,0:03:30.44,0:03:32.48,Default,,0,0,0,,لأعرف إن كان هذا صحيحًا، Dialogue: 0,0:03:32.48,0:03:34.81,Default,,0,0,0,,سأجعلك ترسلين الـ دي-ميل التالي Dialogue: 0,0:03:36.73,0:03:37.98,Default,,0,0,0,,أفضِّل ألا أفعل. Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:40.74,Default,,0,0,0,,أأنت قلقة بسبب المفارقة الزمنية؟ Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:45.87,Default,,0,0,0,,تغيير الماضي يبدو غير عادل Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:52.42,Default,,0,0,0,,لقد عشت 18 عامًا فقط،\Nولكن لن أغيِّر شيئًا منها. Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:56.21,Default,,0,0,0,,كلها أجزاء من حياتي، حتى الفشل! Dialogue: 0,0:03:56.21,0:04:00.26,Default,,0,0,0,,ولكنَّك تحبِّين التجارب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:02.13,Default,,0,0,0,,هل هذا خطا؟ Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:05.35,Default,,0,0,0,,بكلمات أخرى، ستجلسين لشتاهدي Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:07.64,Default,,0,0,0,,الآخرين يضحُّون بأنفسهم Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:09.81,Default,,0,0,0,,عالمةٌ مجنونة بحق. Dialogue: 0,0:04:10.18,0:04:11.73,Default,,0,0,0,,يكفي! Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:14.19,Default,,0,0,0,,ولكن بجدية، Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:24.07,Default,,0,0,0,,ولكن بجدِّية، إذا أردنا أن نحسِّن الـ دي-ميل... Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:31.25,Default,,0,0,0,,...سيكون علينا إكمال التجارب... Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:32.91,Default,,0,0,0,,كيريو؟ Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:34.67,Default,,0,0,0,,يكفي! Dialogue: 0,0:04:35.21,0:04:35.75,Default,,0,0,0,,لا أستطيع! Dialogue: 0,0:04:45.43,0:04:48.05,Default,,0,0,0,,لقد طغت علينا... Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:54.35,Default,,0,0,0,,حسن، نحن هنا Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:56.27,Default,,0,0,0,,الكريب كان جيدًا Dialogue: 0,0:04:56.27,0:04:57.56,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:01.28,Default,,0,0,0,,مهلًا، أنت تبدو ضجرًا. Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:03.19,Default,,0,0,0,,أنا أنتظر شخصًا ما Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:07.12,Default,,0,0,0,,مهلًا، لا تخف ناي Dialogue: 0,0:05:07.12,0:05:08.32,Default,,0,0,0,,أنا لم أفعل شيئًا! Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:10.03,Default,,0,0,0,,هيَّا، ناي. Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:13.50,Default,,0,0,0,,لنترك هذا الخاسر وحده ولندخل Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:15.96,Default,,0,0,0,,مرحبًا! Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:18.79,Default,,0,0,0,,أختي الكبيرة! Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:24.63,Default,,0,0,0,,هذا لك. Dialogue: 0,0:05:24.63,0:05:25.76,Default,,0,0,0,,شكرًا! Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:29.35,Default,,0,0,0,,وهذه واحدة لأوكارين أيضًا! Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.65,Default,,0,0,0,,يو! Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:39.73,Default,,0,0,0,,صباح الخير، سوزو. Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:40.94,Default,,0,0,0,,إنها الفتاة العاملة بدوام جزئي! Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:45.65,Default,,0,0,0,,ماذا حدث بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:45.65,0:05:46.40,Default,,0,0,0,,مع ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:46.57,0:05:48.41,Default,,0,0,0,,مع آلة الزمن! Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:50.03,Default,,0,0,0,,هل سألت جون تايتر؟ Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:54.70,Default,,0,0,0,,أجل، ولكنِّي لا أعرف إذا \Nكان ما يقوله دقيقًا... Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:57.83,Default,,0,0,0,,أي جزء؟ Dialogue: 0,0:05:58.63,0:06:00.75,Default,,0,0,0,,لم أنتِ مهتمة؟ Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:04.59,Default,,0,0,0,,أنت متعصِّبة لـ جون تايتر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:05.67,Default,,0,0,0,,الأمر ليس كذلك. Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:06.47,Default,,0,0,0,,كوريسو! Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:09.55,Default,,0,0,0,,صباح الخير. Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:24.44,Default,,0,0,0,,المزيد من الشرر (الخلافات) بينكما؟ Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:25.78,Default,,0,0,0,,ما مشكلتها على أي حال؟ Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:28.82,Default,,0,0,0,,القتال يجعلني حزينة. Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:31.37,Default,,0,0,0,,لا تقلقي! كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:33.62,Default,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:35.87,Default,,0,0,0,,لا رسائل خاصة Dialogue: 0,0:06:35.87,0:06:38.25,Default,,0,0,0,,نريد شيئًا بسيطًا بحيث يكون من الواضح Dialogue: 0,0:06:38.25,0:06:40.29,Default,,0,0,0,,ما إذا كان الماضي قد تغيَّر Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:47.80,Default,,0,0,0,,"أنا غيَّرت هاتفي منذ أربعة أيام Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:51.26,Default,,0,0,0,,وأريد أن أخبر نفسي بألَّا أفعل ذلك" Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:52.93,Default,,0,0,0,,لقد فهمت. Dialogue: 0,0:06:52.93,0:06:56.18,Default,,0,0,0,,إذا تغيَّر الماضي،\Nسيكون لديك هاتف مختلف Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:57.60,Default,,0,0,0,,سيكون هذا واضحًا Dialogue: 0,0:06:58.27,0:07:00.56,Default,,0,0,0,,إذًا، فلنبدأ التجربة. Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:14.70,Default,,0,0,0,,حسنًا! شغِّلوا المايكروويف الهاتف Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:19.91,Default,,0,0,0,,إنها مدوَّرة للغاية... Dialogue: 0,0:07:19.91,0:07:20.54,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:07:22.38,0:07:26.67,Default,,0,0,0,,لقد استخدمت الرقم الخاطئ\Nفي اليانصيب الذي طلبته مني Dialogue: 0,0:07:26.67,0:07:27.80,Default,,0,0,0,,هذه لأعبِّرَ عن اعتذازي Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:31.38,Default,,0,0,0,,لقد...فهمت. Dialogue: 0,0:07:32.26,0:07:34.43,Default,,0,0,0,,من الجيد سماع هذا... Dialogue: 0,0:07:34.43,0:07:37.02,Default,,0,0,0,,سيأتي اليوم الذي ستُفتَحُ فيه عين قلبك قريبًا Dialogue: 0,0:07:37.27,0:07:38.10,Default,,0,0,0,,أجل! Dialogue: 0,0:07:38.10,0:07:39.27,Default,,0,0,0,,حسنًا، أستأذنكم... Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:41.02,Default,,0,0,0,,هل ستغادر؟ Dialogue: 0,0:07:41.39,0:07:44.02,Default,,0,0,0,,أنت تبدو مشغولًا Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:46.86,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:51.11,Default,,0,0,0,,ارتدي كوسبلاي مايوشي في وقت قريب، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:52.74,Default,,0,0,0,,أ-أنا آسف Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:54.41,Default,,0,0,0,,لست مهتمًا بهذه الأشياء... Dialogue: 0,0:07:54.41,0:07:55.99,Default,,0,0,0,,إذًا لن ترتدي الكوسبلاي. Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:57.99,Default,,0,0,0,,أظن أنك ستبدو رائعًا Dialogue: 0,0:07:58.75,0:07:59.70,Default,,0,0,0,,مع السلامة. Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:01.66,Default,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:06.21,Default,,0,0,0,,فتى جيد، أليس كذلك Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:07.30,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:34.11,Default,,0,0,0,,{\i1}هذا الشعور مجدَّدًا{\i0} Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:35.70,Default,,0,0,0,,{\i1}مِمَّا يعني...{\i0} Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:39.45,Default,,0,0,0,,{\i1}أن الماضي تغيَّر؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:50.13,0:08:52.76,Default,,0,0,0,,أ-أين شايننج فينجر (الإصبع المشع)؟ Dialogue: 0,0:08:53.38,0:08:54.22,Default,,0,0,0,,شاي...؟ Dialogue: 0,0:08:55.34,0:08:56.47,Default,,0,0,0,,تحدث باليابانية رجاءً Dialogue: 0,0:09:07.61,0:09:10.40,Default,,0,0,0,,ألم ياتٍ روكاكو؟ Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:12.94,Default,,0,0,0,,روكاكو؟ كلَّا Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:16.53,Default,,0,0,0,,إذًا مويكا، أين مويكا؟ Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:18.49,Default,,0,0,0,,مويكا؟ من هذه؟ Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:21.87,Default,,0,0,0,,كيريو مويكا! Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:22.75,Default,,0,0,0,,ألم تكن هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:24.66,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:25.71,0:09:26.58,Default,,0,0,0,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:09:29.54,0:09:33.05,Default,,0,0,0,,كيريو مويكا... لم أسمع بهذا الاسم من قبل Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:34.51,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:37.43,Default,,0,0,0,,دي-ميل آخر؟ Dialogue: 0,0:09:38.22,0:09:39.51,Default,,0,0,0,,م-ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:45.77,Default,,0,0,0,,الماضي تغير وتم محو وجود مويكا تمامًا؟ Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:46.85,Default,,0,0,0,,مستحيل! Dialogue: 0,0:09:48.10,0:09:52.82,Default,,0,0,0,,لدَّي رسائل مستلمة منها حتى 31 يوليو Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:56.24,Sign1,,0,0,0,,إرسال... Dialogue: 0,0:10:03.62,0:10:04.83,Default,,0,0,0,,"ما الخطب?" Dialogue: 0,0:10:04.83,0:10:06.91,Default,,0,0,0,,"عذرًا، أنا مشغولة نوعًا ما." Dialogue: 0,0:10:06.91,0:10:08.46,Default,,0,0,0,,"سأراسلك لاحقًا." Dialogue: 0,0:10:12.96,0:10:14.63,Default,,0,0,0,,بكلمات أخرى, Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:18.34,Default,,0,0,0,,تغير الماضي والذي هو\Nالأربعة أيام الماضي Dialogue: 0,0:10:18.34,0:10:19.97,Default,,0,0,0,,عندما استلمت تلك الرسالة، Dialogue: 0,0:10:20.43,0:10:22.26,Default,,0,0,0,,كيريو...مويكا Dialogue: 0,0:10:22.26,0:10:24.35,Default,,0,0,0,,فتغيرت أفعالها ولم تأتِ للمختبر قط. Dialogue: 0,0:10:24.89,0:10:26.68,Default,,0,0,0,,أن أفترض هذا. Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:31.69,Default,,0,0,0,,وهذه المرة، أنت فقط من يتذكر. Dialogue: 0,0:10:31.69,0:10:34.86,Default,,0,0,0,,اسمها الـ ريدنج شتاينر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:37.95,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، مجرد قول هذا محرج. Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:39.45,Default,,0,0,0,,لا أظن أنه عليك تسميتها بهذا الاسم Dialogue: 0,0:10:39.91,0:10:43.58,Default,,0,0,0,,أنا لست مهتمًا برأيك الشخصي Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:48.00,Default,,0,0,0,,قوة الاحتفاظ بالذكريات عبر خطوط العالم Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:50.96,Default,,0,0,0,,هل هي حقيقية؟ Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:55.21,Default,,0,0,0,,ها أنا ذا! Dialogue: 0,0:10:57.05,0:10:58.55,Default,,0,0,0,,سنتحدث غدًا Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:02.14,Default,,0,0,0,,أراكَ غدًا، أوكارين Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:06.22,Default,,0,0,0,,{\i1}أنا حقًّا لدي هذه القدرة{\i0} Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:08.64,Default,,0,0,0,,{\i1}ممَّا يعني...{\i0} Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:10.94,Default,,0,0,0,,{\i1}أنا...{\i0} Dialogue: 0,0:11:14.82,0:11:18.69,Default,,0,0,0,,أنا متفاجئة من أنه يمكنهم النوم في المختبر! Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:21.20,Default,,0,0,0,,لقد قال أن بهذا بسبب أنه عالم مجنون Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:25.20,Default,,0,0,0,,أجل! لننم في المختبر في المرة المقبلة! Dialogue: 0,0:11:25.58,0:11:27.37,Default,,0,0,0,,فقط في حال أن الشباب ليسوا هناك. Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:29.96,Default,,0,0,0,,أحل. لم لا تأتِ لـ فندقي؟ Dialogue: 0,0:11:30.33,0:11:31.29,Default,,0,0,0,,هل يمكنني حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:32.75,Default,,0,0,0,,بالطبع! Dialogue: 0,0:11:32.75,0:11:33.25,Default,,0,0,0,,بالتأكيد! Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:35.34,Default,,0,0,0,,حسنًا، سآت قريبًا Dialogue: 0,0:11:39.97,0:11:41.01,Default,,0,0,0,,روكا؟ Dialogue: 0,0:11:42.93,0:11:43.76,Default,,0,0,0,,أحل... Dialogue: 0,0:11:43.76,0:11:45.51,Default,,0,0,0,,أجل..ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:47.39,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:49.98,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:50.81,0:11:53.19,Default,,0,0,0,,أنت لم تحضر السيف السحري، "مطر الصيف"؟ Dialogue: 0,0:11:53.19,0:11:54.02,Default,,0,0,0,,ممم.. Dialogue: 0,0:11:54.02,0:11:55.44,Default,,0,0,0,,لا تقل هذا، أوكارين! Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:59.69,Default,,0,0,0,,اليوم، روكا هو ضيفي Dialogue: 0,0:11:59.69,0:12:02.16,Default,,0,0,0,,سوف يرتدي الكوسبلاي الخاص بي Dialogue: 0,0:12:02.16,0:12:03.82,Default,,0,0,0,,ممم..أنا Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:08.12,Default,,0,0,0,,تعال.، لنتحول يا روكا، لنتحول! Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:09.91,Default,,0,0,0,,ممم، أنا أعني، ممم Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:13.04,Default,,0,0,0,,لنخلع ملابسك.. Dialogue: 0,0:12:13.04,0:12:15.75,Default,,0,0,0,,لا، لا تلمسيني هنا... Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:16.63,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:18.21,Default,,0,0,0,,سألبسها بنفسي. Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:20.05,Default,,0,0,0,,اسمحي لي Dialogue: 0,0:12:20.05,0:12:22.51,Default,,0,0,0,,عليكَ أن تعرف طريقة لبس هذه Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:25.55,Default,,0,0,0,,أ-أرجوك، لا تخعلي ملابسي Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:28.22,Default,,0,0,0,,هذا شاذ جدًا! Dialogue: 0,0:12:28.22,0:12:31.39,Default,,0,0,0,,فيما عدا أن روكا هو رجل! Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:33.02,Default,,0,0,0,,هذا يجعل الأمر.. Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:34.98,Default,,0,0,0,,أفضل! Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:44.36,Default,,0,0,0,,إنها كيراري من راي-نيت (شخصية من أنمي خيالي) Dialogue: 0,0:12:47.20,0:12:49.95,Default,,0,0,0,,أنت جذَّاب كما تخيَّلت يا روكا! Dialogue: 0,0:12:49.95,0:12:52.50,Default,,0,0,0,,هذا محرج للغاية! Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:53.87,Default,,0,0,0,,كل شيء على مايرام Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:55.71,Default,,0,0,0,,اللطافة هي العدالة! Dialogue: 0,0:12:56.08,0:12:58.54,Default,,0,0,0,,أريد الحصول على صورة من زاوية منخفضة Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:00.59,Default,,0,0,0,,ما رأيك، أوكارين؟ Dialogue: 0,0:13:01.51,0:13:02.59,Default,,0,0,0,,هذا صحيح... Dialogue: 0,0:13:05.51,0:13:06.34,Default,,0,0,0,,إنه أنا! Dialogue: 0,0:13:06.34,0:13:09.18,Default,,0,0,0,,لقد وقعت توًّا ضحية\Nهجمة نفسية عنيفة! Dialogue: 0,0:13:09.18,0:13:10.14,Default,,0,0,0,,هذا سيء! Dialogue: 0,0:13:10.14,0:13:12.35,Default,,0,0,0,,روحي.. يتم التهام روحي Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:16.02,Default,,0,0,0,,م-ما الخطب، كيوما؟ Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:18.44,Default,,0,0,0,,ماذا به؟ Dialogue: 0,0:13:18.90,0:13:20.07,Default,,0,0,0,,كوريسو! Dialogue: 0,0:13:26.20,0:13:30.66,Default,,0,0,0,,توقفي عن التحديق، أيتها المساعدة المنحرفة! Dialogue: 0,0:13:30.66,0:13:31.79,Default,,0,0,0,,أنا لا أحدق Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.04,Default,,0,0,0,,هذا حتى أفضل! Dialogue: 0,0:13:34.37,0:13:35.79,Default,,0,0,0,,ما رأيك بهذا الكوسبلاي؟ Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:37.00,Default,,0,0,0,,هل يبدو جيِّدًا؟ Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:39.75,Default,,0,0,0,,نعم، إنه جذَّاب للغاية Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:42.63,Default,,0,0,0,,ج-جذاب..حسن، أنا.. Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:45.17,Default,,0,0,0,,لنجرب الباقيين Dialogue: 0,0:13:45.93,0:13:47.39,Default,,0,0,0,,انتظري! Dialogue: 0,0:13:47.39,0:13:53.27,Default,,0,0,0,,لقد جئت هنا لأن لدي طلب منك Dialogue: 0,0:13:53.27,0:13:56.35,Default,,0,0,0,,لم تأتِ هنا لترتدي الكوسبلاي؟ Dialogue: 0,0:13:56.35,0:14:00.73,Default,,0,0,0,,ل-لقد قلت: "لا"، ولكنك لم تستمعِ إلي Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:03.32,Default,,0,0,0,,أنا آسفة، لقد كنت سعيدة للغاية Dialogue: 0,0:14:03.32,0:14:05.07,Default,,0,0,0,,إذًا، ما الذي أردت أن تطلبه؟ Dialogue: 0,0:14:05.44,0:14:06.90,Default,,0,0,0,,في الواقع.... Dialogue: 0,0:14:09.24,0:14:11.99,Default,,0,0,0,,أريدك أن تسمح لي بأن أرسل رسالة إلى الماضي Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:14.04,Default,,0,0,0,,البارحة... Dialogue: 0,0:14:16.54,0:14:21.59,Default,,0,0,0,,جئت لأعتذر عن إخفاقي\Nفي اليانصيب، ولكن قبل أن أستطيع Dialogue: 0,0:14:22.34,0:14:24.17,Default,,0,0,0,,{\i1}دي-ميل آخر؟?{\i0} Dialogue: 0,0:14:24.42,0:14:26.88,Default,,0,0,0,,{\i1}م-ما الذي تعنيه؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:26.88,0:14:32.64,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد تغير الماضي وتم محو وجود مويكا تمامًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:34.10,Default,,0,0,0,,{\i1}مستحيل!{\i0} Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:37.77,Default,,0,0,0,,أعتذر عن التصنت بينما كان لم ينبغِ عليَّ فعل هذا Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:39.35,Default,,0,0,0,,لم أقصد أن أتصنت! Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:44.03,Default,,0,0,0,,روكا، ما نوع الرسالة\Nالتي تود إرسالها للماضي؟ Dialogue: 0,0:14:44.57,0:14:46.32,Default,,0,0,0,,في الواقع، أنا... Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:49.78,Default,,0,0,0,,أريد أن أصبح فتاة... Dialogue: 0,0:14:53.16,0:14:57.54,Default,,0,0,0,,لا أحب الطريقة التي أبدو عليها! Dialogue: 0,0:14:57.54,0:15:01.75,Default,,0,0,0,,أظن أنِّي سأشعر بشكل أفضل تجاه نفسي إن كنت فتاة... Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:04.17,Default,,0,0,0,,لطالما شعرت بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:15:04.55,0:15:07.51,Default,,0,0,0,,ا-انتظر لحظة Dialogue: 0,0:15:08.01,0:15:11.14,Default,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ (بصيغة المؤنث) Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:16.68,Default,,0,0,0,,مساعدتي، يبدو أنَّكِ قد اقترفتِ\Nخطأً مميتًا Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:17.56,Default,,0,0,0,,خطأ؟ Dialogue: 0,0:15:18.31,0:15:20.35,Default,,0,0,0,,روكاكو ليس فتاة! Dialogue: 0,0:15:20.35,0:15:21.02,Default,,0,0,0,,انه فتى! Dialogue: 0,0:15:21.27,0:15:23.27,Default,,0,0,0,,أيُّ نوعٍ من المزاح هذا؟ Dialogue: 0,0:15:23.61,0:15:25.07,Default,,0,0,0,,أنت لا تصدِّقينني؟ Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:28.65,Default,,0,0,0,,إذا كنت تسمين نفسك عالمة،\Nفتفقَّدِ الأمر بنفسك Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:36.16,Default,,0,0,0,,إنها فتاة جذابة، لا يمكن أن تكون فتى. Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:39.66,Default,,0,0,0,,اعذريني لـ لحظة. Dialogue: 0,0:15:46.38,0:15:47.67,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:15:48.46,0:15:50.47,Default,,0,0,0,,أنا جاد! Dialogue: 0,0:15:50.47,0:15:52.84,Default,,0,0,0,,أريد حقًا أن أصبح فتاة Dialogue: 0,0:15:53.26,0:15:54.76,Default,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:57.93,Default,,0,0,0,,ولكن لا أعرف إذا كان إرسال دي-ميل Dialogue: 0,0:15:57.93,0:16:00.39,Default,,0,0,0,,سيكون كافيًا لتغيير جنسك Dialogue: 0,0:16:00.77,0:16:02.35,Default,,0,0,0,,لقد سمعت عن هذا.. Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:04.48,Default,,0,0,0,,إذا أكلت الكثير من اللحم،\Nعندما يكون الطفل في بطنك Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:06.77,Default,,0,0,0,,ستحصلين على ولد Dialogue: 0,0:16:06.98,0:16:09.86,Default,,0,0,0,,ومع الكثير من الخضراوات، ستحصلين على فتاة Dialogue: 0,0:16:11.78,0:16:14.28,Default,,0,0,0,,تريدنا أن نرسل دي-ميل نخبر فيه والدتك Dialogue: 0,0:16:14.28,0:16:15.91,Default,,0,0,0,,أن تأكل الكثير من الخضراوات؟ Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:17.70,Default,,0,0,0,,هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:16:17.95,0:16:19.08,Default,,0,0,0,,حسن. Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:20.83,Default,,0,0,0,,سوف أمنحك رغبتك Dialogue: 0,0:16:21.75,0:16:23.29,Default,,0,0,0,,شكرًا لك! Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:25.33,Default,,0,0,0,,هذا جيِّد لك، يا روكا Dialogue: 0,0:16:25.33,0:16:25.79,Default,,0,0,0,,أجل! Dialogue: 0,0:16:26.34,0:16:29.51,Default,,0,0,0,,ألا يعدُّ تغيير جنس أحدهم فكرةً سيِّئة؟ Dialogue: 0,0:16:29.51,0:16:31.38,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أن التأثير في الجنس ممكن Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:33.59,Default,,0,0,0,,فقط عبر أكل الخضراوات؟ Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:34.72,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:37.10,Default,,0,0,0,,فلا يوجد إثبات علمي لهذا Dialogue: 0,0:16:37.10,0:16:39.14,Default,,0,0,0,,إذا كان هذا جعله يشعر بشكل أفضل... Dialogue: 0,0:16:39.14,0:16:40.89,Default,,0,0,0,,لابد من أنه كان قلقًا للغاية بشأن هذا Dialogue: 0,0:16:41.60,0:16:47.27,Default,,0,0,0,,روكاكو، من الآن فصاعدًا، أنت عضو المختبر 006 Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:48.52,Default,,0,0,0,,أ-أجل. Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:50.36,Default,,0,0,0,,فلنبدأ التجربة... Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:53.74,Default,,0,0,0,,انتظر، أنت عمرك 17 عامًا هذه السنة؟ Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:55.28,Default,,0,0,0,,ها؟ أجل. Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:58.62,Default,,0,0,0,,مما يعني أنك ولدت عام 1993 Dialogue: 0,0:16:59.16,0:17:00.58,Default,,0,0,0,,ماذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:00.95,0:17:05.08,Default,,0,0,0,,متى أصبحت الهواتف الخلوية مشهورة في اليابان؟ Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:11.38,Default,,0,0,0,,يبدو أن ذلك كان في عام 1996 Dialogue: 0,0:17:11.38,0:17:14.05,Default,,0,0,0,,ولاحقًا أصبح لديها القدرة على المراسلة Dialogue: 0,0:17:14.05,0:17:16.84,Default,,0,0,0,,بكلمات أخرى، عندما ولد Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:20.26,Default,,0,0,0,,فغالبًا لم يكن لدى أمه\Nهاتف خلوي Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:22.98,Default,,0,0,0,,إذًا ليس بإمكاننا إرسال دي-ميل. Dialogue: 0,0:17:22.98,0:17:23.77,Default,,0,0,0,,اوه، كلَّا... Dialogue: 0,0:17:24.52,0:17:27.52,Default,,0,0,0,,يمكننا عمل تغيير لترسل موجات شريرة صغيرة Dialogue: 0,0:17:27.52,0:17:29.98,Default,,0,0,0,,أنت لديك موجات صغيرة شريرة كافية للجميع Dialogue: 0,0:17:29.98,0:17:33.15,Default,,0,0,0,,جيِّد، أهينيني أكثر Dialogue: 0,0:17:33.15,0:17:34.70,Default,,0,0,0,,هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر.. Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:36.28,Default,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:17:39.28,0:17:41.33,Default,,0,0,0,,أنا مذعور من موهبتي الخاصة! Dialogue: 0,0:17:41.33,0:17:42.75,Default,,0,0,0,,ليس هذا مجدَّدًا! Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:46.79,Default,,0,0,0,,إن لم يكن لديها هاتف خلوي،\Nفأرسل الرسالة للـ بيجر (جهاز مناداة) الخاص بها Dialogue: 0,0:17:47.12,0:17:48.21,Default,,0,0,0,,بيجر... Dialogue: 0,0:17:48.21,0:17:51.50,Default,,0,0,0,,نظام يستخدم موجات إي إم لـ بثِّ\Nرسائل لـ مستقبلات صغيرة Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.97,Default,,0,0,0,,في الـ1990ـيات،\Nتمتع الـ بيجر ـ شهرةٍ ضخمة Dialogue: 0,0:17:55.55,0:17:57.97,Default,,0,0,0,,وظهور الهواتف الخلوية\Nجعل الـ بيجر مهملًا Dialogue: 0,0:17:58.51,0:17:59.51,Default,,0,0,0,,بيجر؟ Dialogue: 0,0:17:59.51,0:18:01.51,Default,,0,0,0,,لم أرَ واحدًا من قبل؟ Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:02.56,Default,,0,0,0,,أنت حسنةُ الإطلاع للغاية! Dialogue: 0,0:18:02.56,0:18:04.52,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك بيجر-خلوي (سيل)، وليس سيل-7 (بيألش عليها) Dialogue: 0,0:18:04.52,0:18:05.94,Default,,0,0,0,,إنه مكتوب هنا Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:07.19,Default,,0,0,0,,لم لا تقرأها بنفسك؟ Dialogue: 0,0:18:09.73,0:18:12.69,Default,,0,0,0,,عضو المعمل 006، أوروشيبارا روكا Dialogue: 0,0:18:12.69,0:18:13.73,Default,,0,0,0,,إنه وقت مهمتك الأولى Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:16.65,Default,,0,0,0,,اعرف ما إذا كانت أمك لديها بيجر Dialogue: 0,0:18:16.65,0:18:18.24,Default,,0,0,0,,واحصل على رقم البيجر! Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:19.62,Default,,0,0,0,,أ-أجل، يا سيدي! Dialogue: 0,0:18:21.66,0:18:24.58,Default,,0,0,0,,لقد كان لأمي بيجر! Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:26.58,Default,,0,0,0,,ها هو الرقم Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:28.04,Default,,0,0,0,,لقد فعلتها! Dialogue: 0,0:18:28.04,0:18:30.38,Default,,0,0,0,,لقد فكرت بمَ ستكتبه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:30.38,0:18:30.79,Default,,0,0,0,,أجل! Dialogue: 0,0:18:31.13,0:18:34.26,Default,,0,0,0,,"كلي خضراوات لـ طفل صحِّي" Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:39.34,Default,,0,0,0,,لقد سمعت أنه يمكنك إرسال 18 حرف هيراجانا فقط Dialogue: 0,0:18:39.34,0:18:42.01,Default,,0,0,0,,يمكنك إرسال أرقام فقط للبيجر Dialogue: 0,0:18:42.01,0:18:43.89,Default,,0,0,0,,لتحويل هذه الأرقام... Dialogue: 0,0:18:44.14,0:18:45.35,Default,,0,0,0,,ثانية واحدة... Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:48.44,Default,,0,0,0,,تحتاج لرقمين للحروف الصوتية الساكنة Dialogue: 0,0:18:48.44,0:18:48.85,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:49.44,0:18:52.52,Default,,0,0,0,,يمكنك إرسال 36 حرف إنجليزي Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:54.78,Default,,0,0,0,,هذه الرسالة بها 4 حروف زائدة Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:56.07,Default,,0,0,0,,إذا... Dialogue: 0,0:18:58.03,0:19:00.45,Default,,0,0,0,,ماذا عن تحويل هذه لأرقام؟ Dialogue: 0,0:19:03.53,0:19:05.45,Default,,0,0,0,,حسن، شغله (المايكروويف الهاتف) Dialogue: 0,0:19:05.45,0:19:06.04,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:19:06.33,0:19:08.46,Default,,0,0,0,,هل هذا أمرٌ مقبول حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:08.46,0:19:10.00,Default,,0,0,0,,لا تقلق على هذا الأمر! Dialogue: 0,0:19:33.94,0:19:36.32,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد تفعَّل الـ الريدنج شتاينر الخاص بي!{\i0} Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:37.90,Default,,0,0,0,,{\i1}هذا يعني...{\i0} Dialogue: 0,0:19:39.36,0:19:41.07,Default,,0,0,0,,لقد فهمت، بعض الناس هكذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:43.28,Default,,0,0,0,,أجل، إنه جذاب! Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:46.58,Default,,0,0,0,,روكا-تشان، أظن أنَّك ستبدين رائعة\Nبارتداء شيء كهذا Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:48.37,Default,,0,0,0,,أ-أتعقدين ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:51.17,0:19:52.79,Default,,0,0,0,,{\i1}هذا...{\i0} Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:53.63,Default,,0,0,0,,يا منحرف! Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:55.34,Default,,0,0,0,,أين تحدِّق؟ Dialogue: 0,0:19:56.34,0:19:58.13,Default,,0,0,0,,لا، أنا أقصد... Dialogue: 0,0:19:59.01,0:19:59.59,Default,,0,0,0,,{\i1}انتظر.{\i0} Dialogue: 0,0:20:00.34,0:20:03.30,Default,,0,0,0,,{\i1}من الصعب أن أسأل إذا كان روكا قد أصبح فتاة{\i0} Dialogue: 0,0:20:04.14,0:20:05.55,Default,,0,0,0,,{\i1}على أي حال...{\i0} Dialogue: 0,0:20:06.18,0:20:08.60,Default,,0,0,0,,لقد فشلت التجربة. Dialogue: 0,0:20:09.89,0:20:15.48,Default,,0,0,0,,فقط ما نوع الأشياء المنحرفة التي تتخيلها؟ Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:17.11,Default,,0,0,0,,تبًا، أوكارين! Dialogue: 0,0:20:17.36,0:20:21.40,Default,,0,0,0,,لا يمكنني أن أرفع عيناي\Nعنكما يا منحرفين لدقيقة. Dialogue: 0,0:20:21.40,0:20:24.53,Default,,0,0,0,,أنا لست منحرفًا! أنا منحرف محترم! Dialogue: 0,0:20:24.53,0:20:27.33,Default,,0,0,0,,لا يهم، الأمر وبكل صراحة لا يهم! Dialogue: 0,0:20:28.37,0:20:29.08,Default,,0,0,0,,{\i1}ولكن...{\i0} Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:32.21,Default,,0,0,0,,{\i1}خط العالم تغيَّر.{\i0} Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:34.54,Default,,0,0,0,,{\i1}شيء حدث...{\i0} Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:38.00,Default,,0,0,0,,{\i1}ولكن ماذا?{\i0}