1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,112 --> 00:00:04,893
ايان دويل )، اختفى من )
السجن

3
00:00:04,918 --> 00:00:06,118
الانتربول لا يستطيع ايجاده

4
00:00:06,555 --> 00:00:07,689
هل انا فى خطر ؟

5
00:00:07,757 --> 00:00:09,157
كلنا كذلك

6
00:00:09,225 --> 00:00:10,659
( حسب معرفة ( دويل

7
00:00:10,726 --> 00:00:12,961
لورين رينلدز ) ماتت فى حادث سيارة )

8
00:00:13,029 --> 00:00:14,729
انتى ميتة و نحن جميعا بخير

9
00:00:14,797 --> 00:00:16,731
كيف تخطى الفحص الامنى ؟

10
00:00:16,799 --> 00:00:17,799
هو استأجر طائرة خاصة

11
00:00:17,867 --> 00:00:19,801
استخدم اسم مستعار -
لقد ارسل لى ازهارا -

12
00:00:19,852 --> 00:00:22,871
فأعتقد انه من الآمن الاعتقاد بأنه قادم لهنا

13
00:00:22,939 --> 00:00:24,172
مرحبا، لورين

14
00:00:24,240 --> 00:00:27,676
اه، انتظرى، ( لورين رينولدز ) ماتت
فى حادث سيارة

15
00:00:27,743 --> 00:00:28,710
أليس كذلك ؟

16
00:00:28,778 --> 00:00:30,345
لقد كنت اؤدى عملى

17
00:00:30,413 --> 00:00:32,647
لقد اخذتى الشىء الوحيد الهام
بالنسبة لى

18
00:00:32,715 --> 00:00:35,250
فسأقوم بأخذ الشىء الوحيد الهام
بالنسبة لكى

19
00:00:35,318 --> 00:00:36,351
حياتك

20
00:01:13,889 --> 00:01:17,492
عاصفة قوية متوقع ان تضرب
الساحل الشرقى

21
00:01:17,543 --> 00:01:19,060
خلال ال 72 ساعة المقبلة

22
00:01:19,128 --> 00:01:20,161
قد تكون سيئة

23
00:01:20,212 --> 00:01:21,379
لنرى كيف تبدو الان

24
00:01:21,464 --> 00:01:23,398
الان، ما لدينا هو منطقة ذات ضغط
منخفض

25
00:01:23,466 --> 00:01:27,335
التى تزداد قوة و تنتقل الى الساحل الشرقى

26
00:01:27,403 --> 00:01:29,104
...ثم يأتى الخوف من الضرر

27
00:01:29,171 --> 00:01:30,939
تماما، كما وعدت 5:30

28
00:01:31,007 --> 00:01:32,941
على الجانب الاخر تساقط الثلوج

29
00:01:33,009 --> 00:01:36,478
سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع
التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة

30
00:01:36,545 --> 00:01:37,645
....الهواء البارد يتحرك

31
00:01:37,713 --> 00:01:42,350
تستعد للعاصفة، هل تصدق هذا ؟

32
00:01:49,592 --> 00:01:52,093
! هاى، انا اتحدث معك

33
00:01:56,298 --> 00:01:58,033
لا تجعلنى اتى لك

34
00:02:12,214 --> 00:02:14,616
اعتدت ان يلائمنى هذا

35
00:02:14,683 --> 00:02:16,584
انا الوم طبخك

36
00:02:16,652 --> 00:02:19,988
انه جيد للغاية

37
00:02:20,056 --> 00:02:21,306
كقوامك

38
00:02:21,390 --> 00:02:23,158
الان هيا نذهب، نحن متأخرين

39
00:02:28,731 --> 00:02:32,534
فرانك ؟ عزيزى، هل انت بخير ؟

40
00:02:34,603 --> 00:02:36,805
فرانك ؟

41
00:02:36,872 --> 00:02:38,440
! فرانك

42
00:04:01,023 --> 00:04:03,992
انا احبك

43
00:04:18,774 --> 00:04:22,076
ارجوك، ارجوك، عائلتى لم تفعل
شيئا لك

44
00:04:22,144 --> 00:04:25,230
ارجوك، اتوسل اليك
لماذا تفعل هذا ؟

45
00:04:25,314 --> 00:04:28,816
ارجوك، ابنى، ابنى
اترك ابنى يذهب

46
00:04:28,884 --> 00:04:30,885
انه برىء

47
00:04:51,006 --> 00:04:53,107
مساء الخير

48
00:04:54,214 --> 00:04:59,514
{\pos(192,230)}
لحسن حظك انا لا اعمل لحساب دويل
لقد وصلنا قبل ثلاث محطات

49
00:05:03,219 --> 00:05:05,086
هل انتِ بخير ؟

50
00:05:06,088 --> 00:05:08,856
ايان دويل ) هنا فى العاصمة )

51
00:05:08,924 --> 00:05:10,191
كيف تكونى متأكدة ؟

52
00:05:10,259 --> 00:05:12,694
لقد جلست قبالته البارحة

53
00:05:12,761 --> 00:05:14,662
ماذا ؟

54
00:05:14,730 --> 00:05:18,316
لقد قال لو انى حذرت فريقى
او اخبرت اى شخص، سيقتلهم

55
00:05:18,400 --> 00:05:19,634
لماذا لم يقتلك ؟

56
00:05:19,702 --> 00:05:22,453
و نفس النقطة، لماذا لم تقومى بقتله ؟

57
00:05:22,538 --> 00:05:24,038
انه لا يعمل وحيدا

58
00:05:24,106 --> 00:05:25,740
اذا هو يلعب معكِ فحسب

59
00:05:25,808 --> 00:05:29,010
لا،لا انه مختل ميال الى القوة
انه لا يلعب

60
00:05:29,078 --> 00:05:32,680
انه دقيق، انه يخطط كل شىء حتى
ادق التفاصيل

61
00:05:32,748 --> 00:05:34,649
نعم، هذا التفصيل الاخير هو انتِ

62
00:05:34,717 --> 00:05:37,018
ربما يجب ان تخبرى فريقك

63
00:05:37,086 --> 00:05:39,721
لا، لا مجال، انها ليست معركتهم

64
00:05:39,788 --> 00:05:41,222
و انا لن أخذ هذه المجازفة

65
00:05:41,290 --> 00:05:43,691
نحن نظل معنا، نستطيع الوصول اليه

66
00:05:43,759 --> 00:05:46,177
لقد حاولنا بالفعل

67
00:05:46,262 --> 00:05:47,645
انظر كيف انتهى الامر

68
00:05:47,730 --> 00:05:50,198
انتظرى، انتظرى، عندما ذهبتى بشكل سرى

69
00:05:50,266 --> 00:05:52,834
انا وعدتك الا يؤذيكِ احدا

70
00:05:52,901 --> 00:05:55,336
انا لست اتجسس بعد الان

71
00:05:55,404 --> 00:05:58,873
العاصمة ليست منطقة راحته، انها منطقتى

72
00:05:58,941 --> 00:06:00,642
هذا ينتهى هنا

73
00:06:44,987 --> 00:06:48,239
احراق منزلين فى العاصمة، عائلتين، فى
نفس الليلة

74
00:06:48,324 --> 00:06:49,457
البارحة

75
00:06:49,525 --> 00:06:51,092
انا متفاجىء من عدم تصدر هذا
للاخبار

76
00:06:51,160 --> 00:06:52,327
نحن فى منتصف اليوم بالفعل

77
00:06:52,394 --> 00:06:53,561
نعم، كل ما يتحدث عنه الجميع هو

78
00:06:53,629 --> 00:06:55,747
العاصفة التى ربما تضرب او لا

79
00:06:55,831 --> 00:06:58,299
لقد تمكنت من ايجاد مقال على الانترنت
عن الحرائق

80
00:06:58,367 --> 00:06:59,667
( كتب بواسطة هذا الرجل ( جيف هاستينج

81
00:06:59,718 --> 00:07:01,269
لكن لا احد يتواصل معها

82
00:07:01,337 --> 00:07:03,805
غريب، عادة ما تنجح المأساة

83
00:07:03,872 --> 00:07:05,473
نعم، و تتجهه للاغرب

84
00:07:05,541 --> 00:07:07,141
رون) و (لورين كاسنزا) و ابنهم)
ذا ال 10 اعوام

85
00:07:07,209 --> 00:07:08,343
تم ايجادهم فى غرفة النوم
الرئيسية بمنزلهم

86
00:07:08,410 --> 00:07:09,744
كل منهم تم اطلاق الرصاص
على جبهته

87
00:07:09,812 --> 00:07:11,612
المسدس ينتمى للاب

88
00:07:11,680 --> 00:07:13,181
قتل و انتحار ؟

89
00:07:13,248 --> 00:07:15,350
يبدو ان تحقيق شرطة مترو يتجه
لهذا الطريق

90
00:07:15,417 --> 00:07:17,819
لكنها لا تزال الساعات ال48 الاولى
انهم يريدون مساعدتنا

91
00:07:17,886 --> 00:07:19,120
(كارى) و (فرانك فاجن) مثل ال(كاسنزا)

