14 00:00:14,105 --> 00:00:16,404 ما هي حالتها، دكتورة آيس كريم؟ 15 00:00:16,474 --> 00:00:19,034 هي فقدت اكثر من 90% من جسمها. 16 00:00:19,110 --> 00:00:20,703 وال 10% الباقية في حالة سئية جدا. 17 00:00:20,778 --> 00:00:22,337 هل سوف تنجو دكتورة؟ 18 00:00:22,413 --> 00:00:24,644 أنا لا أعرف. ايتها الممرضة. 20 00:00:29,287 --> 00:00:31,813 ضعي السكر عليها! بيديك الاثنتين! 22 00:00:32,891 --> 00:00:34,120 نحن نفقدها! 23 00:00:34,192 --> 00:00:35,421 لا! 24 00:00:35,493 --> 00:00:36,791 ليست الاولى! 25 00:00:36,861 --> 00:00:40,423 ايتها الأميرة، إذامت أنا لن اغفر لك! 26 00:00:40,498 --> 00:00:43,662 سوف اضيع، اضيع في متاهة عاطفتي. 28 00:00:44,636 --> 00:00:45,467 انتظر، فين. 29 00:00:45,537 --> 00:00:46,368 ماذا؟ 30 00:00:46,437 --> 00:00:50,533 مستويات السكر لديها في حالة الاستقرار! 32 00:00:53,778 --> 00:00:55,610 نعم أنا بخير. 33 00:00:55,680 --> 00:00:57,080 أنا فقط بحاجة للراحة. 34 00:00:57,148 --> 00:00:59,515 زوجتي. 35 00:00:59,584 --> 00:01:02,019 هل هناك أي شيء غريب فيها؟ 36 00:01:02,086 --> 00:01:04,681 لا أستطيع أن أرى من خلال دموع الألم هذه. 37 00:01:04,756 --> 00:01:06,088 إنها بخير. لماذا ا؟ 38 00:01:06,157 --> 00:01:10,618 انه فقط، بعد سقوط الأميرة في البئر، 39 00:01:10,695 --> 00:01:12,960 رأيت شيئا غريبا يحدث، 40 00:01:13,031 --> 00:01:14,897 شيء ما زلت لا أفهمه. 42 00:01:15,900 --> 00:01:17,664 انتظر! استمع لي! 43 00:01:17,735 --> 00:01:20,034 لا!فقط اغلق فمك، ايها الرجل العجوز! 44 00:01:20,104 --> 00:01:21,333 "الرجل العجوز"؟ 45 00:01:21,406 --> 00:01:23,637 ماذا؟ أنا لست عجوز. 46 00:01:23,708 --> 00:01:25,609 أه، نعم أنت، صديقي. بلى. 47 00:01:25,677 --> 00:01:27,270 انت عجوز جدا. 48 00:01:27,345 --> 00:01:28,404 أنت. 49 00:01:28,479 --> 00:01:29,640 عجوز؟ 50 00:01:29,714 --> 00:01:31,546 أنا... 51 00:01:31,616 --> 00:01:33,414 أنا أرى. 52 00:01:33,484 --> 00:01:35,749 بدأت افهم الان. 54 00:01:38,323 --> 00:01:40,019 انا ذاهب الاميرة. 55 00:01:40,091 --> 00:01:42,993 أنا آسف إذا جلدي اثار قرفك. 56 00:01:43,061 --> 00:01:45,929 لا أحد يريد أن يرى هذا الجلد القديم، أعتقد. 57 00:01:45,997 --> 00:01:47,727 لا أحد في العالم. 58 00:01:47,799 --> 00:01:49,859 فقط اخرج من هنا! 59 00:01:49,934 --> 00:01:51,596 سلام. 61 00:01:58,543 --> 00:01:59,943 آسف على هذا، اميرة. 62 00:02:00,011 --> 00:02:02,845 ملك الجليد هو أحمق ضعيف. 63 00:02:02,914 --> 00:02:04,075 هاه؟ 64 00:02:04,148 --> 00:02:05,377 فين! فين! 65 00:02:05,450 --> 00:02:07,942 الأميرات الأخرى وأنا صنعنا لك حقيبة ظهر جديدة. 66 00:02:08,019 --> 00:02:09,749 واو ,الأميرة راجدي! 