1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:05,479 --> 00:00:07,961
ايميلى ) هذه المكالمات لكى من )
( شون ماكلستر )

3
00:00:07,994 --> 00:00:10,663
وردنى عن طريق الخطأ
بدا مهما للغاية

4
00:00:11,731 --> 00:00:13,132
( شون )

5
00:00:13,199 --> 00:00:14,266
كنت سأرد على اتصالك

6
00:00:14,334 --> 00:00:16,135
لقد انشغلت بقضية
و حسب

7
00:00:16,202 --> 00:00:19,471
ايان دويل )، اختفى من )
السجن

8
00:00:20,674 --> 00:00:22,608
الانتربول لا يستطيع ايجاده

9
00:00:22,676 --> 00:00:24,810
ماذا تقول ؟

10
00:00:24,878 --> 00:00:26,579
( انه طليق ، ( ايميلى

11
00:00:41,695 --> 00:00:43,929
برينتس )، ماذا يحدث معك ؟ )

12
00:00:43,997 --> 00:00:45,314
لقد كنت اراقبك فى اليومين الماضيين

13
00:00:45,398 --> 00:00:47,466
و من الواضح ان شيئا ما يزعجك ؟

14
00:00:47,534 --> 00:00:49,134
ديريك )، لأنى احبك )

15
00:00:49,202 --> 00:00:51,670
سأطلب منك الا تفعل هذا

16
00:01:06,886 --> 00:01:08,954
اريد التحدث مع شون

17
00:01:09,005 --> 00:01:09,955
انها لديهم

18
00:01:10,006 --> 00:01:12,091
القى الهاتف ، انزل على
الارض ، الان

19
00:01:16,630 --> 00:01:17,730
هل انا فى خطر ؟

20
00:01:17,797 --> 00:01:19,131
كلنا كذلك

21
00:01:24,504 --> 00:01:28,824
( سيا )، انها ( ايميلى )
اين انتى ؟

22
00:01:28,892 --> 00:01:30,492
دو بوا بولونى

23
00:01:30,577 --> 00:01:32,444
حسنا ، هذا تغيير كبير فى
العنوان

24
00:01:32,512 --> 00:01:34,363
هذا ليس التغيير الوحيد

25
00:01:34,447 --> 00:01:35,914
لقد تمت خطبتى

26
00:01:35,982 --> 00:01:39,785
....وااو، اذا انتى و ( جيرمى ) سوف

27
00:01:39,836 --> 00:01:42,871
هذا عظيم
هذا عظيم

28
00:01:42,956 --> 00:01:45,557
ايميلى )، ما الخطب ؟ )

29
00:01:45,625 --> 00:01:47,509
هل سمعتى من شون ؟

30
00:01:47,594 --> 00:01:49,762
نعم ، لقد كان يتصل بى منذ ايام

31
00:01:49,829 --> 00:01:51,797
لكنك لم تتحدثى معه ؟

32
00:01:51,865 --> 00:01:54,566
انا لا اعمل لحسابه بعد الان
انا فى الخارج

33
00:01:54,634 --> 00:01:55,834
( كذلك ( دويل

34
00:01:57,537 --> 00:01:59,938
شون ) يعتقد اننا جميعا فى )
خطر

35
00:02:00,006 --> 00:02:04,743
لكنى كنت الشخص الوحيد على اتصال
شخصى معه

36
00:02:04,811 --> 00:02:07,146
( حسب معرفة ( دويل

37
00:02:07,197 --> 00:02:09,481
لورين رينلدز ) ماتت فى حادث سيارة )

38
00:02:09,549 --> 00:02:11,417
جيرمى ) و انا تأكدنا من هذا )

39
00:02:11,484 --> 00:02:12,751
حسنا ؟

40
00:02:12,819 --> 00:02:14,920
ارغب فى سماعك تقولينها

41
00:02:14,988 --> 00:02:15,921
هيا

42
00:02:15,989 --> 00:02:18,791
لورين رينولدز ) ماتت )

43
00:02:18,858 --> 00:02:19,958
عزيزتى ، ثقى بى

44
00:02:20,026 --> 00:02:22,578
انتى ميتة و نحن جميعا بخير

45
00:02:22,662 --> 00:02:23,929
حسنا ، فقط كونى حريصة

46
00:02:23,997 --> 00:02:26,165
و ارسلى حبى لجيرمى ، مع
السلامة

47
00:02:26,216 --> 00:02:28,917
( من هى ( لورين رينلدز

48
00:02:29,002 --> 00:02:31,387
كانت صديقتى

49
00:02:31,471 --> 00:02:33,389
كيف ماتت ؟

50
00:02:33,473 --> 00:02:34,390
حادث سيارة

51
00:02:34,474 --> 00:02:35,974
انا فى غاية الاسف

52
00:02:36,042 --> 00:02:37,176
صباح الخير

53
00:02:38,645 --> 00:02:40,429
لنبدأ

54
00:02:40,513 --> 00:02:42,314
هاى ، شكرا لحضوركم
جميعا

55
00:02:42,381 --> 00:02:45,784
و الوقت هو جوهر المسألة

56
00:02:45,852 --> 00:02:47,786
حسنا ، ( مولى جراندين ) ، 25 عاما

57
00:02:47,854 --> 00:02:49,488
اختفت منذ حوالى 24 ساعة

58
00:02:49,556 --> 00:02:52,658
سيارتها تم العثور عليها مهجورة فى موقف
سيارات تابع لمركز تسوق

59
00:02:52,726 --> 00:02:54,126
رئيس شرطة سيركوز اتصل بى
لأبلاغى

60
00:02:54,194 --> 00:02:55,994
بأنه منذ 4 شهور امرأة اخرى
( جيل لانجستون )

61
00:02:56,062 --> 00:02:57,579
ايضا فى ال25 من عمرها ، اختفت

62
00:02:57,664 --> 00:03:01,667
جثة ( جيل ) جرفتها الاومراج
بعدها بثلاثة ايام فى بحيرة اونونديجا

63
00:03:01,735 --> 00:03:04,402
تم الاحتفاظ بها كأسيرة
تم تحطيم يداها و قدماها ,

64
00:03:04,454 --> 00:03:06,088
ثم تم طعنها حتى الموت

65
00:03:06,172 --> 00:03:09,007
تم العثور على سيارتها فى نفس موقف
( السيارات كسيارة ( مولى جراندين

66
00:03:09,075 --> 00:03:11,910
بأستثناء السيارات المهجورة ، ما الذى
يجعلهم يعتقدون انهم نفس المجرمين ؟

67
00:03:11,961 --> 00:03:14,579
كلا المرأتان وضبتا حقيبة بها
ملابس تكفيهم

68
00:03:14,631 --> 00:03:15,848
لعطلة نهاية الاسبوع

69
00:03:15,915 --> 00:03:17,966
و فى كلا الحالتين ، تم ايجاد
الحقائب

70
00:03:18,051 --> 00:03:19,852
فى السيارة بجانب حقيبة اليد
و الهاتف الجوال

71
00:03:19,919 --> 00:03:21,653
لو التزم الجانى بنفس الاسلوب

72
00:03:21,721 --> 00:03:24,306
فمولى امامها 36 ساعة فقط

73
00:03:24,390 --> 00:03:25,423
هيا بنا

74
00:03:25,475 --> 00:03:27,626
الطائرة منتظرة

75
00:03:29,646 --> 00:03:31,113
! رجاءا

76
00:03:31,197 --> 00:03:32,948
رجاءا ، فليساعدنى احد

77
00:03:33,032 --> 00:03:36,401
! ليساعدنى احد
!ليساعدنى احد ! رجاءا

78
00:03:36,453 --> 00:03:38,003
اه، يا الهى

79
00:03:38,071 --> 00:03:40,272
رجاء، ليساعدنى احد

80
00:03:40,296 --> 00:04:12,996
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

81
00:04:14,028 --> 00:04:15,629
من الصعب ايجاد عدو "

82
00:04:15,696 --> 00:04:17,964
" يتواجد بداخل عقلك

83
00:04:18,032 --> 00:04:19,399
( سالى كيمبتون )

84
00:04:19,467 --> 00:04:21,134
حسنا ، عزيزتى ، واصلى البحث

85
00:04:21,202 --> 00:04:22,919
جارسيا لا تزال لا تجد تداخل

86
00:04:23,004 --> 00:04:24,871
بين حياتى (مولى جراندين ) و
( جيل لانجسون )

87
00:04:24,939 --> 00:04:26,373
بالنسبة لفتاتين لم يعرفا بعضهم
البعض

88
00:04:26,440 --> 00:04:28,074
لديهم اشياء كثيرة مشتركة

89
00:04:28,142 --> 00:04:30,143
ما اول شىء يقفز لعقلك ؟

90
00:04:30,211 --> 00:04:32,646
هيئتهم ، الاثنتان صغيرتان

91
00:04:32,713 --> 00:04:34,614
لكن الامر ليس جسدى و حسب

92
00:04:34,682 --> 00:04:36,149
كلتاهما تخجل امام الكاميرا

93
00:04:36,217 --> 00:04:37,818
و من الواضح انهن لا يتمتعن بتصويرهن

94
00:04:37,885 --> 00:04:40,287
من السهل التغلب والسيطرة على
كلتاهما

95
00:04:40,354 --> 00:04:43,323
حسنا ، فى ال25 يكونون اكبر بكثير
من معظم الطلبة الجامعيين

