﻿1
00:00:10,096 --> 00:00:13,066
مهلا، يلرجل، انها ليلة فيلم الثنائي فقط.


2
00:00:13,133 --> 00:00:14,192
من سترافق؟

3
00:00:14,267 --> 00:00:16,167
انا لا اعرف.
من سترافق؟

4
00:00:16,235 --> 00:00:18,067
أنا سأرافق صديقتي، صديقي.

5
00:00:20,706 --> 00:00:22,106
سوف أخذ هذه بطة.

6
00:00:22,174 --> 00:00:23,369
انها ليلة الثنائي.

7
00:00:23,442 --> 00:00:25,434
عليك ان تجلب شخص يمكنك ان تقبله


8
00:00:25,511 --> 00:00:27,207
رجل، لا أريد ان أقبل احد.

9
00:00:27,279 --> 00:00:28,610
ليس عليك ان تقبل احد.

10
00:00:28,680 --> 00:00:30,911
فقط اجلب شخص ما يمكن أن يقبل.

11
00:00:30,982 --> 00:00:32,450
هو مثل القواعد.

12
00:00:32,517 --> 00:00:34,509
تبا.

13
00:00:38,022 --> 00:00:40,388
حسنا، سوف أخذ هذه البطانية.

14
00:00:41,592 --> 00:00:43,060
ضع البطانية.

15
00:00:43,126 --> 00:00:44,185
اجلس.

16
00:00:44,261 --> 00:00:48,357
أريد أن أشرح بعض "الأشياء"
لك عن الثنائي.

17
00:00:49,666 --> 00:00:52,191
اذا، انت مستعد؟
- نعم نعم.

18
00:00:52,268 --> 00:00:53,327
بمن ستتصل؟

19
00:00:53,402 --> 00:00:55,735
انا سأتصل بفتاة ليست مضطرة الى التقبيل.

20
00:00:58,507 --> 00:01:00,066
- مرحبا؟
- مرحبا، الأميرة.

21
00:01:00,142 --> 00:01:02,543
هل تذهبين معي الى ليلة فيلم الثنائي ؟


22
00:01:02,612 --> 00:01:04,307
يبدو رومنسيا، فين.

23
00:01:04,379 --> 00:01:07,315
لا!أتساءل فقط إذا
كنت تريدين أن تذهبي معي.

24
00:01:07,382 --> 00:01:08,873
لا، آسف، فين.

25
00:01:08,950 --> 00:01:11,943
أنا مشغول بالتدريب لاجل فرقة الصفير 

26
00:01:12,020 --> 00:01:13,010
مباراة الموت .

27
00:01:13,088 --> 00:01:14,989
- لكن --
- عوف ويدرزيهين.

28
00:01:21,662 --> 00:01:23,722
- إنها لا تريد أن تذهب.
- نعم، انها تريد.

29
00:01:23,797 --> 00:01:25,322
نحن بحاجة فقط
لمساعدتها على ادراك

30
00:01:25,399 --> 00:01:27,061
انها تريد أن
تذهب إلى الأفلام معك.

31
00:01:27,134 --> 00:01:28,829
أنا اتصل بمارسلين.

32
00:01:28,901 --> 00:01:30,563
- ماذا؟
- انظرة، يارجل -

33
00:01:30,637 --> 00:01:33,232
لقد كنت اتعلم الكثير عن مصاصي
الدماء في الآونة الأخيرة.

34
00:01:33,306 --> 00:01:36,105
انا أدرك الآن أن خوفي كان
قائما على الجهل.

35
00:01:36,175 --> 00:01:37,268
تحدث.

36
00:01:37,343 --> 00:01:38,675
مهلا، مهلا، مارسيلين.

37
00:01:38,745 --> 00:01:40,269
لدي خدمة لاطلبها منك.