67 00:02:09,821 --> 00:02:11,517 هذا رائع جدا! شكرا! 68 00:02:11,589 --> 00:02:13,683 على الرحب، فين. 69 00:02:13,758 --> 00:02:15,989 كنت تبدو مثل اللحم الرمادي المريض. 70 00:02:16,060 --> 00:02:18,325 ولكن نحن سنجعلك رائعة. 71 00:02:18,396 --> 00:02:20,456 يجب أن نأخذها الى غرفة نوم، أليس كذلك؟ 72 00:02:20,531 --> 00:02:22,591 نعم، يارجل، وبعد ذلك سنفوم بحيل سحرية. 73 00:02:22,667 --> 00:02:23,657 مثل السحر المزيف؟ 74 00:02:23,735 --> 00:02:25,636 نعم، مثل "Bluh-bluh-bluh-bluh-bluh! 75 00:02:25,703 --> 00:02:26,830 كان هناك طوال الوقت! " 76 00:02:29,007 --> 00:02:30,976 أميرة؟ 77 00:02:31,042 --> 00:02:32,408 أميرة؟ 78 00:02:32,477 --> 00:02:34,002 مفاجأة! 79 00:02:34,078 --> 00:02:37,014 اقتطفنا كل زهرة في المملكة الحلوى فقط لأجلك! 80 00:02:37,081 --> 00:02:38,413 هوو-أوه! 81 00:02:41,119 --> 00:02:42,883 اميرة العلكة؟ 83 00:02:47,158 --> 00:02:48,285 أوه،ياللهول! 84 00:02:48,359 --> 00:02:49,952 ما مشكلة اميرة العلكة ؟! 85 00:02:50,028 --> 00:02:51,519 اهدئ، صديقي! 86 00:02:51,596 --> 00:02:54,532 نحن من المفترض أن نعتني بها، لا نجعلها اسوء. 87 00:02:54,599 --> 00:02:56,465 أنا أعلم،يا رجل، لكنها تبدو فقط... 88 00:02:56,534 --> 00:02:57,661 غربية. 89 00:02:57,735 --> 00:03:00,432 انها فقط متأثرة بالحادثة، صديقي. 90 00:03:00,505 --> 00:03:03,270 علينا فقط رعايتها حتى تشعر أنها أفضل. 91 00:03:03,341 --> 00:03:04,832 اه... حسنا، صديقي. 94 00:03:09,414 --> 00:03:11,042 أميرة! الأميرة، لا! 95 00:03:11,115 --> 00:03:13,107 يجب أن لا تكوني خارج السرير! 96 00:03:16,154 --> 00:03:18,055 أميرة... أنا... 97 00:03:18,122 --> 00:03:20,557 عليي أن أقول لك شيئا. اه... 98 00:03:20,625 --> 00:03:21,684 جيك؟ 99 00:03:21,759 --> 00:03:23,455 يا! فهمتك. 100 00:03:23,528 --> 00:03:24,996 سأذهب الحصول على بعض الشاي. 101 00:03:27,999 --> 00:03:31,128 أميرة، السترة التي صنعتها أبقتني آمن. 102 00:03:56,102 --> 00:03:57,695 كنت على وشك ان يقضى عليي, 103 00:03:32,870 --> 00:03:33,838 ولكنها ابقتني امن. 104 00:03:33,905 --> 00:03:35,168 و أردت أن أقول... 105 00:03:35,239 --> 00:03:36,707 شكرا لك على خياطتها 106 00:03:36,774 --> 00:03:38,538 سترة مع قوة الحب 107 00:03:38,609 --> 00:03:39,474 بشخص كثيرا. 108 00:03:39,544 --> 00:03:43,037 لانه انا معحب فيكي كثيرا. 110 00:03:44,248 --> 00:03:46,444 أم، يجب أن لا نتحدث عن هذا الآن. 111 00:03:46,517 --> 00:03:47,610 يجب ان تستريحي. 112 00:03:47,685 --> 00:03:51,713 فين، أنا بحاجة لك أن تحضر لي بعض الأشياء. 113 00:03:51,789 --> 00:03:52,882 نعم، الأميرة. 114 00:03:52,957 --> 00:03:55,791 أميرة، أحضرت لك بعض الشاي. 119 00:04:03,301 --> 00:04:05,964 شيئ غريب يحصل. 120 00:04:06,037 --> 00:04:07,027 - جيك. - آه! 121 00:04:07,105 --> 00:04:08,539 أنا سأحضر بعض الاشياء للاميرة. 