96
00:04:43,391 --> 00:04:44,925
انت تعرف ، محاضرات كليتهم

97
00:04:44,992 --> 00:04:47,294
مبعثرة وغير مكتملة و
غابوا عن فصول دراسية

98
00:04:47,361 --> 00:04:49,329
كلتاهما ذات خلفية اصحاب الياقات
الزرقاء

99
00:04:49,397 --> 00:04:51,198
بدون منحة دراسية

100
00:04:51,249 --> 00:04:52,532
مؤكد من الصعب المتابعة

101
00:04:52,600 --> 00:04:54,634
بينما تعمل بدوام كامل

102
00:04:54,702 --> 00:04:56,436
لذا فربما الذهاب الى مدرسة خاصة
يستحق كل هذا العناء

103
00:04:56,504 --> 00:04:57,804
لأجل المظاهر

104
00:04:57,872 --> 00:04:59,439
لو قابلهم المجرم فى الحرم الجامعى
فربما يكون طالب اخر

105
00:04:59,507 --> 00:05:02,275
ربما لا يكون طالب ، قد يكون
عامل

106
00:05:02,343 --> 00:05:03,810
قد يكون من طاقم النظافة ، الحرس

107
00:05:03,878 --> 00:05:06,429
يستخدم تشابهه الخلفيات للربط
بين ضحاياه ؟

108
00:05:06,514 --> 00:05:08,114
الاثنتان وضبتا حقيبة

109
00:05:08,182 --> 00:05:09,816
للذهاب بعيدا معه فى عطلة نهاية
الاسبوع

110
00:05:09,884 --> 00:05:11,451
تلك رحلة رومانسية

111
00:05:11,519 --> 00:05:13,954
نعم ، انه لا يكتفى بمعرفتهم
انه يواعدهم

112
00:05:14,021 --> 00:05:15,689
( برينتس )، اذهبى الى شقة ( مولى

113
00:05:15,756 --> 00:05:16,857
لو عرفت المختطف

114
00:05:16,924 --> 00:05:18,191
قد تتواجد ادلة هناك

115
00:05:18,259 --> 00:05:19,626
ريد ) و ( مورجان ) اذهبا الى )
موقع رمى الجثة

116
00:05:19,694 --> 00:05:22,295
لكن جثة ( جيل ) تم العثور
عليها منذ حوالى 4 اشهر

117
00:05:22,363 --> 00:05:23,797
ألن تكون كل الادلة قد ذهبت
الان ؟

118
00:05:23,865 --> 00:05:26,032
فى الواقع من الممكن ان تعرف
الكثير عن الجانى

119
00:05:26,100 --> 00:05:27,701
من المكان الذى يختاروه للتخلص
من ضحاياهم

120
00:05:29,070 --> 00:05:30,637
حسنا، ( جارسيا ) ماذا
وجدتى ؟

121
00:05:30,705 --> 00:05:33,707
رئيس شرطة سيراكوز احضر
مشتبه به للاستجواب

122
00:05:33,774 --> 00:05:36,776
منذ 5 دقائق
( اسمه ( لايل دونالدسن

123
00:05:36,844 --> 00:05:38,879
صديق ( مولى ) السابق

124
00:05:40,882 --> 00:05:43,383
دونالدسن ) لديه قارب ، و )
يصطاد مرتان شهريا

125
00:05:43,450 --> 00:05:45,986
فى نفس المنطقة التى تم العثور
( فيها على ( جيل لانجستون

126
00:05:46,053 --> 00:05:48,805
و كان ايضا طالبا فى صف معها

127
00:05:48,890 --> 00:05:50,307
و لديه مشاكل مع الغضب

128
00:05:50,391 --> 00:05:51,641
3 اعتقالات بتهمة الاعتداء

129
00:05:51,726 --> 00:05:53,960
( حسنا، 2 منهم كانا لضربه ( مولى جراندين

130
00:05:58,866 --> 00:06:01,401
انه الفاعل ، اليس كذلك ؟

131
00:06:01,469 --> 00:06:04,337
من غير التقليدى بالنسبة لقاتل متسلسل
ان يذهب خلف شخص

132
00:06:04,405 --> 00:06:06,273
من السهل ربطه به ، لكن سنرى

133
00:06:06,340 --> 00:06:07,691
لو كان يتناسب مع التحليل

134
00:06:08,693 --> 00:06:12,012
( انا لم اعرف ( جيل لانجستون

135
00:06:12,079 --> 00:06:13,613
حسنا ، لقد اخذنا صف معا

136
00:06:13,681 --> 00:06:17,017
لكن كان يوجد مثل 100 شخص
هناك

137
00:06:17,084 --> 00:06:19,986
انا نادرا ما ذهبت ، على
اى حال

138
00:06:21,923 --> 00:06:24,424
انا اعرف ان ( جيل ) قتلت
.......لكن

139
00:06:24,491 --> 00:06:26,526
لكن هذا يشبه التعذيب

140
00:06:26,594 --> 00:06:28,228
موكلى يجلس هنا معكم ،
( ايها العميل ( روسى

141
00:06:28,296 --> 00:06:30,130
كيف يمكن ان يكون بالخارج
يقوم بتعذيب صديقته السابقة

142
00:06:30,197 --> 00:06:31,765
فى نفس الوقت ؟

143
00:06:31,832 --> 00:06:34,634
لايل )، اتعرف شخصا ما )
يمتلك مقصورة ؟

144
00:06:34,702 --> 00:06:36,703
رفيق صيد ؟

145
00:06:36,771 --> 00:06:40,390
مكان خاص للابقاء على
مولى ) مقيدة )

146
00:06:40,474 --> 00:06:42,008
حتى عودتك ؟

147
00:06:42,076 --> 00:06:44,077
لا، هذا جنون

148
00:06:44,145 --> 00:06:46,680
......انا لم اكن لاقوم بأذية

149
00:06:48,349 --> 00:06:52,285
حسنا، انظر ، لقد فعلت اشياء انا
.....لست فخورا بها ، لكن

150
00:06:52,353 --> 00:06:53,787
هذا يكفى

151
00:06:53,854 --> 00:06:56,056
لكن انا لا استطيع فعل هذا ابدا

152
00:06:56,123 --> 00:06:57,891
اخر مرة قمت بضربها

153
00:06:57,959 --> 00:06:59,459
هل قامت بهجرك ؟

154
00:06:59,527 --> 00:07:02,295
لقد تم اعتقاله و لكن لم يتهم
رسميا بالاعتداء

155
00:07:02,363 --> 00:07:05,799
( حسنا، بعدما كسرت فك ( مولى

156
00:07:05,866 --> 00:07:08,385
هل كانت لا تزال ترغب
بمواعدتك ؟

157
00:07:08,469 --> 00:07:12,439
انظر، لقد تمكنا دائما من اصلاح
الامور

158
00:07:14,008 --> 00:07:16,943
لكن ليس هذه المرة

159
00:07:17,011 --> 00:07:20,013
لقد كانت تكذب ، لقد كانت
تقابل شخصا اخر

160
00:07:20,081 --> 00:07:21,114
من ؟

161
00:07:21,182 --> 00:07:23,783
لا اعرف ، لكن الامر
كان واضح

162
00:07:23,851 --> 00:07:27,320
مولى )، لقد تغيرت )

163
00:07:27,388 --> 00:07:30,457
لقد غيرت طريقة لبسها

164
00:07:30,524 --> 00:07:33,126
و كانت تخرج للنوادى

165
00:07:33,194 --> 00:07:35,328
عندما كنتم سويا

166
00:07:35,396 --> 00:07:38,832
هل تحكمت بما تلبس ، اين
تذهب ؟

167
00:07:39,867 --> 00:07:43,570
هؤلاء كانوا يتحكمون بها ، ايضا

168
00:07:49,543 --> 00:07:51,845
انت تعرف ، الجثة ستكتشف هنا سريعا

169
00:07:51,912 --> 00:07:54,931
خاصة اذا لم تكن مثقلة

170
00:07:54,999 --> 00:07:56,733
لم يكن هناك اى اضرار بعد الوفاة

171
00:07:56,801 --> 00:07:59,085
من الربط بثقل

172
00:07:59,153 --> 00:08:01,087
كل شىء اخر بخصوص اسر
( جيل )

173
00:08:01,155 --> 00:08:02,422
تم التخطيط له بعناية

174
00:08:02,490 --> 00:08:04,924
يبدو غير محتمل ان يتملك الذعر
هذا الرجل بشكل مفاجىء

175
00:08:04,992 --> 00:08:06,259
و يفقد السيطرة

176
00:08:06,327 --> 00:08:07,761
هذا الرجل اعطى الاولوية
للسيطرة

177
00:08:07,828 --> 00:08:10,430
اعنى، ( جيل ) تم ضربها بشكل
محدد للغاية

178
00:08:10,498 --> 00:08:11,965
مطرقة على اليدين والقدمين

179
00:08:12,033 --> 00:08:13,099
انظر لهذا

180
00:08:13,167 --> 00:08:15,668
جروح الطعنات موازية لبعضها
البعض

181
00:08:15,736 --> 00:08:17,270
يبدو اقرب لطعنات مثقاب

182
00:08:17,338 --> 00:08:19,305
الطبيب الشرعى يعتقد انه
مفك فيليبس

183
00:08:19,373 --> 00:08:22,275
مما يعنى انه استخدم ادوات بديلة عن
الاسلحة التقليدية

