﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:11,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:01:11,234 --> 00:01:12,736
عزيزتي، حتما الٔامر بسيط

3
00:01:12,903 --> 00:01:14,905
متى آخر مرة قدت فيها
سيارتك إلى العمل في الظلام؟

4
00:01:15,906 --> 00:01:17,407
بالضبط -
ليس ذلك ما أقصده -

5
00:01:17,532 --> 00:01:20,118
هو لا يفعل هذا
...هو لا يتصل بنا عند بزوغ الفجر

6
00:01:20,243 --> 00:01:22,454
من يبعث لك بالرسائل طوال اليوم؟ -
هو، لكن هذا مختلف -

7
00:01:22,579 --> 00:01:25,749
ترك رسالة صوتية
لا بد من أنها مغيّرة للحياة

8
00:01:26,708 --> 00:01:29,127
حسنا، ذلك مأساوي -
...نعم -

9
00:01:30,087 --> 00:01:31,546
بالنظر إلى هذه السنة، يحق لي ذلك

10
00:01:31,838 --> 00:01:33,423
سيكون الٔامر على ما يرام

11
00:01:36,676 --> 00:01:38,053
إنه المكان الذي تعارفنا فيه

12
00:01:39,012 --> 00:01:40,389
هناك

13
00:01:43,850 --> 00:01:46,395
من المهم أن نذكر الٔامور الجيدة
بشأن هذا المكان

14
00:01:47,687 --> 00:01:50,607
أعرف -
لٔانه كان هناك البعض منها -

15
00:01:52,818 --> 00:01:54,861
"(كوانتيكو)"

16
00:01:57,864 --> 00:01:59,241
اذهب

17
00:02:00,659 --> 00:02:02,035
أحبك

18
00:02:02,869 --> 00:02:04,246
أنا أيضا أحبك

19
00:02:16,258 --> 00:02:18,260
أين (هوتش)؟ -
سيصل في أية دقيقة -

20
00:02:18,385 --> 00:02:21,513
لم يُرسل لي ملف
هل حُوّلت قضية إليه مباشرة؟

21
00:02:21,847 --> 00:02:23,223
لا أعرف

22
00:02:23,348 --> 00:02:24,850
متى آخر مرة دعا فيها
إلى اجتماع باكر هكذا؟

23
00:02:24,975 --> 00:02:27,519
قبل 3 سنوات و8 أشهر -
وماذا حصل؟ -

24
00:02:28,687 --> 00:02:31,148
(غادر (غيديون -
من سيغادر؟ -

25
00:02:32,232 --> 00:02:33,608
لا أحد

26
00:02:52,127 --> 00:02:54,421
جمجمته مكسورة
إن لم أستطع بلوغه فسيموت

27
00:02:54,963 --> 00:02:57,382
...النجدة -
سنُخرجك، مفهوم؟ -

28
00:02:57,966 --> 00:02:59,342
ستكون بخير

29
00:03:00,010 --> 00:03:01,720
...أرجوكم -
علينا إخراجه -

30
00:03:04,347 --> 00:03:07,309
لا تدعوني أموت -
سنُخرجك، ما اسمك؟ -

31
00:03:07,934 --> 00:03:10,145
(كايل) -
(حسنا، (كايل -

32
00:03:10,270 --> 00:03:11,646
هل هناك من تريد أن أتصل به؟

33
00:03:12,397 --> 00:03:13,774
أين هاتفك؟

34
00:03:16,943 --> 00:03:19,529
!اصمد (كايل)، اصمد

35
00:03:26,036 --> 00:03:28,705
أقدّر مجيء الجميع باكرا -
ماذا يحصل؟ -

36
00:03:32,626 --> 00:03:34,961
دعا المدير إلى اجتماع
البارحة لمناقشة الموازنات

37
00:03:35,295 --> 00:03:38,340
ولم يدعُ (ستراوس)؟ -
هي مسافرة -

38
00:03:39,007 --> 00:03:41,885
تواجه الشرطة الفدرالية تغييرات كثيرة
وهذه الوحدة لا تشكل استثناء

39
00:03:43,220 --> 00:03:46,431
في الٔاسابيع المقبلة سيُسأل كل منكم
إن كان يود البقاء في الوحدة

40
00:03:47,391 --> 00:03:50,685
لمَ قد لا نريد؟ -
هناك خيارات أخرى لكم -

41
00:03:51,812 --> 00:03:53,230
وبينما أريد أن يبقى أفراد الوحدة معا

42
00:03:53,355 --> 00:03:57,109
أتفهّم تماما
إن كنتم تريدون معاينة البدائل

43
00:03:57,275 --> 00:04:00,487
مورغن)، تجدّد الاهتمام)
(لٔامرك من مكتب (نيويورك

44
00:04:01,738 --> 00:04:03,782
لم يتصل أحد بي -
سيتصلون -

45
00:04:04,658 --> 00:04:07,244
لا يعني ذلك أنني سأذهب -
لا، أنا أعرف -

46
00:04:07,786 --> 00:04:09,162
هل أنت ستبقى هنا؟

47
00:04:10,622 --> 00:04:11,998
هذا ما أنويه

48
00:04:13,250 --> 00:04:17,295
كل ما أطلبه هو أن تخبروني
إن اتصل بكم قسم آخر

49
00:04:20,924 --> 00:04:22,300
هوتشنر) يتكلم)

50
00:04:23,427 --> 00:04:24,803
نعم

51
00:04:25,804 --> 00:04:27,347
حسنا، يمكننا الوصول بعد 20 دقيقة

52
00:04:29,599 --> 00:04:32,102
(تعتقد شرطة (فرجينيا
أنها كشفت سفاحا

53
00:04:32,227 --> 00:04:35,230
يحتاجون إلينا عند تقاطع
طريق (زاكا) والطريق 7 بأسرع وقت

54
00:04:35,355 --> 00:04:37,399
مورغن)، أنت و(دايف) اذهبا) -
ماذا عن هذا؟ -

55
00:04:38,525 --> 00:04:39,901
يمكننا التحدث فيه لاحقا

56
00:04:49,995 --> 00:04:51,788
عرفوا شيئا من السائق قبل أن يموت؟

57
00:04:52,497 --> 00:04:54,958
صدمة قوية للرأس
توقف عن الكلام بطريقة منطقية

58
00:04:55,083 --> 00:05:00,464
قالت الشرطة إنها لم تجد
بطاقة هوية، تحققوا من بصماته، لا شيء

59
00:05:01,548 --> 00:05:03,675
الشاب صاحب سوابق حتما

60
00:05:04,468 --> 00:05:06,053
كلاهما شابان وسليما الصحة

61
00:05:06,595 --> 00:05:09,639
روسي)، انظر إلى ما فعله بهما)
لا يمكن أنها مرّته الٔاولى

62
00:05:09,806 --> 00:05:12,059
فقط إن كان شريرا
فذلك لا يعني أنه اعتُقل سابقا

63
00:05:12,851 --> 00:05:14,227
ماذا عن رقم التعرف
على السيارة ولوحة التسجيل؟

64
00:05:14,352 --> 00:05:15,729
نتحقق منهما الٓان

65
00:05:15,854 --> 00:05:18,315
الضحيتان كلاهما
يبدو أنهما يرتديان زيا موحّدا

66
00:05:19,232 --> 00:05:22,152
سروالين قصيرين وقميصين بدون أكمام -
هل هي طائفة دينية؟ -

67
00:05:22,778 --> 00:05:24,905
ذلك ينتهي عادة بالانتحار لا التعذيب

68
00:05:26,782 --> 00:05:28,700
هو ضُرب وخُنق

69
00:05:29,618 --> 00:05:30,994
...وهي

70
00:05:31,787 --> 00:05:35,457
جروح مختلفة تماما
يبدو أن هناك أكثر من جانٍ واحد

71
00:05:36,583 --> 00:05:40,712
لم يتعديا العشرين من العمر
يفتقدهما أحد ما حتما

72
00:05:49,346 --> 00:05:51,848
"تسجيل العينة"