92
00:07:19,188 --> 00:07:20,321
تم ايجادهم فى غرفة النوم الرئيسة

93
00:07:20,389 --> 00:07:21,856
من تسرب غاز مشكوك فيه

94
00:07:21,924 --> 00:07:23,608
لابد ان يكون ضخم ليتسبب فى هذا

95
00:07:23,692 --> 00:07:26,294
كيف اغفلت الاخبار عن انفجار منزل ؟

96
00:07:26,362 --> 00:07:27,962
اى علاقة بين العائلتين ؟

97
00:07:28,030 --> 00:07:29,497
واحدة فقط، القارة

98
00:07:29,565 --> 00:07:30,948
كارى فاجن) ولدت فى المانيا)

99
00:07:31,033 --> 00:07:32,467
رون كاسنزا) ولد فى ايطاليا)

100
00:07:32,534 --> 00:07:35,269
اذا 2 من ال5 ضحايا من اوروبا
كيف يساعد هذا ؟

101
00:07:35,337 --> 00:07:38,306
انها لا تفعل، انا اذكر الحقائق فقط
...و الحقائق حدث انها

102
00:07:38,374 --> 00:07:40,007
يا رفاق، اسفة انا متأخرة

103
00:07:40,075 --> 00:07:41,542
هل انتِ بخير

104
00:07:41,593 --> 00:07:43,177
نعم، انه فقط احد تلك الاسابيع، اعتقد

105
00:07:43,245 --> 00:07:46,047
انا اسفة، ما الذى فاتنى ؟
حريق متعمد ؟

106
00:07:46,115 --> 00:07:48,649
واحد يبدو قتل و انتحار، و الاخر حادث غريب

107
00:07:48,717 --> 00:07:50,301
اذا لماذا نحن ننظر للامر ؟

108
00:07:50,386 --> 00:07:52,587
حرائق المنازل نادرة، اضف لهذا
المسافة الصغبرة بينهما

109
00:07:52,654 --> 00:07:54,655
خلال نفس الساعة

110
00:07:54,723 --> 00:07:56,357
مصادفة نوعا ما

111
00:07:56,425 --> 00:07:59,327
نعم، لو فعلها شخص ما، فهم فى
غاية التحفز و التنظيم

112
00:07:59,395 --> 00:08:01,729
و لو اراد الهجوم مرة ثانية، لديه 72 ساعة

113
00:08:01,797 --> 00:08:03,948
قبل ان تغلق العاصفة المدينة

114
00:08:09,171 --> 00:08:10,104
هاى

115
00:08:10,172 --> 00:08:11,105
هاى

116
00:08:11,173 --> 00:08:12,240
ما اسمه ؟

117
00:08:12,307 --> 00:08:14,208
انا اسفة ؟

118
00:08:14,276 --> 00:08:16,911
الاجابة على السؤال بسؤال اخر
هذا مشوق

119
00:08:16,979 --> 00:08:17,912
اوقفى هذا

120
00:08:17,980 --> 00:08:18,913
اوقف ماذا، التحقيق ؟

121
00:08:18,981 --> 00:08:20,331
جديا

122
00:08:20,416 --> 00:08:21,349
سأجعل هذا عمل حياتى

123
00:08:21,417 --> 00:08:22,683
...لمعرفة من هذا الفتى

124
00:08:22,751 --> 00:08:24,852
توقفى، فقط توقفى

125
00:08:24,920 --> 00:08:27,288
لدينا الكفاية لنقلق بشأنه، أليس كذلك ؟

126
00:08:42,000 --> 00:09:16,300
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

127
00:09:17,136 --> 00:09:21,206
لاو تسو) قال)
عندما ادع ما انا عليه يذهب "

128
00:09:21,273 --> 00:09:24,492
" اكون ما يمكن ان اكون

129
00:09:24,577 --> 00:09:25,710
حسنا، شكرا لك

130
00:09:25,778 --> 00:09:28,546
هذا كان غريب
انهم لن يأتوا

131
00:09:28,614 --> 00:09:30,882
كان هناك بعض الخلط فى شرطة مترو

132
00:09:30,950 --> 00:09:32,550
و نحن وحدنا

133
00:09:32,618 --> 00:09:33,885
ماذا لديك

134
00:09:33,953 --> 00:09:35,720
حسنا، الحريق لم ينتشر

135
00:09:35,788 --> 00:09:37,589
لان لديهم اجهزة انذار دخان ثابتة

136
00:09:37,640 --> 00:09:40,342
{\pos(192,230)}
و نظام لاطفاء الحرائق

137
00:09:40,426 --> 00:09:42,143
{\pos(192,230)}
ماذا عن الامن

138
00:09:42,228 --> 00:09:45,063
لماذا باب حديدى؟
ماذا يعمل من اجل المعيشة ؟

139
00:09:45,131 --> 00:09:46,731
{\pos(192,230)}
اه، شبكات الحاسب

140
00:09:46,799 --> 00:09:49,634
{\pos(192,230)}
و عائلة (فاجن) كانوا مستشارين ماليين

141
00:09:49,702 --> 00:09:51,569
{\pos(192,230)}
هذه الاحياء لا تتطلب اى شىء

142
00:09:51,637 --> 00:09:53,071
{\pos(192,230)}
اكثر من قفل عادى

143
00:09:53,139 --> 00:09:55,573
بالتأكيد لا شىء لابواب غرفة النوم

144
00:09:55,641 --> 00:09:57,075
تبدو كغرفة الفزع

145
00:09:57,143 --> 00:09:59,444
نعم، لكن لا شىء فى هذه الغرفة
بتكنولوجيا مرتفعة

146
00:09:59,495 --> 00:10:03,031
{\pos(192,230)}
لا يوجد كاميرات مراقبة، نظام انذار متوسط

147
00:10:03,115 --> 00:10:04,532
{\pos(192,230)}
فى منطقة عادية

148
00:10:04,617 --> 00:10:07,952
{\pos(192,230)}
لكن لديه مسدس عيار 40 و عدد من الاقفال

149
00:10:08,020 --> 00:10:10,255
{\pos(192,230)}
مما كان يخاف هذا الرجل ؟

150
00:10:10,322 --> 00:10:12,223
او من

151
00:10:12,291 --> 00:10:13,358
ربما نفسه

152
00:10:13,426 --> 00:10:16,361
لو قتل عائلته حقا

153
00:10:16,429 --> 00:10:17,862
اذا هو كان يخفى شيئا ما

154
00:10:22,835 --> 00:10:25,553
{\pos(192,230)}
لم يكن هناك تاريخ لأى نوع من الغرابة النفسية

155
00:10:25,638 --> 00:10:26,771
{\pos(192,230)}
فى اى من العائلتين

156
00:10:26,839 --> 00:10:28,973
{\pos(192,230)}
كانوا سعداء، اصحاء، مناسبين

157
00:10:29,041 --> 00:10:29,974
{\pos(192,230)}
حتى ليلة البارحة

158
00:10:30,042 --> 00:10:31,943
{\pos(192,230)}
اى دليل على ضغوطات مالية

159
00:10:32,010 --> 00:10:34,446
{\pos(192,230)}
لا، لقد كانوا سليمين من هذه الناحية ايضا

160
00:10:34,513 --> 00:10:35,613
{\pos(192,230)}
....ماذا عن ال

161
00:10:35,681 --> 00:10:36,948
{\pos(192,230)}
اه، الحرارة شديدة فى وكرى

162
00:10:37,015 --> 00:10:38,450
{\pos(192,230)}
لا توجد نسمة واحدة

163
00:10:38,517 --> 00:10:40,185
{\pos(192,230)}
و لا يزال الطقس هو اهم الاخبار

164
00:10:40,252 --> 00:10:41,519
لا شىء عن هذه القضايا ؟

165
00:10:41,587 --> 00:10:43,354
{\pos(192,230)}
لا، انهم يحدو من الامر

166
00:10:43,406 --> 00:10:45,022
{\pos(192,230)}
بمجرد وجودنا و الربط بين القضايا

167
00:10:45,074 --> 00:10:46,691
{\pos(192,230)}
سينتشر الامر

168
00:10:46,759 --> 00:10:48,126
ماذا ؟

169
00:10:48,193 --> 00:10:49,794
تعرفون، بالخذ فى الاعتبار وقت وقوع الحرائق

170
00:10:49,862 --> 00:10:51,463
{\pos(192,230)}
الانماط المألومة لكلا العائلتين

171
00:10:51,530 --> 00:10:53,965
{\pos(192,230)}
كانت فى تعارض مباشر مع مكان اكتشاف الجثث

172
00:10:54,033 --> 00:10:55,133
غرفة النوم الرئيسية

173
00:10:55,201 --> 00:10:56,434
نعم، عادة عادة كانت (لورين كاسنزا) لتكون فى الاسفل

174
00:10:56,502 --> 00:10:57,769
تساعد ابنها فى واجباته

175
00:10:57,837 --> 00:10:59,370
و (رون) لم يكن ليعود من العمل بعد

176
00:10:59,438 --> 00:11:00,371
ماذا عن عائلة (فاجن) ؟

177
00:11:00,439 --> 00:11:01,439
الروتين الخاص بهم اقل استقرارا

178
00:11:01,507 --> 00:11:02,907
انهم يسافرون كثيرا
لكن وجودهم كان متوقع

179
00:11:02,975 --> 00:11:04,142
فى حفلة عشاء البارحة

180
00:11:04,210 --> 00:11:07,045
لو فعلها احدهم، ما هى احتمالات

181
00:11:07,113 --> 00:11:08,880
كون هؤلاء الضحايا عشوائيين ؟

182
00:11:11,684 --> 00:11:13,017
{\pos(192,230)}
اذا ماذا تظن ؟

183
00:11:13,068 --> 00:11:17,021
{\pos(192,230)}
عائلتان، نفس الليلة، وفيات غامضة