184
00:08:22,343 --> 00:08:24,944
من المؤكد ان الطعنات لها غرض

185
00:08:25,012 --> 00:08:27,981
هل قمت بزيارة ( مولى ) فى الطوارىء

186
00:08:28,049 --> 00:08:29,983
منذ 5 اشهر ؟

187
00:08:30,051 --> 00:08:31,317
اكيد

188
00:08:31,385 --> 00:08:33,653
و اشتريت لها سيارة بعد ذلك

189
00:08:33,721 --> 00:08:34,788
لماذا ؟

190
00:08:34,855 --> 00:08:37,123
كان من الممكن ان تموت فى
هذا الحادث

191
00:08:37,174 --> 00:08:40,293
قيادة دراجة فى المدينة فى
هذا الطقس ؟

192
00:08:40,361 --> 00:08:42,295
فى منتهى الخطورة

193
00:08:42,363 --> 00:08:45,698
مولى ) اخبرتك انها كانت فى )
حادث دراجة

194
00:08:45,766 --> 00:08:47,967
نعم

195
00:08:48,035 --> 00:08:49,869
نعم

196
00:08:49,937 --> 00:08:53,406
انت تعرف انها كانت فى علاقة
مسيئة

197
00:08:53,474 --> 00:08:55,575
ما قالته ، لم يكن هكذا

198
00:08:55,643 --> 00:08:57,911
هل كانت دائمة الانجذاب لرجال
يضربونها

199
00:08:57,978 --> 00:09:00,847
مولى ) ليست هكذا )

200
00:09:00,915 --> 00:09:02,665
ابنتى تتعامل مع كل شىء فى
المدرسة

201
00:09:02,750 --> 00:09:04,150
انها تعمل فى وظيفة بدوام
كامل

202
00:09:04,201 --> 00:09:07,370
ستحصل على شهادة التخرج

203
00:09:10,157 --> 00:09:13,293
انا لم اضرب ابنتى اطلاقا

204
00:09:14,662 --> 00:09:16,463
و لا مرة

205
00:09:22,269 --> 00:09:24,070
شكرا لك

206
00:09:37,351 --> 00:09:41,988
اليوم انا افعل، غدا سوف " ؟ "

207
00:09:43,357 --> 00:09:45,291
ربما اعتقد هذا الرجل انه يقوم
باغراق الجسم

208
00:09:45,359 --> 00:09:46,793
بملئه بالماء

209
00:09:46,861 --> 00:09:48,828
حسنا، اعنى ، فى البداية
سيكون على صواب

210
00:09:48,896 --> 00:09:50,997
لكن بعد بضعة ساعات، الانسجة المتحللة
ستنتج غاز

211
00:09:51,065 --> 00:09:53,600
و الجسم سيطفو

212
00:09:53,667 --> 00:09:56,269
اذا هذا الرجل اراد مشاهدتها
و هى تموت

213
00:09:56,337 --> 00:09:57,837
ثم تغرق تحت السطح

214
00:09:57,905 --> 00:10:00,340
يبدو كدفن تقليدى بواسطة
الماء ، أليس كذلك ؟

215
00:10:00,407 --> 00:10:02,475
حسنا، كل شىء يشير الى هذا الاتجاه
بأستثناء شىء واحد

216
00:10:02,543 --> 00:10:05,545
اغلب حالات الدفن بالماء تتم
بواسطة نساء

217
00:10:05,613 --> 00:10:08,081
حتى الان، الضحايا، و الاسلوب
و الاساءة الجسدية

218
00:10:08,149 --> 00:10:09,716
تشير الى كون المعتدى ذكر

219
00:10:10,885 --> 00:10:13,286
حتى الان

220
00:10:21,729 --> 00:10:23,163
( برينتس )

221
00:10:23,230 --> 00:10:25,665
مورجان ) و انا نعتقد اننا قد نكون )
نبحث عن امرأة

222
00:10:25,733 --> 00:10:28,735
هذا يوضح سبب عدم وجود اى
علامة على اعتداء جنسى

223
00:10:28,802 --> 00:10:31,754
مع مجرم مهووس بالسيطرة والقوة

224
00:10:31,839 --> 00:10:35,675
انه عادة جزء من التعذيب

225
00:10:35,743 --> 00:10:39,679
يبدو ان امرأة كانت تعيش فى
غرفة النوم الاخرى

226
00:10:39,747 --> 00:10:41,181
( فى شقة ( مولى

227
00:10:41,248 --> 00:10:43,683
كنا لنعرف لو كان لديها
رفيقة سكن

228
00:10:43,751 --> 00:10:46,619
حسنا، فمولى رغبت فى ابقاء الامر
سرا لسبب ما

229
00:10:46,687 --> 00:10:48,921
ايا كانت

230
00:10:48,973 --> 00:10:51,324
فقد غادرت مؤخرا مسرعة

231
00:10:51,392 --> 00:10:54,394
( سندقق عنها ، شكرا، ( ريد

232
00:10:55,529 --> 00:10:58,131
الجيران شاهدوا امرأة تأتى
و تذهب

233
00:10:58,199 --> 00:11:00,483
من شقة ( مولى ) خلال
الاشهر الماضية

234
00:11:00,568 --> 00:11:02,468
لكن لا احد شاهدها بشكل قريب
بما فيه الكفاية لأعطاء رسم

235
00:11:02,536 --> 00:11:04,270
و لا احد قابلها ؟

236
00:11:04,321 --> 00:11:05,805
لا، افضل وصف حصلنا عليه

237
00:11:05,873 --> 00:11:08,875
كان امرأة بيضاء، فى منتصف العشرينات
شعر بنى فاتح

238
00:11:08,943 --> 00:11:11,110
مولى ) لم تذكر رفيقة سكنها لوالدها )
او زملائها

239
00:11:11,161 --> 00:11:13,379
لايل ) ايضا لم يعرف )

240
00:11:13,447 --> 00:11:14,914
الا يزال هنا ؟

241
00:11:14,982 --> 00:11:16,683
لم نستطع اتهامه بشىء ، فأخرجه
محاميه من هنا

242
00:11:16,750 --> 00:11:18,017
حسنا، نحن بحاجة للبدء من جديد
و العودة ثانية

243
00:11:18,085 --> 00:11:20,153
( لقضيتى ( جيل ) و ( مولى
و النظر لكل شىء

244
00:11:20,221 --> 00:11:21,888
للبحث من منظور كون الجانى
امرأة

245
00:11:21,956 --> 00:11:24,357
سأحضر عائلة ( جيل ) و اسألهم
عن امرأة فى حياتها

246
00:11:24,425 --> 00:11:25,491
( برينتس )، انتى و ( سيفر )

247
00:11:25,559 --> 00:11:26,976
( عودا الى شقة ( مولى

248
00:11:27,061 --> 00:11:29,229
اكتشفا ماذا تخفى ايضا

249
00:11:32,066 --> 00:11:34,334
لو استطعتى الاتصال بأبى
و حسب

250
00:11:34,401 --> 00:11:37,503
و تجعليه يعرف ان شيئا سىء
يحدث لى

251
00:11:37,571 --> 00:11:39,606
حقا ؟ تعتقدين هذا

252
00:11:39,673 --> 00:11:42,041
و اقول انى من ؟

253
00:11:42,977 --> 00:11:44,510
انا لست واثقة
لا اعرف

254
00:11:44,578 --> 00:11:47,580
حسنا ، لقد فعلتى هذا من
قبل ، انا لا

255
00:11:49,250 --> 00:11:51,217
جان ) ؟ )

256
00:11:51,285 --> 00:11:54,654
لا تتركينى هنا ، حسنا ؟

257
00:11:55,856 --> 00:11:57,690
( هيا ، ( مولى

258
00:11:57,758 --> 00:11:59,492
( لابد ان تسترخى ، ( مولز

259
00:11:59,560 --> 00:12:02,862
ثقى بى ، لا احد يبدو جيدا عندما
يكون مفزوع

260
00:12:04,598 --> 00:12:07,500
انا لا ازال ارتجف ، اسفة

261
00:12:07,568 --> 00:12:08,968
تخطى الامر

262
00:12:09,036 --> 00:12:12,105
انتى تقضبي حاجبيك عندما
تكونين قلقة

263
00:12:12,172 --> 00:12:16,309
لقد استيقظت مرعوبة ، لقد اعتقدت انى
اختطفت بواسطة بعض المختلين عقليا

264
00:12:16,377 --> 00:12:18,811
ماذا كان من المفترض ان افعل ؟

265
00:12:22,049 --> 00:12:24,183
كل يوم ، يأتى الاطفال الى العالم

266
00:12:24,251 --> 00:12:27,153
و هو بارد و مشرق و هم عراة

267
00:12:27,221 --> 00:12:29,422
ماذا يفعلون ؟

268
00:12:29,490 --> 00:12:30,556
يبكون ؟

269
00:12:30,624 --> 00:12:32,992
لا ، انهم يثقون

270
00:12:33,060 --> 00:12:35,662
انهم يتشبثون بصدر امهاتهم

271
00:12:35,729 --> 00:12:37,563
و يتقبلون الحب

272
00:12:37,631 --> 00:12:39,499
صحيح ؟

273
00:12:39,566 --> 00:12:41,134
صحيح، حسنا

274
00:12:41,201 --> 00:12:42,935
هذا صحيح

275
00:12:43,003 --> 00:12:45,204
هل تقولين

276
00:12:45,272 --> 00:12:48,141
انتى والدتى فى هذا الاختبار ؟

277
00:12:48,208 --> 00:12:51,144
اه، لا

278
00:12:51,211 --> 00:12:54,614
سنشاهد افلام ، نحظى بليلة فتيات
هذا كل شىء

279
00:12:54,682 --> 00:12:57,517
( فقط انا و انتى و ( جوليا روبرتس

280
00:13:01,689 --> 00:13:03,239
لقد انتهيت من هذا الامر

281
00:13:03,324 --> 00:13:05,692
فكى قيدى و حسب

282
00:13:05,759 --> 00:13:07,994
....انا

283
00:13:10,230 --> 00:13:12,465
لقد بصقتى على

284
00:13:12,533 --> 00:13:14,634
انا اطعمك بيدى

285
00:13:14,702 --> 00:13:17,270
و انتى تبصقين على

286
00:13:18,339 --> 00:13:19,639
.....لا

287
00:13:19,707 --> 00:13:22,842
لا استطيع السماح لكى بتخطى
هذه الحدود

288
00:13:27,381 --> 00:13:30,817
سأساعدك لتصلحى من نفسك

289
00:13:30,884 --> 00:13:35,388
لقد اصبحتى نرجسية جاحدة

290
00:13:35,439 --> 00:13:38,024
انا ادعو هذا مراجعة التواضع

291
00:13:38,092 --> 00:13:40,460
انه يحطم تلك الافكار
الانانية

292
00:13:40,527 --> 00:13:43,896
فتستطيعى سماع مشاعر و احاسيس
الاخرين

293
00:13:43,964 --> 00:13:47,033
ارجوكى ، انتظرى ، انتظرى ، انتظرى
انتظرى، انتظرى ، ارجوكى