73
00:05:51,973 --> 00:05:56,311
إليك المسألة
لا أستطيع الحصول على بصمات

74
00:05:56,436 --> 00:05:59,231
إلا إن كانا يردان على لائحة المفقودين

75
00:05:59,398 --> 00:06:02,651
(وهما يردان عليها، (جايك واتي
مفقود منذ ديسمبر

76
00:06:02,776 --> 00:06:05,278
و(بايدج هولي) منذ فبراير

77
00:06:05,404 --> 00:06:07,280
"هما من المنطقة؟" -
لا، البتة -

78
00:06:07,406 --> 00:06:09,282
(جايك) هو من (أريزونا)"
"(و(بايدج) من (أوهايو

79
00:06:09,825 --> 00:06:11,535
هل كان في الصف ما قبل الٔاخير
في جامعة (أريزونا)؟

80
00:06:11,660 --> 00:06:15,455
نعم، كيف... مهلا! كنا مستشارين
في هذه القضية خلال عيد الميلاد

81
00:06:15,580 --> 00:06:18,625
نعم، كان راسبا
فاعتقدنا أنه قد يكون انتحارا

82
00:06:18,750 --> 00:06:21,378
لم يتم إيجاد الجثة يوما -
حتى الٓان -

83
00:06:22,003 --> 00:06:24,840
كيف وُجد على بُعد ألفي ميل؟ -
وهما مفقودان منذ أشهر -

84
00:06:24,965 --> 00:06:26,341
لمَ يقتلهما الٓان؟

85
00:06:40,000 --> 00:07:15,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

86
00:07:16,665 --> 00:07:18,041
"(كتب (توماس هاردي"

87
00:07:18,667 --> 00:07:22,045
ورغما عن ذلك، لكل عمل سيىء"
"هناك عمل أسوأ

88
00:07:26,341 --> 00:07:28,927
!مورغن)، تحقق من هذا)

89
00:07:35,976 --> 00:07:37,811
المجهول صاحب المعدات

90
00:07:38,520 --> 00:07:40,814
يقتلهما ويرميهما في الصندوق

91
00:07:41,899 --> 00:07:44,860
لكن لمَ لا يستخدم هذا
حيث قام بالجريمة؟

92
00:07:45,319 --> 00:07:47,696
إنه صاخب ويستهلك الوقت

93
00:07:49,114 --> 00:07:52,117
كان ليخلّف آثارا فوضوية -
إرباك للمحققين -

94
00:07:52,242 --> 00:07:53,827
لا يريد دلّنا على المكان الذي قتلهما فيه

95
00:07:55,078 --> 00:07:58,040
ربما كان سيدفنهما في الغابة
أو يرميهما في النهر

96
00:07:58,415 --> 00:08:00,250
المكان معزول جدا هنا

97
00:08:01,335 --> 00:08:03,587
نحتاج إلى اكتشاف ما حصل
قبل أن يصبحا في السيارة

98
00:08:04,713 --> 00:08:06,089
متى آخر مرة هطل فيها المطر هنا؟

99
00:08:07,049 --> 00:08:08,425
هل أبدو مذيعا للنشرة الجوية؟

100
00:08:09,301 --> 00:08:10,677
اقترب

101
00:08:11,512 --> 00:08:13,263
هناك وحل على العجلات

102
00:08:14,598 --> 00:08:19,019
ربما يكون ذلك ما كان في شعر الضحيتين
ربما جُرّا في الوحل

103
00:08:19,978 --> 00:08:22,314
فلتكتشف أين هطل المطر
في آخر 24 ساعة

104
00:08:24,942 --> 00:08:27,402
السبب الوحيد
لتولينا هذه القضية هو حادث سير

105
00:08:27,528 --> 00:08:30,030
هل تعرفين احتمالات ذلك؟ -
هل ذلك سؤال بلاغيّ؟ -

106
00:08:30,155 --> 00:08:32,783
بالٕاضافة إلى احتمال أنها المرة الٔاولى
التي يتخلص فيها من جثتين

107
00:08:32,991 --> 00:08:34,785
هل تعتقد أنه يعمل بمفرده؟ -
ما رأيك أنت؟ -

108
00:08:35,119 --> 00:08:38,455
ليس ذلك مرجحا، من الخطر
إخراج جثة من ولاية، لكن 2؟

109
00:08:38,580 --> 00:08:42,417
بايدج) خُطفت بعد أشهر)
من أسر (جايك) ثم تنقّل ومعه الاثنان

110
00:08:42,543 --> 00:08:47,131
ما يعني أنه متطور جنائيا
تبدو عملية منظمة لا عمل جانٍ منفرد

111
00:08:47,256 --> 00:08:48,632
فعل هذا من قبل على الٔارجح

112
00:08:49,383 --> 00:08:51,844
تعتقد أن هناك مزيدا من الضحايا؟ -
من المستحيل الجزم -

113
00:08:51,969 --> 00:08:54,346
إلى أن نكتشف كيف استهدف هذان

114
00:08:55,722 --> 00:08:58,600
"(جايك واتي)، (بايدج هولي)"

115
00:09:00,310 --> 00:09:01,687
ادخل

116
00:09:02,980 --> 00:09:04,356
مرحبا

117
00:09:04,857 --> 00:09:07,359
هذه هي المعلومات
التي بحوزتي عن ضحيتي اليوم

118
00:09:07,484 --> 00:09:10,487
أراجع القضايا المعلقة
من السنة الماضية الٓان، هل تريد شيئا آخر؟

119
00:09:10,737 --> 00:09:12,489
لا ذلك كل شيء، شكرا -
حسنا -

120
00:09:13,240 --> 00:09:15,909
سيدي، أشعر بالقلق
من أن الٔامور ليست على ما يرام

121
00:09:16,660 --> 00:09:18,078
...وإن كان هناك أي شيء تريد التكلم

122
00:09:19,079 --> 00:09:20,456
غارسيا)، سنتحدث في الموضوع لاحقا)

123
00:09:22,166 --> 00:09:23,542
حسنا

124
00:09:23,667 --> 00:09:25,961
غارسيا)، تحتاجين إلى توسيع البحث)
عودي إلى ما قبل سنتين

125
00:09:26,086 --> 00:09:30,048
حقا؟ عدد الٔاشخاص كبير
هل من معايير لحصر الاحتمالات؟

126
00:09:30,174 --> 00:09:34,470
ليس بعد، لسوء الحظ نقل ضحايا عبر
حدود الولاية ليست معيارا لهذه المجموعة

127
00:09:35,762 --> 00:09:37,848
مجموعة؟ كيف تعرف أنها مجموعة؟

128
00:09:38,015 --> 00:09:41,351
لدينا جنسان مختلفان من منطقتين
مختلفتين، هذا ليس جانيا مجهولا تقليديا

129
00:09:42,227 --> 00:09:43,604
ادخل

130
00:09:46,607 --> 00:09:49,860
(مرحبا (آندي)، (غارسيا
(هذه العميلة الخاصة المشرفة (آندي سوان

131
00:09:49,985 --> 00:09:52,446
هي رئيسة القوة الخاصة
...للتهريب الداخلي، (آندي) هذه

132
00:09:52,571 --> 00:09:57,659
بينيلوبي غارسيا)، حضرت ندوتك التعليمية)
على الٕانترنت الخريف الماضي، ترعبينني

133
00:09:58,535 --> 00:10:01,663
آسفة، أذكرك فعلا -
حقا؟ -

134
00:10:01,789 --> 00:10:05,167
طرحت أسئلة رائعة، اعتقدت
(أنك تسللت إلى برنامجي الـ(باوربوينت

135
00:10:05,292 --> 00:10:08,086
لم أفعل ذلك لكن كنت أستطيع -
سمعت ذلك -

136
00:10:08,212 --> 00:10:10,798
سأحضر لك تلك اللائحة
إن أردت شيئا آخر فأعلمني

137
00:10:10,923 --> 00:10:12,299
سرتني جدا رؤيتك مجددا -
وأنا أيضا -

138
00:10:15,761 --> 00:10:18,430
ليس نسيانها سهلا -
لا، كيف حالك؟ -

139
00:10:18,847 --> 00:10:20,224
أشعر بالتعب

140
00:10:20,349 --> 00:10:23,352
تهريب البشر هو تجارة نامية
ولدي نصف عدد عملاء العام الماضي

