1
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:27,070 --> 00:00:28,687
لقد اصبحوا بلا فائدة هذا كل ما اقوله

3
00:00:28,755 --> 00:00:29,688
(بين)

4
00:00:29,756 --> 00:00:31,190
لقد تركته اكثر من اللازم

5
00:00:31,241 --> 00:00:32,191
يصبح طعمهم اقرب للعصيدة

6
00:00:32,242 --> 00:00:33,692
اذا كلهم عند صبهم

7
00:00:33,760 --> 00:00:35,527
ماذا لو حدث شىء ما ؟

8
00:00:35,578 --> 00:00:37,913
ماذا لو احتجت الذهاب للحمام ؟

9
00:00:37,997 --> 00:00:39,298
اين (يولاندا) ؟

10
00:00:39,365 --> 00:00:40,532
اهدأ، انها تحضر الرقائق

11
00:00:40,600 --> 00:00:41,700
لقد نفذت منهم الحبوب

12
00:00:41,768 --> 00:00:42,868
انا لا احب الحبوب

13
00:00:42,919 --> 00:00:44,369
لقد احضرت رقائق

14
00:00:44,421 --> 00:00:47,339
كيف سيكون لدينا رقائق بدون حبوب ؟

15
00:00:59,719 --> 00:01:01,920
لدى نظرية من اجلك

16
00:01:01,988 --> 00:01:03,956
كم من الوقت تنتظرين بعد صب الحبوب

17
00:01:04,023 --> 00:01:06,091
لتضعيها فى فمك ؟

18
00:01:06,159 --> 00:01:07,826
انا لا اكل حبوب

19
00:01:07,894 --> 00:01:09,294
انها لا تأكل الحبوب

20
00:01:09,362 --> 00:01:10,596
و بقوام كهذا

21
00:01:10,663 --> 00:01:11,596
انها تأكل شيئا ما

22
00:01:11,648 --> 00:01:12,597
هذا كافى

23
00:01:12,649 --> 00:01:13,799
المجموع 25

24
00:01:13,867 --> 00:01:15,501
ما رأيك، (بين) ؟

25
00:01:15,568 --> 00:01:17,669
كلا، انا..انا ذاهب للمنزل لأنام

26
00:01:17,737 --> 00:01:20,072
لماذا ؟ ستكون لذيذة جدا لنا

27
00:01:20,123 --> 00:01:21,323
هيا

28
00:01:21,407 --> 00:01:22,875
(لنفعلها، (بين

29
00:01:22,942 --> 00:01:24,209
توقف

30
00:01:24,277 --> 00:01:26,211
ما الذى ستفعله ايضا ؟

31
00:01:26,279 --> 00:01:27,846
...كلا، انا

32
00:01:27,914 --> 00:01:29,515
هيا، يا رفاق

33
00:01:29,582 --> 00:01:31,850
لنفعل هذا، ثم يمكنك النوم

34
00:01:34,254 --> 00:01:35,954
(هيا بنا، (بين

35
00:01:36,022 --> 00:01:37,005
حسنا

36
00:02:23,169 --> 00:02:27,005
بينولوبى)، يجب ان تتوقفى )
عن التحديق بها

37
00:02:27,073 --> 00:02:29,208
برينتس) لم تكن لتريدنا ان نعبس)
انت تعرفين هذا

38
00:02:29,275 --> 00:02:31,910
انا لا اعبس

39
00:02:34,214 --> 00:02:36,782
انا محاطة بالتستوستيرون الان

40
00:02:39,085 --> 00:02:42,404
(كانت ايضا لتريد منا احتضان (سيفر

41
00:02:43,756 --> 00:02:45,023
لقد خبزت

42
00:02:45,074 --> 00:02:47,893
مبروك

43
00:02:47,961 --> 00:02:49,127
خري ؟

44
00:02:49,195 --> 00:02:50,696
" كيفين اكل ال " ج

45
00:02:50,763 --> 00:02:52,464
" و ال " ة

46
00:02:54,133 --> 00:02:56,935
هيا بنا

47
00:02:57,003 --> 00:02:58,587
اسمعى، لدى فكرة

48
00:02:58,671 --> 00:03:00,205
انا و انت نستطيع ان نأكل
"ال " ى " و ال  " ار

49
00:03:00,256 --> 00:03:02,474
" و بتلك الطريقة نستطيع قول " مبروك

50
00:03:04,043 --> 00:03:06,711
و هنا دائما ما تخيلتك تطعمنى فراولة

51
00:03:09,115 --> 00:03:11,984
نعم، نعم ، نفعل

52
00:03:12,051 --> 00:03:13,886
شكرا لك

53
00:03:13,953 --> 00:03:15,487
كيف حالك ؟

54
00:03:15,555 --> 00:03:16,488
بخير

55
00:03:16,556 --> 00:03:18,056
انا قلق بشأن الفريق

56
00:03:18,124 --> 00:03:20,242
و (ستراوس) تعتقد ان اضافة
عميل تحت الاختبار

57
00:03:20,326 --> 00:03:22,060
سوف يحل مشاكلنا

58
00:03:22,111 --> 00:03:24,229
(سيفر) تعرف انها ليست بديلة ل (برينتس)

59
00:03:24,280 --> 00:03:26,632
اعرف، و هى تبذل جهدها

60
00:03:26,699 --> 00:03:29,301
لكننا بحاجة لمحلل خبير و نحن
نحتاجه الان

61
00:03:29,369 --> 00:03:30,769
هل بدأت البحث ؟

62
00:03:30,837 --> 00:03:33,171
نعم، اخبرنى اذا كانت لديك اية افكار

63
00:03:33,239 --> 00:03:35,173
(مبروك، عميلة (سيفر

64
00:03:35,241 --> 00:03:36,291
شكرا لك

65
00:03:36,376 --> 00:03:38,427
من صنع الكعك ؟ -
انا فعلت -

66
00:03:38,511 --> 00:03:40,746
شكرا لكم جميعا على القدوم
لتخرجى، لقد عنى الكثير

67
00:03:40,813 --> 00:03:41,747
لنبدأ

68
00:03:41,814 --> 00:03:43,515
حسنا، سنذهب الى بورتلاند، اورلاند

69
00:03:43,582 --> 00:03:45,017
و ليس من اجل حفلة القمر الميت

70
00:03:45,084 --> 00:03:47,936
اذا، (جاى جوهانسون)، دى جاى
قتل فى زقاق

71
00:03:48,021 --> 00:03:50,255
فى طريقه للمنزل بعد مغادرة نادى

72
00:03:50,323 --> 00:03:52,024
حين تم ضربه بواسطة انبوب

73
00:03:52,091 --> 00:03:53,592
ثم تم طعنه 31 مرة

74
00:03:53,660 --> 00:03:56,028
ساعته، و هاتفه، و حاسبه تم سرقتهم

75
00:03:56,095 --> 00:03:57,112
هذا حدث منذ يومان

76
00:03:57,196 --> 00:03:58,614
الان، مبكرا هذا الصباح

77
00:03:58,698 --> 00:04:01,533
كارين هاويد)، 30 عاما، ممرضة)

78
00:04:01,600 --> 00:04:03,118
ماتت خلال غزو للمنزل

79
00:04:03,202 --> 00:04:04,870
طعنت 40 مرة

80
00:04:04,937 --> 00:04:07,456
لكن فى البداية تم ضربها

81
00:04:07,540 --> 00:04:09,141
بأسلحة صودف تواجدها

82
00:04:09,208 --> 00:04:10,959
8 اسلحة مختلفة
على وجه التحديد

83
00:04:11,044 --> 00:04:12,411
تلك اسلحة كثيرة بالنسبة لشخص واحد

84
00:04:12,478 --> 00:04:14,079
كان هناك قتل باليد اليمنى و اليسرى

85
00:04:14,130 --> 00:04:15,447
طبقا لتقرير الطبيب الشرعى

86
00:04:15,515 --> 00:04:17,633
نعم، لكن 8 اسلحة مختلفة

87
00:04:17,717 --> 00:04:18,784
اذا نحن نبحث عن مجموعة

88
00:04:18,851 --> 00:04:20,002
نعم، يبدو الامر كذلك

89
00:04:20,086 --> 00:04:21,586
و جروح اليد اليسرى كانت
اعمق من اليد اليمنى

90
00:04:21,638 --> 00:04:22,721
ربما امرأة تورطت ؟

91
00:04:22,789 --> 00:04:24,056
او رجل ضعيف

92
00:04:24,123 --> 00:04:25,623
اى شىء تم اخذه من المنزل ؟

93
00:04:25,675 --> 00:04:27,159
...طبقا للجيران، فقط اشياء عشوائية

94
00:04:27,226 --> 00:04:28,477
حاسوب، بعض المجوهرات

95
00:04:28,561 --> 00:04:29,978
صورة لزنبق فى اطار

96
00:04:30,063 --> 00:04:30,996
اشياء يتم استعمالها

97
00:04:31,064 --> 00:04:32,497
ماذا لدينا، قاتل متسلسل محتال ؟

98
00:04:32,565 --> 00:04:33,999
يبدو كموسيقى

99
00:04:34,067 --> 00:04:36,601
ضحايا متشابهين
صغار محترفين قتلوا على بعد 3 اميال

100
00:04:36,653 --> 00:04:38,603
هل توجد عصابات فى بورتلاند ؟

101
00:04:38,655 --> 00:04:41,773
ضئيلة، هذا يبدو اشبه باشخاص
يائسين فى حاجة لمال نقدى سريع

102
00:04:41,841 --> 00:04:43,608
لماذا يقتلونهم لو كان الامر
يتعلق بالمال فحسب ؟