294
00:13:47,100 --> 00:13:51,471
! انا اسفة، انا اسف..... اااااااه

295
00:13:56,174 --> 00:14:00,261
اليوم انا افعل، غدا سوف

296
00:14:02,230 --> 00:14:04,799
.....اليوم انا افعل

297
00:14:04,866 --> 00:14:07,301
غدا انا سوف

298
00:14:20,832 --> 00:14:23,650
كانت تزيد من المهام اليومية

299
00:14:23,702 --> 00:14:27,788
حسنا، القول انك سعيد ليس مماثل
لان تكون سعيد

300
00:14:28,790 --> 00:14:31,175
لقد حصلت عليها

301
00:14:33,628 --> 00:14:34,962
اه

302
00:14:35,030 --> 00:14:38,265
اعتقد انى وجدت سرها الاسود

303
00:14:38,333 --> 00:14:40,834
.....و هذا

304
00:14:40,886 --> 00:14:43,971
انها مجلة للحمية

305
00:14:44,022 --> 00:14:46,006
( تحققى من ( جارسيا

306
00:14:46,057 --> 00:14:49,310
انظرى لمصاريفها لو حدث فيها اضطراب

307
00:14:49,361 --> 00:14:50,277
هاى

308
00:14:50,362 --> 00:14:51,979
هاى ،( سيفر ) ما مقدار المال

309
00:14:52,047 --> 00:14:54,014
الذى صرفته ( مولى ) على
الطعام اسبوعيا ؟

310
00:14:55,951 --> 00:14:58,118
دولار اسبوعيا فى محل البقالة 30

311
00:14:58,186 --> 00:15:00,237
اكل تايلاندى كل جمعة

312
00:15:00,322 --> 00:15:03,424
انها اسوء منى، 8 دولارات
يوميا للقهوة

313
00:15:03,491 --> 00:15:04,825
هل تستطيعين العودة شهرين
للوراء ؟

314
00:15:04,893 --> 00:15:05,826
نعم

315
00:15:05,894 --> 00:15:07,461
اه

316
00:15:07,529 --> 00:15:09,964
فى هذا الوقت مصاريفها تحكى
قصة مختلفة تماما

317
00:15:10,031 --> 00:15:11,398
من الانواع الغير صحية

318
00:15:11,466 --> 00:15:13,434
الكثير من المشتريات من الصيدلية

319
00:15:13,501 --> 00:15:14,935
اماكن الاكل السريع

320
00:15:15,003 --> 00:15:17,338
دولارات قليلة اسبوعيا للبقالة

321
00:15:17,405 --> 00:15:18,806
جزر و صلصة حارة

322
00:15:18,874 --> 00:15:21,108
و 17 دولار فى مكدونالدز

323
00:15:21,176 --> 00:15:23,110
ليلة صاخبة

324
00:15:23,178 --> 00:15:24,645
اى شىء فى هذه المجلة ؟

325
00:15:24,713 --> 00:15:27,114
انها مكثفة، لقد سجلت ليس فقط
ما يدخل جسدها

326
00:15:27,182 --> 00:15:30,884
لكن ما يخرج ايضا
السعرات التى احترقت فى التمارين

327
00:15:30,936 --> 00:15:32,820
و قاست حركة امعائها

328
00:15:32,888 --> 00:15:34,488
فقدان الشهية / الشره المرضى

329
00:15:34,556 --> 00:15:37,625
اخر شىء ادخلته كان قبل 10 اسابيع
من اختفائها

330
00:15:37,692 --> 00:15:40,094
متى تغير انفاقها ؟

331
00:15:40,161 --> 00:15:42,162
منذ حوالى 3 اشهر

332
00:15:42,230 --> 00:15:44,298
لقد حصلت على عضوية فى
استوديو يوجا

333
00:15:44,366 --> 00:15:45,933
و دفعت لدروس تعليم الطبخ

334
00:15:46,001 --> 00:15:47,134
شكرا

335
00:15:47,202 --> 00:15:49,637
( نحتاج لمعرفة اذا حدث ل ( جيل لانجستون

336
00:15:49,704 --> 00:15:51,839
نمط مشابه قبل ان تقتل

337
00:15:51,907 --> 00:15:53,774
روسى ) يتحدث مع عائلتها الان )

338
00:15:54,843 --> 00:15:57,278
هل حظيت ( جيل ) بالعديد
من الاصدقاء ؟

339
00:15:57,345 --> 00:15:59,680
اه، ( جيل ) لم يكن لديها
ابدا العديد

340
00:15:59,748 --> 00:16:01,615
...من الصديقات ، انها

341
00:16:01,683 --> 00:16:03,484
صدقنى ، لقد قابلت واحدة

342
00:16:03,551 --> 00:16:04,952
لكان خبر كبير

343
00:16:05,020 --> 00:16:06,453
أكانت تقيم مع احدا ما ؟

344
00:16:06,521 --> 00:16:08,856
صور من شقتها تشير الى
اريكة قابلة للطى

345
00:16:08,924 --> 00:16:10,724
تتحول لسرير

346
00:16:10,792 --> 00:16:12,393
فى هذا المكان الصغير ؟

347
00:16:12,444 --> 00:16:14,495
لا، بالتأكيد لا

348
00:16:14,562 --> 00:16:17,865
لو اتت العائلة للمدينة، فهم
يمكثون فى المنزل

349
00:16:17,933 --> 00:16:21,435
هل كنت قريب من اختك ؟

350
00:16:23,638 --> 00:16:25,306
اعتدنا ان نقول كل شىء
لبعضنا البعض

351
00:16:25,373 --> 00:16:27,107
مقربين كاللصوص ، هذين الاثنان

352
00:16:28,109 --> 00:16:30,077
لقد كانت مختلفة فى الاشهر
القليلة الاخيرة

353
00:16:30,145 --> 00:16:32,012
قبل ان تقتل

354
00:16:32,080 --> 00:16:33,881
لقد اصبحت كتومة

355
00:16:33,948 --> 00:16:35,883
بيتر ) هذا يبدو بشكل سىء )

356
00:16:35,951 --> 00:16:37,651
كيف تغيرت ايضا ؟

357
00:16:37,719 --> 00:16:39,386
لقد كانت افضل بكثير

358
00:16:39,454 --> 00:16:42,306
لقد كانت اكثر سعادة، اكثر
ثقة

359
00:16:42,390 --> 00:16:44,358
لقد عادت للمدرسة اخيرا

360
00:16:44,426 --> 00:16:46,593
و كانت تعمل بجهد

361
00:16:46,661 --> 00:16:50,030
لماذا ابتعدت عن الدراسة
لفترة ؟

362
00:16:50,098 --> 00:16:51,515
...لقد ارادت

363
00:16:51,599 --> 00:16:54,401
كانت مكتئبة

364
00:16:54,469 --> 00:16:56,070
بشكل سىء

365
00:16:56,137 --> 00:16:58,639
كانت متقلبة المزاج، هذا كل شىء

366
00:16:59,841 --> 00:17:02,209
هل تم معالجتها من الاكتئاب ؟

367
00:17:03,828 --> 00:17:06,347
وجدتها مرة فى حوض الاستحمام

368
00:17:06,414 --> 00:17:07,781
هذه كانت حادثة

369
00:17:07,849 --> 00:17:10,384
لقد اخذتها الى غرفة الطوارىء، وهم
قدموها لبعض البرامج

370
00:17:10,452 --> 00:17:13,020
بعد هذا كانت على ما يرام

371
00:17:13,088 --> 00:17:16,523
انت تعرف ، فى صعود وهبوط ، لكن
الطبيب قال ان هذا طبيعى

372
00:17:16,591 --> 00:17:18,192
هل كانت تذهب لطبيب نفسانى

373
00:17:18,259 --> 00:17:20,694
او تحضر مجموعات دعم ؟

374
00:17:20,762 --> 00:17:24,765
لقد تحدثت عن طرد الافكار السلبية فقط

375
00:17:24,833 --> 00:17:26,800
او تصور حقيقتها

376
00:17:26,868 --> 00:17:28,635
لقد كانت افضل بكثير

377
00:17:28,703 --> 00:17:30,371
لكنها لم تكن نفسها

378
00:17:30,438 --> 00:17:33,640
ماذا عن مقولة

379
00:17:33,708 --> 00:17:35,075
اليوم انا افعل "

380
00:17:35,143 --> 00:17:36,894
غدا انا سوف " ؟

381
00:17:36,978 --> 00:17:39,146
هذه التى استخدمتها بكثرة

382
00:17:39,197 --> 00:17:41,148
و كانت تنفع

383
00:18:34,035 --> 00:18:38,088
انتى تعرفين ، ان هذه العبارة لا يبدو
ان لها مصدر محدد او كاتب