184
00:11:17,089 --> 00:11:18,323
لا يحدث كل ليلة

185
00:11:18,390 --> 00:11:20,358
(تسرب الغاز فى منزل عائلة (فاجن

186
00:11:20,409 --> 00:11:21,860
و الحريق الاخر مشتبه فى كونه متعمد

187
00:11:21,927 --> 00:11:24,529
بواسطة السيد (كاسنزا) للتغطية على
القتل و الانتحار

188
00:11:24,597 --> 00:11:26,865
{\pos(192,230)}
حسنا، انا اعرف ان المحققين ذكروا هذا

189
00:11:26,932 --> 00:11:29,501
{\pos(192,230)}
لكن هذا لا يتناسب مع ما وجدته

190
00:11:31,070 --> 00:11:33,538
عائلة (كاسنزا) لم يوجد اى دخان
فى رئتهم

191
00:11:33,606 --> 00:11:34,806
هو قتلهم، جهز الحريق

192
00:11:34,874 --> 00:11:36,708
ثم قتل نفسه، هذا يتناسب

193
00:11:36,776 --> 00:11:39,377
{\pos(192,230)}
لم يوجد لديه دليل على استنشاق
الدخان ايضا

194
00:11:39,445 --> 00:11:41,546
{\pos(192,230)}
على الرغم من كون الحريق
ابتدأ فى غرفة النوم الرئيسية ؟

195
00:11:41,614 --> 00:11:43,882
{\pos(192,230)}
لابد ان يكون لديه اثار من الدخان

196
00:11:43,949 --> 00:11:45,450
{\pos(192,230)}
حتى لو كانت دقيقة

197
00:11:45,518 --> 00:11:47,452
قبل ان يطلق الرصاص على نفسه

198
00:11:47,520 --> 00:11:49,587
لقد كان ميتا عند اندلاع الحريق

199
00:11:53,692 --> 00:11:56,795
{\pos(192,230)}
جارسيا) لم تجد اى علاقة بين الضحايا)

200
00:11:56,862 --> 00:11:57,996
لابد من وجود شىء

201
00:11:58,030 --> 00:11:59,764
على الورق هم نموذجيين

202
00:11:59,815 --> 00:12:01,065
كل شىء سليم

203
00:12:01,133 --> 00:12:03,334
{\pos(192,230)}
....لكن ما حدث لهم البارحة كان اى شىء لكن

204
00:12:09,458 --> 00:12:11,042
{\pos(192,230)}
هل انتِ بخير ؟

205
00:12:12,311 --> 00:12:14,445
الناس ترسل كأنها اقل تطفلا

206
00:12:14,513 --> 00:12:17,382
من مكالمة هاتفية

207
00:12:17,449 --> 00:12:19,184
انتِ تعرفين، انكِ لم تحظى بعطلة منذ فترة

208
00:12:19,251 --> 00:12:21,085
الم تكونى تتحدثين عن ايطاليا ؟

209
00:12:21,153 --> 00:12:23,338
{\pos(192,230)}
والدتى مددت رحلتها هناك

210
00:12:23,422 --> 00:12:25,056
{\pos(192,230)}
فلن تكون عطلة

211
00:12:25,124 --> 00:12:27,692
انها بلد كبيرة

212
00:12:27,760 --> 00:12:29,060
ليست كبيرة كفاية

213
00:12:29,128 --> 00:12:32,130
حسنا، فكرى فى الامر

214
00:12:32,198 --> 00:12:33,264
سأفعل

215
00:12:35,734 --> 00:12:39,237
{\pos(192,230)}
و اختارى مكان حيث لا يعمل فيه
هذا الشىء

216
00:12:39,304 --> 00:12:40,905
{\pos(192,230)}
نعم

217
00:12:47,580 --> 00:12:49,831
انا اسفة

218
00:12:49,915 --> 00:12:51,416
ظننت انكِ هناك

219
00:12:51,483 --> 00:12:52,417
هل انت بخير ؟

220
00:12:52,484 --> 00:12:54,219
....نعم، انا....انا

221
00:12:54,286 --> 00:12:56,221
انا واثق ان الضحايا مترابطين بشكل ما

222
00:12:56,288 --> 00:12:58,723
جارسيا) سحبت سجلات هواتفهم، لكنى)
لا استطيع ايجاد اى شىء حتى الان

223
00:12:58,791 --> 00:13:01,259
لقد قفزت للتو

224
00:13:02,795 --> 00:13:06,564
لقد كنت اعنى من صداع شديد للغاية مؤخرا

225
00:13:06,632 --> 00:13:08,766
هل رأيت طبيب ؟

226
00:13:08,834 --> 00:13:12,303
نعم، عدة، لم يستطع احدهم فهمه

227
00:13:13,639 --> 00:13:16,507
اه، انا...اسفة

228
00:13:16,575 --> 00:13:19,410
هل يعرف احد ؟

229
00:13:19,445 --> 00:13:20,778
انتِ

230
00:13:22,314 --> 00:13:24,048
انا لن اخبر احدا

231
00:13:24,116 --> 00:13:26,417
اعرف، انهم سيقلقون فحسب

232
00:13:26,485 --> 00:13:27,902
ليس انكِ لن تقلقى

233
00:13:27,987 --> 00:13:30,355
لكنهم سيجعلونى اشعر كالطفل

234
00:13:30,422 --> 00:13:31,856
هل تعرفين ؟

235
00:13:31,924 --> 00:13:32,857
انا اعرف

236
00:13:32,925 --> 00:13:34,092
ماذا عنكِ ؟

237
00:13:34,159 --> 00:13:35,376
انا بخير

238
00:13:35,461 --> 00:13:37,562
لقد كنتى تلعبين بأظافرك مجددا

239
00:13:37,630 --> 00:13:39,297
نعم

240
00:13:39,365 --> 00:13:40,732
انتِ تفعلين هذا فقط عندما تكونين مرهقة

241
00:13:40,799 --> 00:13:43,334
انها عادة سيئة فحسب

242
00:13:48,340 --> 00:13:49,474
اتية ؟

243
00:13:49,541 --> 00:13:51,175
نعم، سأكون هناك خلال دقيقة

244
00:14:08,294 --> 00:14:10,359
التغطية الاعلامية التى وعدت بها
لم تأتى مطلقا

245
00:14:10,946 --> 00:14:12,563
المقال الاصلى المنشور على الانترنت

246
00:14:12,615 --> 00:14:15,333
كتبه السيد (جيف هيستينغ) تم سحبه

247
00:14:15,400 --> 00:14:17,568
فبعد موافقتك، سيدى، سأحب ان اتعقبه

248
00:14:17,620 --> 00:14:19,337
و اعرف ما الذى يحدث بحق الجحيم

249
00:14:19,404 --> 00:14:21,172
ما هو الرابط ؟ -
انه رابط صغير -

250
00:14:21,239 --> 00:14:23,141
كلتا العائلتين تدرب الكرة على التل

251
00:14:23,208 --> 00:14:25,009
عائلة (فاجن) ليس لديهم اطفال

252
00:14:25,077 --> 00:14:26,511
لا، لكن (كارى فاجن) دربت فريق
ابنها بالمعمودية

253
00:14:26,578 --> 00:14:28,980
الضحيتين كانا من اوروبا يدربان الكرة

254
00:14:29,048 --> 00:14:30,448
الامر منطقى، أليس كذلك ؟

255
00:14:30,516 --> 00:14:32,417
بدأت اعتقد ان مساراتهم تقاطعت من قبل

256
00:14:32,484 --> 00:14:33,968
لقد تحققت من ارقام هواتف الضحايا

257
00:14:34,053 --> 00:14:35,420
انهم لم يتواصلوا ببعض ابدا

258
00:14:35,487 --> 00:14:36,971
لكن هناك رقم مشترك بينهم

259
00:14:37,056 --> 00:14:38,156
اعطنى اياه

260
00:14:38,223 --> 00:14:40,558
703-555-0118

261
00:14:40,609 --> 00:14:43,995
بيرون ديلانى)، زوجته (جريس) توفيت)
الصيف الماضى

262
00:14:44,063 --> 00:14:44,979
الاطفال ناضجون

263
00:14:45,064 --> 00:14:46,731
ما يدريك؟
انه بريطانى

264
00:14:46,799 --> 00:14:48,700
(جارسيا، ارسلى لى العنوان سأحضر (برينتس

265
00:14:48,767 --> 00:14:49,767
تم ارساله

266
00:15:06,118 --> 00:15:08,619
اذا ما رأيك فى هؤلاء الاشخاص ؟

267
00:15:08,671 --> 00:15:10,221
انهم يناقضون انفسهم

268
00:15:10,288 --> 00:15:12,840
الكشف عن الجثث لكن تكبد كل
هذا العناء لاخفاء الامر