103
00:04:43,660 --> 00:04:45,344
هذا ما نحتاج لأكتشافه

104
00:04:45,411 --> 00:04:47,579
و امامنا 8 ساعات حتى يحل الليل، هيا بنا

105
00:05:16,542 --> 00:05:18,860
ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟
انا احاول ان انام

106
00:05:20,780 --> 00:05:22,731
انها 2:00 بعد الظهر، صديقى

107
00:05:22,815 --> 00:05:23,982
هل تريد القليل، عزيزى ؟

108
00:05:24,033 --> 00:05:25,701
كلا، انا اريد...انا اريد ان انام

109
00:05:25,785 --> 00:05:28,153
ليس قبل ان تغتسل

110
00:05:42,200 --> 00:06:21,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

111
00:06:21,164 --> 00:06:22,598
ليزات ريس) كتبت)

112
00:06:22,666 --> 00:06:26,435
العقائد القديمة تنير شموعها للجميع "

113
00:06:26,503 --> 00:06:30,006
" لكن الحقيقة تأتى و تلقى بهم خارجا

114
00:06:32,507 --> 00:06:34,508
اذا الضحيتان تقريبا فى نفس العمر
و تم قتلهم ليلا

115
00:06:34,576 --> 00:06:36,610
{\pos(192,220)}
واحد فى زقاق فى طريقه لسيارته

116
00:06:36,678 --> 00:06:38,279
{\pos(192,220)}
الاخرى فى منزلها

117
00:06:38,346 --> 00:06:40,781
بعد قدومها من محل البقالة
بعد العمل

118
00:06:40,849 --> 00:06:42,516
{\pos(192,220)}
هناك مبالغة فى القتل للاثنان

119
00:06:42,584 --> 00:06:46,086
{\pos(192,220)}
عادة المبالغة فى القتل تشير لعلاقة
شخصية

120
00:06:46,154 --> 00:06:47,688
{\pos(192,220)}
او قد تعنى ان الضحايا يمثلون

121
00:06:47,756 --> 00:06:49,490
{\pos(192,220)}
شخصا ما يحمل له القاتل غضب عارم

122
00:06:49,557 --> 00:06:51,525
اؤلئك الجناة طيور الليل

123
00:06:51,593 --> 00:06:53,460
يتعقبون و يقتلون طيور ليلية اخرى

124
00:06:53,511 --> 00:06:54,862
{\pos(192,220)}
و هم ايضا غير منظمين

125
00:06:54,929 --> 00:06:56,363
{\pos(192,220)}
فى البداية يهزموا ضحاياهم

126
00:06:56,431 --> 00:06:57,865
بضربهم بأنبوب وجد فى مسرح الجريمة

127
00:06:57,932 --> 00:06:59,199
و بعدها يستعملون سكين

128
00:06:59,267 --> 00:07:01,702
متبوع ب 7 ادوات اخرى وجدت
فى المطبخ

129
00:07:01,770 --> 00:07:03,804
{\pos(192,220)}
الباب تم طعنه، حتى قط سيراميكى
تم طعنه

130
00:07:03,872 --> 00:07:05,839
{\pos(192,220)}
كل هذا من اجل السرقة فقط ؟

131
00:07:05,907 --> 00:07:07,474
عندما تتجمع عصابة عقليا

132
00:07:07,542 --> 00:07:10,644
الجناة يصبحون اكثر قدرة على
الافعال الشنيعة

133
00:07:10,712 --> 00:07:12,162
لا يزال الامر غريبا
حوادث السرقة

134
00:07:12,247 --> 00:07:13,547
منخفضة جدا فى تلك المنطقة

135
00:07:13,615 --> 00:07:15,783
هذا هو السبب وراء بدأى فى
عمل التحليل الجغرافى

136
00:07:15,850 --> 00:07:17,317
فى البداية، أخذت فى الاعتبار

137
00:07:17,369 --> 00:07:18,652
المسافة لمسرح الجريمة

138
00:07:18,703 --> 00:07:20,004
لو نظرتم هنا

139
00:07:20,088 --> 00:07:21,655
{\pos(192,220)}
سترون هذا تلك المنطقة من بورتلاند

140
00:07:21,723 --> 00:07:23,757
{\pos(192,220)}
على ما يرام كالمتوقع ضمن
نصف قطر 5 اميال

141
00:07:23,825 --> 00:07:25,926
كما وضعت ايضا فى الاعتبار
المسافة من التدهور

142
00:07:25,994 --> 00:07:27,594
ما علاقة المسافة بالتدهور ؟

143
00:07:27,662 --> 00:07:30,698
{\pos(192,220)}
انها كيفية قياس التحليل الجغرافى لأحتمالات

144
00:07:30,765 --> 00:07:34,001
{\pos(192,220)}
سفر الجناة خارج منطقة راحتهم

145
00:07:34,069 --> 00:07:36,036
الجناة يفضلون البقاء داخل
منطقة يعرفونها جيدا

146
00:07:36,104 --> 00:07:38,138
كأنك تذهبين يوميا الى العمل
او الصالة الرياضية

147
00:07:38,206 --> 00:07:40,341
{\pos(192,220)}
كلما اقتربت مواقع الجريمة كلما
زادت احتمالية

148
00:07:40,408 --> 00:07:42,042
{\pos(192,220)}
ان الجانى يعيش او يعمل قربه

149
00:07:42,110 --> 00:07:43,377
بناءا على حساباتى

150
00:07:43,445 --> 00:07:46,647
الجانى اما يعيش او يعمل فى المنطقة

151
00:07:52,654 --> 00:07:55,556
{\pos(192,220)}
حوضك بحاجة لمغسلة جديدة

152
00:07:55,623 --> 00:07:58,559
هل لديك مغسلة هنا

153
00:07:58,626 --> 00:08:01,528
كلا، انا لا اعمل لحسابك

154
00:08:01,579 --> 00:08:03,430
انت متأكد من هذا، (بين) ؟

155
00:08:03,498 --> 00:08:06,166
ربما يجب ان نقوم بصيانة منزلية

156
00:08:06,217 --> 00:08:07,634
{\pos(192,220)}
ضع وعاء تحته و حسب

157
00:08:07,702 --> 00:08:12,005
{\pos(192,220)}
(هيا ايها الكسول، (بين

158
00:08:12,057 --> 00:08:14,975
{\pos(192,220)}
هناك محل يقوم بالصيانة المنزلية على
طوال ال 24 ساعة قرب الطريق السريع

159
00:08:15,042 --> 00:08:17,311
{\pos(192,220)}
هيا...هيا، يا رفاق

160
00:08:17,379 --> 00:08:19,480
{\pos(192,220)}
احضر مفاتيحك

161
00:08:19,547 --> 00:08:21,932
كلا

162
00:08:23,151 --> 00:08:25,319
{\pos(192,220)}
هل ترد على كلامى ؟

163
00:08:25,386 --> 00:08:27,988
{\pos(192,220)}
انا فقط...لا اشعر برغبة فى الذهاب

164
00:08:28,055 --> 00:08:29,573
{\pos(192,220)}
انا لا ابالى كيف تشعر

165
00:08:29,657 --> 00:08:32,943
الان احضر مفاتيحك و هيا بنا

166
00:08:35,029 --> 00:08:37,397
{\pos(192,220)}
الحى قلق جدا

167
00:08:37,449 --> 00:08:39,065
{\pos(192,220)}
ايها المحقق، هل قام رجالك

168
00:08:39,117 --> 00:08:40,534
بمعالجة مسرح الجريمة ؟

169
00:08:40,585 --> 00:08:42,002
لقد اردناكم ان تلقوا نظرة عليه

170
00:08:42,069 --> 00:08:44,004
{\pos(192,220)}
ربما تروا شيئا فاتنا

171
00:08:44,072 --> 00:08:46,256
{\pos(192,220)}
تقرير الطبيب الشرعى يقول

172
00:08:46,341 --> 00:08:47,841
{\pos(192,220)}
انها ماتت بعد الطعنة التانية

173
00:08:47,909 --> 00:08:49,343
{\pos(192,220)}
لأنهم اصابوا شريانا

174
00:08:49,410 --> 00:08:51,345
الجروح الاخرى لم تنزف

175
00:08:51,412 --> 00:08:53,680
اذا لماذا الضرب 38 مرة اخرى ؟

176
00:08:53,748 --> 00:08:55,883
نحن نرى هذا احيانا مع المجموعات

177
00:08:55,950 --> 00:08:57,885
{\pos(192,220)}
حقيقة ان اخرين متورطين

178
00:08:57,952 --> 00:09:00,254
{\pos(192,220)}
يساعدهم على ادراك الجانب
العنيف فى سلوكهم

179
00:09:00,321 --> 00:09:02,556
مثل (مانسون) و الابادة الجماعية
فى دارفور

180
00:09:02,624 --> 00:09:04,391
هؤلاء الجناة يحبون الشعور بالقتل

181
00:09:04,459 --> 00:09:06,894
انهم ينتشون من انطلاق الادرينالين

182
00:09:06,945 --> 00:09:08,128
{\pos(192,220)}
نعم، لكنه يبقى طالما

183
00:09:08,196 --> 00:09:10,597
{\pos(192,220)}
ان الضحية يستمر فى المقاومة

184
00:09:10,665 --> 00:09:12,466
هذا ليس ما حدث هنا

185
00:09:18,773 --> 00:09:20,707
اذا سيد (جوهانسون) يغادر
النادى الليلى

186
00:09:20,775 --> 00:09:23,477
{\pos(192,220)}
من خلال الباب الخلفى ليصل
لسيارته