141
00:10:23,644 --> 00:10:25,020
كيف يمكننا مساعدتك؟

142
00:10:25,229 --> 00:10:28,398
أحصل على إشعارين باكتشاف جثتين
من 18 إلى 24 سنة من العمر

143
00:10:29,233 --> 00:10:31,318
(بايدج هولي) و(جايك واتي) -
لدي نظرية عما أصابهما -

144
00:10:31,443 --> 00:10:32,820
هل أستطيع إطلاعك؟ -
طبعا -

145
00:10:32,945 --> 00:10:36,115
جهزنا في غرفة الاجتماعات -
هل من الممكن تقديم القهوة؟ -

146
00:10:36,323 --> 00:10:37,908
نعم

147
00:10:42,663 --> 00:10:44,039
هل تعرفين الفاعل؟

148
00:10:44,706 --> 00:10:48,836
أتعقب منظمة تخطف طلابا
جامعيين في البلاد بأسرها

149
00:10:48,961 --> 00:10:50,796
منذ متى تتعقبينهم؟ -
3 سنوات -

150
00:10:50,921 --> 00:10:53,465
لكن هذه أول مرة يتم فيها
إيجاد جثة ممكن معرفة هويتها

151
00:10:53,590 --> 00:10:55,676
هل تعتقدين أنهم الجناة؟ -
إنه أسلوبهم حتما -

152
00:10:55,801 --> 00:10:57,177
يستهدفون الشبان المتوترين الضعفاء

153
00:10:57,386 --> 00:10:59,888
هم جميعا من عائلات جيدة
ما يقلّل خطر خطفهم

154
00:11:00,013 --> 00:11:01,682
نعم، الٔابرياء الشباب يساوون مبالغ أكبر

155
00:11:01,807 --> 00:11:04,476
وهم أصعب إغراء
لذا يخطفونهم لفترة أطول

156
00:11:04,601 --> 00:11:06,770
كم ضحية يحتجزون معا؟ -
يصعب الجزم -

157
00:11:06,979 --> 00:11:08,856
لكن وفقا للمعلومات، العدد كبير

158
00:11:08,981 --> 00:11:10,732
لا يريد الزبائن رؤية الوجوه نفسها مرتين

159
00:11:10,941 --> 00:11:14,027
لا نعتقد أنهم يتنقلون مع أكثر
من مجموعة صغيرة من الضحايا معا

160
00:11:14,153 --> 00:11:17,281
يصطادون في البلاد بأسرها
لا يحتاجون إلا إلى سيارة

161
00:11:17,448 --> 00:11:18,907
قد يكون عملهم غير متطور تقنيا لكنه منظم

162
00:11:19,032 --> 00:11:22,077
ومربح -
يُشاع أنهم يقيمون "حفلات" ليومين -

163
00:11:22,202 --> 00:11:25,289
في المدن، ثم يختفون -
أي نوع منها؟ -

164
00:11:25,956 --> 00:11:30,085
حيث يستطيع الزبائن الٔاثرياء
فعل أمور مماثلة وأسوأ بالضحايا

165
00:11:30,210 --> 00:11:33,422
يبدو مستحيلا تعقّبهم -
ندرس سلوكهم -

166
00:11:33,547 --> 00:11:37,301
هم ليسوا صالحين لكنهم ما زالوا
بشرا ويقترفون بضعة أخطاء

167
00:11:37,426 --> 00:11:40,762
أسسنا مؤخرا وحدة عملاء متخفين -
كيف يمكنكم خرقهم؟ -

168
00:11:40,888 --> 00:11:43,390
أليس على عملائك
ارتكاب جريمة ليقبلوهم كزبائن؟

169
00:11:43,515 --> 00:11:45,476
بالضبط، لذا لا يمكننا انتحال صفة الشراة

170
00:11:45,642 --> 00:11:50,355
النظام بأسره مجهّز لحماية الزبائن
لكن من المستحيل تعقبهم من تلك الناحية

171
00:11:50,481 --> 00:11:53,650
ينتحل عملاؤك صفة المستهدفين؟ -
هل من عملاء متخفين الٓان؟ -

172
00:11:53,984 --> 00:11:56,862
محليا قلة
ما زالوا ينسقون روايات التمويه

173
00:11:57,613 --> 00:11:59,615
قد يستطعيون مساعدتنا -
سأتصل -

174
00:12:01,450 --> 00:12:04,787
ماذا فعلتما بـ(لوسي)؟ ماذا فعلتما بها؟

175
00:12:05,746 --> 00:12:07,122
أين هي؟

176
00:12:08,040 --> 00:12:10,334
(يجب أن يعود (كايل
غاب عن آخر اتصالين

177
00:12:10,584 --> 00:12:15,130
هو يحب ذلك الجزء، يتمهل فيه -
هو لا يتأخر هكذا أبدا -

178
00:12:15,756 --> 00:12:18,175
هل جهّز آلات السكانر؟ -
ليس هنا -

179
00:12:18,425 --> 00:12:20,844
!أرجوكما، ماذا تفعلان؟

180
00:12:44,451 --> 00:12:46,120
الخزان مليء بثلاثة أرباعه

181
00:12:47,204 --> 00:12:50,916
يرد هنا أن السعة 80 غالونا
15 ميلا بالغالون

182
00:12:51,458 --> 00:12:54,336
استخدم ربع خزان
ملٔا الخزان حتما قبل حوالى 70 ميلا

183
00:12:55,003 --> 00:12:56,380
(حسنا، (ريد

184
00:12:57,422 --> 00:13:01,593
ما عدد الٔاميال؟ -
- 33823

185
00:13:02,094 --> 00:13:03,971
لسيارة من طراز 2011؟ ما الذي يفعله؟

186
00:13:04,805 --> 00:13:07,850
يعبر حدود الولاية
يبدو أنه يستمتع بالرحلات الطويلة

187
00:13:07,975 --> 00:13:10,394
يتجنب الطرق السريعة
ما من جهاز لتحديد المواقع

188
00:13:10,519 --> 00:13:13,480
وما من هاتف خلوي -
معدات بسيطة لا يمكن تعقبها -

189
00:13:13,605 --> 00:13:16,024
لكن إن كان يعمل مع مجموعة
ولا يملك هاتفا فكيف يكلّمهم؟

190
00:13:24,616 --> 00:13:25,993
نعم -
"(رونوك)" -

191
00:13:26,285 --> 00:13:28,579
ماذا؟ -
عاصفة عاتية -

192
00:13:28,704 --> 00:13:31,206
"تحققت من لوحة التسجيل؟" -
طبعا، وهي زائفة -

193
00:13:31,331 --> 00:13:33,500
وصلت إلى شاب مات قبل 3 سنوات

194
00:13:33,625 --> 00:13:36,086
هل تعتقد حقا أن هؤلاء السفلة
يرمون جثثا في مكان ناءٍ

195
00:13:36,211 --> 00:13:37,588
وسيتركون أدلة؟

196
00:13:38,172 --> 00:13:40,466
هل أنت بخير؟ -
لا، طبعا لا -

197
00:13:40,591 --> 00:13:43,719
"حسنا، كلّميني" -
سئمت المجانين -

198
00:13:44,344 --> 00:13:45,721
"وماذا أيضا؟"

199
00:13:45,846 --> 00:13:49,266
لا بد من أن في الحياة
ما يتعدى أن أكون محاصرة بهذا

200
00:13:49,433 --> 00:13:52,686
حسنا مهلا، منذ متى تريد
بينيلوبي غارسيا) الاستسلام؟)