269
00:15:12,925 --> 00:15:15,526
هل تعتقد انهم ارادونا ان نتولى القضية ؟

270
00:15:15,594 --> 00:15:17,662
نحن، وحدة تحليل السلوك ؟
لماذا قد يفعلوا ؟

271
00:15:17,730 --> 00:15:19,564
الغرور، السيطرة

272
00:15:19,631 --> 00:15:21,065
جدول اعمال من نوع ما

273
00:15:21,133 --> 00:15:23,801
لا اعتقد حتى اننا على رادارهم
برينتس)، هل تعتقدين هذا ؟)

274
00:15:23,869 --> 00:15:25,403
انت محق

275
00:15:25,471 --> 00:15:27,705
لماذا سنكون ؟

276
00:15:53,132 --> 00:15:55,333
اعد الحذاء

277
00:15:57,469 --> 00:15:59,237
توقف -
ما الامر ؟ -

278
00:15:59,304 --> 00:16:01,672
رجل اسود و امرأة
بيضاء

279
00:16:01,740 --> 00:16:03,441
هل هم وحدهم ؟ -
نعم -

280
00:16:03,509 --> 00:16:04,642
هل تلك هى ؟

281
00:16:04,710 --> 00:16:06,210
نعم

282
00:16:07,345 --> 00:16:08,863
هل انتِ واثقة انه هو المكان ؟

283
00:16:08,947 --> 00:16:11,582
ربما لا احد بالمنزل

284
00:16:11,650 --> 00:16:13,985
جارسيا) لم تحصل على جواب مطلقا)

285
00:16:21,093 --> 00:16:22,093
! برينتس)، انخفضى)

286
00:16:30,719 --> 00:16:32,303
! تحركوا ! تحركوا

287
00:16:38,477 --> 00:16:40,144
واصلوا التحرك

288
00:16:44,850 --> 00:16:45,983
! انتبه

289
00:16:51,990 --> 00:16:53,491
هيا نذهب

290
00:17:07,906 --> 00:17:08,906
اركب الشاحنة

291
00:17:18,217 --> 00:17:20,384
! لا، انتظر

292
00:17:22,254 --> 00:17:24,305
! اذهب، اذهب، اذهب، اذهب

293
00:17:49,959 --> 00:17:52,544
حسنا، تلك قصة لن يتم دفنها

294
00:17:52,611 --> 00:17:55,413
انه مجرد طفل
لا يمكن ان يكون اكبر من 25 عاما

295
00:17:55,481 --> 00:17:59,217
طفل بهجوم مسلح ليس مجرد طفل
بعد الان

296
00:18:00,953 --> 00:18:02,554
اجمالى 4

297
00:18:02,621 --> 00:18:04,656
هذه لكِ
اصبتى شريان الفخذ

298
00:18:04,723 --> 00:18:06,975
لقد كان ميتا و هم عرفوا هذا

299
00:18:07,059 --> 00:18:09,060
اراهن انه لم يتفق على هذا
عندما وقع

300
00:18:09,128 --> 00:18:12,764
اصيب مرتان فى الرأس و واحدة فى
المعصم، لماذا المعصم ؟

301
00:18:12,832 --> 00:18:14,365
للتأكد من الا يرد الطلق النارى ؟

302
00:18:14,433 --> 00:18:17,068
لقد كان ميتا قبل ان يضرب رأسه الرصيف

303
00:18:19,605 --> 00:18:21,406
(برينتس)

304
00:18:21,473 --> 00:18:25,777
لديه وشم، على الاقل ما تبقى منه

305
00:18:25,845 --> 00:18:28,112
لقد فجروا حفرة خلال الوشم

306
00:18:28,180 --> 00:18:30,381
لأنه قد يوضح هويته

307
00:18:30,449 --> 00:18:34,385
اذا هم متأكدين من عدم قدرتنا على
التعرف على وجهه او بصماته

308
00:18:36,222 --> 00:18:40,992
لا علامة على الاختناق

309
00:18:41,060 --> 00:18:42,627
(ديف)

310
00:18:42,695 --> 00:18:44,396
حذاءه غير معقود

311
00:18:52,538 --> 00:18:54,372
حقن بين الاصابع

312
00:18:54,440 --> 00:18:56,775
لتبدو كأزمة قلبية

313
00:18:56,843 --> 00:18:59,611
نوافذ تكنولوجية مدرعة

314
00:18:59,662 --> 00:19:02,714
6 اقفال على باب المدخل

315
00:19:02,781 --> 00:19:04,683
(نفس الشىء ك(فاجن) و (كاسنزا

316
00:19:04,750 --> 00:19:06,784
20,000 نقدا

317
00:19:06,836 --> 00:19:09,921
جواز سفر، هذا الرجل كان على وشك الرحيل

318
00:19:09,989 --> 00:19:11,790
المكالمات الصادرة

319
00:19:11,858 --> 00:19:13,842
انها (كارى فاجن) 3218

320
00:19:13,926 --> 00:19:15,026
10:30 صباحا

321
00:19:15,094 --> 00:19:19,297
ديلاونى) اتصل ب(كاسنزا) ، 10:31)

322
00:19:19,365 --> 00:19:21,132
المكالمتان دامتا لثوان

323
00:19:21,200 --> 00:19:24,069
لم يترك رسالة
لم يحاول تحذيرهم

324
00:19:24,136 --> 00:19:25,537
احدهم حذره

325
00:19:25,605 --> 00:19:28,323
لو ليس هاتفيا فشخصيا

326
00:19:28,407 --> 00:19:30,642
ايا كان الشىء المشترك بين اولئك الضحايا

327
00:19:30,693 --> 00:19:33,311
...او ايا كان ما كانوا جزءا منه

328
00:19:33,379 --> 00:19:35,330
فلم يحدث على الاراضى الامريكية

329
00:19:36,699 --> 00:19:40,185
من اصل 6 ضحايا 3 منهم من اوروبا

330
00:19:40,253 --> 00:19:42,954
و المينى برايل يقول انهم جادين

331
00:19:43,005 --> 00:19:46,591
شاهدنا كيف يتحركون، لابد انهم
مجندين سابقين

332
00:19:46,659 --> 00:19:48,326
اوروبيين يضربون الفريق يخلوا المكان ؟

333
00:19:48,394 --> 00:19:49,594
لقد حدث الامر من قبل

334
00:19:49,662 --> 00:19:52,163
كان بأمكانهم القضاء علينا بسهولة

335
00:19:52,231 --> 00:19:53,565
لماذا لم يفعلوا ؟

336
00:19:53,633 --> 00:19:55,500
عملاء اف بى اى يقتلوا فى العاصمة

337
00:19:55,568 --> 00:19:57,135
لبدأت حرب بالتأكيد

338
00:19:57,203 --> 00:20:00,238
حرب لم يكن هذا الطفل مستعد لها

339
00:20:00,306 --> 00:20:02,407
انه مجرد جندى مشاة

340
00:20:02,475 --> 00:20:04,409
ايا كان من اطلق النار عليه فهو القائد

341
00:20:04,477 --> 00:20:08,647
شخص ما لابد انه حذر (بيرون ديلانى) ليهرب

342
00:20:08,714 --> 00:20:10,982
و ايا كان فهو التالى على اللائحة

343
00:20:19,125 --> 00:20:20,709
شكرا لك

344
00:20:35,874 --> 00:20:38,443
" زوجة الربان "

345
00:20:38,511 --> 00:20:41,212
لقد انهيته للتو
انه حزين للغاية

346
00:20:41,280 --> 00:20:43,715
لقد بدأته للتو

347
00:20:43,783 --> 00:20:46,601
اه، اسفة
ان قراءته رائعة حتى هذا الجزء

348
00:20:46,686 --> 00:20:48,720
النهاية، الجزء المحزن، مع الزوجة

349
00:20:48,771 --> 00:20:50,655
مأساوى للغاية، هل تعرف هذا ؟

350
00:20:50,723 --> 00:20:52,457
انا افعل الان

351
00:20:52,525 --> 00:20:54,826
انت (جيف)، أليس كذلك ؟

352
00:20:54,893 --> 00:20:55,927
...انتِ

353
00:20:55,995 --> 00:20:57,329
بينولوبى جارسيا) سعيدة بلقائك)

354
00:20:57,396 --> 00:20:59,748
انا اسف، انا لا اعتقد اننا تقابلنا

355
00:20:59,832 --> 00:21:01,299
اه، نحن لم نفعل

356
00:21:01,367 --> 00:21:03,335
انا مع الاف بى اى

357
00:21:03,402 --> 00:21:05,103
هنيئا لكِ

358
00:21:06,739 --> 00:21:08,907
لماذا سحبت تلك القصة ؟

359
00:21:10,176 --> 00:21:11,626
كان لابد ان اعرف

360
00:21:11,711 --> 00:21:14,129
الاف بى اى لم تخبرك ان تسحبها، أليس كذلك ؟

361
00:21:14,213 --> 00:21:16,765
لا، لا، لا، انا لن اقول لكِ شيئا

362
00:21:16,849 --> 00:21:18,383
لقد افسدتى نهاية واحدة بالنسبة لى بالفعل

363
00:21:18,434 --> 00:21:20,318
اسمع، عائلتان توفيتا فى تلك الحرائق

364
00:21:20,386 --> 00:21:22,687
انت حذر و انت محق بأن تكون هكذا

365
00:21:22,755 --> 00:21:26,658
انتِ لا تبدين كعميلة بالنسبة لى

366
00:21:26,726 --> 00:21:29,060
انا... عبقرية مستأجرة

367
00:21:29,128 --> 00:21:32,631
لأجل وحدة تحليل السلوك

368
00:21:32,698 --> 00:21:35,200
هل تعتقدى انه قاتل متسلسل ؟

369
00:21:35,267 --> 00:21:37,035
اعتقد ان تلك النظرية

370
00:21:37,103 --> 00:21:39,471
لابد ان تكون فى مقدمة قصتك

371
00:21:39,538 --> 00:21:42,207
لا توجد قصة

372
00:21:42,274 --> 00:21:44,809
ليست...ليست التى اريد اخبارها

373
00:21:44,877 --> 00:21:47,545
حسنا، ربما ليس الان، لكن عندما لا يعود
ايا كان من اخبرك ان تسحبها