187
00:09:23,545 --> 00:09:25,946
{\pos(192,220)}
ربما احد الجناة شاهده من هنا

188
00:09:26,014 --> 00:09:27,781
{\pos(192,220)}
و الاخرون من هنا

189
00:09:27,849 --> 00:09:30,317
{\pos(192,220)}
ثم عندما يصل لهنا، يضربه
جانى اخر بأنبوب

190
00:09:30,385 --> 00:09:31,585
و يبدأ اللعب بعدها

191
00:09:31,636 --> 00:09:32,853
(انظر لهذا، (ريد

192
00:09:32,921 --> 00:09:34,171
هذا ممر للمخدرات

193
00:09:34,255 --> 00:09:35,656
هذا يفسر سبب البالغة
الشديدة فى القتل

194
00:09:35,723 --> 00:09:36,824
ربما كانوا يتعاطون شيئا ما

195
00:09:36,891 --> 00:09:39,126
على الطائرة قمت بعمل بعض
الابحاث عن النادى

196
00:09:39,194 --> 00:09:41,328
منذ عام، احدهم تعاطى جرعة زائدة بالداخل

197
00:09:41,396 --> 00:09:43,964
منذ هذا الوقت، الادارة الجديدة
منعت الاحتفال

198
00:09:44,032 --> 00:09:45,999
مما يعنى ان الجناة على الاغلب
يتلائموا فى المنطقة

199
00:09:46,067 --> 00:09:47,985
حسنا، لو كنت لا تستطيع
الاحتفال بالداخل

200
00:09:48,069 --> 00:09:49,503
اذا تستطيع الخروج لهنا

201
00:09:49,571 --> 00:09:51,505
انهم على الاغلب كلهم فى نفس العمر

202
00:09:51,573 --> 00:09:53,106
نعم، منتصف العشرينات

203
00:09:54,659 --> 00:09:56,610
لقد تحققت من الخلف

204
00:09:56,661 --> 00:09:59,279
هناك شاشة مسطحة، مكتب
و دراجة

205
00:09:59,347 --> 00:10:01,281
الان، لو كانت المجموعة تسعى خلف
اشياء يتم استعمالها

206
00:10:01,349 --> 00:10:03,684
لماذا يأخذون صورة لزنبق
و اشياء عشوائية اخرى ؟

207
00:10:03,751 --> 00:10:05,018
ربما نفذ الوقت منهم

208
00:10:05,086 --> 00:10:06,453
انه ليس حى مزدحم

209
00:10:06,521 --> 00:10:08,388
هل التليفزيون مثبت للأسفل ؟

210
00:10:08,456 --> 00:10:11,225
كلا، اذا لكانت مجموعة من
الجناة اخذته

211
00:10:12,427 --> 00:10:14,661
ماذا لو كنا نبحث عن جانى واحد ؟

212
00:10:14,729 --> 00:10:17,865
انت تعتقد ان كل اثار الاقدام تلك
تركها شخص واحد ؟

213
00:10:17,932 --> 00:10:20,017
مجموعة غير منظمة جدا لم
تكن لتفعل شيئا

214
00:10:20,101 --> 00:10:22,135
منظم جدا كأرتداء نفس الحذاء

215
00:10:22,203 --> 00:10:23,704
كلا، لا اعتقد انها مجموعة

216
00:10:23,771 --> 00:10:26,673
اعتقد انه قاتل واحد عصبى جدا

217
00:10:26,724 --> 00:10:29,393
(سأبلغ (مورجان

218
00:10:30,745 --> 00:10:33,313
انت واثق انك لم ترى مجموعة
هنا تلك الليلة ؟

219
00:10:33,381 --> 00:10:34,882
كلا، تلك المرأة فقط و عدد اخر
من الاشخاص

220
00:10:34,949 --> 00:10:36,200
لكن لا مجموعات

221
00:10:36,284 --> 00:10:38,352
انظر، لو اشتغلت كاميرات المراقبة
تستطيع ان ترى هذا بنفسك

222
00:10:38,419 --> 00:10:40,037
هل محتمل ان يكون هناك
مجموعة فى موقف السيارات ؟

223
00:10:40,121 --> 00:10:42,055
انها مدينة اشباح
لا شىء يحدث هنا متأخرا

224
00:10:42,123 --> 00:10:43,857
حسنا، اخبرنى اين رأيت
كارين) فى البداية)

225
00:10:43,925 --> 00:10:45,392
لقد كانت تشترى كوكيز

226
00:10:45,460 --> 00:10:48,228
ثم ذهبت لتحاسب

227
00:10:48,296 --> 00:10:50,230
اى عملاء اخرين هناك ؟

228
00:10:50,298 --> 00:10:51,999
كان هناك واحد عند الماكينة الاخرى

229
00:10:52,066 --> 00:10:55,736
لماذا لديك ماكينتان للحساب فى
نفس الوقت من الليل ؟

230
00:10:55,803 --> 00:10:58,388
كان هناك هذا الرجل الغريب، يتمتم لنفسه

231
00:10:58,473 --> 00:11:00,874
و يحرك الهواء كأن هناك شخص ما
يزعجه

232
00:11:00,942 --> 00:11:03,610
هل تستطيع ان تحاسبنى هنا ؟

233
00:11:05,096 --> 00:11:06,780
لا مشكلة

234
00:11:06,848 --> 00:11:07,881
كيف بدا هذا الرجل ؟

235
00:11:07,949 --> 00:11:09,283
عادى، رجل ابيض

236
00:11:09,350 --> 00:11:11,384
دهنى
كان يشترى ملح

237
00:11:11,436 --> 00:11:13,220
كيس من المقرمشات، ماء

238
00:11:13,288 --> 00:11:15,255
هل تفاعل هذا الرجل مع (كارين) ؟

239
00:11:15,323 --> 00:11:17,190
لدى نظرية من اجلك

240
00:11:17,258 --> 00:11:20,961
لقد قال لها شيئا، لكنها
لم ترد عليه

241
00:11:21,029 --> 00:11:22,562
فقط خفضت رأسها و قالت
شيئا رافضا له ؟

242
00:11:22,614 --> 00:11:24,197
نعم، هذا هو، نعم

243
00:11:24,265 --> 00:11:25,699
نحن نميل لفعل هذا عندما يتحدث
غرباء الينا

244
00:11:25,767 --> 00:11:27,000
لسوء الحظ، ممكن ان يشعل
نار بالمقابل

245
00:11:33,041 --> 00:11:36,076
نعم، (هوتش)، لقد كنت محق
لقد كان وحيدا

246
00:11:36,144 --> 00:11:38,412
لكنه تصرف بغرابة، كأن احدا يتبعه

247
00:11:38,479 --> 00:11:40,047
ريد) و (سيفر) ذهبا للنادى)

