1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,045 --> 00:00:05,547
1, 2, 3, 4, 5

3
00:00:05,589 --> 00:00:08,300
1, 2, 3, 4, 5

4
00:00:08,383 --> 00:00:10,802
هيا، هيا، عزيزتى، تنفسى

5
00:00:10,886 --> 00:00:13,305
1, 2, 3, 4, 5

6
00:00:13,388 --> 00:00:15,140
! هيا، تنفسى
هيا، انا لن افقدك

7
00:00:15,224 --> 00:00:17,059
الاسعاف فى الطريق -
هيا، ابقى معى -

8
00:00:17,142 --> 00:00:19,144
لا يوجد نبض

9
00:01:19,663 --> 00:01:21,289
هاى، انت بخير، يا صديقى ؟
انت بخير ؟

10
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
جيد، حسنا

11
00:01:22,416 --> 00:01:24,751
عد لهناك، اذهب، عمل جيد

12
00:01:28,839 --> 00:01:29,840
صباح الخير

13
00:01:29,881 --> 00:01:31,174
كيف كانت عطلتك ؟

14
00:01:31,216 --> 00:01:32,968
جيدة، كان لدى (جاك) مباراتان
لكرة القدم بالامس

15
00:01:33,010 --> 00:01:34,177
هل فازوا ؟

16
00:01:34,219 --> 00:01:37,097
(اننا لا نحتسب النقاط فى سن (جاك

17
00:01:37,180 --> 00:01:38,181
لهذه الدرجة من السوء ؟ -
نعم -

18
00:01:38,223 --> 00:01:39,683
و الان يريدون منى ان اكون المدرب

19
00:01:39,725 --> 00:01:40,767
انت تمزح

20
00:01:40,851 --> 00:01:42,519
لماذا طلبوا منك ؟

21
00:01:42,561 --> 00:01:43,979
التركيز

22
00:01:44,020 --> 00:01:45,397
لا شك فى هذا

23
00:01:45,480 --> 00:01:47,691
لا تستطيع جعل نصف الاباء
ينظروا لفوق هواتفهم

24
00:01:47,733 --> 00:01:49,860
خلال المباراة
انا اشارك على الاقل

25
00:01:49,901 --> 00:01:52,362
ليس الامر كأنك فى غاية الانشغال

26
00:01:52,404 --> 00:01:53,822
لنبدأ

27
00:01:53,864 --> 00:01:55,115
نعم

28
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
امرأة شابة مجهولة الهوية

29
00:01:56,867 --> 00:01:59,202
سقطت من منحدر على جانب الطريق

30
00:01:59,244 --> 00:02:01,204
فى بحيرة وورث، كارولينا الشمالية

31
00:02:01,246 --> 00:02:03,707
هذا على بعد 200 ميل خارج رالى

32
00:02:03,749 --> 00:02:06,209
اغلب من يعيشون هناك متقاعدون

33
00:02:06,251 --> 00:02:07,753
او انتقلوا هناك من اجل وتيرة حياة ابطأ

34
00:02:07,836 --> 00:02:09,546
و يعملون الان فى مجال السياحة

35
00:02:09,588 --> 00:02:11,465
هل نجت تلك المرأة ؟

36
00:02:11,548 --> 00:02:12,924
نعم، الشريف المحلى وجدها

37
00:02:13,008 --> 00:02:14,426
لا توجد امرأة فى عمرها مفقودة
من البلدة ؟

38
00:02:14,426 --> 00:02:15,135
لا

39
00:02:15,135 --> 00:02:16,219
اذا لماذا يحتاجوننا ؟

40
00:02:16,219 --> 00:02:17,512
.....ها هو السبب

41
00:02:17,554 --> 00:02:20,307
منذ 3 سنوات، بعض الذئاب وجدت جذع

42
00:02:20,390 --> 00:02:22,934
لأمرأة مجهولة الهوية فى الغابات بالقرب

43
00:02:23,018 --> 00:02:24,644
اصيبت اصابات مماثلة

44
00:02:24,728 --> 00:02:27,606
لدى المرأتان جروح طعنات فى جميع انحاء
جسدهما من اسلحة مختلفة

45
00:02:27,689 --> 00:02:29,649
بصمات اصابع الفتاة الجديدة لم
تعطنا اى شىء

46
00:02:29,733 --> 00:02:31,193
جراحها لم تشكل ندوب

47
00:02:31,234 --> 00:02:32,611
انه على الارجح لم يحظى
بها لمدة طويلة

48
00:02:32,694 --> 00:02:34,237
يوجد تراب على ملابسها و تحت اظافرها

49
00:02:34,404 --> 00:02:36,907
لقد تم اغتصابها مرارا و تكرارا و تم تعذيبها

50
00:02:36,948 --> 00:02:38,408
الساديين فى العادة يقيدون ضحاياهم

51
00:02:38,450 --> 00:02:40,327
فى ارضهم، أليس كذلك ؟

52
00:02:40,410 --> 00:02:42,162
هذا صحيح، هذا يعنى انه من بحيرة وورث

53
00:02:42,245 --> 00:02:43,622
و لم يريدها ان تهرب

54
00:02:43,705 --> 00:02:45,415
انها على الارجح رأت فرصة للهرب فأغتنمتها

55
00:02:45,499 --> 00:02:47,375
لو كان لدى الجانى غرفة تعذيب
فى المنطقة

56
00:02:47,417 --> 00:02:49,920
فلن يتركها خالية لفترة طويلة

57
00:03:22,000 --> 00:03:57,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

58
00:03:58,635 --> 00:04:00,220
اغاثون) قال)

59
00:04:00,304 --> 00:04:03,015
ليس هذا وحده بل الله حرم "

60
00:04:03,056 --> 00:04:05,893
السلطة لصنع الاشياء التى حدثت فى الماضى

61
00:04:05,976 --> 00:04:08,729
" من الا تحدث مطلقا

62
00:04:08,812 --> 00:04:10,230
تقرير الطبيب يقول ان الضحية

63
00:04:10,314 --> 00:04:11,231
فى اواخر المراهقة

64
00:04:11,315 --> 00:04:12,899
تماما كمجهولة الهوية الاولى

65
00:04:12,941 --> 00:04:14,568
لا احد مفقود من البلدة، مما
يعنى انه على الارجح

66
00:04:14,651 --> 00:04:16,236
يختار ضحاياه من خارج بحيرة وورث

67
00:04:16,320 --> 00:04:19,239
مجهولة الهوية وجدت سنة 2008
فى الغابات هنا

68
00:04:19,323 --> 00:04:20,699
و الضحية الحديثة

69
00:04:20,741 --> 00:04:22,242
وجدت على الجانب الجنوبى من البحيرة

70
00:04:22,326 --> 00:04:23,243
متجهه الى البلدة

71
00:04:23,327 --> 00:04:24,494
لذا الجانى على الارجح

72
00:04:24,578 --> 00:04:26,163
{\pos(192,220)}
يحتفظ بهم فى مكان ما فى المنتصف

73
00:04:26,246 --> 00:04:27,914
{\pos(192,220)}
الى متى نعتقد انه يحتفظ
بضحيته الجديدة ؟

74
00:04:27,998 --> 00:04:29,207
{\pos(192,220)}
الكدمات لا تزال خضراء

75
00:04:29,249 --> 00:04:30,542
مما يعنى انها موجودة
منذ 8 ايام على الاكثر

76
00:04:30,584 --> 00:04:31,543
جسدها جاف

77
00:04:31,585 --> 00:04:33,420
مما يشير الى رغبته فى ابقاءهم ضعفاء

78
00:04:33,462 --> 00:04:35,922
لكنه استهان بها
عندما حظيت بفرصة هربت

79
00:04:36,006 --> 00:04:38,050
{\pos(192,220)}
هل هناك احتمال ان تكون مجهولة
الهوية سنة 2008 هى ضحيته الاولى ؟

80
00:04:38,091 --> 00:04:40,844
{\pos(192,220)}
80% من الساديين الجنسيين
لديهم عشرة او اكثر من الضحايا

81
00:04:40,927 --> 00:04:43,180
{\pos(192,220)}
فى ماضيهم
عاشوا حياة طبيعية

82
00:04:43,263 --> 00:04:44,765
{\pos(192,220)}
و نهاية المطاف طوروا تجمعات الهية

83
00:04:44,848 --> 00:04:46,558
{\pos(192,220)}
و فى العادة لديهم اكثر من
حيلة تساعدهم على اختطاف

84
00:04:46,600 --> 00:04:47,893
الضحايا ايضا

85
00:04:47,934 --> 00:04:49,519
جارسيا) تبحث عن الاشخاص المفقودين)