384
00:18:38,173 --> 00:18:39,623
انها تقريبا موجودة فى كل كتب
المساعدة الذاتية

385
00:18:39,707 --> 00:18:41,125
لقد قرأت 22 منهم اليوم

386
00:18:41,209 --> 00:18:43,811
جميعها يروج لنفس خطة ال3 اجزاء
الرئيسية

387
00:18:43,878 --> 00:18:46,814
دعنى اخمن، المرحلة الاولى
التفكير الايجابى

388
00:18:46,881 --> 00:18:48,632
تصور الاهداف

389
00:18:48,716 --> 00:18:51,418
هذا حتى تملك الشجاعة للوصول
للمرحلة الثانية

390
00:18:51,469 --> 00:18:54,254
اتخاذ خطوات فعلية للوصول
للهدف

391
00:18:54,322 --> 00:18:56,023
جيل ) التحقت بالمدرسة )

392
00:18:56,090 --> 00:18:58,492
حصلت على درجات افضل من قبل

393
00:18:58,560 --> 00:19:00,260
مولى ) تخلت عن هوسها بمجلات )
التغذية

394
00:19:00,311 --> 00:19:01,762
و بدأت تأكل بشكل افضل

395
00:19:01,830 --> 00:19:03,997
من الصعب التصديق بأن الاقوال التحفيزية
وحدها

396
00:19:04,065 --> 00:19:06,433
ستسمح لها بأتخاذ هذا النوع من
الخطوات

397
00:19:06,501 --> 00:19:09,269
ربما لهذا انتقلت الجانية معهم

398
00:19:09,337 --> 00:19:11,772
انها قادرة على توفير الدعم
و التشجيع طوال الوقت

399
00:19:11,840 --> 00:19:14,441
( ستبقى بالجوار لمتابعة حمية ( مولى

400
00:19:14,509 --> 00:19:16,143
( او العادات الدراسية ل ( جيل

401
00:19:16,211 --> 00:19:17,744
في البداية نجحت طرقها

402
00:19:17,796 --> 00:19:19,746
أصبحت البطلة , المنقدة

403
00:19:19,814 --> 00:19:21,448
انها أنانية , فهي تساعد ضحاياها

404
00:19:21,516 --> 00:19:24,251
لكي تحصل منهم في المقابل على التقدير و الاعتماد

405
00:19:24,319 --> 00:19:25,853
كلما اكتسب ضحاياها ثقة أكبر

406
00:19:25,920 --> 00:19:27,788
قلت حاجتهم الى تشجيعها

407
00:19:27,856 --> 00:19:30,524
هكذا تخرج خطتها التحفيزية عن هدفها

408
00:19:30,592 --> 00:19:33,961
المرحلة الثالثة في العادة تكون حول الحفاظ على تعاليم البرنامج بشكل مستقل

409
00:19:34,028 --> 00:19:37,464
لكن برنامجها لا ينتهي ,انها تأسرهم

410
00:19:37,532 --> 00:19:39,099
تدمرهم جسديا

411
00:19:39,167 --> 00:19:42,503
انها المُحفزة القادمة من جهنم

412
00:19:44,506 --> 00:19:46,773
ماذا تفعلين على الأرض ؟

413
00:19:46,825 --> 00:19:48,642
هل حاولتي المشي لوحدك ؟

414
00:19:48,710 --> 00:19:50,144
لقد غبتِ لفترة طويلة

415
00:19:50,211 --> 00:19:52,613
ذهبت لأجلب بعض الحاجيات من أجلكِ.

416
00:19:52,680 --> 00:19:55,916
لا تريدين أن تصابي بالعدوى من الضمادات القديمة , أليس كذلك ؟

417
00:19:55,984 --> 00:19:58,485
ربما يجب أن أذهب الى المستشفى

418
00:19:58,553 --> 00:20:00,320
هراء

419
00:20:00,388 --> 00:20:02,756
أنت لست عبئا علي

420
00:20:02,824 --> 00:20:06,727
لا أستطيع أن أمشي أو أن أذهب الى الحمام بنفسي

421
00:20:06,794 --> 00:20:07,995
أه

422
00:20:08,062 --> 00:20:10,881
لهذا أحضرت لكِ هذه

423
00:20:10,965 --> 00:20:12,733
هاهي

424
00:20:12,800 --> 00:20:15,402
هل تريدينني أن ألبس حفاضات ؟

425
00:20:15,470 --> 00:20:17,237
لا تخجلي

426
00:20:17,305 --> 00:20:20,741
سوف تستعملينها حتى تتحسني

427
00:20:20,808 --> 00:20:24,178
أنا في حاجة لطبيب
طبيب حقيقي

428
00:20:24,245 --> 00:20:26,547
ربما لدي مسكنات في مكان ما

429
00:20:26,614 --> 00:20:29,516
لكنني لا أستعملها لأنني أفضل أن أبني شخصية

430
00:20:29,584 --> 00:20:31,385
جاين ), أنا في حاجة للمساعدة)

431
00:20:31,452 --> 00:20:33,620
من فضلك دعيني أذهب

432
00:20:33,688 --> 00:20:36,857
لا أريد أن أموت في هذه الغرفة

433
00:20:36,925 --> 00:20:38,225
مهلا

434
00:20:38,293 --> 00:20:40,360
لم كل هذه السلبية ؟

435
00:20:40,428 --> 00:20:42,729
ستكونين بخير

436
00:20:42,797 --> 00:20:45,766
أنا أجيد الاعتناء بالأخرين

437
00:20:45,833 --> 00:20:48,235
هذا هو هدفي في الحياة

438
00:20:48,303 --> 00:20:51,038
أريد أن أرجع الى المنزل

439
00:20:51,105 --> 00:20:53,674
أنتِ ظريفة

440
00:20:53,741 --> 00:20:57,511
لقد قلتِ بنفسكِ أنك لا تستطيعين أن تمشي أو تذهبي الى الحمام

441
00:20:57,579 --> 00:21:00,547
الخطوة الأولى دائما هي الاعتراف أننا بحاجة للمساعدة

442
00:21:00,615 --> 00:21:03,984
الخطوة الثانية التخيل

443
00:21:06,020 --> 00:21:09,189
تخيلي أنك تمشين في هذه الغرفة

444
00:21:09,257 --> 00:21:11,491
أنا أرى هذا

445
00:21:11,559 --> 00:21:13,026
أنت تبلين بلاءا حسنا

446
00:21:13,094 --> 00:21:14,328
قطعت نصف المسافة

447
00:21:14,395 --> 00:21:15,529
الأن قولي معي

448
00:21:15,597 --> 00:21:18,799
اليوم أفعل , في الغد سأفعل

449
00:21:18,866 --> 00:21:20,500
اليوم أنا أفعل

450
00:21:20,568 --> 00:21:21,868
في الغد سأفعل

451
00:21:21,936 --> 00:21:23,370
مرة أخرى

452
00:21:23,438 --> 00:21:26,340
لكن هذه المرة بصدق أكبر

453
00:21:26,407 --> 00:21:27,507
اليوم أفعل

454
00:21:27,575 --> 00:21:28,809
في الغد سأفعل

455
00:21:28,876 --> 00:21:30,010
رائع

456
00:21:30,078 --> 00:21:32,179
نحن نبحث عن امرأة بيضاء في العشرينيات

457
00:21:32,246 --> 00:21:34,681
(على الأرجح أن عاملة عادية و ساكنة في منطقة (سيراكيس

458
00:21:34,749 --> 00:21:37,517
ربما عملها يضعها في موضع يجعلها تعتني بالأخرين

459
00:21:37,585 --> 00:21:40,687
مثل المدلكة أو مزينة شعر أو أظافر أو مدربة خاصة

460
00:21:40,755 --> 00:21:43,857
النساء يشعرن بالارتياح و يطلعونها على تفاصيل حياتهن الخاصة

461
00:21:43,924 --> 00:21:45,792
ويكشفون لها تفاصيل على مايجعلهن لا يشعرن بالأمان

462
00:21:45,860 --> 00:21:47,628
وهي تستعمل هذا لاحقا لتتلاعب بهن

463
00:21:47,695 --> 00:21:50,297
هل تعتقد أنها تحاول أن تظهر على أنها طبيب نفسي

464
00:21:50,365 --> 00:21:51,798
أو مستشار ؟

465
00:21:51,866 --> 00:21:53,166
هذا غير مؤكد

466
00:21:53,234 --> 00:21:54,801
شخصيتها الأنانية لا تسمح لها

467
00:21:54,869 --> 00:21:56,637
أن تستمع لأي شيء لا يخصها

468
00:21:56,704 --> 00:21:58,205
لأكثر من دقائق معدودة

469
00:21:58,273 --> 00:22:00,674
من الصعب أن تتعلم شيئا عندما تكون أنت الخبير

470
00:22:00,742 --> 00:22:03,310
لا نعتقد أنها قادرة على أن تحصل على شهادة من أي نوع

471
00:22:03,378 --> 00:22:06,146
ألا تحتاج لشهادة لتمارس الأعمال التي تتكلم عنها ؟

472
00:22:06,214 --> 00:22:08,982
نعم , لكنها خبيرة في التلاعب

473
00:22:09,050 --> 00:22:10,484
ربما شغلت الكثير من المناصب

474
00:22:10,551 --> 00:22:12,152
قبل أن يدركوا أن أوراقها مزورة

475
00:22:12,220 --> 00:22:15,889
لذا ابحثوا في النوادي الرياضية , المنتجعات , الصالونات و صالات اليوغا

476
00:22:15,956 --> 00:22:17,474
على عمال طُردوا خلال سنتين

477
00:22:17,558 --> 00:22:19,476
علينا أن نعرف هوية هذه المرأة بسرعة

478
00:22:19,560 --> 00:22:22,029
اذا كنا نريد أن نجد (مولي غراندين) حية

479
00:22:24,565 --> 00:22:29,836
لم لم تخبرنا أن مولي عانت من مرض فقدان الشهية ؟