248
00:11:40,098 --> 00:11:41,548
و وجدا ان الضحية الاولى

249
00:11:41,616 --> 00:11:43,050
قتل فى منطقة يكثر فيها
استخدام المخدرات

250
00:11:43,101 --> 00:11:44,818
لو كان يهلوس، من الممكن
ان تكون بى سى بى

251
00:11:44,886 --> 00:11:48,889
هذا سيفسر سرقته لأشياء عشوائية
(من شقة (كارين

252
00:11:48,957 --> 00:11:50,057
لقد كان خارج عقله

253
00:11:50,108 --> 00:11:51,558
و النمط العصبى فى الطعن

254
00:11:51,609 --> 00:11:52,776
اندفاع الادرينالين من المخدرات

255
00:11:52,860 --> 00:11:54,111
على الارجح سبب المبالغة فى القتل

256
00:11:55,363 --> 00:11:56,730
(هيا، (جارسيا

257
00:11:56,798 --> 00:11:58,264
حسنا، لقد تحققت من كل محلات
الاشياء المستعملة

258
00:11:58,316 --> 00:12:00,617
لأرى لو اى شىء من الاشياء المسروقة
ظهر هناك

259
00:12:00,702 --> 00:12:01,969
لا شىء

260
00:12:02,036 --> 00:12:04,121
ربما يبادل البضائع مقابل المخدرات

261
00:12:04,205 --> 00:12:05,839
ماذا تعنى، هو ؟
نحن نتحدث عن مجموعة، صحيح ؟

262
00:12:05,907 --> 00:12:08,342
كلا، نحن نظن انه مدمن واحد يهلوس

263
00:12:08,409 --> 00:12:09,409
بأنه ليس وحيدا

264
00:12:09,460 --> 00:12:11,244
واو، هذا تغيير كبير

265
00:12:11,296 --> 00:12:12,312
شكرا

266
00:12:14,115 --> 00:12:17,517
! (ماذا تنتظر بحق الجحيم ؟ (بين

267
00:12:17,585 --> 00:12:18,819
اسكت

268
00:12:18,886 --> 00:12:22,489
خذ المطرقة اللعينة و اضربه بها
على رأسه

269
00:12:22,557 --> 00:12:23,557
كلا

270
00:12:23,625 --> 00:12:25,726
لا...ليس تلك المرة

271
00:12:25,793 --> 00:12:27,561
هذا هو ما اتينا لفعله

272
00:12:27,629 --> 00:12:28,762
(كن رجلا، (بين

273
00:12:28,830 --> 00:12:29,796
انا رجل

274
00:12:29,864 --> 00:12:31,298
خذ المطرقة

275
00:12:31,366 --> 00:12:34,301
هذا هو سبب ذهابنا الى محل
(الصيانة، (بين

276
00:12:34,369 --> 00:12:36,303
ماذا لو لم افعل ؟

277
00:12:36,371 --> 00:12:37,804
! هيا ! اسرع

278
00:12:37,872 --> 00:12:39,973
! حسنا ! توقف عن الصراخ على

279
00:12:40,024 --> 00:12:41,108
افعل هذا

280
00:12:44,112 --> 00:12:46,246
هذا فتى

281
00:13:01,212 --> 00:13:03,830
اذا، وقت الموت

282
00:13:03,898 --> 00:13:07,000
كان تقريبا نفسه كعمليتى القتل السابقتان

283
00:13:07,051 --> 00:13:09,186
انه يواصل الطعن بعد الموت

284
00:13:09,270 --> 00:13:10,971
لقد عددت 40 جرح

285
00:13:11,022 --> 00:13:13,206
انه يسرع، عمليتى قتل بفاصل يوم واحد

286
00:13:13,274 --> 00:13:16,026
لو كان يتعاطى البى سى بى
فسيكون فى منتهى العنف

287
00:13:16,110 --> 00:13:17,878
سيستخدم كل عضلة لديه

288
00:13:17,945 --> 00:13:20,647
سيخنق، يركل، يضرب

289
00:13:20,698 --> 00:13:21,982
غرفة النوم فى حالة فوضى

290
00:13:22,050 --> 00:13:24,017
نحتاج لأيجاد شخص يعرف المكان

291
00:13:24,068 --> 00:13:26,019
لمعرفة ما اخذه على وجه التحديد

292
00:13:26,070 --> 00:13:27,387
هاى، يا رفاق

293
00:13:27,455 --> 00:13:30,057
أسمعتم هذا ؟

294
00:13:30,124 --> 00:13:31,692
خطوات اقدام بالاعلى ؟

295
00:13:31,759 --> 00:13:33,026
أتعتقد انهم سمعوا شيئا ما ؟

296
00:13:33,094 --> 00:13:34,394
اعتقد ان الشخص بالاسفل ميت

297
00:13:34,462 --> 00:13:38,365
يا الهى، لقد كنت بهذا المبنى
ل 27 عاما

298
00:13:38,433 --> 00:13:41,368
الان، اسوء حادثة حدثت اطلاقا

299
00:13:41,436 --> 00:13:43,904
عندما (بينجامين هيدلى) فى 402

300
00:13:43,971 --> 00:13:46,006
اكتشف ان زوجته تنام مع عامل النظافة

301
00:13:46,074 --> 00:13:48,041
و اطلق عليه النار فى الفخذ

302
00:13:48,109 --> 00:13:49,876
سيدتى، متى سمعتى الصراخ ؟

303
00:13:49,944 --> 00:13:51,211
لقد كان متأخرا

304
00:13:51,262 --> 00:13:53,513
لقد كان حوالى، 3:30

305
00:13:53,581 --> 00:13:54,881
حسنا، اذا لابد انكى سمعتى الجانى

306
00:13:54,949 --> 00:13:57,567
لأنه طبقا للطبيب الشرعى، (جو) مات
حوالى 2:45

307
00:13:57,652 --> 00:13:59,219
ال ما...ماذا ؟ ماذا ؟

308
00:13:59,287 --> 00:14:00,353
المشتبه به، سيدتى

309
00:14:01,555 --> 00:14:03,390
بماذا صرخ هذا الشخص على وجه التحديد ؟

310
00:14:03,458 --> 00:14:06,493
لقد قال " لقد كنت مجرد طفل

311
00:14:06,561 --> 00:14:08,495
لقد كنت طفل حينها

312
00:14:08,562 --> 00:14:10,397
" لا اريد ان اقتل اكثر من هذا

313
00:14:10,465 --> 00:14:13,033
هل رد عليه اى شخص بالمقابل ؟

314
00:14:13,084 --> 00:14:16,403
لقد افترضت انه يصرخ فى الهاتف او شيئا ما

315
00:14:16,471 --> 00:14:19,072
تعرفين، ربما كان يحظى بمحادثة مع هلوساته

316
00:14:20,842 --> 00:14:22,375
هل كان يسمع اصوات ؟

317
00:14:22,427 --> 00:14:24,010
نحن لسنا متأكدين، سيدتى

318
00:14:24,078 --> 00:14:26,596
لقد كنتى عونا كبيرا حقا، سيدة (دونالى) شكرا
جزيلا لكى

319
00:14:26,681 --> 00:14:29,599
لو كانت لديكم اى اسئلة اخرى لى

320
00:14:29,684 --> 00:14:31,651
تعرفون اين تجدونى

321
00:14:31,719 --> 00:14:33,320
سلام

322
00:14:36,224 --> 00:14:38,925
هلوسات البى سى بى مرعبة

323
00:14:39,026 --> 00:14:40,527
لم يكن ليرغب بالتحدث معهم

324
00:14:40,594 --> 00:14:43,497
حسنا، هلوسات المرض العقلى
ليست عنيفة

325
00:14:43,564 --> 00:14:46,733
تعرف، انه فى العشرينات و كان
يتصرف بذعر فى السوبر ماركت

326
00:14:46,801 --> 00:14:48,535
يبدو كمريض بالفصام بالنسبة لى

327
00:14:48,603 --> 00:14:50,971
المرض لا يظهر نفسه فى هذا العمر

328
00:14:51,038 --> 00:14:54,441
ماذا لو كان الاشخاص الذين
يراهم يلومونه على شىء ما

329
00:14:54,509 --> 00:14:57,711
او اسوء، الاصوات داخل رأسه من
الممكن انها تخبره ان يقتل

330
00:15:14,061 --> 00:15:15,762
عزيزى، الامر لن يفلح

331
00:15:15,830 --> 00:15:16,980
! اتركونى وحدى

332
00:15:17,064 --> 00:15:19,800
كلا، كلا، هذا لن يفلح

333
00:15:19,867 --> 00:15:20,901
اخرجوا

334
00:15:20,968 --> 00:15:22,468
نحن لن نغادر ابدا

335
00:15:22,520 --> 00:15:24,070
لم يجب ان تجرحنا ابدا

336
00:15:24,138 --> 00:15:26,339
انا لا اعرف شيئا بهذا الخصوص

337
00:15:28,209 --> 00:15:31,077
ردى

338
00:15:31,145 --> 00:15:34,164
بين)،انها لن تساعد، صديقى)

339
00:15:34,248 --> 00:15:36,649
انها قادرة على المساعدة

340
00:15:36,701 --> 00:15:37,951
! هاى

341
00:15:38,002 --> 00:15:39,553
! اتركونى اكون

342
00:15:47,261 --> 00:15:49,513
بين)، هل هذا انت ؟)

343
00:15:49,597 --> 00:15:51,798
نعم، انه انا، امى

344
00:15:51,866 --> 00:15:53,183
هل انت منزعج ؟

345
00:15:53,267 --> 00:15:55,668
(انت...انت تبدو منزعج، (بين

346
00:15:55,720 --> 00:15:59,806
انا...انا بحاجة لمساعدتك

347
00:15:59,874 --> 00:16:03,143
ماذا تستطيع امك فعله لمساعدتك ؟

348
00:16:03,211 --> 00:16:04,978
و هل انت تتأتأه من جديد ؟

349
00:16:05,046 --> 00:16:06,947
امى، لقد عادوا

350
00:16:09,033 --> 00:16:11,368
هل كنت تأخذ علاجك ؟

351
00:16:11,452 --> 00:16:13,019
كلا، انها لا تجدى

352
00:16:13,070 --> 00:16:16,689
لقد اصابنى السأم من تلك
(المكالمات، (بين

353
00:16:16,741 --> 00:16:18,658
انت لا تستطيع المحافظة على وظيفة
انت بالكاد قادر على اداء اى شىء

354
00:16:18,709 --> 00:16:20,293
هل تصلى، (بين) ؟

355
00:16:21,462 --> 00:16:23,663
ربما يجب ان اقتل نفسى و حسب

356
00:16:23,731 --> 00:16:28,068
بين)، انت بحاجة للذهاب لكنيسة)
كما اخبرتك

357
00:16:28,135 --> 00:16:30,337
الكنيسة ساعدتك المرة الماضية

358
00:16:30,404 --> 00:16:32,172
مع تلك المشكلة

359
00:16:33,341 --> 00:16:35,675
(انها تكذب، (بين
هذا ما تفعله الامهات

360
00:16:35,726 --> 00:16:36,943
توقف عن هذا

361
00:16:40,815 --> 00:16:42,349
امى، انا بحاجة للمساعدة الان

362
00:16:42,400 --> 00:16:45,852
اذا جد كنيسة قريبة

363
00:16:45,920 --> 00:16:48,888
لقد سأمت من تلك المكالمات و
! سأمت من الاستماع اليك

364
00:16:48,940 --> 00:16:50,657
كلا، امى، رجاءا لا تغلقى الهاتف

365
00:17:28,064 --> 00:17:29,765
نحن نعتقد ان الجانى ذكر ابيض

366
00:17:29,818 --> 00:17:32,420
مريض بالفصام مذعور يعانى
من هلوسات

367
00:17:32,488 --> 00:17:35,390
بما ان انهيار المصابين بالفصام عادة
ما يحدث فى بداية العشرينات

368
00:17:35,457 --> 00:17:37,859
نعتقد انه قريبا من هذا السن و هى
يعيش بالجوار

369
00:17:37,926 --> 00:17:40,094
نعتقد ان هذا الجانى مفرط العنف

370
00:17:40,162 --> 00:17:43,564
و فى تلك الحالة، هو غير قادر على
التنقل بعيدا عن منزله

371
00:17:43,632 --> 00:17:45,900
انه يقتل ليلا و بعنف مفرط

372
00:17:45,968 --> 00:17:48,703
خلال النهار، انه منعزل على الاغلب

373
00:17:48,754 --> 00:17:50,705
شخص فى حالته على الاغلب
لا يستطيع الاحتفاظ بعمل