86
00:04:49,603 --> 00:04:51,104
فى الولايات المجاورة

87
00:04:51,188 --> 00:04:52,773
جيد، (ديف)، انت، (ريد) و انا
سنذهب الى المشفى

88
00:04:52,814 --> 00:04:53,774
نرى لو استطعنا التحدث مع الضحية

89
00:04:53,857 --> 00:04:55,108
سيفر) و انا سنذهب الى)
موقع الجريمة

90
00:04:55,150 --> 00:04:56,151
جيد

91
00:05:02,282 --> 00:05:04,076
ما هى اصابتها ؟

92
00:05:04,117 --> 00:05:06,286
السقوط تسبب فى كسر
الفقرة سى - 4

93
00:05:06,370 --> 00:05:07,954
{\pos(192,220)}
و اصابتها بالشلل من اسفل الرقبة

94
00:05:07,996 --> 00:05:10,624
{\pos(192,220)}
كان لديها نزيف داخلى شديد

95
00:05:10,665 --> 00:05:13,293
و نسبة المعادن الثقيلة مرتفعة فى دمها

96
00:05:13,335 --> 00:05:15,962
ماذا، ماذا يفعل ؟

97
00:05:16,004 --> 00:05:17,881
انه يحللها

98
00:05:17,964 --> 00:05:19,716
لدينا مجهولة هوية غائبة عن الوعى

99
00:05:19,800 --> 00:05:23,303
رغم هذا لايزال بأمكاننا معرفة
الكثير عن من هى

100
00:05:23,345 --> 00:05:24,763
{\pos(192,220)}
عن طريق دراسة جسدها

101
00:05:26,139 --> 00:05:27,391
تلك لم تكن ضحية مرتفعة الخطورة

102
00:05:27,474 --> 00:05:29,351
{\pos(192,220)}
كمدمنة مخدرات او عاهرة

103
00:05:29,393 --> 00:05:31,144
{\pos(192,220)}
تقويم الاسنان يشير الى
انها لم تتلقى رعاية طبية

104
00:05:31,186 --> 00:05:33,146
{\pos(192,220)}
على الارجح هى من عائلة من الطبقى الوسطى

105
00:05:33,188 --> 00:05:35,023
{\pos(192,220)}
خطوط السمرة تتلاشى، مما
يعنى انها على الارجح

106
00:05:35,107 --> 00:05:37,109
من مكان ذا طقس دافىء او
امضت الكثر من الوقت خارج الابواب

107
00:05:37,150 --> 00:05:39,361
على الارجح تلعب رياضة
قصبة ساقها اليمنى منشقة

108
00:05:39,444 --> 00:05:40,779
{\pos(192,220)}
مما يؤيد كونها رياضية

109
00:05:40,821 --> 00:05:42,072
{\pos(192,220)}
مما يعنى انها لو هربت من اسرها

110
00:05:42,197 --> 00:05:43,323
قد تكون جرت لأميال

111
00:05:43,407 --> 00:05:45,575
ماذا عن نمط الجروح ؟

112
00:05:45,700 --> 00:05:47,327
انا لست متأكد مما استخدمه لجرحها

113
00:05:47,369 --> 00:05:48,787
لكنه من المؤكد لم يكن سكين

114
00:05:48,829 --> 00:05:51,540
{\pos(192,220)}
د.(بويد) لقد فتحت عيناها

115
00:05:55,043 --> 00:05:56,878
لقد كنت بدأت العمل لحوالى اسبوعين

116
00:05:56,920 --> 00:05:58,713
{\pos(192,220)}
هل اعتقدوا انه كان هناك سادى المرة الماضية ؟

117
00:05:58,797 --> 00:05:59,881
{\pos(192,220)}
على الارجح

118
00:05:59,923 --> 00:06:01,675
لقد فتحنا تحقيق فى 2008

119
00:06:01,716 --> 00:06:03,677
لكنه سريعا ما اصبح قضية باردة

120
00:06:03,718 --> 00:06:05,554
حسنا، لابد ان الفتاة الجديدة فاجأتك

121
00:06:05,637 --> 00:06:07,681
عندما وجدنا جسدها على الطريق

122
00:06:07,722 --> 00:06:09,724
{\pos(192,220)}
اعتقدت ان القضيتين مرتبطتان

123
00:06:09,808 --> 00:06:12,060
{\pos(192,220)}
لذا استدعيتكم يا رفاق

124
00:06:12,102 --> 00:06:14,896
{\pos(192,220)}
لابد انك رأيت تلك الاشياء فى فيللى

125
00:06:14,938 --> 00:06:16,231
لهذا السبب بالذات غادرت

126
00:06:16,314 --> 00:06:17,899
{\pos(192,220)}
لقد اعتقدت انى هنا سأقطع تذاكر للسياح

127
00:06:17,941 --> 00:06:19,985
{\pos(192,220)}
او استشهد بالسكان المحللين عن اوعية

128
00:06:20,068 --> 00:06:21,528
لكن ليس هذا

129
00:06:22,737 --> 00:06:24,948
ما الذى تعتقد انها كانت تهرب منه ؟

130
00:06:25,031 --> 00:06:27,159
حسنا، لا شىء هناك سوى فدادين
من الغابات

131
00:06:27,242 --> 00:06:29,703
الكلاب التقطت رائحتها متجه الى هذا الطريق

132
00:06:29,744 --> 00:06:31,580
هذا يتجهه الى المدينة ؟

133
00:06:31,621 --> 00:06:33,456
نعم، لكن رائحتها تضاءلت سريعا

134
00:06:34,583 --> 00:06:36,209
حسنا، لما لا نذهب الى هذا الطريق

135
00:06:36,251 --> 00:06:37,210
لماذا ؟

136
00:06:37,252 --> 00:06:38,879
{\pos(192,220)}
لو عرف الجانى ان مجهولة الهوية هربت

137
00:06:38,920 --> 00:06:40,422
{\pos(192,220)}
فربما قام باتخاذ تدابير مضادة للطب الشرعى

138
00:06:40,505 --> 00:06:43,425
ليجعلنا نعتقد انها سارت فى
الاتجاه المعاكس

139
00:06:46,803 --> 00:06:47,762
هاى

140
00:06:47,846 --> 00:06:51,433
انا د.(سبنسر ريد) من الاف بى اى

141
00:06:51,474 --> 00:06:53,643
هل تستطيعين اخبارى بأسمك ؟

142
00:06:58,481 --> 00:07:00,942
{\pos(192,220)}
هل تستطيعين اخبارى من فعل
هذا بكى ؟

143
00:07:00,984 --> 00:07:03,278
{\pos(192,220)}
....لقد اذى

144
00:07:07,115 --> 00:07:08,408
من اذى ؟

145
00:07:08,450 --> 00:07:10,577
....انه لديه

146
00:07:10,619 --> 00:07:13,163
.....م

147
00:07:14,372 --> 00:07:16,124
رحمة

148
00:07:16,249 --> 00:07:17,959
رحمة

149
00:07:18,043 --> 00:07:20,128
من هو ؟

150
00:07:22,797 --> 00:07:23,965
دكتور، حالتها تتدهور

151
00:07:24,007 --> 00:07:25,592
انه نزيف داخل القحف، ابلغوا
غرفة العمليات

152
00:07:25,675 --> 00:07:27,761
(ريد)

153
00:07:27,802 --> 00:07:30,388
الضغط 62 على 43

154
00:07:32,057 --> 00:07:33,350
لا نبض

155
00:07:33,433 --> 00:07:34,351
! ابتعدوا

156
00:07:34,434 --> 00:07:35,477
حركوا ثوبها

157
00:07:51,534 --> 00:07:53,953
{\pos(192,220)}
لديه رحمة ؟

158
00:07:54,037 --> 00:07:56,122
{\pos(192,220)}
هكذا بدا كلامها

159
00:07:56,206 --> 00:07:58,875
{\pos(192,220)}
لابد ان الجانى ماهر فى التلاعب

160
00:07:58,958 --> 00:08:00,377
{\pos(192,220)}
ليجعلها تظن هذا

161
00:08:00,460 --> 00:08:02,379
{\pos(192,220)}
انه على الاغلب لم يحظ بها لأكثر من اسبوع

162
00:08:02,462 --> 00:08:03,755
لكنها تعلمت ان تتكيف

163
00:08:10,720 --> 00:08:12,389
هل تشم هذا ؟

164
00:08:12,430 --> 00:08:13,682
نعم

165
00:08:13,723 --> 00:08:15,058
امونيا

166
00:08:21,106 --> 00:08:22,899
رفاق

167
00:08:22,982 --> 00:08:25,151
يا الهى

168
00:08:37,247 --> 00:08:40,125
هذا يذكرنى ب(اليزابيث سمارت) و
(جيسى دوجارت)