374
00:21:47,613 --> 00:21:50,515
يشكل تهديد، بالمصدر الصحيح قد يكون
خبر الصفحة الرئيسية

375
00:21:50,583 --> 00:21:52,851
قد تكون ووترغيت المقبلة
قد تؤدى الى كتاب

376
00:21:52,918 --> 00:21:54,452
كتابك

377
00:21:57,556 --> 00:22:00,291
التهديد موجهه لحملة الاسهم

378
00:22:00,359 --> 00:22:03,561
حملة الاسهم الذين يتأثرون سلبيا ؟

379
00:22:03,629 --> 00:22:05,397
اعتقد انك تقصد ماليا

380
00:22:06,565 --> 00:22:07,932
اتبع المال ؟

381
00:22:09,018 --> 00:22:11,736
اه، هذا يبدو كنهاية جيدة جدا

382
00:22:11,804 --> 00:22:13,304
من اجلك، اعنى

383
00:22:13,372 --> 00:22:15,440
نعم، انها تبدو كذلك

384
00:22:26,919 --> 00:22:28,620
ريد)، هل حصلت على اى شىء ؟)

385
00:22:28,671 --> 00:22:31,790
الضرر كبير جدا، لكن لحسن الحظ
لا يزال هناك القليل من الوشم

386
00:22:31,841 --> 00:22:34,292
سيفر)، انشرى صور الضحايا فى للجرائد)

387
00:22:34,343 --> 00:22:36,378
اعتقد انى اعرف من حفر الحفرة

388
00:22:36,462 --> 00:22:38,263
الصحفى اخبرنى ان اتتبع المال

389
00:22:38,330 --> 00:22:40,181
مباشرة، كما اخبرنى، فعلت

390
00:22:40,299 --> 00:22:43,168
اتضح ان " الجريدة الرسمية " مملوكة
لشركة متتعددة الجنسيات

391
00:22:43,235 --> 00:22:45,837
تكتل عالمى
النفط، التكنولوجيا الحديثة، الشحن

392
00:22:45,905 --> 00:22:47,072
النقل الجوى و البرى

393
00:22:47,139 --> 00:22:48,440
كل من يعمل فيها يخدم

394
00:22:48,507 --> 00:22:50,709
شركة واحدة... سى دبليو اس

395
00:22:50,776 --> 00:22:51,843
ضمانات المياة النظيفة ؟

396
00:22:51,894 --> 00:22:52,844
هل تعرفهم ؟

397
00:22:52,895 --> 00:22:54,512
لقد تقاطعت مساراتنا

398
00:22:54,580 --> 00:22:57,048
انهم مجموعة استخبارات مضادة خاصة
خارج جينفيا

399
00:22:57,116 --> 00:22:59,384
(رون كاسنزا)، (بيرون ديلانى)، (كارى فاجن)

400
00:22:59,452 --> 00:23:01,920
عملوا جميعا لحساب سى دبيليو اس

401
00:23:01,987 --> 00:23:03,872
منذ متى ؟ -
سبع سنوات مضت -

402
00:23:03,956 --> 00:23:05,022
سيفر)، انتظرى)

403
00:23:05,074 --> 00:23:07,158
هل لدينا مشكلة ؟

404
00:23:07,226 --> 00:23:08,593
حسنا، ما تقوم به سى دبليو اس

405
00:23:09,829 --> 00:23:12,430
تم

406
00:23:28,180 --> 00:23:29,647
هاى

407
00:23:29,715 --> 00:23:31,116
ماذا يحدث ؟

408
00:23:31,183 --> 00:23:32,383
هل انتِ على ما يرام ؟

409
00:23:32,435 --> 00:23:35,787
اه، نعم، انا بخير

410
00:23:37,022 --> 00:23:39,657
...انا لست محللة، لكنك

411
00:23:39,725 --> 00:23:42,093
لا تبدأى

412
00:23:42,161 --> 00:23:44,696
انا اسفة

413
00:23:46,899 --> 00:23:50,752
انا...انا سأكون بخير

414
00:23:50,836 --> 00:23:53,304
حسنا

415
00:23:53,372 --> 00:23:54,906
انا فقط قلقة حقا بشأنك

416
00:23:54,974 --> 00:23:57,642
اعتقد ان الانفلونزا انتشرت فى الارجاء

417
00:23:57,710 --> 00:23:59,177
هل انتِ حامل ؟

418
00:23:59,245 --> 00:24:02,413
كلا، كلا

419
00:24:02,481 --> 00:24:06,417
كلا، انا فقط ...انا لا انام

420
00:24:07,787 --> 00:24:10,955
يراودنى هذا الكابوس

421
00:24:11,023 --> 00:24:12,690
انه كابوس متكرر

422
00:24:12,758 --> 00:24:14,325
...انا

423
00:24:14,393 --> 00:24:17,829
هناك تلة، و هناك فتاة صغيرة

424
00:24:17,897 --> 00:24:19,330
على قمة التلة

425
00:24:19,398 --> 00:24:21,399
انها تقريبا فى السادسة

426
00:24:21,450 --> 00:24:23,168
شعر اسود

427
00:24:23,235 --> 00:24:25,370
و هى فقط ترقص على الشمس

428
00:24:25,437 --> 00:24:28,940
لكن بطريقة ما اعلم انها فى انتظارى

429
00:24:29,008 --> 00:24:31,509
...فابدأ صعود التلة

430
00:24:31,577 --> 00:24:34,345
لكن التلة ثصبح منحدرة و اكثر انحدارا

431
00:24:34,413 --> 00:24:38,183
و بحلول وقت صعودى الى القمة

432
00:24:38,250 --> 00:24:39,584
الفتاة الصغيرة تختفى

433
00:24:39,652 --> 00:24:42,353
و انا ابحث عنها فى كل مكان

434
00:24:42,421 --> 00:24:44,856
و عندما لا استطيع ايجادها

435
00:24:44,924 --> 00:24:47,192
يتملكنى الذعر

436
00:24:47,259 --> 00:24:49,511
و افزع لانى اعرف

437
00:24:49,595 --> 00:24:51,696
ما الذى ينتظرها هناك

438
00:24:51,764 --> 00:24:55,567
اعرف ما قد يفعله العالم لفتاة

439
00:24:55,634 --> 00:24:58,469
عالم لا يرى سوى الجمال

440
00:24:58,537 --> 00:24:59,971
مثلك

441
00:25:03,042 --> 00:25:07,145
بطريقة ما انتِ... انتِ دائما
تجعلينى ابتسم

442
00:25:07,213 --> 00:25:11,583
و انا لا اعتقد انى شكرتك ابدا
على هذا

443
00:25:13,085 --> 00:25:15,086
(هوتش) بحتاجك فى سكيف

444
00:25:15,154 --> 00:25:17,088
حسنا

445
00:25:27,166 --> 00:25:28,933
{\pos(192,220)}
لم جلبتنا لهنا بالتحديد ؟

446
00:25:29,001 --> 00:25:33,504
{\pos(192,220)}
و لماذا تهتم وحدة تحليل السلوك بسى دبليو اس ؟

447
00:25:33,556 --> 00:25:36,274
لماذا سحبتم تلك القصة ؟

448
00:25:38,343 --> 00:25:40,528
هكذا تذكرونهم

449
00:25:40,613 --> 00:25:42,247
و هكذا هم الان

450
00:25:42,314 --> 00:25:45,116
(لقد حذرتم صديقكم (بيرون ديلانى

451
00:25:45,184 --> 00:25:48,253
لقد عرفتوه للفترة الاطول
من المؤسف انك تأخرتم للغاية

452
00:25:49,588 --> 00:25:52,824
لو كنت تبحث عن ردود الفعل
هذا هو عملنا

453
00:25:52,892 --> 00:25:54,392
عمل ؟

454
00:25:54,460 --> 00:25:56,294
قبيح كما يبدو

455
00:25:56,362 --> 00:25:58,296
(كارى فاجن)، (رون كاسنزا)، (بيرون ديلانى)

456
00:25:58,364 --> 00:26:00,198
كلهم عملوا لحساب سى دبليو اس

457
00:26:00,266 --> 00:26:03,334
كما فعل 40,000 مقاول فرعى غيرهم
فى جميع انحاء العالم

458
00:26:03,402 --> 00:26:05,670
اذا هم كانوا مقاولين فرعيين لديك

459
00:26:05,738 --> 00:26:07,338
لو كنت تبحث عن اجابات

460
00:26:07,406 --> 00:26:09,073
خذها للمقاول الرئيسى

461
00:26:09,141 --> 00:26:10,341
و هو سيكون ؟

462
00:26:10,409 --> 00:26:12,110
حكومتك

463
00:26:12,177 --> 00:26:14,078
ايا كان من يقتل تلك العائلات

464
00:26:14,146 --> 00:26:16,447
يحمل شركتك المسئولية، ليس الحكومة

465
00:26:16,515 --> 00:26:19,651
نحن ندير عمليات من الشرق الاوسط
و حتى انتراتيكا