122 00:04:08,606 --> 00:04:09,938 سأعود. 125 00:04:16,314 --> 00:04:19,751 مهلا، أميرة، آسف ان كنت لا تشعرين بحالة جيدة. 126 00:04:23,388 --> 00:04:25,152 يا! سوف أغني لك أغنية! 127 00:04:25,223 --> 00:04:26,714 انت تحبي ذلك عندما أغني الأغاني. 129 00:04:33,831 --> 00:04:35,629 ♪ أميرة، أنت لاتشعرين بحالة جيدة ♪ 130 00:04:35,700 --> 00:04:38,397 ♪ أنت لاتشعرين كما يجب ان تشعر الاميرات ♪ 131 00:04:38,469 --> 00:04:40,495 ♪ وإذا كنت ترغبين في التحسن بسرعة, 132 00:04:40,571 --> 00:04:43,131 تفقدي من رقصتي اللطيفة ♪ 138 00:04:59,390 --> 00:05:01,484 هذه الأغنية ليست جيدة. 139 00:05:01,559 --> 00:05:03,858 إنها سيئة. أنا - أنا سأتوقف. 141 00:05:06,230 --> 00:05:08,631 وأبدأ بأغنية جديدة! 144 00:05:17,508 --> 00:05:18,635 جيك. 145 00:05:18,709 --> 00:05:21,269 [صرخات] 146 00:05:21,345 --> 00:05:22,813 أوه، ياللهول! أوه، ياللهول! 147 00:05:22,880 --> 00:05:24,178 أوه، ياللهول! أوه، ياللهول! 148 00:05:24,248 --> 00:05:25,807 ربما النفايات السامة فعلت 149 00:05:25,883 --> 00:05:27,943 شيء لدماغها، جعل 150 00:05:28,019 --> 00:05:30,250 لديها قوى شيطانية أو شيء من هذا القبيل! 151 00:05:30,321 --> 00:05:32,313 يا صديقي. انتظر! 152 00:05:32,390 --> 00:05:33,983 ما هو كل هذا؟ 153 00:05:34,058 --> 00:05:34,923 اه... 154 00:05:34,992 --> 00:05:36,858 المبيض، الأمونيا، 155 00:05:36,928 --> 00:05:38,726 البنزين، ولا أعرف - اشياء سيدات. 156 00:05:38,796 --> 00:05:39,661 البلوتونيوم - 157 00:05:39,730 --> 00:05:42,825 لا يارجل! لا! 158 00:05:42,900 --> 00:05:44,960 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا! 159 00:05:45,036 --> 00:05:46,504 شكر. 160 00:05:46,571 --> 00:05:47,869 لا مشكلة! 161 00:05:47,939 --> 00:05:49,464 انتظر! انتظر! 162 00:05:49,540 --> 00:05:50,439 مالأمر؟ 163 00:05:50,508 --> 00:05:52,977 استمع،كان سرير الاميرة مشتعل. 164 00:05:53,044 --> 00:05:54,910 ماذا؟! هل هي بخير؟! 165 00:05:54,979 --> 00:05:57,608 هي من جعلته مشتعل! 166 00:05:57,682 --> 00:05:58,809 مع عود الكبريت؟ 167 00:05:58,883 --> 00:05:59,942 لا يارجل! 168 00:06:00,017 --> 00:06:03,181 بدماغها، أعتقد. 169 00:06:04,522 --> 00:06:06,616 انظروا يا رجل! سوف اظهر لك! 170 00:06:07,959 --> 00:06:08,790 جيك، 171 00:06:08,860 --> 00:06:09,759 صه! 172 00:06:13,097 --> 00:06:15,032 أميرة؟ 173 00:06:15,099 --> 00:06:16,658 هناك. 175 00:06:22,974 --> 00:06:24,909 اميرة؟ أنت هناك؟ 176 00:06:24,976 --> 00:06:26,274 انا مشغولة! 177 00:06:26,344 --> 00:06:27,403 ترى؟ انها بخير. 178 00:06:27,478 --> 00:06:29,174 انها فقط تحظى ببعض الوقت الخاص. 179 00:06:29,247 --> 00:06:30,476 أنا سأنظر! 180 00:06:30,548 --> 00:06:31,709 جيك، ما مهلا؟! 181 00:06:31,782 --> 00:06:33,250 أوه، ياللهول! 