169
00:08:40,208 --> 00:08:43,420
اجبرهم خاطفوهم على ان يقوموا
بتمثيل خيالاتهم

170
00:08:43,461 --> 00:08:45,922
و اجبروا على البقاء على قيد الحياة

171
00:08:47,048 --> 00:08:47,966
(نعم، (مورجان

172
00:08:48,049 --> 00:08:49,592
نعم، (هوتش)، يجب ان تأتى هنا

173
00:08:49,676 --> 00:08:50,844
هناك شىء لابد ان تراه

174
00:08:50,927 --> 00:08:53,346
ماذا وجدت ؟

175
00:09:00,311 --> 00:09:02,814
فى البداية شممنا رائحة امونيا
ثم وجدنا هذا

176
00:09:02,897 --> 00:09:04,649
كم عدد الجثث ؟ -
3 -

177
00:09:04,732 --> 00:09:06,151
هذا القبر الضحل كان فارغ

178
00:09:06,234 --> 00:09:07,777
هل تعتقد ان ضحيتنا كانت به ؟

179
00:09:07,861 --> 00:09:08,862
يبدو حديثا

180
00:09:08,945 --> 00:09:10,822
لذا انه على الارجح اخذها هنا ليدفنها

181
00:09:10,905 --> 00:09:12,323
و هذا عندما هربت

182
00:09:12,407 --> 00:09:15,326
الخبراء الجنائيين يعتقدون ان بعض تلك
القبور يعود لأكثر من 10 اعوام

183
00:09:15,410 --> 00:09:17,036
! لدى واحد اخر

184
00:09:17,120 --> 00:09:18,830
ماذا بحق الجحيم ؟ يا الهى

185
00:09:18,913 --> 00:09:20,957
يجب ان تتحقق (جارسيا) من
قضايا الاشخاص المفقودين

186
00:09:20,999 --> 00:09:22,500
تعود للوراء 10 سنوات على الاقل

187
00:09:29,132 --> 00:09:31,551
جارسيا) قالت ان 8 فتيات مراهقات اختفوا)

188
00:09:31,634 --> 00:09:33,845
من كارولينا فى العقد الماضى

189
00:09:33,928 --> 00:09:36,681
مجهولة الهوية التى كانت فى المشفى شقراء

190
00:09:36,764 --> 00:09:38,516
من ال 8 يوجد 3 شقر

191
00:09:38,600 --> 00:09:40,560
ماذا عن تقارير الاشخاص المختفيين حديثا ؟

192
00:09:40,643 --> 00:09:41,895
لا شىء ظهر

193
00:09:41,978 --> 00:09:43,521
(سأضعك على مكبر الصوت، (جارسيا

194
00:09:43,563 --> 00:09:46,900
فتاتكم الاعجوبة تلقت لتوها اتصالا
هاتفيا من شرطة رالى

195
00:09:46,983 --> 00:09:49,194
الذين سمعوا اننا نبحث عن شخص مفقود

196
00:09:49,277 --> 00:09:53,156
و اتضح ان شرطة شريفبورت وجدت
سيارة مهجورة االيوم

197
00:09:53,239 --> 00:09:55,366
مسجلة بأسم السيد و السيدة
(ليندا و دون اوينز)

198
00:09:55,450 --> 00:09:56,784
من رالى، كارولينا الشمالية

199
00:09:56,868 --> 00:09:58,369
ما علاقة هذا بما نريده ؟

200
00:09:58,411 --> 00:09:59,746
حسنا، هذا سبب كونه مهم

201
00:09:59,829 --> 00:10:01,247
تبين ان السيد و السيدة (اوينز) سمحوا لابنتهم

202
00:10:01,331 --> 00:10:02,707
التى تذهب الى جامعة كارولينا الشمالية

203
00:10:02,790 --> 00:10:04,667
باستعارة سيارتهم لذا هى و اعز اصدقائها

204
00:10:04,709 --> 00:10:06,461
بالقيادة لتامبا من اجل قضاء عطلة الربيع

205
00:10:06,502 --> 00:10:07,879
لكنهم لم يذهبوا لهناك اطلاقا

206
00:10:07,921 --> 00:10:09,088
ما اسماء الفتيات ؟

207
00:10:09,172 --> 00:10:11,549
انجيلا بروكتور) و (ميرسى اوينز) كلتاهما)
عمرهم 19 عاما

208
00:10:11,633 --> 00:10:12,884
هل هما شقراوتان ؟

209
00:10:12,967 --> 00:10:14,469
ميرسى) كذلك، (انجيلا) سمراء)

210
00:10:14,510 --> 00:10:15,929
هل لديكى صور ؟

211
00:10:16,012 --> 00:10:18,056
نعم، لهذا ارسلتهم بالفعل لهواتفكم

212
00:10:18,139 --> 00:10:19,265
لو كانت الفتاة فى المشفى
(هى (انجيلا

213
00:10:19,349 --> 00:10:20,516
فهى على الاغلب لم تكن تقول
" ان لديه رحمة "

214
00:10:20,600 --> 00:10:22,602
" (كانت تقول " ان لديه (ميرسى

215
00:10:24,228 --> 00:10:27,398
ابى، هل استطيع الخروج ؟

216
00:10:27,440 --> 00:10:29,817
عزيزتى، بابا مشغول حقا الان

217
00:10:29,901 --> 00:10:32,654
يجب ان استخدم الحمام

218
00:10:48,127 --> 00:10:51,214
انا امنحك هدية، اسرعى

219
00:11:07,980 --> 00:11:09,565
اين (انجيلا) ؟

220
00:11:09,649 --> 00:11:11,484
انتى وحدك الان

221
00:11:26,374 --> 00:11:27,625
اذا هذا الرجل صبغ شعر (انجيلا) ؟

222
00:11:27,667 --> 00:11:29,127
هذا ليس تصرف غير معتاد من الجانى

223
00:11:29,168 --> 00:11:31,587
ان يتلاعب بضحيته لتتناسب مع خياله

224
00:11:31,671 --> 00:11:33,131
و انت لا تظن انه قتل (ميرسى) ؟

225
00:11:33,172 --> 00:11:34,924
نأمل انها تناسب اوهامه

226
00:11:35,007 --> 00:11:37,427
و هو سيواصل لعبها معها

227
00:11:37,510 --> 00:11:39,345
اصبح من الضرورى ان نحذر المجتمع

228
00:11:39,387 --> 00:11:41,264
حسنا، افعل ما عليك فعله

229
00:11:41,347 --> 00:11:44,267
عندما يخرج هذا، سيقضى على السياحة

230
00:11:44,350 --> 00:11:47,353
اهتمامى الوحيد الان هو الفتاة

231
00:11:48,688 --> 00:11:49,981
المعمل اكد ان تلك ال 3 قبور

232
00:11:50,064 --> 00:11:51,983
تضمنت فتيات شقراوات فى اواخر المراهقة

233
00:11:52,066 --> 00:11:53,693
اذا الجانى لديه نوع مفضل

234
00:11:53,776 --> 00:11:55,486
من المحتمل انه تأذى من احدهن او
يحب احداهن

235
00:11:55,528 --> 00:11:58,322
الساديين الجنسيين غاضبون و بناء
(على جروح (انجيلا

236
00:11:58,364 --> 00:11:59,407
اراهن على انه تأذى

237
00:11:59,490 --> 00:12:00,908
تعرف، رالى على بعد 4 ساعات

238
00:12:00,950 --> 00:12:02,410
تلك مسافة بعيدة لأختطاف الفتيات

239
00:12:02,493 --> 00:12:04,412
حسنا، لابد انه يشعر بالارتياح فى تلك المنطقة

240
00:12:04,495 --> 00:12:06,664
اين لائحة المحليين اصحاب
السجلات الجنسية ؟

241
00:12:06,747 --> 00:12:07,665
هنا

242
00:12:09,959 --> 00:12:12,253
تحدث و سيتم سماعك صديقى الخارق

243
00:12:12,295 --> 00:12:14,922
جارسيا)، تحققى اذا كان احد المشتبه)
فيهم باتهامات جنسية

244
00:12:15,006 --> 00:12:17,300
اقام خارج بحيرة وورث

245
00:12:17,383 --> 00:12:19,844
سام ادمان)، حجز)

246
00:12:19,886 --> 00:12:24,265
فى عام 1965 بسبب...ملاطفته لابن
صديقته ذا ال 6 اعوام

247
00:12:24,348 --> 00:12:25,433
اكثر حداثة

248
00:12:25,516 --> 00:12:30,271
مارك هيلمان) تم اعتقاله فى 2009)

249
00:12:30,354 --> 00:12:31,606
لانفجاره غضبا فى فتاة

250
00:12:31,689 --> 00:12:33,858
الانفجار غضبا لا يعنى سادى جنسى

251
00:12:33,941 --> 00:12:36,986
....صحيح، صحيح، حسنا، ماذا عن

252
00:12:37,028 --> 00:12:38,404
(ماركوس تالبوت)