466
00:26:19,718 --> 00:26:21,986
مراجعتهم كلهم سيستغرق اشهر

467
00:26:22,054 --> 00:26:24,656
اذا فقط بدأت التحقيقات بالفعل ؟

468
00:26:24,723 --> 00:26:27,625
لهذا سحبت القصة

469
00:26:34,450 --> 00:26:37,735
فى تلك الحالة اولئك الاشخاص
المتورطين تتم حمايتهم

470
00:26:37,803 --> 00:26:40,338
بموجب اتفاق السرية للشركة متعددة الجنسيات

471
00:26:40,406 --> 00:26:41,839
...حتى لو اردت

472
00:26:41,907 --> 00:26:44,242
اولئك الناس قتلوا على الاراضى الامريكية

473
00:26:44,310 --> 00:26:47,879
عن طريق مشتبه بهم مدربين اطلقوا
النار على عملاء فيدراليين

474
00:26:49,581 --> 00:26:51,849
على سبيل المجاملة و احتراما

475
00:26:51,917 --> 00:26:54,352
للمأزق الذى يواجه شركتك الان

476
00:26:54,420 --> 00:26:55,787
كل شىء فى تلك الغرفة خارج السجل

477
00:26:55,854 --> 00:26:57,889
و مع ذلك، خارج تلك الغرفة

478
00:26:57,957 --> 00:26:59,824
لو كنت تحجب معلومات حول القضية

479
00:26:59,892 --> 00:27:02,560
ستتحمل انت و شركتك المسئولية كاملة

480
00:27:06,532 --> 00:27:09,434
حسنا
ما الذى تعرفه ؟

481
00:27:09,501 --> 00:27:11,502
نحن نبحث عن فريق اوروبى

482
00:27:11,570 --> 00:27:13,004
على قدر عالى من التدريب

483
00:27:13,072 --> 00:27:14,539
و بالنسبة لاحدهم، الامر شخصى

484
00:27:14,606 --> 00:27:16,607
لماذا تظن هذا ؟

485
00:27:16,675 --> 00:27:19,143
لأنه كان بأمكانهم تجنب الطفل
لكنهم اختاروا الا يفعلوا هذا

486
00:27:19,211 --> 00:27:23,081
قتل (سامويل كاسنزا) كان شخصيا
لاحد افراد الفريق

487
00:27:23,148 --> 00:27:25,183
احد المهاجمين قتل الليلة الماضية

488
00:27:25,250 --> 00:27:27,652
كان لديه بقايا وشم على معصمه

489
00:27:30,122 --> 00:27:34,092
على سطح الوشم قد يبدو شبيه
بشكل الاربع اوراق البسيط

490
00:27:34,143 --> 00:27:36,027
فى نهايتها " V " لكن الساق بها شكل ال

491
00:27:36,095 --> 00:27:39,597
و نعتقد ان هذا مرتبط بفرقة خفية
من المحاربين الذين سقطوا

492
00:27:39,665 --> 00:27:42,900
كما انها ايضا اسم سفينة الرحلات
الشهيرة من دبلن الى امريكا

493
00:27:42,968 --> 00:27:44,102
" ال " فالهالا

494
00:27:44,169 --> 00:27:46,504
هل رأيت هذا من قبل ؟

495
00:27:46,572 --> 00:27:48,606
نحن نقوم بعملية للقبض على زعيم

496
00:27:48,674 --> 00:27:52,844
الفصائل المنشقة عن الجيش
الايرلندى فى السنوات الماضية

497
00:27:52,911 --> 00:27:54,278
و افترض ان هذا هو لقبه

498
00:27:54,346 --> 00:27:55,580
ما اسمه ؟

499
00:27:58,183 --> 00:27:59,650
( ايان دويل )

500
00:28:43,462 --> 00:28:45,663
كل عام و انتى بخير، يا حبى

501
00:29:00,016 --> 00:29:02,983
حسنا، (ايان دويل) رسميا فى قوائم الجميع

502
00:29:03,073 --> 00:29:04,323
صورته فى كل مكان

503
00:29:04,408 --> 00:29:06,676
لن يكون قادرا على الخروج من المنطقة

504
00:29:06,743 --> 00:29:08,177
الا اذا نمت له اجنحة

505
00:29:08,245 --> 00:29:09,679
ليس الامر انى لست سعيدة ان
لدينا اسمه

506
00:29:09,746 --> 00:29:11,480
لكن كيف يفترض بنا ان نعرف من التالى
على لائحته ؟

507
00:29:11,548 --> 00:29:12,915
ندرس حياته

508
00:29:12,983 --> 00:29:15,751
و كل شخص كان على اتصال به

509
00:29:15,802 --> 00:29:19,255
انظر، (دويل) كان بعيدا لسبع سنوات

510
00:29:19,323 --> 00:29:21,490
لكنه تمكن من معرفة اللاعبين

511
00:29:21,558 --> 00:29:24,160
ربما يجب ان نبدأ بكيفية خرج من السجن

512
00:29:24,227 --> 00:29:26,062
حسنا، اين كان محبوسا ؟ -
روسيا، على ما اعتقد -

513
00:29:26,129 --> 00:29:27,863
فى الواقع، لا يوجد له اوراق تسليم

514
00:29:27,931 --> 00:29:31,233
هل كان (دويل) على الرادار الخاص بكِ عندما
كنتِ فى الانتربول ؟

515
00:29:31,301 --> 00:29:34,637
بالطبع، لقد سمعت عنه، لكن تواصل مباشر ؟

516
00:29:34,705 --> 00:29:36,472
سيتوجب على السؤال فى الارجاء

517
00:29:36,540 --> 00:29:38,474
افعلى

518
00:29:38,542 --> 00:29:41,577
الاشخاص الجيدين و السيئين يحتفظوا
بالملفات قريبة منهم

519
00:29:41,645 --> 00:29:43,512
ما هى هذه الملفات ؟

520
00:29:43,580 --> 00:29:47,083
التأمين، الحماية، من اجل
مثل هذه الاوقات

521
00:29:47,150 --> 00:29:50,219
ربما يجب ان اذهب الى منزل (بيرون ديلانى) و
ارى ما استطيع ايجاده

522
00:29:50,287 --> 00:29:52,455
خذ (برينتس) معك قد بكون لديها بصيرة

523
00:29:59,546 --> 00:30:02,331
لا احد يعاود الاتصال بكِ ؟

524
00:30:02,382 --> 00:30:05,267
ليس لدى سوى اثنان من الاتصالات، لكنهم
سيعاودون الاتصال بى

525
00:30:11,608 --> 00:30:13,943
ماذا، هل يتم تتبعنا، 007 ؟
- 007 اشارة لجيمس بوند -

526
00:30:14,010 --> 00:30:16,579
لا، لكننا يجب ان نذهب من
خلال المدينة

527
00:30:16,646 --> 00:30:18,364
الطريق 66 سيكون سىء الان

528
00:30:18,448 --> 00:30:19,782
سنصل لهناك

529
00:30:19,849 --> 00:30:22,068
قبل ان يقتل (دويل) شخص اخر ؟

530
00:30:22,152 --> 00:30:24,954
لقد اطلق الرصاص على عملاء فيدراليين
ماذا سيفعل لاحقا ؟

531
00:30:25,021 --> 00:30:26,522
ماذا تريدين منى فعله ؟

532
00:30:26,573 --> 00:30:29,158
كن مبدعا فى قيادتك

533
00:30:29,209 --> 00:30:30,292
(انا اعمل على هذا، (برينتس

534
00:30:32,028 --> 00:30:37,099
هاى، شكرا على اعادة الاتصال بى
(انا احتاج لمعلومات عن (ايان دويل

535
00:30:37,167 --> 00:30:38,667
هل انتِ وحدك ؟

536
00:30:38,735 --> 00:30:41,170
لا على الاطلاق
اى شىء تستطيع تدبيره

537
00:30:41,238 --> 00:30:42,254
هل فريقك فى خطر

538
00:30:42,339 --> 00:30:43,756
بكل تأكيد، يجب ان تبدأ بضحايانا

539
00:30:43,840 --> 00:30:47,093
(رون كاسنزا)، (كارى فاجن)، (بيرون ديلانى)

540
00:30:47,177 --> 00:30:49,011
انظر اذا كانوا مرتبطين ب(دويل) بأى طريقة

541
00:30:49,079 --> 00:30:50,813
سوف ارسل لك وثيقة

542
00:30:50,880 --> 00:30:53,015
سأكون بأنتظارها، شكرا

543
00:30:53,066 --> 00:30:54,016
هل لديهم شيئا ما ؟

544
00:30:54,067 --> 00:30:57,353
لا اعرف، سنرى

545
00:30:59,923 --> 00:31:02,558
انتِ تعرفين، (ايميلى)، انتِ تحتاجين
حقا للثقة فى الناس