480
00:22:29,904 --> 00:22:31,538
لم أكن أعرف

481
00:22:31,606 --> 00:22:35,008
حسنا , الأمر ليس بذلك السوء

482
00:22:35,076 --> 00:22:36,309
لقد كانت دائما فتاة ضخمة , حسنا ؟

483
00:22:36,361 --> 00:22:37,778
كان عليها دائما أن تراقب أكلها

484
00:22:37,829 --> 00:22:39,379
هل تعالجت ؟

485
00:22:39,447 --> 00:22:41,882
لا نؤمن بهذه الأشياء

486
00:22:41,949 --> 00:22:45,352
نحن عمال مجدون
نحن أن نحل مشاكلنا بأنفسنا

487
00:22:45,420 --> 00:22:48,655
عليك أن تخبرني بكل ماتعرفه

488
00:22:51,626 --> 00:22:55,345
سيد (غراندين) , أريد أن أفهم

489
00:22:55,430 --> 00:22:58,899
لم الحفاظ على أسرار (مولي) أهم عندك من العثور عليها حية

490
00:22:58,966 --> 00:23:03,270
ان الأمر ليس كذلك ,كل ما في الأمر أنه لم يكن ليعجبها
أن يعرف الناس بمشاكلها الخاصة

491
00:23:03,338 --> 00:23:06,239
ابنتك تتأثر كثيرا بالمشتبه بها

492
00:23:06,307 --> 00:23:08,225
بسبب مشاكلها النفسية الخاصة

493
00:23:08,309 --> 00:23:10,444
(الأن , يجب أن نعرف عن (مولي

494
00:23:10,511 --> 00:23:12,913
كل مايعرفه الشخص الذي يحتجزها

495
00:23:12,980 --> 00:23:14,481
لذا سأسألك مجددا

496
00:23:14,549 --> 00:23:18,418
هل هناك أسرار أخرى لم تطلعنا عليها ؟

497
00:23:20,254 --> 00:23:23,323
لقد انهارت منذ سنة

498
00:23:23,391 --> 00:23:25,492
بسبب التغدية السيئة و فقر الدم

499
00:23:25,543 --> 00:23:29,096
لم تكن تأكل

500
00:23:29,163 --> 00:23:30,497
هل تعالجت ؟

501
00:23:30,565 --> 00:23:31,865
30يوما

502
00:23:31,933 --> 00:23:35,102
في مركز (فينلي) لمعالجة مشاكل التغدية

503
00:23:35,169 --> 00:23:36,503
في مستشفى (سيراكوس) العام

504
00:23:36,571 --> 00:23:38,405
نعم

505
00:23:38,473 --> 00:23:39,940
لماذا ؟

506
00:23:40,007 --> 00:23:43,643
غايل لونغستون) تعالجت هناك من الاكتئاب)

507
00:23:45,113 --> 00:23:47,447
كان عليك أن أخبرك

508
00:23:52,420 --> 00:23:53,954
نعم

509
00:24:03,898 --> 00:24:06,333
رائعة
لقد أبهرتني

510
00:24:06,401 --> 00:24:09,636
الأن ستقدرين كل خطوة

511
00:24:09,704 --> 00:24:11,304
لأنك استحقيتها

512
00:24:11,372 --> 00:24:15,375
اذا الى أين وصلت على سلم السلبية  ؟

513
00:24:20,047 --> 00:24:21,815
لا أعني , 9

514
00:24:21,883 --> 00:24:23,133
لا أصدق هذا

515
00:24:23,217 --> 00:24:25,285
أنت تفكرين في شيء أخر

516
00:24:25,353 --> 00:24:27,220
لا , بل أنا هنا معك

517
00:24:27,288 --> 00:24:30,390
أنت تفكرين في (لايل) , أليس كذلك ؟

518
00:24:30,458 --> 00:24:32,826
لا , لقد انتهت علاقتي به

519
00:24:32,894 --> 00:24:34,444
لن أكون حتى صديقة له

520
00:24:34,529 --> 00:24:37,164
حقا ؟

521
00:24:37,231 --> 00:24:40,100
أنا فخورة جدا بك

522
00:24:40,168 --> 00:24:43,503
لا تفخري بي , هو من أنهى علاقته بي

523
00:24:44,872 --> 00:24:47,274
أنا متأكدة أن هذا يجعلك تريدينه أكثر من قبل

524
00:24:49,777 --> 00:24:52,379
كم مرة وعدتني بأنك لن ترينه

525
00:24:52,446 --> 00:24:55,281
ثم تقابلينه من وراء ظهري و تكذبين ؟

526
00:24:55,333 --> 00:24:57,467
(لن نتشاجر بسبب (لايل
لم لا نشاهد فلما ؟

527
00:24:57,552 --> 00:24:59,786
كم مرة سيرسلك الى المستشفى

528
00:24:59,837 --> 00:25:01,855
قبل أن تدركي أنه لن يتغير ؟

529
00:25:01,923 --> 00:25:04,391
انه لا يهتم بمشاعرك

530
00:25:04,458 --> 00:25:06,125
أعرف

531
00:25:06,177 --> 00:25:09,463
لا تعرفين , أنا أحاول أن أنقذك من نفسك

532
00:25:09,530 --> 00:25:11,481
الأن , يبدو أن الحديث لا يساعدك

533
00:25:11,566 --> 00:25:14,634
لقد انتهيت من التحدث

534
00:25:18,973 --> 00:25:21,374
غارسيا) , العائلتين أظهرتا التقارير الطبية للبنتين)

535
00:25:21,442 --> 00:25:23,677
هل وصلت اليها بعد؟

536
00:25:23,744 --> 00:25:26,046
نعم , كلا الفتاتين ذهبتا الى نفس المستشفى

537
00:25:26,113 --> 00:25:27,814
لكن لسببين مختلفين , و في أوقات مختلفة

538
00:25:27,865 --> 00:25:29,850
ربما الجانية تعمل في مستشفى ؟

539
00:25:29,917 --> 00:25:31,818
حتى لو اعتمدت على الخداع لكي تحصل على العمل

540
00:25:31,886 --> 00:25:34,488
لا أعتقد أنها ظلت في العمل لمدة كافية لتطلع على كلا المريضتين

541
00:25:34,555 --> 00:25:35,922
لقد أخطأنا في تحليلنا

542
00:25:35,990 --> 00:25:37,824
انها لا تجد ضحاياها بالصدفة كما اعتقدنا

543
00:25:37,875 --> 00:25:38,892
انها تطاردهم

544
00:25:38,960 --> 00:25:40,894
(غارسيا , هل تبقي مستشفى (سيراكوز

545
00:25:40,962 --> 00:25:43,497
شرائط المراقبة على المدخل و المخرج ؟

546
00:25:43,564 --> 00:25:45,732
بما أننا في عصر السوق السوداء , و تجارة المخدرات الطبية

547
00:25:45,800 --> 00:25:47,551
بالتأكيد
أستطيع أن أحصل عليها

548
00:25:48,636 --> 00:25:50,303
عذرا

549
00:25:55,175 --> 00:25:56,276
تسيا) ؟)

550
00:25:56,343 --> 00:25:58,111
لقد ذهب

551
00:25:58,179 --> 00:26:00,747
من ؟ ماذا حدث ؟

552
00:26:00,815 --> 00:26:02,449
(لقد توفي (جيريمي

553
00:26:02,517 --> 00:26:04,651
ماذا ؟

554
00:26:04,719 --> 00:26:07,954
عدت من العمل ووجدته مستلقي هناك

555
00:26:08,022 --> 00:26:10,524
كان في الحمام

556
00:26:10,591 --> 00:26:12,409
لا أعرف , لم أرى شيئا

557
00:26:12,493 --> 00:26:14,227
يعتقدون أنه أصيب بجلطة

558
00:26:14,295 --> 00:26:17,380
......انه لم يبلغ ال 40 بعد , كيف يحدث له

559
00:26:17,465 --> 00:26:19,299
توقف قلبه
لهذا اتصلت بالاسعاف

560
00:26:19,367 --> 00:26:21,551
......حاولوا انعاشه , لكن

561
00:26:21,636 --> 00:26:24,137
هل اقتحم أحدهم المنزل ؟

562
00:26:24,205 --> 00:26:25,972
لا أظن هذا

563
00:26:26,040 --> 00:26:28,441
لقد خرج ليركض

564
00:26:28,509 --> 00:26:30,477
انه يتدرب من أجل الماراثون

565
00:26:30,545 --> 00:26:32,279
هل يفعل هذا دائما ؟

566
00:26:32,346 --> 00:26:33,280
نعم

567
00:26:33,347 --> 00:26:35,682
لكنه عاد مبكرا

568
00:26:35,750 --> 00:26:40,086
لقد اتصل بي , أخبرني أنه لا يشعر بأنه بخير

569
00:26:40,154 --> 00:26:42,272
هل سقط في الطريق ؟

570
00:26:42,356 --> 00:26:44,691
هل صادف أحدهم ؟

571
00:26:47,028 --> 00:26:48,328
ياالهي

572
00:26:48,395 --> 00:26:51,081
لكم من الوقت ونحن نتحدث ؟

573
00:26:51,165 --> 00:26:52,766
عليك أن تخرجي من ذلك المكان

574
00:26:52,833 --> 00:26:55,802
اقطعي تذكرة ,غادري فرنسا
عودي الى أمريكا

575
00:26:55,870 --> 00:26:57,587
لا تستخدمي البطاقات المصرفية

576
00:26:57,672 --> 00:26:59,439
هل تفهمينني ؟

577
00:26:59,507 --> 00:27:01,007
انه هو , أليس كذلك ؟

578
00:27:01,075 --> 00:27:02,609
(انه (دويل

579
00:27:02,677 --> 00:27:05,478
ارمي الهاتف , و عودي الى الوطن بسلام

580
00:27:14,972 --> 00:27:16,423
شكرا , عزيزتي

581
00:27:18,893 --> 00:27:21,645
لا أصدق أنك جلبتي الجعة المفضلة لدي

582
00:27:21,729 --> 00:27:24,447
الأن لدى (مولي) و (غايل) أطباء مختلفون

583
00:27:24,532 --> 00:27:27,067
(لكن كلاهما تعالجا في مستشفى (سيراكروز

584
00:27:27,118 --> 00:27:29,069
لنفترض أنهما تعرضتا للمطاردة
لمدة 10 الى 14 أسبوع