374
00:17:50,773 --> 00:17:53,708
نعتقد ان شيئا ما حدث للجانى
فى طفولته

375
00:17:53,776 --> 00:17:56,377
اصوات الطفولة تخبره ان يقتل

376
00:17:56,445 --> 00:17:59,447
او هو يسىء فهمهم ليفعل هذا

377
00:17:59,515 --> 00:18:02,216
الجانى على الاغلب تصدى لهم حتى الان

378
00:18:02,284 --> 00:18:04,285
هناك حافز حديث اعاد له
حادثة الطفولة

379
00:18:04,353 --> 00:18:06,120
و يسبب له التصرف بهذا الشكل

380
00:18:06,188 --> 00:18:09,023
الجانى يمضى ايامه متسائلا

381
00:18:09,074 --> 00:18:11,559
محاولا محاربة التعطش للقتل

382
00:18:11,627 --> 00:18:13,745
للان هو يشعر بالمحاصرة بهلوساته

383
00:18:23,238 --> 00:18:25,239
ايا كان ما يفعله

384
00:18:25,307 --> 00:18:27,709
او يحاول فعله، قوة الهلوسات

385
00:18:27,760 --> 00:18:30,111
اقوى من قدرته

386
00:18:32,297 --> 00:18:35,049
بسبب علاقاته الاجتماعية المحدودة
كطفل

387
00:18:35,117 --> 00:18:36,350
تدفعنا للاعتقاد بأن تلك الحادثة

388
00:18:36,418 --> 00:18:38,186
تتضمن اصدقاء مقربين او العائلة

389
00:18:38,253 --> 00:18:40,421
الان، بمجرد ان يفهم ماذا حدث
عندما كان طفلا

390
00:18:40,489 --> 00:18:42,089
و الحافز الذى اثير مؤخرا مؤديا لأنتكاسة

391
00:18:42,141 --> 00:18:44,959
سنكون اقرب لمعرفة هوية القاتل

392
00:18:45,027 --> 00:18:48,613
" امى قالت " (بين)، انهم غير موجودين

393
00:18:50,482 --> 00:18:52,533
...اعين

394
00:18:52,601 --> 00:18:54,702
(ريد)

395
00:18:54,770 --> 00:18:57,438
نحتاجكم جميعا للبدء فى البحث
فى تلك المنطقة

396
00:18:57,539 --> 00:19:00,441
بناء على عمليات القتل السابقة
نعلم انه يهاجم ليلا

397
00:19:00,509 --> 00:19:02,810
و لن نتراجع حتى نجده

398
00:19:54,963 --> 00:19:56,764
مرحبا

399
00:19:56,832 --> 00:19:59,767
هل استطيع مساعدتك ؟

400
00:20:01,703 --> 00:20:05,306
اح..احتاج...احتاج شخص ما
لأتحدث اليه

401
00:20:05,374 --> 00:20:08,059
دعنى انهى اضاءة تلك الشموع

402
00:20:18,554 --> 00:20:21,622
ما هى المشكلة، سيدى ؟

403
00:20:21,690 --> 00:20:24,158
لقد كنت ارى اشياء

404
00:20:24,226 --> 00:20:27,128
انهم يلو...يلومونى على الحريق

405
00:20:27,196 --> 00:20:29,797
من، يا بنى ؟ اى حريق ؟

406
00:20:31,867 --> 00:20:34,802
العين بالعين ؟

407
00:20:34,870 --> 00:20:36,838
اح...احتاجك ان تتخلص منهم

408
00:20:36,905 --> 00:20:39,607
ماذا تريدنى ان افعل، بنى ؟

409
00:20:42,845 --> 00:20:47,782
عندما كنت فى العاشرة، الكنيسة
لقد ساعدونى

410
00:20:47,850 --> 00:20:49,734
ماذا فعلوا لأجلك ؟

411
00:20:49,818 --> 00:20:52,687
لقد صلوا لأجلى

412
00:20:55,691 --> 00:20:57,942
تجمعوا جميعا

413
00:20:58,026 --> 00:20:59,577
الرب، ساعد هذا الطفل

414
00:20:59,661 --> 00:21:03,364
حرر شياطينه

415
00:21:03,415 --> 00:21:05,533
لقد نادوا اسمى

416
00:21:05,601 --> 00:21:08,085
! بين

417
00:21:08,170 --> 00:21:09,787
! بين

418
00:21:09,872 --> 00:21:11,071
! بين

419
00:21:11,123 --> 00:21:12,707
! بين

420
00:21:12,774 --> 00:21:16,210
لقد اخبرونى انى سأكون حرا

421
00:21:16,278 --> 00:21:18,679
! بين ! بين

422
00:21:18,747 --> 00:21:21,215
! بين ! بين

423
00:21:21,283 --> 00:21:24,585
! بين ! بين

424
00:21:24,653 --> 00:21:27,288
! بين ! بين

425
00:21:27,356 --> 00:21:30,725
! بين ! بين

426
00:21:30,792 --> 00:21:34,161
لقد س...سكبوا ماء على رأسى

427
00:21:34,229 --> 00:21:37,231
لقد قاموا بجلسة طرد ارواح لأجلك

428
00:21:37,299 --> 00:21:38,733
احتاجك ان تقوم بها ثانية

429
00:21:38,800 --> 00:21:41,602
ما لديك هو مشكلة طبية
ليس مشكلة روحية

430
00:21:41,670 --> 00:21:43,738
لقد كنت اذهب لطبيب

431
00:21:43,805 --> 00:21:46,440
الكنائس لا تقوم بطرد الارواح
بعد الان

432
00:21:46,491 --> 00:21:47,942
انا بحاجة لجلسة طرد ارواح

433
00:21:48,010 --> 00:21:49,126
....انا اسف، لكنى لا اقوم ب

434
00:21:49,211 --> 00:21:50,277
! بنى -
! انا بحاجة للمساعدة -

435
00:21:50,329 --> 00:21:51,779
! انا بحاجة للمساعدة -
! بنى، بنى -

436
00:21:51,830 --> 00:21:53,497
بنى، اهدأ

437
00:21:55,801 --> 00:21:58,669
تعرف، هذا التحليل جعله يبدو
نوعا ما

438
00:21:58,754 --> 00:22:01,422
ان الفصام يؤدى الى الفتل المتسلسل

439
00:22:01,473 --> 00:22:03,424
هذا ليس ما قولناه اطلاقا، ريد

440
00:22:03,492 --> 00:22:04,926
تعرف، امى مصابة بالفصام

441
00:22:04,993 --> 00:22:06,427
هناك العديد من الانواع المختلفة

442
00:22:06,495 --> 00:22:07,428
اعرف هذا

443
00:22:07,496 --> 00:22:09,630
...مشلول، غير منظم

444
00:22:09,681 --> 00:22:12,800
فقط لأن احدهم يعانى من
عدم القدرة على تنظيم تلك الافكار

445
00:22:12,868 --> 00:22:15,002
او عدم القدرة على الاستحمام او
لبس الثياب بأنفسهم

446
00:22:15,070 --> 00:22:17,939
هذا لا يعنى انهم سيطعنون شخصا ما فى
صدره 30 مرة بعد الموت

447
00:22:17,990 --> 00:22:21,275
ريد)، ما الذى يحدث حقا ؟)

448
00:22:21,343 --> 00:22:23,444
هلوسات الجانى ليست ممزقة

449
00:22:23,512 --> 00:22:25,446
كالفصام التقليدى

450
00:22:25,514 --> 00:22:26,948
انها حية و واضحة

451
00:22:26,999 --> 00:22:29,650
مما يقودنى للاعتقاد اننا
نفتقد عامل مهم

452
00:22:29,718 --> 00:22:31,452
بدلا من القيام بتخمينات مجنونة

453
00:22:31,520 --> 00:22:34,455
اعتقد اننا يجب ان نحاول
معرفة ما هذا

454
00:22:34,523 --> 00:22:35,990
حسنا، استمع لى

455
00:22:36,058 --> 00:22:38,059
اعرف ان هذا عمر مخيف
بالنسبة لك

456
00:22:38,126 --> 00:22:40,761
انها حين يظهر انهيار الفصام

457
00:22:40,829 --> 00:22:42,663
هل تحدثت مع اى شخص
بخصوص هذا ؟

458
00:22:42,731 --> 00:22:43,798
(ايميلى)

459
00:22:43,865 --> 00:22:46,667
هل زرت طبيب ؟

460
00:22:46,735 --> 00:22:48,536
لقد قالوا جميعا انى بخير

461
00:22:48,603 --> 00:22:50,137
اذا لماذا لا تصدقهم ؟

462
00:22:50,205 --> 00:22:52,139
لأن توقع فرصة شخص ما
فى تطور مرض وراثى

463
00:22:52,207 --> 00:22:54,809
اشبه بأيجاد بنس فى المحيط

464
00:22:54,876 --> 00:22:57,011
انا اعانى من صداع مريع
لا استطيع ان انام ليلا

465
00:22:57,079 --> 00:22:59,180
لا استطيع التركيز على قضايانا

466
00:22:59,247 --> 00:23:01,449
لقد قرأت 5 كتب فقط الاسبوع الماضى

467
00:23:01,516 --> 00:23:03,684
هيا، ايها الطفل، يجب ان
تتمهل على نفسك

468
00:23:03,752 --> 00:23:05,252
(انت ايضا مكتئب بشأن (برينتس

469
00:23:05,320 --> 00:23:07,021
و انا افهم هذا...كلنا كذلك

470
00:23:07,089 --> 00:23:08,923
ريد)، انا افتقدها كل يوم)