253
00:12:38,446 --> 00:12:41,866
قبض عليه لاختلاسه النظر لفتحات فى الجدران

254
00:12:41,949 --> 00:12:46,495
فى حمام الفتيات فى معهد الفنون
منذ 15 عاما

255
00:12:46,579 --> 00:12:47,622
ماذا يفعل الان ؟

256
00:12:47,663 --> 00:12:49,790
.....انه

257
00:12:49,874 --> 00:12:52,126
حقا ؟

258
00:12:52,168 --> 00:12:53,794
الناس لا يقومون باداء واجبهم ؟

259
00:12:53,878 --> 00:12:55,546
انه حاليا مدرس فنون

260
00:12:55,630 --> 00:12:58,007
فى المرسة الثانوية فى بحيرة وورث
حيث انتم الان يا رفاق

261
00:12:58,090 --> 00:12:59,550
لقد امضى الكثير من الوقت بصحبة
فتيات مراهقات

262
00:12:59,634 --> 00:13:01,510
سيفر)، ابقى هنا و انتظرى الاهل)

263
00:13:01,594 --> 00:13:03,137
(ريد) و (مورجان) اذهبوا الى منزل (تالبوت)

264
00:13:03,179 --> 00:13:04,680
ديف) و انا سنذهب الى المدرسة)

265
00:13:31,749 --> 00:13:34,919
الهدف ليس تغيير مواضيعكم

266
00:13:35,002 --> 00:13:39,048
لكن الموضوعات تغير المصور

267
00:13:47,431 --> 00:13:51,435
ماذا تعتقد ان تلك الصورة تقوله ؟

268
00:14:14,375 --> 00:14:15,584
(نعم، (مورجان

269
00:14:15,668 --> 00:14:17,169
هوتش)، انه هو)

270
00:14:17,253 --> 00:14:20,256
لقد وجدت قميصا صغيرا مغطى بالدماء

271
00:14:20,339 --> 00:14:21,632
مخبأ فى السقيفة

272
00:14:21,716 --> 00:14:23,092
لا دليل على وجود الفتاة

273
00:14:23,175 --> 00:14:26,971
لو كانت الاعين هى نافذة الروح

274
00:14:27,054 --> 00:14:28,180
ما الذى تفكر فيه ؟

275
00:14:28,264 --> 00:14:29,515
هل سألت سؤال

276
00:14:29,598 --> 00:14:31,934
بينما تؤخذ الصورة ؟

277
00:14:31,976 --> 00:14:33,936
هل هى سعيدة ؟

278
00:14:34,019 --> 00:14:35,146
حزينة ؟

279
00:14:35,229 --> 00:14:36,939
خائفة ؟

280
00:14:40,025 --> 00:14:42,945
سيد (تالبوت) هل لى ان اراك لثانية ؟

281
00:14:45,781 --> 00:14:47,950
فكروا بشأن اجابتكم

282
00:14:48,033 --> 00:14:49,702
سأعود على الفور

283
00:14:52,204 --> 00:14:53,372
ماركوس تالبوت) ؟)

284
00:14:53,456 --> 00:14:54,915
نعم -
انت رهن الاعتقال -

285
00:14:54,957 --> 00:14:56,417
(لاختطاف (انجيلا

286
00:14:56,459 --> 00:14:57,585
(و (ميرسى اوينز -
!ماذا ؟ -

287
00:14:57,626 --> 00:14:59,128
لديك الحق بالبقاء صامتا

288
00:14:59,170 --> 00:15:00,921
اى شىء تقوله من الممكن و سيتم

289
00:15:00,963 --> 00:15:03,466
استخدامه ضدك فى المحكمة -
! انتم تقومون بخطأ -

290
00:15:03,507 --> 00:15:04,967
! انتم تقومون بخطأ

291
00:15:36,405 --> 00:15:39,158
لقد مرت ساعة فقط و الناس
اصبحوا فى الخارج بالفعل

292
00:15:39,199 --> 00:15:41,452
جمال بلدة صغيرة

293
00:15:41,493 --> 00:15:44,204
افترض ان (تالبوت) غير متزوج ؟

294
00:15:44,288 --> 00:15:46,290
الرجال ك(تالبوت) منعزلون

295
00:15:46,332 --> 00:15:48,292
يروق لهم العمل بدون زوجة

296
00:15:48,334 --> 00:15:50,127
تبحث ورائهم

297
00:15:50,169 --> 00:15:52,921
الا نريد هذا جميعا

298
00:15:58,719 --> 00:16:00,095
كيف يسير الامر، (ريد) ؟

299
00:16:00,179 --> 00:16:02,097
لا اعتقد انه جاء ب(انجيلا) او (ميرسى) هنا ؟

300
00:16:02,181 --> 00:16:03,724
ربما لديه موقع اخر

301
00:16:03,766 --> 00:16:05,225
تعرف، تذكار او لا، انه اهمال شديد

302
00:16:05,267 --> 00:16:06,894
(الاحتفاظ بملابس (انجيلا

303
00:16:06,977 --> 00:16:09,188
انه يعانى من الخوف من الفوضى

304
00:16:09,271 --> 00:16:12,441
و متنبه بشدة لأى اضطراب

305
00:16:12,524 --> 00:16:14,234
حسنا، مرحبا فى 1992

306
00:16:14,318 --> 00:16:16,195
نعم، الموسيقى هى متعته الوحيدة

307
00:16:16,278 --> 00:16:19,448
ليس لديه تلفزيون او كمبيوتر

308
00:16:23,118 --> 00:16:25,704
انه نوعك المفضل، أليست كذلك ؟

309
00:16:25,788 --> 00:16:28,791
لا يمكنك الاحتفاظ بى هنا فقط

310
00:16:28,874 --> 00:16:32,252
انا لم اختطف اؤلئك الفتيات

311
00:16:32,336 --> 00:16:34,254
انا احب الاطفال

312
00:16:34,338 --> 00:16:37,549
اعنى، انا مدرس

313
00:16:38,926 --> 00:16:42,805
بالحديث عن هذا

314
00:16:42,888 --> 00:16:45,224
لدى فصل اخر يبدأ خلال ساعة

315
00:16:45,265 --> 00:16:47,101
نعم، حسنا، تم الغاء الفصل

316
00:16:47,184 --> 00:16:49,311
اذا انا اريد مكالمتى الهاتفية

317
00:16:49,395 --> 00:16:50,896
الهاتف معطل

318
00:16:53,107 --> 00:16:54,900
ماذا ستفعل لى ؟

319
00:16:54,983 --> 00:16:56,693
ماذا سأفعل ؟

320
00:16:56,735 --> 00:16:58,278
! سأنتظر

321
00:16:58,320 --> 00:16:59,738
حتى تخبرنى اين الفتاة الاخرى

322
00:16:59,822 --> 00:17:00,906
شريف

323
00:17:01,990 --> 00:17:05,369
اعذرنى، هل لى بكلمة معك، من فضلك ؟

324
00:17:16,964 --> 00:17:20,926
لو كانت الفتاة لدى (تالبوت)، فطريقتنا
فى التحدث معه هامة

325
00:17:20,968 --> 00:17:22,719
لقد استطعت كسر حثالة اقوى منه

326
00:17:22,761 --> 00:17:23,887
انا واثق انك فعلت

327
00:17:23,929 --> 00:17:25,889
لكننا وجدنا موقع دفن

328
00:17:25,931 --> 00:17:27,933
لذا هذا لم يعد يتعلق
ب(انجيلا) و (ميرسى) فقط

329
00:17:28,016 --> 00:17:29,852
اذا انت لا تريدنى بالداخل ؟

330
00:17:29,935 --> 00:17:31,270
لا، ليس الان

331
00:17:35,357 --> 00:17:37,860
غير معقول

332
00:17:41,530 --> 00:17:42,948
لا افهم

333
00:17:47,369 --> 00:17:49,454
لديكى والدى (انجيلا) هنا ؟

334
00:17:49,538 --> 00:17:51,081
انهم مدمرون

335
00:17:51,165 --> 00:17:53,250
حسنا، ابقى معهم
(سأذهب للتحدث لوالدى (ميرسى

336
00:17:53,333 --> 00:17:55,252
حسنا -
شكرا -

337
00:18:08,432 --> 00:18:11,059
انا لا اعرف تلك الفتاة او الاخرى

338
00:18:11,143 --> 00:18:13,353
كم مرة يجب ان اقول هذا لكم ؟

339
00:18:13,395 --> 00:18:16,440
تلك (انجيلا براكتور)، انها ميتة

340
00:18:16,523 --> 00:18:19,735
(و الاخرى هى (ميرسى اوينز

341
00:18:19,818 --> 00:18:23,572
الان، من المنطقى انك لا تعرف اسمائهم

342
00:18:23,655 --> 00:18:27,326
اقسم لك، انى لم اختطفهم

343
00:18:27,367 --> 00:18:29,578
تعرف، الشىء الاخر الذى اعرفه بشأنكم
يا رفاق

344
00:18:29,661 --> 00:18:32,623
انه ليس سر واحد فقط

345
00:18:39,087 --> 00:18:41,798
هذا الرجل من المدرسة القديمة
انه يصور على فيلم

346
00:18:41,882 --> 00:18:44,217
انه متحكم جدا ليسمح لأى شخص بتجهيزه

347
00:18:51,600 --> 00:18:54,394
يبدو ان (انجيلا) لم تكن سره الوحيد

348
00:19:09,534 --> 00:19:10,786
ماذا لديك ؟

349
00:19:10,869 --> 00:19:12,412
يبدو ان (تالبوت) لديه هواية اخرى

350
00:19:12,454 --> 00:19:15,165
الفتيات فى تلك الصور لا يمكن ان يكن
عمرهم اكثر من 16 عاما