201
00:13:52,895 --> 00:13:55,355
منذ هذه اللحظة -
"عزيزتي أصغي إلي" -

202
00:13:55,481 --> 00:13:57,107
أعرف أنك مستاءة وأنا أيضا

203
00:13:57,441 --> 00:13:59,693
لكن ما تحاولين فعله حاليا
هو إبعاد نفسك عن خسائر إضافية

204
00:13:59,818 --> 00:14:02,404
"وأفهم ذلك، أفعل الٔامر ذاته" -
لست جانية مجهولة الهوية -

205
00:14:02,529 --> 00:14:04,114
يمكنك محاولة التواصل معها
وجعلها تنهار

206
00:14:04,573 --> 00:14:07,201
لك كل الحق في الغضب
لكن ما بيدك حيلة فعلا

207
00:14:07,326 --> 00:14:10,204
لا (ديريك)، أنت لا تفهمني
لا أحب التغيير

208
00:14:10,329 --> 00:14:15,042
أواجه مشكلات كبيرة في التحكم -
"لا، قولي العكس! ليس أنت" -

209
00:14:16,794 --> 00:14:19,505
جعلتك تبتسمين، صحيح؟ -
ربما -

210
00:14:20,964 --> 00:14:23,050
هذا جيد -
أكرهك -

211
00:14:23,717 --> 00:14:27,012
هذه المجموعة تحتاج إلى المساحة والعزلة
خصوصا إن كان الضحايا كثيرين

212
00:14:27,304 --> 00:14:30,599
هذان الاثنان تفصلهما آلاف الٔاميال
لكن استُهدفا كلاهما بطريقة ما

213
00:14:30,849 --> 00:14:33,852
يرسلون كشافة إلى حرم الجامعات
والمراكز التجارية والملاهي

214
00:14:33,977 --> 00:14:37,815
يحملون لائحة بالبضائع، لكن نادرا
ما يخطفون أكثر من ضحية من مدينة

215
00:14:38,107 --> 00:14:40,901
إن كان الضحايا مصادر للربح
فلمَ يقتلهم الجناة المجهولون؟

216
00:14:41,401 --> 00:14:45,114
ربما الضحايا يهربون
أو الزبائن يتكيفون

217
00:14:45,531 --> 00:14:48,283
يتكيفون؟ -
هؤلاء الزبائن محرومون جدا -

218
00:14:48,408 --> 00:14:52,204
عندما لا يعود العمل الجنسي كافيا
قد يطالبون بأشكال أقصى من المتعة

219
00:14:52,412 --> 00:14:55,833
وهذا ما كنت أخشاه، وهذان
الاثنان أثبتا ذلك للتو

220
00:14:57,668 --> 00:14:59,044
سوان) تتكلم)

221
00:15:04,383 --> 00:15:06,552
تغيرت الخطط، سنبدأ باكرا

222
00:15:12,558 --> 00:15:13,934
ما الٔامر؟

223
00:15:14,393 --> 00:15:16,645
إحدى عميلاتي المتخفيات
لم تجرِ آخر اتصالين بالقيادة

224
00:15:57,193 --> 00:15:58,570
متى كلّمتها تحديدا؟

225
00:16:00,154 --> 00:16:02,740
أي قبل 34 ساعة
!وليس ذلك مقبولا

226
00:16:03,157 --> 00:16:04,659
لذا لدينا اتصالات محددة

227
00:16:06,411 --> 00:16:08,121
نحن نتجه إلى بيتها حاليا

228
00:16:08,663 --> 00:16:11,207
ولا تأتِ، صدّقني
يُستحسن أنك لست أمامي

229
00:16:13,167 --> 00:16:14,836
آندي)، لا تعرفين)
أنها خُطفت حتما

230
00:16:14,961 --> 00:16:18,214
عملي هو توقّع الٔاسوأ حاليا
وذلك يعني أنها خُطفت

231
00:16:18,506 --> 00:16:21,884
وهي هناك بدون جهاز تنصت
ولا سلاح ولا دعم

232
00:16:23,428 --> 00:16:27,724
ما اسمها؟ -
(رينيه ماتلين) -

233
00:16:28,516 --> 00:16:30,018
عمرها 25 عاما فقط

234
00:16:32,186 --> 00:16:34,606
على الٔارجح طرحت السؤال الصحيح
على الشخص غير الملائم

235
00:16:35,440 --> 00:16:37,191
لم يكن ممكنا معرفة
أنها ستفعل ذلك

236
00:16:37,317 --> 00:16:40,236
لم تورد المعلومات أنّ هذه المجموعة
موجودة في المنطقة حتى

237
00:16:41,654 --> 00:16:45,783
كانت تتبع دليلها الخاص حتما -
مبادرتها هي سبب استعانتك بها -

238
00:16:46,784 --> 00:16:49,537
ذكّرتك بشخص ما على الٔارجح -
نعم -

239
00:16:50,163 --> 00:16:52,248
لذا كان يجب أن أرى الفشل

240
00:16:53,124 --> 00:16:55,418
محاولة أن نكون البطل لا تنجح دائما

241
00:16:59,380 --> 00:17:01,925
متى قُتلا؟ -
أفضل تخمين، قبل 8 ساعات -

242
00:17:03,092 --> 00:17:06,512
كشوط البشرة تُظهر
أنه تعرّض للّكم قبل الخنق

243
00:17:07,055 --> 00:17:08,431
ماذا عنها هي؟

244
00:17:08,723 --> 00:17:12,018
الجروح السطحية تبدو تعذيبا لكن الجروح
القاتلة كانت سريعة بتر الشريان السباتي

245
00:17:12,143 --> 00:17:17,273
كانت هناك كدمات على عنقيهما
وأذرعتهما وسيقانهما

246
00:17:17,774 --> 00:17:20,318
جُرّا إذا -
لا آثار لقيود أخرى -

247
00:17:21,486 --> 00:17:25,531
روسي)، يد هذا الجاني)
المجهول ضخمة حتما

248
00:17:25,657 --> 00:17:29,953
هناك وحول وتراب عليهما
لكن لا آثار لتعرّضهما للاحتجاز لٔاشهر

249
00:17:31,371 --> 00:17:33,790
بصراحة، لا يبدوان مخطوفين عاديين

250
00:17:34,123 --> 00:17:38,169
عادة أرى سوء التغذية والنقص في
الفيتامينات، لكن ليس في هذه الحالة

251
00:17:38,294 --> 00:17:39,837
لقيا العناية

252
00:17:39,963 --> 00:17:44,509
النتائج الٔاولية لفحوص الدم أكدت أنّ لديه
مستويات مرتفعة من السيلدينافيل سايتريت

253
00:17:44,676 --> 00:17:47,679
المُستخدم للعجز الجنسي -
ليس هذا مفاجئا -

254
00:17:47,804 --> 00:17:50,515
المهدئات أيضا على الٔارجح -
نعم -

255
00:17:50,640 --> 00:17:54,018
وفي جسمها هي الميفبريستون
والميزوبروستول

256
00:17:54,143 --> 00:17:57,230
ما هما؟ -
خضعت لٔإجهاض طبّي للتو -

257
00:18:00,400 --> 00:18:02,193
هل أستطيع أن أسأل
عما يحصل هنا؟

258
00:18:02,318 --> 00:18:04,821
نعتقد أنهما قد يكونان
ضحيتين لعصابة تهريب

259
00:18:05,321 --> 00:18:08,449
...تشير الٔادلة إلى ذلك عدا -
ماذا؟ -

260
00:18:09,867 --> 00:18:13,538
لمَ قد يعتنون بهما جيدا
ثم يقتلونهما؟

261
00:18:15,582 --> 00:18:18,918
هذه ملفات الطلاب
المفقودين منذ عام 2009

262
00:18:19,586 --> 00:18:23,756
عجبا! حسنا
ما زلنا نحتاج إلى حصر الاحتمالات

263
00:18:23,881 --> 00:18:26,676
فلننظر إلى آخر المواقع المعروفة
ربما هناك نقاط مشتركة

264
00:18:26,801 --> 00:18:28,177
هم من البلاد بأسرها

265
00:18:28,845 --> 00:18:32,390
هؤلاء يصطادون في الٔاوساط الثرية -
صحيح، الملاهي والمراكز التجارية -