471
00:23:08,991 --> 00:23:10,191
لكن اذا كان عقلك ينقسم

472
00:23:10,258 --> 00:23:11,926
هل تعتقد انك حقا ستكون
قادر على معرفة

473
00:23:11,994 --> 00:23:13,627
العامل الذى يفتقده هذا الفريق ؟

474
00:23:15,163 --> 00:23:17,698
انا فقط اتكهن اننا كذلك

475
00:23:17,766 --> 00:23:20,101
انا بحاجة لأثبات هذا

476
00:23:20,168 --> 00:23:21,602
حسنا، اذا اثبت هذا

477
00:23:21,670 --> 00:23:24,705
عندما تتجول فى الشوارع بلا هدف

478
00:23:24,773 --> 00:23:27,258
عندها سأقلق عليك

479
00:23:27,342 --> 00:23:30,344
هيا، ايها الفتى الجميل
لنعود للعمل

480
00:23:32,781 --> 00:23:34,265
(لو لم تستعمل تلك الولاعة، (بين

481
00:23:34,349 --> 00:23:37,101
لما حدث اى شىء من هذا

482
00:23:41,523 --> 00:23:44,075
! بين)، لقد قلت انتظر)

483
00:23:44,159 --> 00:23:46,994
سيدى، لا تتدعه يركب، رجاءا

484
00:23:47,062 --> 00:23:48,429
لا تدعه يركب

485
00:23:48,497 --> 00:23:51,699
(انت لا تستطيع الهرب، (بين

486
00:23:51,750 --> 00:23:53,417
كلا، انهم يكذبون

487
00:23:53,502 --> 00:23:55,286
اذهب و اجلس، يا فتى

488
00:24:03,712 --> 00:24:06,413
بسبب قواعد السرية لا استطيع الحصول
على معلومات عن من فى العشرينات

489
00:24:06,465 --> 00:24:08,049
و يعانون من الانهيار بسبب الفصام

490
00:24:08,100 --> 00:24:10,251
اذا تحققى من سجلات الشرطة
ربما تم اعتقاله من قبل

491
00:24:10,318 --> 00:24:13,187
كان يجب ان افكر فى هذا
ألوم الابخرة، حسنا

492
00:24:16,525 --> 00:24:19,760
هاى، 6 اطفال تم احتجازهم
فى الشهر المنصرم

493
00:24:19,828 --> 00:24:21,395
فى خلال دائرة نصف قطرها 40 ميل

494
00:24:21,463 --> 00:24:22,763
ايا منهم بسبب السرقة ؟

495
00:24:22,814 --> 00:24:23,998
السرقة

496
00:24:24,066 --> 00:24:25,900
سلوك بذىء، سرقة سيارة

497
00:24:25,967 --> 00:24:27,434
حسنا، ابحثى خلال المعلومات الشخصية

498
00:24:27,486 --> 00:24:29,487
ربما عانوا من متاعب اضافية مع
القانون عندما كانوا اصغر

499
00:24:29,571 --> 00:24:30,938
نعم، سيدى، انا اعمل على هذا

500
00:24:30,989 --> 00:24:33,107
تعرف، فى محل البقالة عندما
كانت (كارين هايود) تتسوق

501
00:24:33,175 --> 00:24:35,442
ليلة قتلها، العامل قال ان الجانى

502
00:24:35,494 --> 00:24:37,445
كان يشترى مياة و كمية من الملح

503
00:24:37,512 --> 00:24:39,780
الماء المالح من الممكن استخدامه
ليعذب ضحاياه

504
00:24:39,848 --> 00:24:41,282
حسنا، لا يوجد دليل على هذا

505
00:24:41,349 --> 00:24:43,951
من الممكن ايضا استخدامه لأزالة
دماء الضحايا من الملابس

506
00:24:44,019 --> 00:24:46,454
بالتفكير فى هذا
الرؤيا التى يسببها الفصام

507
00:24:46,521 --> 00:24:48,122
يمكن تفسيرها على انها شياطين

508
00:24:48,190 --> 00:24:50,357
ماذا يفعل بعض الاشخاص عندما
يعتقدون بوجود شياطين بداخلهم ؟

509
00:24:50,425 --> 00:24:51,826
انهم يقومون بجلسة طرد الارواح

510
00:24:51,893 --> 00:24:53,661
المياة المقدسة تستخدم
فى تلك الجلسات

511
00:24:53,728 --> 00:24:55,096
ماذا عن الملح ؟

512
00:24:55,163 --> 00:24:57,164
الملح يستخدم فى تلك الجلسات و
العديد من طقوس العلاج الدينى

513
00:24:57,232 --> 00:24:58,265
ما الذى تبحث عنه ؟

514
00:24:58,333 --> 00:25:00,401
عدد الكنائس فى منطقة راحته، 3

515
00:25:00,469 --> 00:25:03,003
حسنا، لنرى اذا كانت احداهم
تبقى ابوابها مفتوحة لوقت متأخر

516
00:25:07,475 --> 00:25:08,409
......انا

517
00:25:08,477 --> 00:25:11,378
انا لن...لن اؤذى امرأة عجوز

518
00:25:14,449 --> 00:25:16,383
هيا، اذا فعلتها، ستساعد فى اشياء

519
00:25:16,451 --> 00:25:18,419
الامر دائما مؤقت معك

520
00:25:18,486 --> 00:25:20,254
احتاجه ان يجدى للابد

521
00:25:21,490 --> 00:25:23,591
تظاهر انها امك

522
00:25:23,658 --> 00:25:26,160
الام التى سأمت من الاستماع اليك

523
00:25:32,000 --> 00:25:35,903
هل...هل تعدنى ان تذهب
تلك المرة ؟

524
00:25:35,971 --> 00:25:37,404
هل كذبنا عليك من قبل، (بين) ؟

525
00:25:52,387 --> 00:25:55,556
لقد اتى لهنا مكره

526
00:25:55,624 --> 00:25:57,892
منذ...حوالى ساعتان

527
00:25:57,959 --> 00:25:59,226
ماذا قال ؟

528
00:25:59,294 --> 00:26:04,031
لقد قال...لقد قال ان الاصوات
تلومه

529
00:26:04,099 --> 00:26:05,399
على الحريق

530
00:26:05,467 --> 00:26:07,334
و هو بحاجة للتخلص منهم

531
00:26:07,402 --> 00:26:09,136
انت محق
انه يظن انه مطارد

532
00:26:09,204 --> 00:26:11,272
هل طلب منك جلسة طرد ارواح ؟

533
00:26:11,339 --> 00:26:14,375
نعم، لقد ادعى ان امه اخذته
الى واحدة

534
00:26:14,442 --> 00:26:16,010
عندما كان صغيرا

535
00:26:16,077 --> 00:26:17,511
و ماذا اخبرته ؟

536
00:26:17,579 --> 00:26:18,746
انى لا استطيع القيام بهذا

537
00:26:18,813 --> 00:26:20,414
على مدار التاريخ، الناس خلطت بين

538
00:26:20,482 --> 00:26:23,751
التملك بواسطة الشياطين و
المرض العقلى، البعض لا يزال يفعل

539
00:26:23,818 --> 00:26:28,455
فى تلك الايام، معظم الكنائس تذهب
باؤلئك الاشخاص الى اطباء محترفين

540
00:26:28,523 --> 00:26:30,624
افترض انه لم يتقبل رفضك
بشكل جيد

541
00:26:30,692 --> 00:26:32,259
لقد كان فى غاية الغضب

542
00:26:32,327 --> 00:26:35,196
لكنه لم يهاجمك ؟
لم يهددك بأى شكل ؟

543
00:26:35,263 --> 00:26:37,231
هو على الاغلب حصل على مساعدة
من الكنيسة من قبل

544
00:26:37,299 --> 00:26:40,601
هل كان هناك اى شىء اخر فى
سلوكه وجدته غريبا ؟

545
00:26:40,669 --> 00:26:42,937
كشيئا قاله او فعله ؟

546
00:26:43,004 --> 00:26:44,538
كلا، لقد اخبرتك كل شىء

547
00:26:44,606 --> 00:26:45,940
هناك شىء واحد

548
00:26:46,007 --> 00:26:47,775
لقد كان يتأتأه

549
00:26:51,146 --> 00:26:53,881
(حسنا، اخبرينى بما تجدينه، (جارسيا

550
00:26:53,932 --> 00:26:55,933
التأتأه النفسية تبدأ
فى المنطقة من الدماغ

551
00:26:56,017 --> 00:26:57,785
التى تسيطر على الافكار و المنطق

552
00:26:57,852 --> 00:27:00,120
انها فى العادة مرتبطة بالمرض العقلى

553
00:27:00,188 --> 00:27:01,555
لقد تحققت من رجل السوبر ماركت

554
00:27:01,623 --> 00:27:03,524
و السيدة فى المبنى، لكن ايا منهم

555
00:27:03,592 --> 00:27:04,558
لم يسمع تأتأه

556
00:27:04,626 --> 00:27:05,993
مما يعنى انها اما بسبب

557
00:27:06,061 --> 00:27:07,695
ادوية الفصام او ربما
هى غير دائمة

558
00:27:07,762 --> 00:27:09,563
حسنا، وجودها بالاضافة الى
المعلومات عن الحريق

559
00:27:09,631 --> 00:27:13,067
يجب ان يساعد (جارسيا) بالتقليل
من لائحتها

560
00:28:23,186 --> 00:28:24,871
تلك الضحية اكبر بكثير
(من الباقين، (مورجان

561
00:28:24,954 --> 00:28:27,422
لابد انها تمثل شيئا بالنسبة له

562
00:28:27,490 --> 00:28:29,691
ربما امه التى طهرته

563
00:28:29,759 --> 00:28:32,761
الان كونه لا يستطيع الحصول على
جلسة، فهو ينقل غضبه الى بديل