38
00:01:40,345 --> 00:01:42,280
نحن نريد أن نجعل
الأميرة الهلكة تغار

39
00:01:42,347 --> 00:01:44,407
حتى تريد ان تذهب الى
السينما مع فين.

40
00:01:44,483 --> 00:01:46,384
مارسيلين؟

41
00:01:46,451 --> 00:01:48,249
هياا. مرحبا؟

42
00:01:48,320 --> 00:01:50,221
- آه!

43
00:01:50,289 --> 00:01:52,120
هل ستساعدينا؟

44
00:01:52,189 --> 00:01:53,282
نعم، سوف اساعد.

45
00:01:53,357 --> 00:01:54,757
سوف تكون ممتعة.

46
00:01:54,825 --> 00:01:57,192
حسنا، إذن، هذه الخطة -

47
00:01:57,261 --> 00:01:58,923
عليك أن تبدأ قول الأشياء،

48
00:01:58,996 --> 00:02:01,659
وانت عليك الضحك بصوت عالي .

49
00:02:01,732 --> 00:02:02,893
ثم الاميرة...

50
00:02:04,534 --> 00:02:06,366
... سوف تصبح غيورة منك،

51
00:02:06,436 --> 00:02:08,234
والتي سوف توقظ حبها لفين.

52
00:02:08,305 --> 00:02:09,830
عليك أن تبدأ انت.

53
00:02:09,906 --> 00:02:10,805
أم...

54
00:02:10,874 --> 00:02:12,342
هم. مضحك.

55
00:02:12,409 --> 00:02:14,571
مضحك. أم...

56
00:02:27,723 --> 00:02:29,020
تحياتي، فين.

57
00:02:29,090 --> 00:02:30,922
مهلا، مارسيلين.

58
00:02:30,992 --> 00:02:32,654
مرحبا، بونبيل.

59
00:02:32,727 --> 00:02:34,525
نعم نعم.

60
00:02:34,595 --> 00:02:36,587
لذا، ما هو مضحك جدا، فين؟

61
00:02:36,664 --> 00:02:39,657
أنا، أم، اه...

62
00:02:39,734 --> 00:02:41,827
إنه أه شيء.

63
00:02:41,902 --> 00:02:44,838
حسنا، اذا اخفض الصوت قليلا.

64
00:02:44,905 --> 00:02:46,669
أحاول التدرب على تصفيرة.

65
00:02:49,409 --> 00:02:50,934
كان ذلك عظيما.

66
00:02:51,011 --> 00:02:52,706
الآن نبدأ بالمرحلة الثانية.

67
00:02:52,778 --> 00:02:54,542
أنها قوية جدا.

68
00:02:54,613 --> 00:02:55,512
انتظر هنا.

70
00:02:57,917 --> 00:03:00,682
مهلا، انظر، فين - أنا
أعرف ان جيك صديقك،

71
00:03:00,753 --> 00:03:02,244
ولكن إذا كنت تريد حقا الاميرة

72
00:03:02,321 --> 00:03:03,880
للذهاب إلى الأفلام معك،

73
00:03:03,955 --> 00:03:06,015
عليك فقط، التوقف
عن الاستماع إلى الكلبك

74
00:03:06,091 --> 00:03:07,923
وأخذ بعض النصائح من فتاة حقيقية.

75
00:03:07,992 --> 00:03:10,154
لكن جيك قال ان المرحلة
الثانية قوية.

77
00:03:11,363 --> 00:03:13,229
كيف سيعرف جيك ما تريد الفتيات

78
00:03:13,298 --> 00:03:14,425
أكثر من فتاة حقيقية؟

79
00:03:14,499 --> 00:03:16,558
- بلى --
- حسنا عظيم.

80
00:03:16,633 --> 00:03:20,627
لذلك، ما نحتاج إليه الآن هو شيء...
ممتع.

81
00:03:20,704 --> 00:03:22,696
الفتيات يحبون المرح
أكثر من أي شيء.

82
00:03:22,773 --> 00:03:23,900
المرح والمرح والمرح.