266
00:18:32,515 --> 00:18:34,350
وما يشبه ذلك -
ماذا وجد (مورغن) و(روسي)؟ -

267
00:18:34,475 --> 00:18:36,644
الكثير من الوحول
على السيارة والضحيتين

268
00:18:36,853 --> 00:18:39,397
الوحول؟ هل هطل المطر هنا؟ -
لا، ليس هنا، في الجنوب -

269
00:18:39,647 --> 00:18:42,066
لدى (مورغن) نظرية أنه استنادا
إلى عدد الٔاميال

270
00:18:42,233 --> 00:18:44,569
لا بد من أنه ملٔا الخزان
في غضون مسافة 70 ميلا من الحادث

271
00:18:44,694 --> 00:18:46,529
فهمت، كم محطة وقود وجدت؟ -
- 42

272
00:18:46,654 --> 00:18:48,031
كيف حصرت الاحتمالات؟ -
لم أحصرها -

273
00:18:48,156 --> 00:18:49,699
لمَ لا؟ -
لم تكن لديّ معايير إضافية -

274
00:18:49,824 --> 00:18:51,200
لم يوقفك ذلك يوما

275
00:18:53,536 --> 00:18:55,079
سأعود فورا

276
00:18:56,539 --> 00:18:58,791
(شكرا، (ريد -
ما هوية (رينيه) السرية؟ -

277
00:19:00,084 --> 00:19:02,128
طالبة في الصف ما قبل الٔاخير
(في جامعة (جورج مايسن

278
00:19:02,253 --> 00:19:04,881
عملت في اتحاد الطلاب، وظيفة
بسيطة من التاسعة إلى الخامسة

279
00:19:05,006 --> 00:19:07,884
تحتاج إلى الليالي والعطل الٔاسبوعية
للخروج وإيجاد هؤلاء الشبان

280
00:19:08,009 --> 00:19:11,054
كم عميلا متخفيا لديك؟ -
عشرات في أنحاء البلاد -

281
00:19:14,098 --> 00:19:16,434
جنّدتهم جميعا بنفسك؟ -
نعم -

282
00:19:18,645 --> 00:19:21,314
"البحث في الملاهي" -
هي اكتشفت شيئا -

283
00:19:23,358 --> 00:19:24,943
تم محو المواقع التي دخلتها على الٕانترنت

284
00:19:25,526 --> 00:19:26,903
إنها عادتها

285
00:19:28,780 --> 00:19:30,740
ما كان آخر ما قالته
للمسؤول عنها؟

286
00:19:30,865 --> 00:19:34,202
وصلت إلى البيت بأمان"
الٔامور على ما يرام" فقط

287
00:19:35,536 --> 00:19:37,413
حصل شيء صباح أمس حتما

288
00:19:43,795 --> 00:19:45,171
هل كانت عدّاءة؟

289
00:19:46,047 --> 00:19:49,175
متحمسة -
هل رأيت أي حذاء رياضيّ؟ -

290
00:19:51,302 --> 00:19:52,971
لا

291
00:20:03,398 --> 00:20:06,943
مرحبا عزيزتي، أنا وأبوك"
"(نفكر في الذهاب إلى (فلوريدا

292
00:20:07,068 --> 00:20:08,695
في العطلة الٔاسبوعية السابقة"
"(لزفاف (جوني

293
00:20:09,362 --> 00:20:12,240
أعرف أن الٔامر مستحيل"
"لكننا نأمل أن تنضمي إلينا

294
00:20:13,700 --> 00:20:16,369
أنت تعملين بجهد شديد"
"!إنه أسبوع واحد

295
00:20:17,161 --> 00:20:18,538
"كلّمي مديرتك"

296
00:20:19,205 --> 00:20:20,582
"لكن فقط إن كنت تريدين"

297
00:20:22,000 --> 00:20:25,878
هذا ليس اتصالا لفرض الضغط"
"لكن اشتقنا إليك فحسب

298
00:20:26,129 --> 00:20:28,172
"...هم يرونك طوال الوقت ونحن"

299
00:20:30,425 --> 00:20:34,012
علاجات أخيك ستنتهي"
"لذا سيكون اجتماعا عائليا

300
00:20:34,554 --> 00:20:37,390
"نحن فقط كما في الماضي، ما رأيك؟"

301
00:20:38,141 --> 00:20:41,019
"!عاودي الاتصال بي، أحبك"

302
00:20:43,521 --> 00:20:47,025
وضعت إشارة على مقالة عن سباقات
في العاصمة، ربما كانت تتمرن

303
00:20:47,692 --> 00:20:51,279
هي شديدة الحذر
ما كانت لتركض بمفردها ولا تركض ليلا أبدا

304
00:20:51,404 --> 00:20:54,157
إن كانت قد ذهبت، فصباحا -
مم كان أخوها يُعالج؟ -

305
00:20:55,491 --> 00:20:58,328
(هودجكنز) -
قد تكون تركض دعما للقضية -

306
00:20:58,453 --> 00:21:00,705
يمكننا أن نكتشف إن ذهبت
للركض مع مجموعة صباح أمس

307
00:21:03,124 --> 00:21:05,376
كل ذلك من حذاء رياضيّ؟ -
"(غارسيا)" -

308
00:21:05,501 --> 00:21:09,005
اعرفي كل ما يمكن عن مجموعات
(التمرّن للماراثون في (ماناساس

309
00:21:09,130 --> 00:21:10,506
"نعم، سيدي"

310
00:21:10,632 --> 00:21:12,592
"وركزي على التي تجمع التبرعات للسرطان"

311
00:21:12,759 --> 00:21:14,844
شكرا، إلى اللقاء، مرحبا

312
00:21:15,094 --> 00:21:16,554
تقول (ريد) إن لدينا عميلة متخفية مفقودة؟

313
00:21:16,679 --> 00:21:20,558
(نعم، عميلة (آندي سوان
تدعى (رينيه ماتلين) عمرها 25 سنة

314
00:21:20,975 --> 00:21:23,895
تعمل متخفية منذ سنة تقريبا -
هي حديثة العهد -

315
00:21:24,020 --> 00:21:26,606
لا يمكن أنها تقدمت لهذه الدرجة -
نعم، كيف خُطفت إذا؟ -

316
00:21:26,773 --> 00:21:29,484
أعرف (سوان)، وظفت شخصا مثلها، متحمسة

317
00:21:30,193 --> 00:21:32,445
تعرفها أنت أيضا؟ -
عملنا في الاستشارات قبل زمن -

318
00:21:32,862 --> 00:21:35,365
حصلت على أدلة عن محطات الوقود؟ -
- 7

319
00:21:35,907 --> 00:21:37,700
تبا -
لكن المحطات التي تبيع هذا النوع -

320
00:21:37,825 --> 00:21:40,453
من سندويش البيض
والجبنة وقهوة (كرايمر)؟

321
00:21:40,828 --> 00:21:42,247
هناك واحدة فقط -
"(أنيكسكو)" -

322
00:21:42,372 --> 00:21:43,748
نعم، صحيح

323
00:21:44,666 --> 00:21:47,460
هل أنت بخير؟ -
حالي أفضل الٓان -

324
00:21:49,170 --> 00:21:50,546
أشكر لك زيارتي

325
00:21:57,553 --> 00:21:59,222
معظم الناس يدفعون نقدا في هذه الٔايام

326
00:21:59,347 --> 00:22:01,099
بدأت أفرض كلفة إضافية
للبطاقات الائتمانية

327
00:22:01,391 --> 00:22:04,102
في هذه الٔايام الصعبة
كم يدفع الناس؟ 30، 40 دولارا؟