182 00:06:33,317 --> 00:06:34,182 هيا يا رجل! 183 00:06:34,252 --> 00:06:35,242 هذا شخصي! 184 00:06:35,319 --> 00:06:37,220 أنت لاتعرف رجل! 185 00:06:37,288 --> 00:06:38,119 صديقي! 186 00:06:38,189 --> 00:06:40,181 انظر! 187 00:06:40,258 --> 00:06:41,783 ترى ذلك؟ 188 00:06:46,664 --> 00:06:48,496 تمهلي ، اميرة! 190 00:06:49,700 --> 00:06:52,499 أميرة! 191 00:06:54,639 --> 00:06:56,437 واو! ضعي الحوض ارضا! 194 00:07:06,150 --> 00:07:08,585 تم اكتشاف وجود الشر. 195 00:07:08,653 --> 00:07:11,248 يجب الدفاع! 196 00:07:11,322 --> 00:07:12,290 مهلا، فين. 197 00:07:12,356 --> 00:07:14,052 - هل أنت ميت أو ماذا؟ - وا؟ 198 00:07:14,125 --> 00:07:16,253 أيس كينغ، ماالذي تفعله€ هنا؟ 199 00:07:16,327 --> 00:07:17,295 مهلا. 200 00:07:17,361 --> 00:07:18,260 اضطررت إلى مراقبة الاميرة 201 00:07:18,329 --> 00:07:19,524 لأن تم السيطرة عليها بواسطة ليتش 203 00:07:20,798 --> 00:07:22,232 أنت لا تعرف ذلك! 204 00:07:22,300 --> 00:07:23,495 لكن أنا اعرف! 205 00:07:23,568 --> 00:07:26,538 رأيت ذلك بعيناي السحريتان! 206 00:07:26,604 --> 00:07:29,199 في البئر، رأيت شيئا 207 00:07:29,273 --> 00:07:32,903 يخرج من ليش ويذهب إلى الأميرة! 208 00:07:32,977 --> 00:07:34,912 ولكن لم أكن متأكدا من أنه كان حقيقيا، 209 00:07:34,979 --> 00:07:36,174 لأنه عندما يكون لديك 210 00:07:36,247 --> 00:07:37,806 عيون سحرية قديمة، وأحيانا انت 211 00:07:37,882 --> 00:07:39,282 ترى الأشياء التي هي حقيقية، و 212 00:07:39,350 --> 00:07:40,511 اشياء أخرى هي مثل 213 00:07:40,585 --> 00:07:43,419 "مجنون مجنون مجنون" في وجهك طوال الوقت. 214 00:07:43,487 --> 00:07:46,753 طوال الوقت. 215 00:07:46,824 --> 00:07:48,258 اصدقاء، اسمحوا لي أن اساعدكم. 216 00:07:48,326 --> 00:07:49,794 لا اريد ان تكون زوجتي المستقبلية... 218 00:07:50,895 --> 00:07:52,363 غير جذابة جسديا. 219 00:07:52,430 --> 00:07:53,659 اسمع، ايها العجوز! 220 00:07:53,731 --> 00:07:55,666 أنا لن اسمح لك بقتلها مرتين! 221 00:07:55,733 --> 00:07:57,167 اذهب من هنا! 222 00:07:57,234 --> 00:07:58,395 هيا، جيك! 224 00:08:01,572 --> 00:08:03,234 نحن قادمون، ايتها الأميرة! 225 00:08:03,307 --> 00:08:06,175 صديقي،أعتقد أننا يجب أن ندع ملك الجليد يساعد. 226 00:08:06,243 --> 00:08:07,267 يمكنه ان يجمدها! 227 00:08:07,345 --> 00:08:08,176 والذي يمكنه ان يمنحنا بعض الوقت 228 00:08:08,245 --> 00:08:09,372 لتنظيف هذه الفوضى! 229 00:08:09,447 --> 00:08:10,710 أنا سأحررها ب 230 00:08:10,781 --> 00:08:12,340 سترة الحب! 231 00:08:12,416 --> 00:08:14,009 واو... افعل ذلك! 232 00:08:14,085 --> 00:08:15,815 أنا احبك، أميرة! 233 00:08:15,886 --> 00:08:17,047 أوه! Waaaaah! 234 00:08:17,121 --> 00:08:18,350 فين! 236 00:08:21,626 --> 00:08:24,619 حبها لن ينجح. 237 00:08:24,695 --> 00:08:27,824 هي لا يمكن ايقافها. 