83
00:03:23,974 --> 00:03:25,806
إذا يمكنك أن تظهر الى 
الاكيرة انك ممتع،

84
00:03:25,876 --> 00:03:27,935
هي بالتأكيد ستريد
أن تذهب إلى الأفلام معك.

86
00:03:28,911 --> 00:03:30,174
قلت "متعة" كثيرا.

87
00:03:30,246 --> 00:03:31,578
يبدو كل شيئ غريب الآن.

88
00:03:31,647 --> 00:03:33,513
"F-F-المرح."

89
00:03:33,583 --> 00:03:34,881
"F--"

90
00:03:34,951 --> 00:03:37,614
اذا، ماذا تحب أن
تفعل للمتعة، فين؟

91
00:03:37,687 --> 00:03:40,850
يا! يا!
أحب المصارعة واالمحاربة!

94
00:03:44,426 --> 00:03:45,655
الفتيات لا يحبون ذلك.

95
00:03:45,727 --> 00:03:47,025
لا، لا، هذا جيد.

96
00:03:47,095 --> 00:03:48,358
كل ما عليك القيام به
هو الذهاب الى هناك

97
00:03:48,430 --> 00:03:49,557
و تصارع الأميرة

98
00:03:49,631 --> 00:03:53,397
وتبين لها كيف ممتع أنت.

99
00:03:53,467 --> 00:03:55,333
"المرح-ن-ن".

100
00:03:55,403 --> 00:03:57,668
"المرح-ن-ن-ن".

101
00:03:57,738 --> 00:03:59,639
قف.
الى أين أنت ذاهب يا رجل؟

102
00:03:59,707 --> 00:04:00,868
تحقق من ذلك.

103
00:04:00,941 --> 00:04:02,637
ما هو هذه الأشياء؟

104
00:04:02,710 --> 00:04:04,041
انها بدلة العود.

106
00:04:05,278 --> 00:04:07,440
الفتيات يحبون ذلك. ثق في.

107
00:04:10,583 --> 00:04:13,052
فين، مالذي ترتديه؟

108
00:04:13,119 --> 00:04:14,280
تبدو مريعا.

109
00:04:14,354 --> 00:04:15,754
هذه بدلة العود.

110
00:04:15,821 --> 00:04:17,255
و فين تبدو لطيف فيها.

111
00:04:17,322 --> 00:04:19,348
حسنا، انها سوف تدمر الخطة.

112
00:04:19,425 --> 00:04:21,394
ما الذي تتحدث عنه، فين؟

113
00:04:21,460 --> 00:04:25,488
حسنا، كنت سأعطي مارسلين 
فرصة للمحاولة ايضا.

114
00:04:25,564 --> 00:04:27,123
فكرتها؟

115
00:04:27,199 --> 00:04:28,461
ما هو الخطأ في فكرتي؟

118
00:04:33,938 --> 00:04:35,065
أوه، اهلا، فين.

119
00:04:35,139 --> 00:04:36,607
هل وجدت بعض -

120
00:04:36,674 --> 00:04:39,109
واو.
ماذا ترتدي؟

121
00:04:39,177 --> 00:04:40,804
أوه، هذا هو...

122
00:04:40,877 --> 00:04:43,745
بدلة عود.

123
00:04:43,814 --> 00:04:45,077
اه...

124
00:04:45,148 --> 00:04:46,639
أوه، هذا هو...

125
00:04:46,716 --> 00:04:48,207
♪ بدلة عود ♪

126
00:04:48,285 --> 00:04:51,255
فين!

127
00:04:51,321 --> 00:04:52,982
هذا مضحك جدا.

128
00:04:53,055 --> 00:04:55,024
[يضحك]

129
00:04:55,090 --> 00:04:57,150
أوه، أنت تقتلني.

133
00:05:01,664 --> 00:05:03,292
آه أجل.