351
00:19:15,248 --> 00:19:16,750
صور

352
00:19:16,792 --> 00:19:19,252
مورجان)، كم عددهم ؟)

353
00:19:19,294 --> 00:19:21,505
اعتقد 30 ل 40

354
00:19:21,506 --> 00:19:23,806
انهم 54

355
00:19:23,924 --> 00:19:26,259
سامحنى، انهم 54

356
00:19:26,301 --> 00:19:27,928
انهم طلابى

357
00:19:27,969 --> 00:19:30,764
فى البداية قمت بعمل فتحة
فى حمام الفتيات

358
00:19:30,806 --> 00:19:31,807
و الان هذا ؟

359
00:19:31,890 --> 00:19:34,643
انا لا التقط الصور حتى، انهم
هم من يفعلون

360
00:19:34,726 --> 00:19:36,395
هل تعتقد ان هذا يهم

361
00:19:36,478 --> 00:19:39,189
تعرف، فى البداية كانت الصور كافية

362
00:19:39,272 --> 00:19:41,149
لكن تلك الدوافع عادت مرة اخرى

363
00:19:41,191 --> 00:19:43,276
يجب ان تلمس احداهن

364
00:19:43,318 --> 00:19:45,987
(و لهذا اخذت (ميرسى) و (انجيلا

365
00:19:46,029 --> 00:19:47,989
الامر ليس هكذا

366
00:19:48,031 --> 00:19:49,616
انا لا اؤذى تلك الفتيات

367
00:19:49,658 --> 00:19:51,326
انا ادرسهم

368
00:19:51,410 --> 00:19:52,661
لم اكن لأؤذيهم ابدا

369
00:19:52,703 --> 00:19:54,162
انا احبهم

370
00:19:54,246 --> 00:19:56,164
انت تحب التقاط صورهم

371
00:19:56,248 --> 00:19:57,165
انها هواية

372
00:19:57,249 --> 00:19:58,291
! انها خدعة

373
00:19:58,333 --> 00:20:00,001
انت تستغل ضعف شابات صغيرات

374
00:20:00,085 --> 00:20:02,921
و تأخذهم وحدهم لمنزلك، وحدهن فى الظلام

375
00:20:03,004 --> 00:20:04,589
تحظى بهم لنفسك

376
00:20:04,673 --> 00:20:05,799
هذا ليس حقيقيا

377
00:20:05,841 --> 00:20:08,301
الان، اخبرنى اين (ميرسى) الان

378
00:20:08,343 --> 00:20:12,097
و على قدر ما اكره القيام بهذا، سأجعل
الامور اكثر سهولة لك

379
00:20:12,180 --> 00:20:14,933
لقد اخبرتك، انا لا اعرفها

380
00:20:22,524 --> 00:20:23,859
يجب ان اتبول

381
00:20:23,900 --> 00:20:25,944
(اسرعى، (انجيلا

382
00:20:28,238 --> 00:20:30,157
! اسرعى

383
00:20:32,659 --> 00:20:34,744
هل تعانون من مشكلة فى السيارة
يا فتيات ؟

384
00:20:34,828 --> 00:20:36,413
انه نداء الطبيعة فحسب

385
00:20:36,496 --> 00:20:38,290
نحن بخير، شكرا

386
00:20:43,879 --> 00:20:44,838
ميرسى اوينز) ؟)

387
00:20:54,014 --> 00:20:57,058
! ساعدنى

388
00:20:57,100 --> 00:20:59,561
! ليساعدنى احد ما

389
00:21:04,357 --> 00:21:06,443
لقد كنا نأتى لهنا كل صيف

390
00:21:06,526 --> 00:21:08,570
طوال العشر سنوات الاخيرة

391
00:21:08,612 --> 00:21:11,698
هل هنا حيث شاهد هذا الشاذ
ميرسى) لاول مرة ؟)

392
00:21:11,781 --> 00:21:14,451
متى كانت اخر مرة تحدثتم فيها
مع (ميرسى) ؟

393
00:21:14,492 --> 00:21:17,537
لقد راسلتنى عدة مرات خلال الرحلة

394
00:21:17,621 --> 00:21:20,290
لكنكم لم تتحدثوا فعليا معها ؟

395
00:21:20,332 --> 00:21:22,959
هذا هو عامها الاول فى الجامعة

396
00:21:23,043 --> 00:21:25,795
ليس من غير المعتاد ان تمضى عدة
ايام بدون ان نتحدث

397
00:21:25,879 --> 00:21:26,922
انا افهم الامر

398
00:21:26,963 --> 00:21:28,465
فى وقت مبكر فى الرحلة

399
00:21:28,548 --> 00:21:30,800
استخدمت اختصارات للنصوص

400
00:21:30,842 --> 00:21:34,471
لكن فى وقت لاحق اصبحت توضح

401
00:21:34,512 --> 00:21:36,306
بعض الكلمات المختصرة التى استخدمتها مسبقا

402
00:21:39,601 --> 00:21:40,810
أتعتقد انه كان يراسلنا

403
00:21:40,894 --> 00:21:42,604
مدعيا انه الفتيات فى تامبا ؟

404
00:21:42,687 --> 00:21:44,105
محتمل

405
00:21:44,147 --> 00:21:46,483
يا الهى

406
00:21:48,318 --> 00:21:52,322
هذا الرجل شاهد (ميرسى) هنا
فى اجازة عائلية

407
00:21:52,364 --> 00:21:54,199
ثم يتبعها الى المدرسة ؟

408
00:21:54,282 --> 00:21:55,700
من يفعل هذا ؟

409
00:21:55,784 --> 00:21:58,453
انه مقيم فى بحيرة وورث و لديه
تاريخ فى رالى

410
00:21:58,495 --> 00:22:00,705
لكن الاحتمال الاكبر انه قابل
الفتيات هنا

411
00:22:00,789 --> 00:22:01,706
(ميرسى)

412
00:22:01,790 --> 00:22:03,124
(لقد قابل (ميرسى

413
00:22:03,166 --> 00:22:05,126
انجيلا) لم تكن هنا مطلقا)

414
00:22:05,168 --> 00:22:08,004
لقد رأينا ما فعله لجسدها

415
00:22:08,088 --> 00:22:10,006
هل تعتقدين انه فعل هذا
لها كل يوم ؟

416
00:22:10,090 --> 00:22:12,133
انا لست متأكدة، سيدتى

417
00:22:16,012 --> 00:22:18,431
انا فى غاية الاسف

418
00:22:18,515 --> 00:22:20,308
عندما كنتم فى اجازة فى
بحيرة وورث من قبل

419
00:22:20,350 --> 00:22:22,310
هل ذهبت (ميرسى) من قبل
الى مخيم صيفى ؟

420
00:22:22,352 --> 00:22:23,979
عدة مرات

421
00:22:24,020 --> 00:22:25,814
فى المركز الاجتماعى

422
00:22:25,897 --> 00:22:28,149
هل تعرفون اذا ما اخذت
فصل تصوير

423
00:22:28,191 --> 00:22:30,151
مع رجل يدعى (ماركوس تالبوت) ؟

424
00:22:30,193 --> 00:22:31,361
نعم

425
00:22:31,403 --> 00:22:33,822
لقد احبت الفصل

426
00:22:33,863 --> 00:22:36,032
هل تعرفون اذا ما حدث
و كانوا وحدهم معا ؟

427
00:22:36,116 --> 00:22:37,951
لماذا تسأل ؟

428
00:22:37,992 --> 00:22:39,160
هل هو مشتبه به ؟

429
00:22:39,244 --> 00:22:41,996
انه شخص نتحدث معه

430
00:22:42,080 --> 00:22:45,041
هل تعرفون اذا ما كانت
وحدها معه من قبل ؟

431
00:22:46,334 --> 00:22:49,754
لا نعرف، لقد كانت تذهب طوال اليوم

432
00:22:49,796 --> 00:22:52,882
لقد اقام الفصل فى منزله

433
00:22:52,924 --> 00:22:54,718
فى غرفته المظلمة

434
00:22:54,759 --> 00:22:56,136
صحيح ؟

435
00:23:01,558 --> 00:23:03,101
ميرسى) كانت فى مخيمك الصيفى عام 2006)