585
00:27:29,136 --> 00:27:31,404
قبل اختفائهما
لقد عاينت

586
00:27:31,455 --> 00:27:34,307
لقطات لهما عندما ذهبتا لاحضار غيارات

587
00:27:34,375 --> 00:27:36,543
هذا ماحصل في ذلك الوقت

588
00:27:36,611 --> 00:27:40,080
انظروا , (غايل لانغستون) , في  ال3 من جويلية

589
00:27:40,131 --> 00:27:41,481
هل ترون تلك المرأة الموجودة خلفها

590
00:27:41,549 --> 00:27:43,583
التي تحمل كوب قهوة كبير ؟

591
00:27:43,651 --> 00:27:46,152
انظروا لهذا

592
00:27:46,220 --> 00:27:48,188
بعد بضعة أسابيع , هاهي مجددا

593
00:27:48,255 --> 00:27:49,923
نفس المرأة تتبعها

594
00:27:49,991 --> 00:27:51,591
هذا مخيف

595
00:27:51,659 --> 00:27:54,327
انها تلبس نفس الوشاح الذي تلبسه غايل

596
00:27:56,330 --> 00:27:57,764
علي الصوت

597
00:27:57,815 --> 00:28:00,600
غارسيا) , هل اتبعت هذا المرأة نفس الطريقة)

598
00:28:00,668 --> 00:28:02,402
عندما كانت تطارد (مولي) ؟

599
00:28:02,470 --> 00:28:05,772
ايميلي) , أنت تفسدين النهاية)

600
00:28:05,823 --> 00:28:08,942
هاهي (مولي) مع المُطاردة في الثامن من نوفمبر

601
00:28:08,993 --> 00:28:11,778
لقد تسوقت

602
00:28:11,846 --> 00:28:13,713
انهما يحملان حقائب مماثلة

603
00:28:13,781 --> 00:28:17,117
هاهما بعد 15 دقيقة في طريقهما الى الخارج

604
00:28:17,184 --> 00:28:19,085
اذا هي تطاردهم , تقلدهم

605
00:28:19,153 --> 00:28:21,054
و تستخدم ذلك لكي تتحدث اليهم

606
00:28:21,122 --> 00:28:22,222
يالهي

607
00:28:22,289 --> 00:28:26,092
هذه أفضل أداء لفريق راش

608
00:28:26,160 --> 00:28:29,446
هاهي صورة الواضحة للمُطادرة

609
00:28:29,513 --> 00:28:31,798
حسنا , الأن هلا كبرت الصورة و طبعتيها ؟

610
00:28:31,866 --> 00:28:34,167
نعم , أنا أفعل هذا بينما نتحدث

611
00:28:35,369 --> 00:28:37,804
كيف عرفتي أن هذه المفضلة لدي ؟

612
00:28:37,855 --> 00:28:39,472
لم أكن أعرف

613
00:28:39,540 --> 00:28:42,642
أعتقد أنه لدينا الكثير من الصفات المشتركة

614
00:28:47,154 --> 00:28:49,207
أفراد عائلة (غايل لانغسون) قالوا أنهم لم يروها من قبل

615
00:28:49,459 --> 00:28:50,998
والد (مولي) قال نفس الشيء

616
00:28:51,789 --> 00:28:53,173
(أرسلت هذه الصورة الى محامي (لايل

617
00:28:53,241 --> 00:28:54,691
لكنه يقول أنه لم يجده في أي مكان

618
00:28:55,287 --> 00:28:56,455
شركاؤه في الغرفة لم يروه

619
00:28:56,498 --> 00:28:57,881
منذ أن غادر أمس

620
00:28:58,174 --> 00:28:59,174
أين هي سيارته ؟

621
00:28:59,225 --> 00:29:00,425
مفقودة

622
00:29:00,510 --> 00:29:03,712
انشري مواصفات (لايل دونالدسون) وسيارته

623
00:29:08,518 --> 00:29:12,054
يالهي , الغرفة كلها تدور

624
00:29:12,121 --> 00:29:13,055
هذا يحصل عادة

625
00:29:14,791 --> 00:29:16,892
مرحبا

626
00:29:18,695 --> 00:29:22,564
هيا ياحبيبتي , علي أن أذهب الى الحمام

627
00:29:22,615 --> 00:29:24,967
بالفعل , لقد شربت كأنك مدمن

628
00:29:26,703 --> 00:29:28,503
ماذا هناك ؟

629
00:29:29,706 --> 00:29:32,124
لاشيء

630
00:29:32,208 --> 00:29:33,642
كل شيء على مايرام

631
00:29:33,710 --> 00:29:37,963
لقد فعلت كل ماكنت أتوقعه

632
00:29:39,682 --> 00:29:42,184
لقد أطلعت (مولي) على حقيقتك عدة مرات

633
00:29:42,251 --> 00:29:45,971
لكنها لم تصدقني أبدا

634
00:29:46,055 --> 00:29:48,357
انها تصدق ماتراه فقط  ,على ما أعتقد

635
00:29:48,424 --> 00:29:50,308
انتظري

636
00:29:50,393 --> 00:29:51,827
كيف تعرفين (مولي) ؟

637
00:29:51,894 --> 00:29:53,662
يالهي , أنت غبي

638
00:29:55,148 --> 00:29:58,667
هل تعرفين أين هي (مولي) ؟

639
00:29:58,735 --> 00:30:00,502
بالتأكيد أعرف

640
00:30:00,570 --> 00:30:02,537
أنا أهتم لأمرها

641
00:30:02,605 --> 00:30:04,473
أنت كمرض السرطان

642
00:30:04,540 --> 00:30:08,293
لكن لحسن الحظ لقد وجدت دواء

643
00:30:08,378 --> 00:30:09,661
مهلا

644
00:30:09,746 --> 00:30:11,046
مهلا

645
00:30:12,615 --> 00:30:15,133
لقد تم ايجاد سيارة (لايل) في نفس المرأب

646
00:30:15,218 --> 00:30:16,501
(الذي وُجدت فيه سيارة (مولي) و (غايل

647
00:30:16,586 --> 00:30:18,119
لقد اختطفته هو أيضا

648
00:30:18,171 --> 00:30:21,006
هوسها بالسلطة و التحكم يجعلها تعمل لوحدها

649
00:30:21,074 --> 00:30:22,357
(خاصة مع شخص مثل (لايل

650
00:30:22,425 --> 00:30:23,825
انه متحكم و عنيف مثلها

651
00:30:23,893 --> 00:30:25,494
انها تراه كتهديد

652
00:30:25,561 --> 00:30:28,096
لكن لماذا اختطفته الأن , مع كل هذه الضجة ؟

653
00:30:28,164 --> 00:30:29,898
لم تنهي علمها مع (مولي) بعد

654
00:30:38,491 --> 00:30:40,876
لدي مفاجأة لك

655
00:30:40,943 --> 00:30:42,444
ستدعينني أخرج ؟

656
00:30:42,478 --> 00:30:44,579
بل أفضل من هذا

657
00:30:48,117 --> 00:30:51,420
سأحررك

658
00:30:57,543 --> 00:31:00,929
هذا الأدء رائع

659
00:31:00,996 --> 00:31:03,432
تعالي الى هنا

660
00:31:37,533 --> 00:31:41,703
غارسيا) لقد ارسلت لنا الدكتورة (واينغولد) من المستشفى)
قائمة شاملة

661
00:31:41,771 --> 00:31:44,773
لمريضات في العشرينات يتطابقن الصفات التي حددناها

662
00:31:44,841 --> 00:31:47,909
انها تقيم في المدينة ,قام برعايتها أحد والديها
أو نشأت في دور الرعاية

663
00:31:47,977 --> 00:31:50,479
حسنا , أنا أضيق القائمة

664
00:31:50,546 --> 00:31:52,547
الجانية تحب الأماكن المألوفة

665
00:31:52,598 --> 00:31:54,749
ابحثي عن أقارب أو عناوين سابقة

666
00:31:54,817 --> 00:31:57,085
هل نشأت أحدهن بالقرب من بحيرة (أونونداغا) ؟

667
00:31:57,153 --> 00:31:59,221
حسنا , انتظروا
هناك واحدة قد تُطابق المواصفات

668
00:31:59,288 --> 00:32:00,622
(جاين غولد)

669
00:32:00,690 --> 00:32:02,791
(جداها يملكان منزل قرب خليج (مايبل

670
00:32:02,859 --> 00:32:04,960
(أين وُجدت جثة (غايل

671
00:32:05,027 --> 00:32:07,279
هل مازالا على قيد الحياة؟

672
00:32:07,363 --> 00:32:08,997
لا , توفيا عندما كانت (جاين) في المتوسطة

673
00:32:09,065 --> 00:32:10,699
هل يسكن أحد في المنزل ؟

674
00:32:10,766 --> 00:32:12,000
نعم , فواتير الماء و الكهرباء مدفوعة

675
00:32:12,067 --> 00:32:13,502
هذا هو المكان الوحيد الذي نالت فيه الانتباه

676
00:32:13,569 --> 00:32:15,137
من أوليائها , انه تحس أنها في منزلها
و أنها تتحكم في الأمور