328
00:22:04,269 --> 00:22:06,980
تقريبا، نعم -
هذا الشاب ملٔا خزان سيارته -

329
00:22:07,105 --> 00:22:09,107
أنفق 80 على الٔارجح -
شريكك فعل ذلك للتو -

330
00:22:12,986 --> 00:22:16,531
إلام تنظر؟ -
لدي جهاز مراقبة هنا -

331
00:22:17,490 --> 00:22:18,866
لديهم كاميرات

332
00:22:19,993 --> 00:22:21,369
ها هو

333
00:22:26,124 --> 00:22:27,500
أعِد المشهد

334
00:22:29,335 --> 00:22:32,130
لقد دفع، إلى أين يذهب؟

335
00:22:37,635 --> 00:22:39,846
ما خلف هذه الزاوية؟ -
الحمامات -

336
00:22:40,138 --> 00:22:43,766
لكنها معطلة منذ يومين
لا يعطيني مديري المال لتصليحها

337
00:22:47,437 --> 00:22:48,813
هناك هاتف عمومي

338
00:22:54,903 --> 00:22:56,529
حبيبي -
"أحتاج إليك يا حبيتي" -

339
00:22:56,696 --> 00:22:58,072
أحتاج إلى أن يحتاجوا إلي

340
00:22:58,197 --> 00:22:59,782
هل يمكنك سحب الاتصالات"
"الصادرة من هاتف عموميّ؟

341
00:22:59,908 --> 00:23:01,951
هل تلك فرضية؟ أعطني الرقم

342
00:23:02,577 --> 00:23:06,831
فلنرَ، إنه 7035550123

343
00:23:08,875 --> 00:23:13,796
اتصال صادر الساعة 6:04 صباحا
برقم محلي هو هاتف عمومي

344
00:23:14,047 --> 00:23:16,507
هل هو قريب؟ -
"الصيدلية تبعد 3 أميال" -

345
00:23:16,841 --> 00:23:19,886
هؤلاء يمحون آثارهم
لا يستخدمون هواتف خلوية قابلة للرمي حتى

346
00:23:20,011 --> 00:23:21,638
أعتذر عن المساعدة المحدودة -
"لا، بل ساعدتني كثيرا" -

347
00:23:21,763 --> 00:23:24,182
الاتصالات المحلية تُظهر لي
أنهم ليسوا في منتصف رحلتهم

348
00:23:24,349 --> 00:23:27,352
هذان الشابان قُتلا
في مكان قريب، شكرا عزيزتي

349
00:23:31,230 --> 00:23:34,108
مجموعة (رينيه) تؤكد أنها حضرت
أمس، لكنها ركضت مع صديقة

350
00:23:34,234 --> 00:23:35,693
كانت متأخرة -
امرأة؟ -

351
00:23:35,902 --> 00:23:38,738
سمراء أخرى، قد يكونون خطفوها هي أيضا

352
00:23:41,366 --> 00:23:42,867
!أرجوكم

353
00:23:43,576 --> 00:23:47,705
!النجدة -
رينيه)، اصمتي، سيسمعونك) -

354
00:23:48,081 --> 00:23:52,085
لوسي)، هل ترين أيا منهم) -
لا -

355
00:23:53,127 --> 00:23:54,504
وأنت؟

356
00:23:55,380 --> 00:23:56,756
لا

357
00:24:01,302 --> 00:24:04,639
من أين حصلت عليها؟ -
وجدتها، خذيها -

358
00:24:09,352 --> 00:24:12,355
لا أستطيع إيجاد مخرج -
نعم، أنا أحاول -

359
00:24:13,606 --> 00:24:15,817
أعتقد أنهم في آخر الرواق

360
00:24:16,776 --> 00:24:19,237
هم 6 ونحن 7

361
00:24:21,281 --> 00:24:24,784
ربما نستطيع التغلب عليهم إذا -
لا، لا -

362
00:24:25,535 --> 00:24:26,911
لذا يخدّروننا

363
00:24:28,079 --> 00:24:33,459
ماذا سيحصل برأيك؟ -
سيبيعوننا -

364
00:24:37,255 --> 00:24:38,631
مهلا

365
00:24:39,591 --> 00:24:44,637
مهلا، لا تأخذاها
!لا تأخذاها، لا تأخذاها

366
00:24:45,847 --> 00:24:47,223
رينيه) أجرت أبحاثا كثيرة)

367
00:24:47,348 --> 00:24:50,310
هؤلاء قصدوا جميعا ملاهي في العطلة
الٔاسبوعية واختفوا في غضون 3 أيام

368
00:24:50,435 --> 00:24:53,229
بما في ذلك ضحيتنا اليوم -
لمَ لم تطلعكم على نظريتها إذا؟ -

369
00:24:54,355 --> 00:24:57,775
هي تحب الكمال، حتما أرادت
جمع المعلومات الكافية لٕاثباتها

370
00:24:57,901 --> 00:25:01,738
باستخدام الملاهي معيارا، هناك احتمال
لوجود 63 ضحية خطفهم الجناة أنفسهم

371
00:25:02,071 --> 00:25:06,534
من المستحيل معرفة من بقي حيا -
آندي سوان)، كيف حالك؟) -

372
00:25:06,910 --> 00:25:09,662
أفضل، أشكر لك مساعدتي -
(تسرني رؤيتك مجددا، (آندي -

373
00:25:10,204 --> 00:25:11,581
ماذا وجدتما؟

374
00:25:11,706 --> 00:25:14,500
تعقبنا السائق
(إلى محطة وقود خارج (كولبيبر

375
00:25:14,626 --> 00:25:16,836
استخدم هاتفا عموميا
للاتصال بآخر في المدينة نفسها

376
00:25:16,961 --> 00:25:18,463
هم على مقربة إذا -
وحذرون -

377
00:25:18,838 --> 00:25:21,799
ما هي موازنتهم ميدانيا؟ -
ليست كبيرة -

378
00:25:21,925 --> 00:25:26,012
يدفعون نقدا، بدون طرح أسئلة
الٔامن هو الٔاولوية المطلقة

379
00:25:26,137 --> 00:25:28,806
وجد هذا الشاب
إذا مكانا ليحتجز 12 ضحية؟

380
00:25:29,057 --> 00:25:33,061
(نبحث عن موقع منعزل في ريف (فرجينيا

381
00:25:33,603 --> 00:25:35,271
!يجب ألا يكون إيجاد ذلك صعبا

382
00:26:53,891 --> 00:26:55,643
أرحّب بعودتكم جميعا

383
00:27:03,234 --> 00:27:05,904
كنت أعتقد أن المهرّبين يتركزون
في المدن حيث المرافىء

384
00:27:06,029 --> 00:27:07,405
المهرّبون الدوليون يفعلون ذلك

385
00:27:07,530 --> 00:27:09,991
لسوء الحظ المهرّبون المحليون
يخطفون في أنحاء البلاد بأسرها

386
00:27:10,241 --> 00:27:12,702
لا يبدو أنهم يبقون في مكان ما
لوقت طويل بعد الخطف

387
00:27:12,827 --> 00:27:17,248
ينتقلون بسرعة وبفعالية
وخمنت أنهم يستخدمون سيارة غير مسجلة

388
00:27:17,373 --> 00:27:19,667
حتى الصباح كانت تلك نظرية فقط -
فقدوا سائقهم الٓان -

389
00:27:19,792 --> 00:27:22,420
لذا هم بخطر -
والنجاة هي الٔاهم بنظرهم -

390
00:27:22,545 --> 00:27:24,714
سينتقلون الليلة -
إنما لديهم زبائن وضحايا -

391
00:27:24,839 --> 00:27:28,176
لا يريدون خسارة المال -
ولم يتعرض موقعهم للخطر بعد -

392
00:27:28,635 --> 00:27:31,054
مَن يعرف إلى أين قد يذهبون؟ -
(استنادا إلى نظرية (ريد -

393
00:27:31,179 --> 00:27:33,348
(نحتاج إلى أن نرى إن قصدت (رينيه
أية ملاهٍ قبل أن تختفي

394
00:27:33,514 --> 00:27:34,974
ذهبت إلى الملاهي المحلية

395
00:27:35,266 --> 00:27:37,727
كانت تُطلعنا إن كلمها أحد مثير للشك

396
00:27:38,019 --> 00:27:39,771
كنا نتعقب الٔادلة
ولم تكن هناك نتائج

397
00:27:39,979 --> 00:27:42,607
ما كان آخر ملهى؟ -
(ملهى (سكوتيز) في (جورجتاون -