436
00:23:03,143 --> 00:23:04,436
حسنا

437
00:23:04,519 --> 00:23:06,604
لقد كانت فى 14، لقد اخت الفصل
مجددا طوال ال 4 سنوات اللاحقة

438
00:23:06,688 --> 00:23:07,605
الطلبة يحبوننى

439
00:23:07,689 --> 00:23:09,107
هيا، (تالبوت)، لقد اعددتها

440
00:23:09,190 --> 00:23:11,109
! انت فقط لم تستطع الانتظار اكثر من هذا

441
00:23:19,826 --> 00:23:22,787
لو كنت تخبرنى انها كانت فى
منزلى، فأنا اصدقك

442
00:23:22,871 --> 00:23:25,790
لكنى لم المسها، انا لم افعل هذا

443
00:23:27,167 --> 00:23:28,460
ماذا ؟

444
00:23:28,501 --> 00:23:31,546
هاى، (روسى)، اعتقد ان الكلب
فقط شىء اخر هنا لتوه

445
00:23:31,629 --> 00:23:35,633
(هذا لا يبدو جيدا لأجلك، (تالبوت

446
00:23:35,717 --> 00:23:38,094
اريد محامى

447
00:23:45,393 --> 00:23:48,480
هذا غير منطقى

448
00:23:48,563 --> 00:23:50,773
هذا القبرحديث

449
00:23:50,815 --> 00:23:52,275
اما انه حفره بسرعة...لأنه
عرف بقدومنا

450
00:23:52,317 --> 00:23:53,651
او حفره شخص اخر

451
00:23:53,693 --> 00:23:54,903
لقد وجدنا موقع دفن

452
00:23:54,986 --> 00:23:56,112
خارج الملكية

453
00:23:56,154 --> 00:23:58,448
الرجل يستخدم اجراءات مضادة

454
00:23:58,490 --> 00:24:00,992
توجد ادلة ملقاة هنا فى كل مكان

455
00:24:01,034 --> 00:24:03,328
ريد)، انه لم يكن ليعمل بتلك الطريقة)

456
00:24:03,411 --> 00:24:05,622
(شخصا ما يوقع ب(تالبوت

457
00:24:05,663 --> 00:24:07,248
نعم، لكن من ؟

458
00:24:20,054 --> 00:24:21,764
هاى

459
00:24:21,805 --> 00:24:23,057
هاى

460
00:24:23,140 --> 00:24:24,642
كيف حالك ؟

461
00:24:24,725 --> 00:24:27,061
يا الهى

462
00:24:27,144 --> 00:24:30,564
كنت مشغولا جدا فى المطعم اليوم

463
00:24:35,444 --> 00:24:39,198
هل انتى سعيدة برؤيتى، (روز) ؟

464
00:24:46,162 --> 00:24:49,290
يمكننى ان احظى ب(تالبوت) الان
بناءا على الادلة المادية وحدها

465
00:24:49,373 --> 00:24:51,250
لكنه لا يتناسب مع سلوك الجانى الفعلى

466
00:24:51,292 --> 00:24:52,918
هذا الرجل يستخدم تدابير مضادة
للادلة المادية

467
00:24:53,002 --> 00:24:54,628
لم يكن ليترك ادلة فى جميع انحاء المكان

468
00:24:54,712 --> 00:24:56,755
(الجانى يحاول الايقاع ب(تالبوت

469
00:24:56,839 --> 00:24:58,132
عندما هربت (انجيلا)، انه ذعر على الاغلب

470
00:24:58,215 --> 00:24:59,425
و اعتقد ان بأمكانه القاء التهمة عليه

471
00:24:59,508 --> 00:25:00,926
لابد انه عرف بوجود صلة
(بين (ميرسى

472
00:25:01,010 --> 00:25:02,803
(و فصل التصوير الخاص ب(تالبوت

473
00:25:02,887 --> 00:25:04,972
و ان (تالبوت) لديه ميل تجاه
الفتيات فى هذا العمر

474
00:25:05,097 --> 00:25:06,265
نحن على الطريق الصحيح، نحن
نبحث عن شخصا ما

475
00:25:06,348 --> 00:25:07,766
(مع قصة مشابهه ل(تالبوت

476
00:25:07,850 --> 00:25:09,768
انه مقيم فى بحيرة وورث

477
00:25:09,852 --> 00:25:11,812
و من المرجح ان لديه روابط بأماكن
اخرى فى الولاية

478
00:25:11,896 --> 00:25:13,272
انه يهرب من شىء ما

479
00:25:13,355 --> 00:25:15,983
لابد ان الجانى عرف ان (تالبوت) لديه سر

480
00:25:16,066 --> 00:25:17,151
لأن لديه هو ايضا سر

481
00:25:17,193 --> 00:25:18,360
نعم، لكن كيف نجده ؟

482
00:25:18,444 --> 00:25:19,445
لدى (تالبوت) محامى فى الطريق

483
00:25:19,528 --> 00:25:20,696
لو لم احجزه الان، سيغادر

484
00:25:20,779 --> 00:25:21,906
كلما استطعنا الاحتفاظ ب(تالبوت) لمدة
اطول فى الحجز

485
00:25:21,947 --> 00:25:23,365
(كلما زادت فرصتنا فى ايجاد (ميرسى

486
00:25:23,449 --> 00:25:24,575
و اذا تم اطلاق سراحه ؟

487
00:25:24,617 --> 00:25:26,452
الجانى سيفعل كل ما بوسعه للنجاة

488
00:25:26,493 --> 00:25:28,204
(و سنخسر (ميرسى

489
00:25:28,287 --> 00:25:30,122
سيفر)، اذهبى اى كوخ (اوينز)، انظرى لو)
(استطعتى ان تنظرى ل(ميرسى

490
00:25:30,164 --> 00:25:31,832
من خلال عيون الجانى -
حسنا -

491
00:25:31,874 --> 00:25:33,626
تقرير تشريح (انجيلا) شارف على الانتهاء

492
00:25:33,667 --> 00:25:35,044
ريد)، انظر للتقرير عندما يصل)

493
00:25:35,127 --> 00:25:37,046
(ديف)، انت و (مورجان) ابقوا مع (تالبوت)

494
00:25:37,129 --> 00:25:39,340
انه يعرف الفاعل حتى لو كان غير مدرك لهذا

495
00:25:39,423 --> 00:25:41,425
! ارجوك

496
00:25:41,467 --> 00:25:42,968
(انا لم انتهى بعد، (روزى

497
00:25:43,010 --> 00:25:44,553
ارجوك، لا

498
00:25:49,308 --> 00:25:51,602
انا لا افهم الامر

499
00:25:51,644 --> 00:25:55,648
فى البداية كنتم تستجوبونى
بشأن الاختطاف و القتل

500
00:25:55,731 --> 00:25:57,608
و الان تريدونى ان اساعدكم

501
00:25:57,650 --> 00:26:00,653
شخص ما لديه صلاحية الوصول
لمنزلك رأى ما شاهدته

502
00:26:00,694 --> 00:26:02,279
ليس على ان اساعدكم

503
00:26:02,321 --> 00:26:05,032
لقد اهنتونى من اجل لا شىء

504
00:26:05,115 --> 00:26:07,034
لقد اعتقدت انك تهتم بشأن الفتيات

505
00:26:08,327 --> 00:26:09,662
انا افعل

506
00:26:09,703 --> 00:26:11,538
اذا ابدأ فى الحديث

507
00:26:11,622 --> 00:26:14,124
نريد اسماء كل شخص وضع قدما فى منزلك

508
00:26:14,166 --> 00:26:15,584
فى ال5 اشهر الماضية

509
00:26:24,134 --> 00:26:25,260
هاى

510
00:26:25,344 --> 00:26:26,303
هاى

511
00:26:28,180 --> 00:26:29,306
ما الخطب ؟

512
00:26:29,348 --> 00:26:30,599
لا شىء

513
00:26:32,017 --> 00:26:34,061
ما الامر، (روزى) ؟

514
00:26:34,144 --> 00:26:37,940
لماذا تفعل هذا ابى ؟

515
00:26:38,023 --> 00:26:40,651
لدب اب و ام

516
00:26:40,693 --> 00:26:43,862
الذين على الاغلب قلقين على

517
00:26:43,904 --> 00:26:45,781
(لا بأس (روزى

518
00:26:45,864 --> 00:26:47,741
ستصبح الامور افضل

519
00:26:47,825 --> 00:26:50,327
(انا لست (روز

520
00:26:50,411 --> 00:26:53,706
انا (ميرسى اوينز) من رالى، كارولينا الشمالية

521
00:26:53,747 --> 00:26:55,624
(روزى)