238 00:08:27,898 --> 00:08:29,093 ما لم... 240 00:08:30,234 --> 00:08:31,566 آه! آه! آه! 242 00:08:32,803 --> 00:08:34,465 ملك الجليد، أنا... 243 00:08:34,538 --> 00:08:36,473 أنا بحاجة لكم لتجميد الأميرة. 244 00:08:36,540 --> 00:08:37,473 هل ستساعدني؟ 245 00:08:37,541 --> 00:08:40,409 هل أنت متأكد؟ 246 00:08:40,478 --> 00:08:41,309 نعم فعلا. 247 00:08:41,379 --> 00:08:42,278 عظيم! 249 00:08:45,216 --> 00:08:46,650 سوف اجذب انتباها. 250 00:08:46,717 --> 00:08:47,707 وأنت تجمد ساقيها! 252 00:08:48,753 --> 00:08:49,584 أنا قطة! 253 00:08:49,654 --> 00:08:50,815 أنا قطة رشيقة! 255 00:08:51,956 --> 00:08:53,049 جيك، انخفض! 256 00:08:55,092 --> 00:08:56,321 الان، ملك الجليد! 259 00:09:06,037 --> 00:09:07,699 شكرا، ايها الطير! 262 00:09:10,908 --> 00:09:12,035 احسنت،ملك الجليد. 263 00:09:12,109 --> 00:09:13,407 آه أجل؟ 264 00:09:13,477 --> 00:09:14,809 نعم يا رجل. 265 00:09:21,919 --> 00:09:22,852 حسنا. 266 00:09:22,920 --> 00:09:24,115 لم أقتلها هذه المرة. 267 00:09:24,188 --> 00:09:25,281 رأى الجميع ذلك، أليس كذلك؟ 268 00:09:25,356 --> 00:09:26,790 يا رجل. 269 00:09:26,857 --> 00:09:28,553 علينا ان نأخذها إلى المستشفى! 270 00:09:28,626 --> 00:09:30,891 بدء تجميعها! هيا. 271 00:09:30,961 --> 00:09:33,055 حاولي زصل هاتين القطعتين. 272 00:09:33,130 --> 00:09:35,190 اديريها. 273 00:09:35,266 --> 00:09:36,598 ممتاز. 274 00:09:36,667 --> 00:09:39,569 أعطني المزيد من القطع، دكتورة الأميرة. 275 00:09:39,637 --> 00:09:41,606 هذا هو كل ما لدينا، دكتورة الآيس كريم. 276 00:09:41,672 --> 00:09:43,334 ماذا؟ هذا لا يمكن أن يكون. 278 00:09:44,308 --> 00:09:45,503 ماذا نفعل،طبيبة؟ 279 00:09:45,576 --> 00:09:48,546 أنا لا أعرف، ممرضة بونديك. 281 00:09:50,681 --> 00:09:53,276 آمل انها على ما يرام. 282 00:09:53,350 --> 00:09:54,841 انتباه، الجميع. 283 00:09:54,919 --> 00:09:56,444 هل هي بخير ؟! 284 00:09:56,520 --> 00:09:57,749 نعم. 285 00:09:57,822 --> 00:10:00,849 ولكن كان هناك بعض المشاكل. 286 00:10:00,925 --> 00:10:03,554 لااااااا! 287 00:10:03,627 --> 00:10:07,655 نعم. أخشى أنه لم يكن هناك ما يكفي من العلكة لها. 288 00:10:07,732 --> 00:10:10,668 لذلك، يبدو ان الأميرة الآن... 289 00:10:10,735 --> 00:10:13,102 اصغر سنا. 291 00:10:15,973 --> 00:10:18,033 وهي تبلغ من العمر 13 عاما الآن. 292 00:10:18,109 --> 00:10:19,600 أو، بتا ! 293 00:10:19,677 --> 00:10:20,645 حسنا، أنا خارج من هنا. 294 00:10:20,711 --> 00:10:22,509 الى اللقاء جميعا. 295 00:10:22,580 --> 00:10:24,412 13 سنة؟ 296 00:10:24,482 --> 00:10:26,815 حسنا، هذا هو عمري. 299 00:10:30,321 --> 00:10:34,349 عانقني، ايها البطل.