398
00:27:43,483 --> 00:27:46,527
إن اكتشفوا أنها عميلة فستموت

399
00:28:05,380 --> 00:28:07,924
مثير جدا للٕاعجاب، ما زال واقفا

400
00:28:15,181 --> 00:28:16,557
!ابقَ واقفا

401
00:28:25,858 --> 00:28:28,570
هذا الفريق شديد التنسيق
حتما لينجح في هذا

402
00:28:28,820 --> 00:28:32,865
هم متلاحمون ومخلصون
وعد المال يحفزهم على أن يكونوا فعّالين

403
00:28:32,991 --> 00:28:36,202
وكذلك الخوف
ما أفكارك عن القائد المحتمل؟

404
00:28:43,835 --> 00:28:45,837
هي لا تصمت -
أثارت توتر البقية -

405
00:28:45,962 --> 00:28:50,675
أعطياها شيئا -
كم؟ تريدينها أن تسير، صحيح؟ -

406
00:28:54,429 --> 00:28:55,805
ابقيا هنا

407
00:29:01,352 --> 00:29:05,523
نحتاج إلى النظر من منظار القائد
المجموعة المماثلة تتطلب قائدا قويا

408
00:29:05,648 --> 00:29:07,734
نعم، هذا الشاب مسؤول
عن شخصيات غير مستقرة

409
00:29:07,942 --> 00:29:10,820
هل لديك أية نظريات؟ -
لطالما اعتقدت أنه قادهم بالخوف -

410
00:29:10,945 --> 00:29:13,781
يستطيع ابتزاز فريقه بأسره -
شاهدوا تقدم هذه الشبكة -

411
00:29:13,907 --> 00:29:17,535
بدأوا خطف الضحايا بداعي
ممارسة الجنس وتكيّفوا حتى القتل

412
00:29:17,702 --> 00:29:19,621
لٔانه رأى القدرة الكامنة
النامية لدى مخطوفيه

413
00:29:20,121 --> 00:29:22,332
بدل استغلالهم فحسب
جعل الٔامر استعراضا

414
00:29:22,457 --> 00:29:26,252
لذا الضحايا صغار جدا في السن
سيدفع الزبائن أموالا طائلة ليروهم يُعذّبون

415
00:29:26,419 --> 00:29:30,548
الشاب العادي لا يملك ذلك المبلغ
متوفرا، هم ناجحون إذا

416
00:29:30,673 --> 00:29:34,636
وهم منحرفون جدا
ذلك سرّهم الكبير، إن كُشف فسيقضى عليهم

417
00:29:34,761 --> 00:29:37,055
قلنا إن عليهم إثبات أنفسهم
جنائيا للانضمام إلى المجموعة

418
00:29:37,180 --> 00:29:38,640
إن كانوا مواطنين شرفاء
فكيف يفعلون ذلك؟

419
00:29:39,057 --> 00:29:41,017
قد تكون جريمة نظيفة
مثل تبييض الٔاموال

420
00:29:41,142 --> 00:29:43,436
يحصل ذلك عادة عبر العقارات -
(غارسيا) -

421
00:29:43,561 --> 00:29:44,979
من يملك الملاهي حيث اختفى الضحايا؟

422
00:29:45,104 --> 00:29:46,898
(بروس هارمون)
(يملك ملهى (أريزونا

423
00:29:47,023 --> 00:29:48,399
وفي (أوهايو)؟

424
00:29:48,524 --> 00:29:50,526
(بوب مور) -
و(سكوتيز) في (جورجتاون)؟ -

425
00:29:50,777 --> 00:29:53,905
بوب مور) شريك فيه) -
هل لٔاحدهما أملاك في (فرجينيا)؟ -

426
00:29:54,197 --> 00:29:58,326
مور) أيضا شريك في تطوير مركز خاص)

427
00:29:58,451 --> 00:30:00,286
ماذا أصابه؟ -
...يبدو -

428
00:30:00,453 --> 00:30:02,205
أن الٔاشرار يعانون الصعوبات المالية أيضا

429
00:30:02,330 --> 00:30:04,999
سحب الممولون التمويل كله
عام 2009 لذا لم يحصل شيء

430
00:30:05,124 --> 00:30:07,252
ما كان؟ -
كان يفترض أن يكون -

431
00:30:07,377 --> 00:30:09,545
...مركزا لٕاعادة التأهل لكن الٓان

432
00:30:10,713 --> 00:30:14,968
الٓان، هو مصنع مهجور ومعزول -
حيث الكثير من المساحة والوحول -

433
00:30:15,093 --> 00:30:16,886
كم هو قريب من محطة الوقود؟ -
8 أميال غربا -

434
00:30:17,011 --> 00:30:18,388
فلنذهب

435
00:30:24,185 --> 00:30:27,313
سأخرجك من هنا -
كيف خرجت؟ -

436
00:30:27,563 --> 00:30:32,151
أعتقد أن هناك بابا -
لا، هم يحرسونه طوال الوقت -

437
00:30:32,277 --> 00:30:34,237
علينا استخدام الٓاخر -
ماذا عن الخارج؟ -

438
00:30:34,862 --> 00:30:39,075
لا، ليست عملية كبيرة
لديهم حارس واحد ربما للملكية كلها

439
00:30:39,200 --> 00:30:42,662
إن انتظرنا مروره نركض بسرعة -
كيف تعرفين؟ -

440
00:30:43,413 --> 00:30:47,000
شاهدت أساليبهم، وعندما أوصلونا
رأيت حارسا واحدا فقط

441
00:30:47,292 --> 00:30:48,668
ما أنت؟

442
00:30:50,169 --> 00:30:52,964
!أنت شرطية ما

443
00:30:53,881 --> 00:30:55,592
...إذا، أنت

444
00:30:56,175 --> 00:30:57,552
يعرفون أنك هنا

445
00:30:58,219 --> 00:31:00,013
وقد يأتون لٕانقاذنا

446
00:31:01,055 --> 00:31:02,432
لا

447
00:31:03,516 --> 00:31:04,892
لا أحد يعرف

448
00:31:06,519 --> 00:31:07,937
أليس لديك جهاز تنصت؟

449
00:31:10,732 --> 00:31:12,525
!لا، ليس لدي شيء

450
00:31:17,530 --> 00:31:23,119
لدينا ضيفة مميزة الليلة
السعر الٔادنى تضاعف للتو

451
00:31:54,271 --> 00:31:55,648
كيف سيجري الٔامر؟

452
00:32:05,574 --> 00:32:06,951
أحضر المال

453
00:32:09,745 --> 00:32:11,580
هذه لي أنا

454
00:32:17,044 --> 00:32:18,420
أنت مجنونة

455
00:32:20,381 --> 00:32:23,217
ماذا قلت؟ -
كم يجب أن تكوني مجنونة -

456
00:32:23,968 --> 00:32:27,054
لتجلسي في زنزانة
وتتظاهري أن لديك صديقة؟

457
00:32:27,972 --> 00:32:31,225
سيجدونك -
لن تكوني موجودة لرؤية ذلك -

458
00:32:31,475 --> 00:32:34,436
لا يهم، ستخسرين

459
00:32:57,501 --> 00:32:59,003
يا للشجاعة

460
00:33:03,424 --> 00:33:05,593
تشعرين بالمتعة، صحيح؟

461
00:33:08,262 --> 00:33:13,934
خيانة الناس، هي متعة النفوذ؟
تتحكمين بالسيطرة كلها؟

462
00:33:15,185 --> 00:33:16,562
كيف عرفت؟

463
00:33:17,354 --> 00:33:25,487
لكن هذا الٔامر لا يتعلق بي
أو بك فعلا، بل بالمال