522
00:26:55,708 --> 00:26:57,543
لقد اخبرتك الا تكذبى

523
00:26:57,584 --> 00:26:59,837
انا اسفة

524
00:26:59,920 --> 00:27:03,048
انا اسفة

525
00:27:09,722 --> 00:27:12,015
حسنا

526
00:27:14,351 --> 00:27:18,439
حسنا، لا بأس

527
00:27:18,522 --> 00:27:20,441
لا بأس

528
00:27:30,534 --> 00:27:33,954
ميرسى) ارتدت العديد من اشياء ان سى سى)

529
00:27:34,037 --> 00:27:36,290
فعليا لقد عاشت فيهم

530
00:27:40,127 --> 00:27:44,756
لقد اعلنت عن مكان ذهابها فى المدرسة

531
00:27:46,133 --> 00:27:48,719
هل هكذا عرف كيف يجدها ؟

532
00:27:48,802 --> 00:27:50,095
نحن لا نعرف هذا بعد

533
00:27:52,306 --> 00:27:55,267
(اضف (باربرا شولر

534
00:27:55,309 --> 00:27:56,727
(و (بين هولتزمان

535
00:27:56,810 --> 00:27:59,980
هل قاموا جميعا بأفلامهم لديك ؟

536
00:28:00,022 --> 00:28:01,982
انا المهووس الوحيد فى البلدة

537
00:28:02,024 --> 00:28:03,817
الجميع لديه كاميرات ديجيتال

538
00:28:03,901 --> 00:28:07,488
من ايضا لديه صلاحية الدخول
لغرفتك المظلمة

539
00:28:07,571 --> 00:28:10,491
عامل صيانة ؟ صديق ؟

540
00:28:15,954 --> 00:28:19,625
لقد اشترينا هذا المكان عندما
كانت (ميرسى) فى العاشرة

541
00:28:21,001 --> 00:28:22,502
واحدة لكل عام ؟

542
00:28:22,544 --> 00:28:24,004
هناك مهرجان فنى كل صيف

543
00:28:24,087 --> 00:28:27,132
حيث جلبت معظم تلك الاشياء

544
00:28:27,216 --> 00:28:30,636
انا اسف، انا فقط لا اعرف
كيف سيساعد هذا

545
00:28:30,719 --> 00:28:35,432
معرفة روتينها من الممكن ان يكون مفيد للغاية

546
00:28:35,515 --> 00:28:37,100
ماذا فعلت ايضا ؟

547
00:28:38,101 --> 00:28:40,562
احيانا نذهب للكنيسة

548
00:28:40,604 --> 00:28:42,397
ميرسى) تحب ان تغنى)

549
00:28:43,398 --> 00:28:44,900
هل كانت فى الجوقة ؟

550
00:28:44,983 --> 00:28:47,736
انها مذهلة، الجميع يكون فى رهبة

551
00:28:47,819 --> 00:28:50,113
عندما تصعد و تغنى منفردة

552
00:28:52,574 --> 00:28:54,451
(حسنا، انا اراجع لائحة (مورجان

553
00:28:54,534 --> 00:28:56,745
للاشخاص الذين قد يكونوا
رأوا غرفة (تالبوت) المظلمة

554
00:28:56,828 --> 00:28:58,413
مع اعضاء الكنيسة، لدى 5 مطابقات

555
00:28:58,497 --> 00:29:00,332
هل تتحرى الخلفيات ؟ -
بالتأكيد افعل -

556
00:29:00,415 --> 00:29:01,583
لا احد منهم لديه سجل

557
00:29:01,667 --> 00:29:02,918
لقد وجدت شيئا قد يكون ذا فائدة

558
00:29:03,001 --> 00:29:05,003
تقرير التشريح كشف وجود
شظايا زجاج

559
00:29:05,087 --> 00:29:06,755
(فى بعض جراح (انجيلا

560
00:29:06,797 --> 00:29:08,590
هل كانوا قادرين على التعرف
على الاداة المستعملة ؟

561
00:29:08,632 --> 00:29:10,133
فقط وجود عدد من الادوات

562
00:29:10,217 --> 00:29:12,594
الطبيب ذكر ان المعادن
الثقيلة كانت مرتفعة فى دمها

563
00:29:12,636 --> 00:29:14,179
نعم، الاعلى كان الرصاص

564
00:29:14,262 --> 00:29:16,014
حسنا، اضف لهذا النمط الفريد

565
00:29:16,098 --> 00:29:17,766
لجراحها و الزجاج

566
00:29:17,849 --> 00:29:20,102
ربما عمل هذا الرجل مع الزجاج الملون

567
00:29:20,185 --> 00:29:21,937
تالبوت) لديه زجاج ملون فى بابه الامامى)

568
00:29:22,020 --> 00:29:24,648
عائلة (اوينز) لديهم زجاج ملون
فى نافذة مسكنهم

569
00:29:24,731 --> 00:29:26,483
ابخرة الرصاص من الممكن ان تدخل الى نظامك

570
00:29:26,566 --> 00:29:28,110
اثناء عملية اللحام

571
00:29:29,820 --> 00:29:31,780
ماذا ؟ زوجتى الثانية كانت بارعة

572
00:29:31,822 --> 00:29:34,491
جارسيا)، اى شخص على اللائحة يعمل)
مع الزجاج الملون ؟

573
00:29:35,826 --> 00:29:37,411
(نعم، (روبرت برومير

574
00:29:37,452 --> 00:29:40,288
برومير)، (تالبوت) فال انه قابله مرة واحدة)

575
00:29:40,372 --> 00:29:43,291
حسنا، السيد (برومير) كان عضوا
فى الكنيسة ل 16 عاما

576
00:29:43,375 --> 00:29:46,294
يسافر فى جميع انحاء البلاد للقيام بمعارض حرفية

577
00:29:46,378 --> 00:29:47,921
(انه يملك ايضا مقهى (روز

578
00:29:47,963 --> 00:29:49,297
بينغو، ايها الصوت الغريب

579
00:29:49,339 --> 00:29:50,632
يبدو انه من وركزبورو

580
00:29:50,716 --> 00:29:52,634
انتقل من هناك لبحيرة وورث سنة 1991

581
00:29:52,718 --> 00:29:54,886
بعد مقتل زوجتة و ابنة زوجته
فى حادث سيارة

582
00:29:54,970 --> 00:29:56,304
هل كان مشتبه به ؟

583
00:29:56,346 --> 00:29:58,515
....لا سجل لهذا، لكن

584
00:29:58,598 --> 00:30:00,308
انتظر حتى ترى الصورة

585
00:30:00,350 --> 00:30:02,310
انهم يبدو متشابهين

586
00:30:05,939 --> 00:30:07,399
اين المطعم ؟

587
00:30:07,482 --> 00:30:08,734
قريب جدا

588
00:30:21,037 --> 00:30:23,331
اسمحوا لى، هل (روبرت برومير) هنا ؟

589
00:30:23,373 --> 00:30:25,208
نعم، (روبرت) ؟

590
00:30:25,250 --> 00:30:27,544
روبرت) ؟)

591
00:30:28,962 --> 00:30:30,964
هذا غريب، لقد كان هنا للتو

592
00:30:36,928 --> 00:30:39,681
لقد ذهب

593
00:30:51,860 --> 00:30:53,528
! (روزى)

594
00:30:53,570 --> 00:30:54,863
لقد حان الوقت

595
00:30:54,946 --> 00:30:55,864
وقت ماذا ؟

596
00:30:55,947 --> 00:30:58,200
وقت المغادرة

597
00:30:58,241 --> 00:30:59,868
لدى خطة، اسمعى

598
00:30:59,910 --> 00:31:01,828
لدى خطة

599
00:31:01,912 --> 00:31:06,708
و سنكون معا للابد، حسنا ؟

600
00:31:06,750 --> 00:31:08,043
حسنا

601
00:31:08,084 --> 00:31:09,753
الى اين سنذهب ؟

602
00:31:09,836 --> 00:31:10,754
لنتحرك

603
00:31:10,837 --> 00:31:12,339
 ما الذى تعنيه بللأبد ؟ لا

604
00:31:12,380 --> 00:31:14,841
! هيا ! تحركى

605
00:31:14,883 --> 00:31:16,218
! تحركى، تحركى، تحركى

606
00:31:16,301 --> 00:31:18,762
فتاة جيدة، نعم

607
00:31:18,845 --> 00:31:20,222
تلك الفتاة

608
00:31:27,166 --> 00:31:28,167
ها هو الامر

609
00:31:28,167 --> 00:31:29,293
روبرت برومير) تزوج امراة)