546
00:31:03,944 --> 00:31:05,060
انا اثق فى الناس

547
00:31:05,128 --> 00:31:06,162
لا، انتِ لا تفعلين

548
00:31:06,229 --> 00:31:08,414
انتِ لا تفعلين لأنك لا تستطيعين

549
00:31:08,498 --> 00:31:10,332
و انا اتفهم الامر، كل مرة تحاولين الاعتماد
على شخص ما

550
00:31:10,400 --> 00:31:12,401
يخذلونك، فتقومين بالامر وحدك

551
00:31:12,452 --> 00:31:15,304
انتِ لن تعترفى بالامر مطلقا
لأنك عنيدة جدا

552
00:31:15,372 --> 00:31:18,307
الامر على ما يرام
الامر غير مهم حقا

553
00:31:18,375 --> 00:31:20,342
لكنى سأخبرك ما يهم حقا

554
00:31:20,410 --> 00:31:22,678
(انتِ تستطيعين ان تثقى بى، (ايميلى

555
00:31:22,745 --> 00:31:25,014
فى اى شىء

556
00:31:25,081 --> 00:31:26,599
انا جاد، مهما اعتقدى ان الامر فظيعا

557
00:31:26,683 --> 00:31:28,717
انا اعدك، انتِ لستِ وحيدة

558
00:31:32,923 --> 00:31:35,591
انا اتمنى فقط ان تصدقى هذا

559
00:31:37,327 --> 00:31:39,862
انا افعل

560
00:31:44,818 --> 00:31:47,203
انت تحللنى ثانية، ستتمنى لو لم تفعل

561
00:31:57,881 --> 00:31:59,715
كلما كثر عدد اللاعبين على تلك اللوحة

562
00:31:59,782 --> 00:32:01,717
كلما عجلت (ايرين) بالتدخل فى الامر

563
00:32:01,785 --> 00:32:02,985
ستراوس) تعرف بالفعل)

564
00:32:03,053 --> 00:32:05,120
انا متفاجىء انها لم تكن فى سكيف

565
00:32:05,172 --> 00:32:07,256
انها فى اجازة

566
00:32:07,324 --> 00:32:09,925
اه، رائع، الان هى لن تأخذ اخرى مطلقا

567
00:32:11,127 --> 00:32:13,329
هل كل شىء عن هذا الرجل مصنف ؟

568
00:32:13,396 --> 00:32:14,396
شخص ما يعرفه

569
00:32:14,464 --> 00:32:16,798
نحن فقط لم نجده بعد

570
00:32:32,482 --> 00:32:34,450
هناك خزنة فى غرفة النوم

571
00:32:34,518 --> 00:32:36,085
خلف اللوحة الكبيرة ؟

572
00:32:36,152 --> 00:32:38,987
نعم، انها لن تكون هناك

573
00:32:40,507 --> 00:32:45,094
ستكون فى مكان حيث يستطيع ان يجلس

574
00:32:45,161 --> 00:32:47,463
و لا يزال يستطيع الوصول اليها

575
00:32:51,768 --> 00:32:54,103
و يجب ان سريعا

576
00:33:08,017 --> 00:33:10,569
غير معقول

577
00:33:13,657 --> 00:33:15,708
(هذا (دراير

578
00:33:15,792 --> 00:33:19,261
(كارى فاجن)، ( رون كاسنزا)

579
00:33:19,329 --> 00:33:23,065
ديلانى) ليس فيها)
لماذا تكون تلك الصورة لديه ؟

580
00:33:23,133 --> 00:33:25,401
ربما كان المسئول عنهم

581
00:33:28,672 --> 00:33:31,206
ها هو سؤال المليون دولار

582
00:33:31,274 --> 00:33:32,708
هل يعرف احد ما هى تلك اللغة ؟

583
00:33:32,776 --> 00:33:34,310
تلك قرى فى كوريا الشمالية

584
00:33:34,377 --> 00:33:35,561
انا احبك

585
00:33:35,645 --> 00:33:36,729
بالطبع هى تعرف تلك اللغة

586
00:33:36,813 --> 00:33:40,099
هناك سجن سياسى بالقرب من هيانجنج نى

587
00:33:40,183 --> 00:33:42,084
المعسكر 22 ، كوان لى سو

588
00:33:42,152 --> 00:33:44,753
كوريا الشمالية تنفى انه موجود

589
00:33:44,821 --> 00:33:47,072
هل تعتقدى انهم اخذوا (دويل) هناك ؟

590
00:33:47,157 --> 00:33:48,624
هذا سيفسر لماذا هو ورائهم ؟

591
00:33:48,692 --> 00:33:50,292
حتى سجنه خارج الشبكة

592
00:33:50,360 --> 00:33:52,261
كل ما نعرفه هو انه لم يتزوج مطلقا
لديه مساكن عدة

593
00:33:52,329 --> 00:33:54,330
و تم اعتقاله فى فيلته بتوسكن

594
00:33:54,397 --> 00:33:56,198
و هناك ارواق لدعم هذا ؟

595
00:33:56,266 --> 00:33:58,634
و لائحة بمن كان هناك فى هذا اليوم
ربما يكون هناك صور

596
00:33:58,702 --> 00:34:00,336
ريد) ينظر فى الامر الان)

597
00:34:00,403 --> 00:34:03,639
صحيح، اذا هؤلاء الاشخاص بحاجة
لتحذيرهم انهم ربما يكونون فى طريقم لمعركة

598
00:34:03,707 --> 00:34:06,625
تم ذلك، لكن هناك عدة شخصيات يؤديها

599
00:34:06,710 --> 00:34:08,043
و احداها ليست فى اى ملف

600
00:34:08,111 --> 00:34:11,447
برينتس)، هل سمعتى من رفاقك الاوروبين ؟)

601
00:34:11,514 --> 00:34:13,182
انا فى انتظار ارسالهم وثيقة لى

602
00:34:13,249 --> 00:34:14,316
نحن نحتاجها الان

603
00:34:14,384 --> 00:34:17,786
دويل) كان محبوسا فى هذا الجحيم ل7 سنوات)

604
00:34:17,854 --> 00:34:18,854
كيف هرب ؟

605
00:34:18,921 --> 00:34:20,556
هل هذا يهم حقا ؟

606
00:34:22,192 --> 00:34:25,260
دويل) كان فى كوان لى سو

607
00:34:25,328 --> 00:34:28,631
حسنا، كان ذلك يستحق المعرفة

608
00:34:28,698 --> 00:34:31,834
ألم تعتقد انى بحاجة لمعرفة هذا ؟
هل تمزح معى ؟

609
00:34:31,901 --> 00:34:33,869
و ما هو الخير من وراء هذا ؟

610
00:34:33,936 --> 00:34:37,406
انت لا تقرر ما هو جيد بالنسبة لى بعد الان

611
00:34:37,457 --> 00:34:39,441
ما الذى لا تخبرنى به ايضا ؟

612
00:34:39,509 --> 00:34:40,542
هذا كل شىء

613
00:34:40,610 --> 00:34:42,411
لقد قلت انه كان فى روسيا

614
00:34:42,462 --> 00:34:45,447
لا، فى الواقع، (شون مكالستر) هو من
قال لكِ هذا

615
00:34:46,616 --> 00:34:47,833
سيا) ؟)

616
00:34:47,917 --> 00:34:48,834
نعم

617
00:34:48,918 --> 00:34:50,052
ابعديه عن الهاتف

618
00:34:50,120 --> 00:34:51,620
ماذا ستفعلين، (ام) ؟

619
00:34:51,688 --> 00:34:54,156
ماذا ستفعلين ؟ ستقومين بالهرب ؟

620
00:34:54,224 --> 00:34:55,491
انتِ جيدة فى هذا

621
00:34:55,558 --> 00:34:56,659
(سيا)

622
00:34:56,726 --> 00:34:58,260
بحق الجحيم

623
00:34:59,596 --> 00:35:00,729
حسنا

624
00:35:00,797 --> 00:35:02,181
انتِ لا تستطيعين الثقة به

625
00:35:02,265 --> 00:35:04,400
يجب ان تخرجى من هناك على الفور

626
00:35:04,467 --> 00:35:06,185
انتِ اكثر امانا بنفسك

627
00:35:06,269 --> 00:35:09,304
هل تتذكرين الشارع التاسع ؟
كورالى، كيف يعمل الباب ؟

628
00:35:09,372 --> 00:35:10,739
نعم

629
00:35:11,808 --> 00:35:12,908
انه لا يزال هناك

630
00:35:12,976 --> 00:35:15,144
و سوف تدخلين و تخرجين فى 5 دقائق

631
00:35:15,211 --> 00:35:17,146
فهمت ذلك

632
00:35:17,213 --> 00:35:20,182
لا تدعى (كلايد) يتبعك

633
00:35:20,250 --> 00:35:23,452
و، (سيا)، كونى حذرة

634
00:35:23,520 --> 00:35:24,753
انتِ، ايضا

635
00:35:29,092 --> 00:35:30,993
لا بأس

636
00:35:38,134 --> 00:35:39,635
هاى، ما هذا ؟

637
00:35:39,686 --> 00:35:43,055
اه، هذا هو الخيط الوحيد لدى حتى الان

638
00:35:43,139 --> 00:35:45,507
ماذا عنك ؟ (سيفر) قالت انك تبحث عن صور

639
00:35:45,575 --> 00:35:47,893
لفيلا (دويل) فى توسكن ؟

640
00:35:48,011 --> 00:35:49,344
انا لم استطع ايجاد اى لقطات ليوم اعتقاله

641
00:35:49,412 --> 00:35:51,647
لكن قد يكون هناك بعض لقطات المراقبة
من السيارات السيدان