564
00:28:32,828 --> 00:28:34,129
هل حاول المسعفين انقاذها ؟

565
00:28:34,196 --> 00:28:35,547
كلا، لماذا ؟

566
00:28:35,631 --> 00:28:37,399
هناك اثر جسد بجانبها

567
00:28:37,466 --> 00:28:40,502
لماذا سيستلقى الجانى بجوار
شخص قتله للتو ؟

568
00:28:44,473 --> 00:28:47,142
لقد نام هنا

569
00:28:47,193 --> 00:28:49,394
انظر لعدد الطعنات

570
00:28:49,478 --> 00:28:51,746
لابد انهم اكثر من 50

571
00:28:53,349 --> 00:28:55,684
هل تعرف مقدار التعب الجسدى
الذى يستلزمه

572
00:28:55,751 --> 00:28:58,920
طعن شخص ما 71 مرة ؟

573
00:29:11,801 --> 00:29:13,885
الامر صعب بما يكفى عند طعن
شخص ما 10 مرات

574
00:29:13,970 --> 00:29:15,770
لكن 71.. سيتهالك بالكامل

575
00:29:15,838 --> 00:29:18,940
انه يسرع عدد الجروح، مما
يعنى انه يفعله عمدا

576
00:29:19,008 --> 00:29:20,041
لكن لماذا ؟

577
00:29:20,109 --> 00:29:22,377
انتظر، هذا هو
لو اضفنا الزيادة

578
00:29:22,445 --> 00:29:24,012
فى عدد الطعنات و حقيقة انه
نام هنا

579
00:29:24,063 --> 00:29:26,414
للهلوسات الحية و الظهور الغير مفسر للتأتأة

580
00:29:26,482 --> 00:29:28,550
تحصل على العامل المفقود
هذا الرجل ساهد

581
00:29:28,618 --> 00:29:30,719
فقط كون الادرينالين يجعل الشخص
يحب الاحساس بالقتل

582
00:29:30,786 --> 00:29:32,570
بمجرد ان يغادر الجسم يتركهم متعبين

583
00:29:32,655 --> 00:29:33,955
هو يفعل كل هذا لينام ؟

584
00:29:34,056 --> 00:29:36,391
السهود هو ما يجعل الهلوسات
فى منتهى الوضوح

585
00:29:36,459 --> 00:29:39,294
و النوم هو الراحة الوحيدة التى
يحظى بها منهم

586
00:29:59,482 --> 00:30:00,782
لقد قلت انك ستغادر

587
00:30:00,850 --> 00:30:02,583
توقف عن الشكوى
لقد نمت

588
00:30:02,635 --> 00:30:04,219
هذه ليست الطريقة التى اريدها

589
00:30:04,270 --> 00:30:06,587
لكنه يفلح، انت تبدو منتعشا و
التأتأة ذهبت

590
00:30:06,639 --> 00:30:07,922
! تحرك

591
00:30:07,974 --> 00:30:09,924
انت لن تجرب الحبوب
انهم بلا فائدة

592
00:30:09,992 --> 00:30:11,726
اذا ربما هو سيذهب الى العيادة

593
00:30:11,777 --> 00:30:12,727
! نعم، ربما سأفعل

594
00:30:12,778 --> 00:30:14,029
اجلب السكين و هيا بنا

595
00:30:14,096 --> 00:30:15,363
! انا اريد ان انام

596
00:30:15,431 --> 00:30:16,931
انت تزدرينى يا فتى ؟

597
00:30:16,999 --> 00:30:17,949
بين)، احضر السكين فقط)

598
00:30:18,034 --> 00:30:19,534
! انا لن اقتل اكثر من هذا

599
00:30:19,602 --> 00:30:21,069
لماذا تجعل هذا الامر غاية فى الصعوبة ؟

600
00:30:21,120 --> 00:30:23,071
! ابتعد -
اجلب السكين و هيا بنا -

601
00:30:26,742 --> 00:30:29,577
حسنا، ها نحن ذا، لقد تحققت
من كل لائحة المصابين بالفصام

602
00:30:29,628 --> 00:30:31,946
الذين تم اعتقالهم مؤخرا فى نصف
قطر 40 ميل

603
00:30:32,014 --> 00:30:34,466
قارنت هذا مع من ذهبوا
للصيدليات المحلية

604
00:30:34,550 --> 00:30:38,286
للحصول على ادوية للفصام
كثورثين او بروكلسين

605
00:30:38,354 --> 00:30:40,755
اى منهم كان لدية وصفة مليئة
بعقاقير منومة ايضا ؟

606
00:30:40,823 --> 00:30:41,756
نعم، ,واحد

607
00:30:41,807 --> 00:30:42,957
(بين فوستر)

608
00:30:43,009 --> 00:30:45,593
كان لديه وصفة للثورثين و امبين

609
00:30:52,168 --> 00:30:54,635
انه على الارجح يستخدم المال من
الاشياء المسروقة لشراء العقاقير

610
00:30:54,687 --> 00:30:56,438
ما هى خلفيته، فتاتى ؟

611
00:31:11,353 --> 00:31:13,521
لقد انتقل الى بورتلاند منذ 3 سنوات

612
00:31:13,589 --> 00:31:15,857
منذ شهر كان فى شقة محترقة

613
00:31:15,925 --> 00:31:17,358
بعدما تناول العقاقير المنومة

614
00:31:17,426 --> 00:31:19,594
لأن سهوده بدأ مجددا

615
00:31:24,900 --> 00:31:26,834
يا الهى، عندما كان فى العاشرة

616
00:31:26,886 --> 00:31:28,837
تم استجوابه خلال تحقيق

617
00:31:28,904 --> 00:31:31,206
عن حريق قتل 3 اشخاص

618
00:31:31,273 --> 00:31:33,174
قد يكون جزء من انتحار ثلاثى

619
00:31:33,242 --> 00:31:34,809
انا انظر الى تقرير الشرطة الان

620
00:31:34,877 --> 00:31:36,444
تبين انه شهرين قبلها

621
00:31:36,512 --> 00:31:40,782
اخذته والدته لقس محلى قام
باداء جلسة طرد ارواح عليه

622
00:31:40,849 --> 00:31:43,618
و الثلاثة اشخاص الذين قتلوا فى الحريق

623
00:31:43,685 --> 00:31:45,186
ساعدوا فى اداء تلك الجلسة

624
00:31:45,254 --> 00:31:46,321
هل تم اتهام (بين) ؟

625
00:31:46,388 --> 00:31:47,872
كلا، لقد برأت المحكمة ساحته

626
00:31:57,233 --> 00:31:58,166
لديك عنوان ؟

627
00:31:58,217 --> 00:32:00,435
2627 طريق هالدون

628
00:32:31,617 --> 00:32:33,568
ماذا، هل اعتقدنا غادرنا ؟

629
00:32:33,636 --> 00:32:35,270
تفكير متفائل، (بين) ؟

630
00:32:35,337 --> 00:32:37,372
سيكون الامر على ما يرام، الامر بخير

631
00:32:40,042 --> 00:32:41,543
ما الجديد ؟

632
00:32:41,594 --> 00:32:44,179
! اعتقد انهم خلفنا، هيا

633
00:32:44,246 --> 00:32:45,613
هيا، (بين)، انت لا تريد
ان يتم القبض عليك

634
00:32:58,777 --> 00:33:00,395
كلا، كلا، انا لم افعل اى شىء

635
00:33:00,462 --> 00:33:01,863
لو بقيت هناك، سوف يقبضوا عليك

636
00:33:01,930 --> 00:33:02,864
انت لا تريد هذا، أليس كذلك ؟

637
00:33:02,931 --> 00:33:03,898
! انا لا اقتل اى شخص

638
00:33:03,949 --> 00:33:05,700
هذا ليس المهم، سوف تذهب
الى السجن

639
00:33:05,767 --> 00:33:07,602
لو لم تغادر -
(بين)، (بين) -

640
00:33:11,307 --> 00:33:13,441
هيا بنا

641
00:33:24,336 --> 00:33:26,221
! اف بى اى

642
00:33:34,897 --> 00:33:36,314
انه فى الخلف

643
00:33:54,350 --> 00:33:55,517
! الاعلى هيا اذهب

644
00:34:04,110 --> 00:34:06,461
! سيفر)، هيا بنا)

645
00:34:13,583 --> 00:34:14,800
اذهب

646
00:34:21,391 --> 00:34:23,208
هيا، يا رجل، يجب ان تختبىء

647
00:34:24,311 --> 00:34:27,246
! هنا

648
00:34:36,406 --> 00:34:38,857
هوتش)، لقد اضعناه)