464
00:33:28,532 --> 00:33:31,452
...سيجدونكم جميعا وعندما -
!أيتها الرئيسة -

465
00:33:31,619 --> 00:33:32,995
ماذا؟

466
00:33:34,204 --> 00:33:35,748
اهتموا بالٔامر -
يجب أن نذهب -

467
00:33:35,873 --> 00:33:37,249
ماذا عنها؟

468
00:34:27,591 --> 00:34:30,052
!أعطني حجة لٔافجر دماغك

469
00:35:03,002 --> 00:35:04,378
دعني أرى يدك

470
00:35:05,129 --> 00:35:06,505
!ضعهما على الجدار

471
00:35:11,093 --> 00:35:12,469
!المكان آمن

472
00:35:28,360 --> 00:35:30,988
هي حية -
نحتاج إلى مسعف في الٔاسفل -

473
00:35:40,789 --> 00:35:42,458
كيف حالها؟ -
لم تستعد الوعي بعد -

474
00:35:42,583 --> 00:35:44,501
لكن مؤشراتها الحيوية جيدة، ستنجو

475
00:35:44,668 --> 00:35:46,670
هذا الٔاخير -
كم شخصا اعتُقل؟ -

476
00:35:46,795 --> 00:35:50,758
- 18
وأنقِذ 7 ضحايا -

477
00:35:50,925 --> 00:35:53,886
!توقف! توقف

478
00:36:08,901 --> 00:36:12,071
!كانوا سيأخذونني -
نحتاج إلى تأمين المساعدة لك -

479
00:36:12,529 --> 00:36:13,906
أنا بخير

480
00:36:14,740 --> 00:36:16,367
أنا بخير

481
00:36:18,953 --> 00:36:22,081
نعرف ما حصل هنا -
لا، لا تعرفون -

482
00:36:23,457 --> 00:36:25,584
أنت محقة، لا يمكنني أن أتخيل ذلك

483
00:36:26,252 --> 00:36:30,256
لا أريد أن يتم تقييدي مجددا -
يتم تقييدك؟ -

484
00:36:34,385 --> 00:36:38,097
هو أصغر بكثير مما اعتقدت
هذا هو القائد؟

485
00:36:38,681 --> 00:36:44,770
ومنذ متى خطفت؟ -
خطفوني وأنا في السابعة عشرة -

486
00:36:47,690 --> 00:36:51,527
هو الوحيد الذي خرج -
صحيح -

487
00:36:53,112 --> 00:36:57,324
لكنهم يخطفون الٔاكبر سنا الٓان

488
00:36:58,200 --> 00:37:02,246
وهي الضحية الوحيدة التي أخذها معه -
لمَ لا أوصلك؟ -

489
00:37:05,332 --> 00:37:08,794
لست مضطرا إلى مرافقتي -
لا، لا بأس -

490
00:37:09,086 --> 00:37:11,171
شوهدت (رينيه) للمرة الٔاخيرة مع سمراء

491
00:37:12,631 --> 00:37:14,133
إنها هي -
!(دايف) -

492
00:37:48,709 --> 00:37:50,336
تفكرين أبدا في التوقف عن العمل؟

493
00:37:52,463 --> 00:37:55,799
نعم، أحيانا -
يجب أن نعيش في مزرعة -

494
00:37:56,592 --> 00:37:59,803
ماذا؟ -
أرض، هواء منعش، دجاج -

495
00:37:59,970 --> 00:38:01,472
عزلة -
!نعم -

496
00:38:01,597 --> 00:38:03,933
نعم، ذلك كل ما يحتاج إليه
شاب شرير لتعذيبك

497
00:38:04,058 --> 00:38:06,393
حسنا، توقفي -
هذا صحيح -

498
00:38:07,144 --> 00:38:08,896
لكن ماذا إن لم تري ذلك بعدئذٍ؟

499
00:38:09,021 --> 00:38:13,067
ماذا إن كان كل ما ترينه
هو مساحات ومساحات من الخضرة؟

500
00:38:13,567 --> 00:38:16,737
وطاحونة هوائية
وألواح للطاقة الشمسية؟

501
00:38:19,073 --> 00:38:22,743
(أنت (كيفن لينش
كنت لتتخلى عن كل ما هو رقميّ؟

502
00:38:24,245 --> 00:38:25,621
كل ما أحتاج إليه هو أنت

503
00:38:27,331 --> 00:38:29,875
وتلك الخراف صاحبة الرؤوس السوداء
والٔاجسام البيضاء

504
00:38:30,251 --> 00:38:32,044
لكن لا صوف، أعاني الحساسية

505
00:38:33,212 --> 00:38:34,588
ما رأيك؟

506
00:38:35,547 --> 00:38:37,007
تريدين شراء المزرعة معي؟

507
00:38:39,510 --> 00:38:41,470
أما كان ذلك ليعني أننا متنا؟

508
00:38:42,972 --> 00:38:45,683
المعذرة -
أنا جاد، فكري في الموضوع -

509
00:38:46,475 --> 00:38:47,851
حسنا -
جيد -

510
00:38:48,769 --> 00:38:51,397
مرحبا أيها العميل -
(مرحبا، (كيفن -

511
00:38:52,982 --> 00:38:54,358
هل هو بخير؟ -
نعم -

512
00:38:55,609 --> 00:38:59,321
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم -

513
00:38:59,905 --> 00:39:01,282
!عجبا

514
00:39:05,244 --> 00:39:08,914
ماذا أصابك؟ -
كان الشاب ضخما، حقا -

515
00:39:09,039 --> 00:39:11,458
يجب أن تبدأ ممارسة الرياضة -
أنت تمزح الٓان؟ -

516
00:39:14,128 --> 00:39:17,548
ما الٔامر أيتها الصغيرة؟ -
أنقذنا 7 ضحايا فقط اليوم -

517
00:39:19,675 --> 00:39:22,636
ماذا عن البقية من هؤلاء؟ -
لا ينتهي الٔامر أبدا -

518
00:39:23,637 --> 00:39:25,556
لكن أعتقد أننا أبلينا بلاء جيدا اليوم

519
00:39:25,764 --> 00:39:29,518
نعم، صحيح -
لو لم نكن مرهقين لشربت نخبنا -

520
00:39:30,269 --> 00:39:32,271
أحسنتم، جميعا

521
00:39:32,688 --> 00:39:35,733
اذهبوا وارتاحوا قليلا
لا يحتاج أحد إلى المجيء حتى التاسعة

522
00:39:37,651 --> 00:39:39,028
والنصف

523
00:39:39,945 --> 00:39:41,572
...كان يُفترض أن نتحدث

524
00:39:42,489 --> 00:39:46,118
هل غادر يوما قبلنا؟ -
عزيزتي، أنا لا ألومه -

525
00:39:46,285 --> 00:39:50,331
كان هذا يوما عصيبا -
سمعتم الرجل، اذهبوا -

526
00:39:50,873 --> 00:39:53,417
لست مضطرا إلى تكرار الطلب -
هل يشعر أحد بالجوع؟ -

527
00:39:53,667 --> 00:39:56,128
أنا أتضور جوعا -
هناك مطعم هندي رائع -

528
00:39:56,253 --> 00:39:59,423
هو قريب قليلا لكنه يفتح على مدار الساعة
ولديهم تندوري الدجاج الرائع

529
00:39:59,548 --> 00:40:00,925
أنا موافقة

530
00:40:11,769 --> 00:40:17,983
ما في قدرتنا فعله"
"(في قدرتنا عدم فعله، (أرسطو

531
00:40:29,954 --> 00:40:34,708
قلت إننا نحتاج إلى التحدث
لكن عند الثانية بعد منتصف الليل؟

532
00:40:35,542 --> 00:40:39,880
رأيت الٔانوار مضاءة -
ولم تغفي -

533
00:40:40,756 --> 00:40:45,135
ما يُظهر لي أنك فكرت قليلا في ما ناقشناه

534
00:40:46,720 --> 00:40:48,681
لم أتوقف عن التفكير فيه

535
00:40:50,599 --> 00:40:51,976
إذا؟

536
00:40:53,686 --> 00:40:55,062
سأعود

537
00:40:55,086 --> 00:50:10,086
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