642
00:35:51,715 --> 00:35:53,182
انها تسجل كل شىء عموما

643
00:35:53,249 --> 00:35:54,283
حقا ؟

644
00:36:02,592 --> 00:36:04,025
هل حصلتى على وثيقة من اتصالاتك ؟

645
00:36:04,077 --> 00:36:06,128
حسابات البنوك لاول ضحيتان

646
00:36:06,196 --> 00:36:08,564
قد نكون قادرين على مطابقة باقى الوجوه

647
00:36:08,631 --> 00:36:09,865
جيد

648
00:36:11,968 --> 00:36:14,536
ما الذى وجدته ؟

649
00:36:50,240 --> 00:36:52,307
حسنا، انظر لثقب الباب

650
00:36:56,079 --> 00:36:59,314
امى صنعته

651
00:36:59,382 --> 00:37:00,883
الكريسماس

652
00:37:15,621 --> 00:37:16,899
نعم، شكرا

653
00:37:18,275 --> 00:37:20,193
هذا الصحفى يأكل من يدى

654
00:37:20,194 --> 00:37:22,629
ليس لدى فكرة انى وعدته بعملية بحث كاملة

655
00:37:22,697 --> 00:37:25,298
الامر اكثر بكثير من هذا
لقد احصيت ممثلى 5 وكالات

656
00:37:25,366 --> 00:37:28,251
اه، انا احب فرق عمل الوكالات المتعددة

657
00:37:28,336 --> 00:37:30,303
و على ملعبنا
انه يزيد دمائى

658
00:37:30,371 --> 00:37:31,705
متى سنبدأ ؟

659
00:37:31,756 --> 00:37:34,908
اه، انه يضع خطة المعركة مع القوات

660
00:37:34,976 --> 00:37:36,543
ما الذى يعطلنا ؟

661
00:37:36,594 --> 00:37:39,312
نحن بأنتظار شخص ما من شرطة مترو
ثم نستطيع البدء

662
00:37:39,380 --> 00:37:41,381
من لديه التحديثات من حواجز الطرق ؟

663
00:37:41,449 --> 00:37:44,584
ستكون معهم، كل المتنزهات و الطرق السريعة فى
العاصمة، ماريلاند، فيرجينيا

664
00:37:44,652 --> 00:37:45,986
لديهم نقاط تفتيش

665
00:37:46,054 --> 00:37:47,721
دويل) لديه وسائل للدخول و الخروج
من البلاد

666
00:37:47,789 --> 00:37:49,289
ما الذى يجعلك تظن انه لن يخرج من المنطقة ؟

667
00:37:49,357 --> 00:37:51,391
انه افضل ما لدينا فى الوقت الحالى

668
00:37:53,327 --> 00:37:55,595
تم تعطيل شرطة مترو
جريمة قتل ثنائية بين شارعى كى و 9

669
00:37:55,663 --> 00:37:57,431
يريدون منى ان القى نظرة

670
00:37:57,498 --> 00:37:58,665
دويل) ؟)

671
00:37:58,733 --> 00:38:00,167
شقة الضحية تبدو لمزور فى السوق السوداء

672
00:38:00,234 --> 00:38:01,935
الضحية الاخرى ؟

673
00:38:02,003 --> 00:38:04,071
امرأة، 30 عاما، لا هوية، خارج الباب

674
00:38:04,138 --> 00:38:05,806
انا اتية معك

675
00:38:05,873 --> 00:38:07,290
اذهبا

676
00:38:14,632 --> 00:38:17,584
هاى، هل انت واثق من رغبتك فى المغادرة ؟

677
00:38:17,635 --> 00:38:20,804
نحن عابرين فقط

678
00:38:20,888 --> 00:38:22,522
لكنها هى المنشودة

679
00:38:22,590 --> 00:38:24,257
انت ستتركها و حسب ؟

680
00:38:30,898 --> 00:38:32,399
هل تعتقد انها ستتبعنا ؟

681
00:38:32,467 --> 00:38:34,634
انا، انها سوف تتبعنى انا

682
00:38:34,702 --> 00:38:36,403
لماذا ؟

683
00:38:36,471 --> 00:38:38,305
لأنه لزاما عليها

684
00:38:43,811 --> 00:38:46,747
هذا الرجل اصيب مرتان فى صدره

685
00:38:46,814 --> 00:38:50,083
لقد مات سريعا

686
00:38:50,134 --> 00:38:52,385
رصاصة مباشرة للجبهة

687
00:38:52,453 --> 00:38:54,354
الثقب تم بواسطة عيار 45

688
00:38:54,422 --> 00:38:56,356
اذا هى تأتى للباب

689
00:38:56,424 --> 00:38:58,859
و يطلق عليها النار

690
00:38:58,926 --> 00:39:00,494
لم يكن لديها فرصة

691
00:39:00,561 --> 00:39:03,663
لابد انه عمل رجلنا المنشود

692
00:39:03,731 --> 00:39:05,599
ربما تكون فى لائحتنا
يجب ان نبحث عن بصماتها

693
00:39:05,666 --> 00:39:07,434
انا بحاجة لبعض الهواء

694
00:39:21,332 --> 00:39:23,617
ماذا فعلتى، تناولتى ويسكى سىء ؟

695
00:39:23,668 --> 00:39:26,052
انا لا اعرف ما معنى هذا

696
00:39:26,120 --> 00:39:28,622
لكن لو كان يتضمن الحصول على قىء على حذائك

697
00:39:28,689 --> 00:39:30,290
اذا، نعم، انا مذنبة

698
00:39:30,358 --> 00:39:32,192
هل تحتاجين صودا ؟
ماذا استطيع فعله ؟

699
00:39:34,695 --> 00:39:36,930
انا اعيش على بعد 10 دقائق من هنا
هل نستطيع فقط ان نمر عليه ؟

700
00:39:36,998 --> 00:39:38,932
لأنى اعتقد ان لدى قىء على بنطالى ايضا

701
00:39:38,999 --> 00:39:40,634
هوتش) يريد عودتنا)

702
00:39:40,701 --> 00:39:44,070
انا اعرف، سأكون سريعة، اعدك

703
00:39:44,138 --> 00:39:46,005
حسنا

704
00:39:57,218 --> 00:40:01,087
سيكون من الاسهل ان تقتلها هنا و الان

705
00:40:01,155 --> 00:40:03,023
انها لم تعترف بعد

706
00:40:03,090 --> 00:40:05,959
كل طرق الذهاب و الاياب مسدودة

707
00:40:06,026 --> 00:40:09,079
لو لم نفعلها هنا، ستفوز مجددا

708
00:40:10,898 --> 00:40:12,999
تحلى بالقليل من الايمان

709
00:41:16,397 --> 00:41:18,949
لسنا نعرف عادة اسم الهدف

710
00:41:19,033 --> 00:41:21,818
و فى هذه الحالة، معرفة هوية
ايان دويل) لم يعطنا الكثير)

711
00:41:21,903 --> 00:41:24,988
انه معروف لدى قلة مختارة، و هؤلاء
الذين يعرفونه جيدا

712
00:41:25,072 --> 00:41:29,009
اما يعملون بجواره او على لائحته

713
00:41:29,076 --> 00:41:31,544
2 او 3 من ضحاياه عملوا لصالح
سى دبليو اس

714
00:41:31,612 --> 00:41:34,714
و كانوا مسئولين عن انتقاله لكوريا الشمالية

715
00:41:34,782 --> 00:41:36,850
كان هناك 7 عملاء فى المهمة معا

716
00:41:36,918 --> 00:41:38,718
و كل ال5 المتبقييم تم تحذيرهم

717
00:41:38,786 --> 00:41:40,453
كل العملاء الفيدرالية و الدوليين

718
00:41:40,521 --> 00:41:42,322
المسئولين عن تعقبه

719
00:41:42,390 --> 00:41:44,024
 الان على لائحه اهدافه

720
00:41:44,091 --> 00:41:46,459
سنجد (دويل) بنفس الطريقة التى
نجد بها اى مجرم اخر

721
00:41:46,527 --> 00:41:48,828
عن طريق دراسة سلوكه

722
00:41:48,896 --> 00:41:51,965
سنقوم بتحليل كل حركة له منذ
استعاد حريته

723
00:41:52,016 --> 00:41:54,100
عندما هرب من كوريا الشمالية

724
00:41:54,168 --> 00:41:56,202
قام بقتل رجل و استعمل سيارته

725
00:41:56,270 --> 00:41:58,672
ليعبر الحدود لروسيا

726
00:42:14,188 --> 00:42:15,388
هل انتى بخير ؟

727
00:42:15,456 --> 00:42:17,991
انا بخير

728
00:42:54,028 --> 00:42:56,796
الصحفى (دورثى ديكس ) كتب

729
00:42:56,864 --> 00:42:59,599
الاعتراف دائما ضعف "

730
00:42:59,667 --> 00:43:02,302
 الروح المعذبة تحتفظ بأسرارها الخاصة

731
00:43:02,369 --> 00:43:06,139
" و تأخذ عقابها فى صمت

732
00:43:06,163 --> 00:52:21,163
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