610
00:31:29,418 --> 00:31:31,295
لديها ابنة من علاقة سابقة

611
00:31:31,379 --> 00:31:32,630
(عمرها 10 سنوات اسمها (روز

612
00:31:32,672 --> 00:31:35,550
الان، تلك المرأة كانت مختلة عقليا

613
00:31:35,633 --> 00:31:37,844
تذهب للمستشفى للعلاج من الاكتئاب

614
00:31:37,927 --> 00:31:40,763
عندما تفعل، الشخص الوحيد الذى
(يشاهد (روز) هو زوج امها (روبرت

615
00:31:40,805 --> 00:31:42,098
و تم اتهامه بالاساءة اليها

616
00:31:42,139 --> 00:31:44,642
لهذا السبب النساء اللاتى
لديهن بنات نادرا ما يتزوجون

617
00:31:44,684 --> 00:31:46,477
انهن يخشون ان يفترس الرجال صغارهن

618
00:31:46,519 --> 00:31:48,062
لذا المرأة يطلق سراحها من المستشفى

619
00:31:48,145 --> 00:31:50,815
اول شىء تحاول فعله هو ان
(تأخذ ابنتها و تهجر (روبرت

620
00:31:50,857 --> 00:31:53,109
لكن كل مرة تحاول هذا، يتعقبها

621
00:31:53,150 --> 00:31:56,320
الام تفقد عقلها و تتصرف بداعى اليأس

622
00:31:56,362 --> 00:31:59,115
(فتنهى حياتها و حياة ابنتها (روز

623
00:31:59,156 --> 00:32:01,784
طبقا لتقرير الشرطة، لقد قادت
سيارتها مباشرة الى بحيرة

624
00:32:01,826 --> 00:32:03,327
فى مكان ما بالقرب من وركزبورو

625
00:32:34,734 --> 00:32:35,651
(هاى، (هوتش

626
00:32:35,735 --> 00:32:36,819
نعم ؟

627
00:32:36,902 --> 00:32:38,237
تلك تشبه تماما ما رأيته

628
00:32:38,321 --> 00:32:39,322
(فى مسكن (اوينز

629
00:32:52,585 --> 00:32:54,337
شريف

630
00:33:28,454 --> 00:33:30,456
المكان خالى بالاسفل هنا

631
00:33:33,918 --> 00:33:36,003
انه ليس فى الداخل

632
00:33:36,087 --> 00:33:37,880
سيقوم بأنهاء اللعبة

633
00:33:37,963 --> 00:33:39,340
كيف تعرف ؟

634
00:33:39,423 --> 00:33:40,758
لقد استغرق 20 عاما ليجد بديل

635
00:33:40,800 --> 00:33:42,385
تلك المرة سيموت معها

636
00:33:42,468 --> 00:33:43,636
فى البحيرة، هيا بنا

637
00:33:43,719 --> 00:33:47,598
(جارسيا)، احتاج لطراز سيارة (برومير)

638
00:33:48,808 --> 00:33:50,059
ارسله الان

639
00:33:58,025 --> 00:33:59,735
ماذا نفعل ؟

640
00:33:59,819 --> 00:34:01,987
الى اين تأخذنى ؟

641
00:34:10,830 --> 00:34:14,083
(سنكون كلنا معا الان، (روز

642
00:34:14,166 --> 00:34:17,044
اعرف ان ماما افتقدتك

643
00:34:17,128 --> 00:34:19,839
و ستحب ان تراكى

644
00:34:23,342 --> 00:34:25,803
مورجان)، اتجه ناحية النهاية الجنوبية للجسر)

645
00:34:25,845 --> 00:34:27,221
نحن قادمون من الشرق

646
00:34:30,683 --> 00:34:32,601
لا، لا، لا، لا

647
00:34:41,193 --> 00:34:44,488
لا تقولى كلمة

648
00:34:46,866 --> 00:34:48,993
لا بأس

649
00:34:49,034 --> 00:34:50,411
لا بأس

650
00:34:50,494 --> 00:34:51,745
لا بأس

651
00:34:51,787 --> 00:34:53,706
لا بأس

652
00:34:55,166 --> 00:34:58,127
(لقد اقتربنا، (روز

653
00:35:03,841 --> 00:35:05,092
ما الامر، (تيد) ؟

654
00:35:05,175 --> 00:35:07,094
اسف، (هنرى) يجب ان نتحقق من الجميع

655
00:35:07,177 --> 00:35:09,471
تلك هى سيارته

656
00:35:09,555 --> 00:35:11,724
(اتصلى ب(هوتش

657
00:35:12,850 --> 00:35:14,810
(هوتش)، لدينا رؤية على (برومير)

658
00:35:14,894 --> 00:35:17,229
عند حاجز بحيرة وورث

659
00:35:23,903 --> 00:35:28,657
! روبرت برومير)، اخرج من السيارة)

660
00:35:28,741 --> 00:35:32,119
(انا لن ادعهم يأخذوكى منى، (روز

661
00:35:32,202 --> 00:35:34,747
انا لن ادعهم يأخذوكى

662
00:35:40,669 --> 00:35:42,254
! لا، ابى، لا تفعل

663
00:35:44,256 --> 00:35:45,799
! توقف

664
00:35:45,883 --> 00:35:47,760
! ساعدونى

665
00:35:54,600 --> 00:35:57,186
هوتش)، انه يتحرك، اوقفه، اوقفه)

666
00:35:57,269 --> 00:35:58,979
! لا

667
00:37:38,829 --> 00:37:40,831
هاى، هاى

668
00:37:43,167 --> 00:37:46,003
لا يوجد لديها نبض

669
00:37:46,044 --> 00:37:48,797
! هيا، انا لن افقدك، هيا

670
00:37:48,839 --> 00:37:51,925
1، 2، 3، 4، 5......

671
00:37:52,009 --> 00:37:54,094
1، 2، 3..........

672
00:37:54,178 --> 00:37:56,013
1، 2........

673
00:37:56,054 --> 00:37:58,182
2, 3, 4...

674
00:37:58,265 --> 00:37:59,683
هيا، ابقى معى

675
00:37:59,725 --> 00:38:01,977
1, 2, 3...

676
00:38:02,019 --> 00:38:03,812
1, 2, 3...

677
00:38:03,854 --> 00:38:05,397
هيا

678
00:38:16,408 --> 00:38:17,743
! هيا

679
00:38:19,786 --> 00:38:22,873
1, 2, 3, 4, 5

680
00:38:33,717 --> 00:38:35,218
ستكونين بخير

681
00:38:48,565 --> 00:38:49,858
اقدر هذا، شكرا لك

682
00:38:49,900 --> 00:38:51,652
حظ وفير لك، شريف، شكرا

683
00:39:01,954 --> 00:39:03,997
وقت الذهاب

684
00:39:45,872 --> 00:39:48,542
دومينيك استرادا) كتب)

685
00:39:48,625 --> 00:39:52,879
" احضر الماضى فقط لو كنت ستبنى عليه "

686
00:40:06,226 --> 00:40:10,689
اعرف انك ستقوم بالتدريب

687
00:40:10,730 --> 00:40:15,152
لذا اعتقدت ان هذا قد يساعد

688
00:40:15,193 --> 00:40:17,362
تشكيلات كرة القدم ؟

689
00:40:17,446 --> 00:40:18,864
انا ايطالى

690
00:40:18,905 --> 00:40:22,075
لقد كنت تخفى هذا عنى

691
00:40:22,159 --> 00:40:26,204
استطيع استخدام مساعد

692
00:40:26,246 --> 00:40:29,332
كم مبكرا يبدأون مبارياتهم ؟

693
00:40:29,374 --> 00:40:30,876
مبكرا

694
00:40:32,210 --> 00:40:34,045
شكرا

695
00:40:40,969 --> 00:40:42,053
! يا رفاق، لا تتجمعوا على الكرة

696
00:40:42,137 --> 00:40:43,513
لا تتجمعوا على الكرة

697
00:40:43,597 --> 00:40:45,640
(حسنا، مررها، مررها ل(ترافيز)، (جاك

698
00:40:45,724 --> 00:40:47,392
(الان اعدها ل(جاك

699
00:40:47,476 --> 00:40:49,895
! اذهب ! اذهب

700
00:40:51,771 --> 00:40:53,231
نعم

701
00:40:53,315 --> 00:40:54,691
! (جاك)

702
00:40:54,774 --> 00:40:56,359
! نعم، (جاك)، عمل جيد

703
00:40:56,443 --> 00:40:58,403
! نعم، نعم، نعم، نعم

704
00:40:58,486 --> 00:41:00,614
حسنا، الجميع، لنتجمع، هيا، هيا

705
00:41:00,655 --> 00:41:04,159
حسنا، هيا بنا، هيا بنا

706
00:41:04,183 --> 00:50:19,183
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