677
00:32:15,204 --> 00:32:17,839
سأرسل لكم العنوان
سأستخرج صورتها الأن

678
00:32:17,907 --> 00:32:19,307
انتظروا
ياالهي و ياالهي

679
00:32:19,375 --> 00:32:21,510
انها هي
انها المرأة المخيفة التي طاردتهن

680
00:32:21,577 --> 00:32:23,011
التي رأيناها في شريط المراقبة

681
00:32:30,753 --> 00:32:32,487
أعرف

682
00:32:32,555 --> 00:32:34,956
أن هذا يجرحك

683
00:32:35,024 --> 00:32:38,093
لايل) لم يهتم حتى بأنك مفقودة)

684
00:32:40,062 --> 00:32:41,897
الى أي درجة يجب أن تكوني منحطة

685
00:32:41,948 --> 00:32:44,733
لتدعي فاشلا مثله يضربك ؟

686
00:32:44,800 --> 00:32:46,968
كثيرا

687
00:32:47,036 --> 00:32:50,572
منحطة كثيرا

688
00:32:50,640 --> 00:32:52,207
هل ترين الأن ؟

689
00:32:54,243 --> 00:32:56,678
أرى ماذا ؟

690
00:32:56,746 --> 00:33:00,048
أنكِ تستحقين أفضل من هذا

691
00:33:01,217 --> 00:33:03,818
انها ليست حكاية أنني أستحق أفضل من هذا

692
00:33:03,886 --> 00:33:05,720
أنا أفضل

693
00:33:07,390 --> 00:33:08,924
ممن ؟

694
00:33:11,594 --> 00:33:13,695
منكِ

695
00:33:13,763 --> 00:33:15,981
(ومن (لايل

696
00:33:17,099 --> 00:33:19,017
(مولي)

697
00:33:19,101 --> 00:33:20,402
(مولي)

698
00:33:32,915 --> 00:33:35,083
أنتما تناسبان بعضكما

699
00:33:35,151 --> 00:33:36,885
كيف غفلت عن هذا ؟

700
00:33:38,254 --> 00:33:40,889
هل أنت غاضبة بشأن الشريط الجنسي ؟

701
00:33:40,957 --> 00:33:43,458
أنت تعرفين أنني فعلت هذا لأساعدك

702
00:33:46,929 --> 00:33:49,364
لايهمني السبب الذي دفعك لفعل هذا

703
00:33:49,432 --> 00:33:51,967
هذه مشكلتك

704
00:33:52,018 --> 00:33:54,636
(أنتِ في حالة انكار , (مولز

705
00:33:54,704 --> 00:33:56,304
انظري الى نفسكِ

706
00:33:56,372 --> 00:33:59,541
أنت فتاة نحيفة لطيفة , تحمل عصا

707
00:33:59,609 --> 00:34:00,642
هذا ما أنت عليه

708
00:34:00,710 --> 00:34:02,978
لست أكثر من ذلك
(مولي)

709
00:34:12,288 --> 00:34:14,623
هل أنت بخير ؟

710
00:35:02,179 --> 00:35:03,364
(حسنا , شكرا (غارسيا

711
00:35:03,364 --> 00:35:05,148
(الطبيبة (واينغولد) فتحت ملف (جاين

712
00:35:05,233 --> 00:35:07,935
لا تستطيع أن تنشر التفاصيل
لكنها قالت أنه لاتوجد الكثير من التفاصيل

713
00:35:08,002 --> 00:35:09,503
جاين) لم تعترف أنها كانت تعذب نفسها)

714
00:35:09,571 --> 00:35:10,988
ولا حتى الشيء الذي دفعها الى فعل ذلك

715
00:35:11,072 --> 00:35:13,991
لقد بدأت بالتصرف هكذا بعد وفاة جديها

716
00:35:14,075 --> 00:35:15,509
تم القبض عليها بتهمة التخريب

717
00:35:15,577 --> 00:35:18,312
تمت ازالتها من بيتين للرعاية , بسبب تدمير الملكية

718
00:35:18,379 --> 00:35:19,913
محاولات يائسة لتنال الاهتمام

719
00:35:19,981 --> 00:35:21,181
ألهذا بدأت في تعذيب نفسها

720
00:35:21,249 --> 00:35:22,332
هل هو طلب أخر للمساعدة ؟

721
00:35:22,417 --> 00:35:24,184
التعذيب هدفه السيطرة

722
00:35:24,252 --> 00:35:26,853
انه يشبه مرض فقدان الشهية
انه شيء شائع بين المراهقين

723
00:35:26,921 --> 00:35:28,989
الذين يشعرون أنهم فاقدين السيطرة  على حياتهم

724
00:35:29,057 --> 00:35:31,592
ربما تكون وفاة جديها هي من أثارت كل هذا

725
00:35:31,659 --> 00:35:33,060
خسارة الأولياء في سن صغيرة

726
00:35:33,127 --> 00:35:34,811
يقلب عالمك رأسا على عقب

727
00:35:34,896 --> 00:35:38,065
هناك الكثير من الألم , لكن لا يوجد منفذ

728
00:35:38,132 --> 00:35:39,399
كما لا يوجد مسؤول عنهم

729
00:35:39,467 --> 00:35:41,535
كلا (مولي) و (غايل) عانيا من هذا

730
00:35:41,603 --> 00:35:43,687
جاين) استعملتها لكي تقنع نفسها أنها مهمة)

731
00:35:43,771 --> 00:35:46,023
بل أكثر من ذلك , انها تعتقد أنها المنقدة

732
00:35:46,107 --> 00:35:48,976
بدل أن تكون اليتيمة التي لم يردها أحد

733
00:36:01,089 --> 00:36:02,822
توقفي

734
00:36:02,874 --> 00:36:04,174
توقف

735
00:36:04,259 --> 00:36:06,710
ساعدوني , من فضلكم , من مفضلكم

736
00:36:06,794 --> 00:36:08,295
توقف

737
00:36:46,701 --> 00:36:49,035
هناك أحد مصاب

738
00:36:50,037 --> 00:36:51,471
المكان فارغ هنا

739
00:36:52,473 --> 00:36:54,408
المكان فارغ

740
00:37:03,551 --> 00:37:05,936
مازال ساخن ,ربما لم تغادر منذ وقت طويل

741
00:37:06,020 --> 00:37:08,155
بعد مواجهة من هذا النوع , ستذهب الى مكان مألوف

742
00:37:08,222 --> 00:37:09,990
مكان تحس فيه بالسيطرة

743
00:37:10,057 --> 00:37:12,459
سأُعلم (هوتش) أننا نتجه الى البحيرة

744
00:37:12,527 --> 00:37:14,494
لن يكون هناك المزيد من الألم

745
00:37:14,562 --> 00:37:17,097
أو كراهية النفس

746
00:37:17,165 --> 00:37:20,334
ستذخلين داخل البحيرة و ستحسين أنكِ محبوبة

747
00:37:20,401 --> 00:37:24,237
و أنا سأواصل مساعدة الأخرين

748
00:37:32,130 --> 00:37:34,481
كم تبعد بحيرة (أونونداغا) عن منزل (جاين) ؟

749
00:37:34,549 --> 00:37:35,932
نحن على بعد دقيقتين

750
00:37:36,017 --> 00:37:37,884
أرسل أقرب سيارة شرطة

751
00:37:41,723 --> 00:37:43,423
(جاين غولد)

752
00:37:45,560 --> 00:37:47,761
اتركيها

753
00:37:55,903 --> 00:37:59,122
ابتعدي عن الفتاة

754
00:37:59,207 --> 00:38:00,774
وضعي يديكِ على رأسكِ

755
00:38:00,825 --> 00:38:03,677
ستغرق لو تركتها

756
00:38:03,745 --> 00:38:05,045
لا لن تغرق

757
00:38:05,112 --> 00:38:07,297
ابتعدي عنها الأن

758
00:38:07,382 --> 00:38:09,850
جاين) اتركي السلاح)

759
00:38:12,420 --> 00:38:14,588
!ساعدوني !ساعدوني

760
00:38:15,956 --> 00:38:19,342
ساعدوني من فضلكم

761
00:38:23,130 --> 00:38:24,598
توقفوا

762
00:38:25,683 --> 00:38:27,467
ساعدوني

763
00:38:27,535 --> 00:38:29,002
(مولي)

764
00:38:31,806 --> 00:38:33,306
ساعدوني

765
00:38:43,501 --> 00:38:45,786
انها في حالة سيئة , لكنا مستقرة

766
00:38:45,853 --> 00:38:46,787
(مولي) , (مولي)

767
00:38:46,838 --> 00:38:48,171
أبي

768
00:38:48,256 --> 00:38:50,290
يا صغيرتي

769
00:38:50,341 --> 00:38:52,626
هناك الكثير لأُخبرك به

770
00:38:52,693 --> 00:38:56,129
أريدك أن تعرفي أشياءا كثيرة

771
00:38:56,197 --> 00:38:58,532
أحبك كثيرا

772
00:38:58,599 --> 00:39:01,301
عليك أن تفهم

773
00:39:01,369 --> 00:39:03,937
أنني أردت مساعدتها

774
00:39:10,611 --> 00:39:11,812
أنا أيضا أحبك

775
00:39:14,682 --> 00:39:16,183
يا صغيرتي

776
00:39:34,035 --> 00:39:37,771
لا شيء مهما كان"

777
00:39:37,839 --> 00:39:40,841
"يستطيع أن يُحط من العزيمة القوية

778
00:39:40,892 --> 00:39:42,392
(ايلا ويلر ويلكوكس)

779
00:39:42,416 --> 00:48:57,416
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