649
00:34:38,909 --> 00:34:41,310
سنتحقق من الزقاق الخلفى، هيا

650
00:35:23,670 --> 00:35:26,271
هاى، امى، هل هذا انتى ؟

651
00:35:33,780 --> 00:35:35,948
تعالى هنا
انا لن اؤذيكم انتم الاثنان

652
00:35:36,016 --> 00:35:39,218
حسنا ؟ اسمع
احتاجك ان تغلق الستائر

653
00:35:39,285 --> 00:35:40,786
نعم
هل تستطيع القيام بهذا ؟

654
00:35:40,854 --> 00:35:42,221
هل تستطيع القيام بهذا لأجلى ؟

655
00:35:42,288 --> 00:35:43,555
هيا، هيا

656
00:35:43,623 --> 00:35:44,623
حسنا

657
00:35:49,646 --> 00:35:51,897
افعليها

658
00:35:53,132 --> 00:35:55,300
حسنا

659
00:35:55,368 --> 00:35:57,236
حسنا، اذهب

660
00:35:57,303 --> 00:35:59,405
اذهب ساعدها
اذهب ساعدها

661
00:35:59,472 --> 00:36:01,991
اغلق تلك

662
00:36:12,519 --> 00:36:15,187
ساعديه

663
00:36:17,173 --> 00:36:19,208
! اسرعى

664
00:36:30,870 --> 00:36:33,605
اعتقد ان لدينا شيئا ما فى 2218

665
00:36:33,673 --> 00:36:35,774
هيا، اغ...اغلق تلك

666
00:36:42,182 --> 00:36:44,366
هنا، هنا

667
00:36:44,451 --> 00:36:45,701
الامر بخير

668
00:36:48,455 --> 00:36:49,988
ماذا تريد فعله الان ؟

669
00:36:50,056 --> 00:36:51,490
انا اريد ان انام فقط

670
00:36:52,876 --> 00:36:54,159
كلا، لا يمكنك النوم

671
00:36:54,210 --> 00:36:56,628
! لقد وعدت

672
00:36:56,696 --> 00:36:58,630
اننا لم نعدك بهذا مطلقا

673
00:36:58,698 --> 00:37:00,132
لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا

674
00:37:00,199 --> 00:37:01,633
(لقد فعلنا للتو، (بين

675
00:37:03,086 --> 00:37:05,471
من الذى يتحدث اليه ؟

676
00:37:05,538 --> 00:37:07,139
اقتل الصبى الصغير اولا

677
00:37:07,206 --> 00:37:08,557
انا لن اؤذى الطفل

678
00:37:08,641 --> 00:37:09,742
حسنا، اذا

679
00:37:09,809 --> 00:37:11,310
اقتل الفتاة، انها عديمة الجدوى

680
00:37:14,046 --> 00:37:16,432
اجعليه يتوقف، رجاءا

681
00:37:17,717 --> 00:37:19,050
لا يوجد احد هنا

682
00:37:19,102 --> 00:37:20,319
! انهم هناك

683
00:37:21,571 --> 00:37:22,688
بين)، القى السكين)

684
00:37:23,907 --> 00:37:26,057
(لا تستمع اليه، (بين

685
00:37:27,660 --> 00:37:28,794
اقتلنى

686
00:37:32,398 --> 00:37:33,866
بين)، نحن لن نقتلك)

687
00:37:33,917 --> 00:37:37,419
لكننا نحتاجك ان تضع السكين جانبا، حسنا ؟

688
00:37:37,504 --> 00:37:40,255
حسنا، اين الباقين فى تلك
الغرفة، (بين) ؟

689
00:37:40,340 --> 00:37:42,574
هناك
هل تراه ؟

690
00:37:42,642 --> 00:37:45,444
هناك ؟

691
00:37:45,512 --> 00:37:47,880
هل كانوا هناك لطرد الارواح ؟

692
00:37:49,182 --> 00:37:51,683
انا لم اقتلهم، اعتقد، انى لم افعل هذا

693
00:37:51,751 --> 00:37:53,685
كاذب -
! انا لست اكذب -

694
00:37:53,753 --> 00:37:56,421
بين)، انهم موتى و لا يقدرون)
على ايذائك بعد الان

695
00:37:56,489 --> 00:37:57,606
لا يقدرون ؟

696
00:37:57,690 --> 00:38:00,125
كلا، (بين) عقلك يخدعك

697
00:38:00,193 --> 00:38:01,693
بمجرد ان تحظى بالمساعدة، كل
هذا سيتوقف

698
00:38:01,761 --> 00:38:03,228
(نحن لن نتوقف مطلقا، (بين

699
00:38:03,279 --> 00:38:05,430
نعم، ستفعلون
ليس حتى ننتهى منك

700
00:38:05,498 --> 00:38:07,449
حسنا، حسنا

701
00:38:07,534 --> 00:38:10,035
حسنا، لقد قتلتك، لقد جهزت الحريق

702
00:38:10,103 --> 00:38:12,955
! (فى الوقت المناسب، (بين

703
00:38:13,039 --> 00:38:14,573
بين)، استمع الينا، الامر على ما يرام)

704
00:38:14,624 --> 00:38:16,975
سنأتى لك بمساعدة طبية
اعدك بهذا

705
00:38:17,043 --> 00:38:18,911
...كلا، ال

706
00:38:18,962 --> 00:38:21,079
الطريقة الوحيدة الى تستطيع
بها مساعدتى

707
00:38:21,147 --> 00:38:23,749
...لو فعلتها
لو قتلتنى

708
00:38:23,817 --> 00:38:26,585
بين)، هذا ليس صحيحا)
اسمع، الطريقة الوحيدة

709
00:38:26,653 --> 00:38:28,286
التى نستطيع بها مساعدتك

710
00:38:28,338 --> 00:38:30,956
لو اخذت تلك السكين

711
00:38:31,007 --> 00:38:33,358
و طعنتنى بها فى رقبتى

712
00:38:33,426 --> 00:38:35,010
هل انت واثق ان هذا سيفلح ؟

713
00:38:35,094 --> 00:38:36,862
انا متأكد من هذا

714
00:38:36,930 --> 00:38:38,463
ضع تلك السكين جانبا، حسنا ؟

715
00:38:38,531 --> 00:38:40,131
خذ تلك السكين

716
00:38:40,183 --> 00:38:41,683
اطعنى فى رقبتى بها

717
00:38:41,768 --> 00:38:44,153
و كل مشاكلك ستذهب بعيدا، حسنا ؟

718
00:38:44,237 --> 00:38:46,471
حسنا

719
00:38:46,523 --> 00:38:47,940
الامر على ما يرام، استمروا بالجرى

720
00:38:49,993 --> 00:38:51,410
حسنا

721
00:38:54,330 --> 00:38:56,665
نحتاج الى اسعاف

722
00:39:06,793 --> 00:39:08,594
سيدهارثا بوذا قال

723
00:39:08,661 --> 00:39:10,229
انه ليس عدوه او خصمه "

724
00:39:10,296 --> 00:39:12,798
" الذى يغريه الى طرق الشر

725
00:39:26,312 --> 00:39:29,248
لماذا لا تزالين مستيقظة ؟

726
00:39:29,315 --> 00:39:31,550
(لقد كنت اراجع ملف (بين

727
00:39:31,618 --> 00:39:33,552
اتضح انه كان يرى اصدقاء تخيلين اشرار

728
00:39:33,620 --> 00:39:35,087
منذ كان طفلا

729
00:39:35,154 --> 00:39:36,622
بين) دائما كان قاتل)

730
00:39:36,689 --> 00:39:38,423
أتعتقدين انه مصاب بالفصام ؟

731
00:39:38,491 --> 00:39:41,393
ربما عانى بعض الامراض العقلية

732
00:39:41,461 --> 00:39:43,061
لكن الفصام عادة ما يظهر نفسه

733
00:39:43,129 --> 00:39:44,496
فى اواخر المراهقة او بدايات العشرينات

734
00:39:44,564 --> 00:39:46,231
بين) قتل اؤلئك الناس فى حريق الكنيسة)

735
00:39:46,299 --> 00:39:48,333
و هو ما كان جزءا من الانتحار الثلاثى

736
00:39:48,401 --> 00:39:50,903
و امه ظنت ان طرد الارواح سيخلصه
من الشياطين

737
00:39:50,970 --> 00:39:53,105
الطريقة الوحيدة لأيقاف قاتل
(هى القبض عليه، (سيفر

738
00:39:53,172 --> 00:39:56,074
تعرف، لطالما تخيلت القتلة
المتسلسلين كوحوش

739
00:39:58,177 --> 00:40:00,612
لكن ندم (بين) بدا حقيقيا

740
00:40:00,680 --> 00:40:02,147
و بتلك الطريقة انا لا استطيع النوم

741
00:40:02,215 --> 00:40:05,450
لا استطيع اخراجه من عقلى

742
00:40:06,686 --> 00:40:08,620
هل ينتهى هذا ابدا ؟

743
00:40:13,860 --> 00:40:16,094
لحسن الحظ يفعل

744
00:40:20,233 --> 00:40:21,950
حاولى الحصول على بعض الراحة

745
00:40:39,218 --> 00:40:40,585
(بين)

746
00:40:40,637 --> 00:40:42,253
بين) ؟)

747
00:40:42,305 --> 00:40:44,489
(بين)

748
00:40:44,557 --> 00:40:47,326
العلاج بالصدمات الكهربائية نفع

749
00:40:47,393 --> 00:40:49,394
لا يجب ان تسمع الاصوات الان

750
00:40:49,462 --> 00:40:52,097
كيف تشعر ؟

751
00:40:55,168 --> 00:40:56,802
جيد، جيد

752
00:40:56,869 --> 00:40:58,437
(هذا جيد، (بين

753
00:41:27,533 --> 00:41:31,269
ما..ماذا تفعلين هنا ؟

754
00:41:31,337 --> 00:41:32,971
لقد قالوا انكى ستذهبين

755
00:41:33,039 --> 00:41:35,907
انت لا تريد هذا، أليس كذلك،  (بين) ؟

756
00:41:37,076 --> 00:41:38,677
الامر ليس بيدى

757
00:41:38,745 --> 00:41:40,345
لقد قالوا انى كنت مريض

758
00:41:40,413 --> 00:41:41,947
و هم سيعالجونى

759
00:41:42,015 --> 00:41:46,451
كلا، ارواحنا كانت معك طوال
(حياتك، (بين

760
00:41:48,888 --> 00:41:53,158
كلا، لقد كنتم معى منذ حريق الكنيسة

761
00:41:53,209 --> 00:41:55,761
هل انت متأكد من هذا، (بين) ؟

762
00:41:55,785 --> 00:51:10,785
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