134
00:05:03,365 --> 00:05:04,798
اذا...

137
00:05:08,102 --> 00:05:10,298
آآآه!
حراس!

139
00:05:15,710 --> 00:05:18,338
هذه البذلة كانت سخيفة.

140
00:05:18,412 --> 00:05:21,405
سخيفة؟
ماذا؟

141
00:05:21,482 --> 00:05:23,417
هل يمكنك ان تصدق هذه الفتاة فين.

142
00:05:23,484 --> 00:05:24,452
هاه؟ هل تستطيع؟

143
00:05:24,518 --> 00:05:28,010
أعتقد أن البدلة
تشعرني قليلا بالسخافة.

144
00:05:28,087 --> 00:05:29,919
حسنا.

145
00:05:29,989 --> 00:05:31,389
يمكنك فقط إعادتها، اذا.

146
00:05:31,457 --> 00:05:32,618
انا اسف.

147
00:05:32,692 --> 00:05:35,161
حظا سعيدا للذهاب الى هذا
الفيلم دون مساعدتي.

149
00:05:37,029 --> 00:05:39,294
انه يبدو منزعج.

150
00:05:39,365 --> 00:05:41,595
ناه،انه يحتاج
فقط بعض السباغيتي.

151
00:05:41,666 --> 00:05:42,998
حسنا.

152
00:05:43,068 --> 00:05:45,731
حسنا،اسمع هذا، اذا -
لدي خطة جديدة.

153
00:05:45,804 --> 00:05:46,999
حقا؟

154
00:05:47,072 --> 00:05:50,236
الشيء الوحيد الذي تحبه النساء
أكثر من المرح هو الإثارة.

155
00:05:50,308 --> 00:05:52,572
انها تحتاج إلى أن
تشعر بضخ دمها، يارجل.

156
00:05:52,643 --> 00:05:54,976
انها تحتاج إلى مطاردة
من قبل الذئاب.

157
00:05:55,045 --> 00:05:56,536
مثل، مجازي؟

158
00:05:56,614 --> 00:05:59,482
هيا،سوف اعلمك كيفية
إظهار فتاة وقتا طيبا.

159
00:05:59,550 --> 00:06:01,644
انتظر قليلا. هل انت مستعد؟

160
00:06:01,719 --> 00:06:04,381
اه...
مم-هم

168
00:06:45,158 --> 00:06:47,218
صه. هي ربما نائمة.

170
00:06:51,131 --> 00:06:52,928
كانت هذه فكرة جيدة حقا.

171
00:06:54,967 --> 00:06:56,993
الآن لا تفسده هذه المرة.

172
00:06:57,069 --> 00:06:58,435
حسنا.

173
00:06:58,504 --> 00:07:00,097
آآآه!

175
00:07:01,607 --> 00:07:03,973
أوه، فين، الحمدلله
أنت هنا!

176
00:07:04,042 --> 00:07:06,034
هناك ذئاب في غرفتي!

177
00:07:06,110 --> 00:07:08,272
نعم اعرف.
أنا وضعتها هناك.

178
00:07:08,346 --> 00:07:09,905
مثير جدا، أليس كذلك؟

179
00:07:15,819 --> 00:07:17,754
أنا آسف للقيام بذلك، فين،

180
00:07:17,821 --> 00:07:20,381
ولكن حتى تتوقف عن
التصرف مثل المجنون،

181
00:07:20,457 --> 00:07:22,517
أنت ممنوع من الدخول

182
00:07:22,593 --> 00:07:23,617
الى مملكة الحلوى.

183
00:07:23,694 --> 00:07:25,322
وداعا.

185
00:07:29,832 --> 00:07:31,767
أنا لا أفهم، مارسيلين.

186
00:07:31,834 --> 00:07:33,359
حاولت كل شيء.

187
00:07:33,436 --> 00:07:34,870
اعتقد انها فقط لا تحبني.

188
00:07:34,937 --> 00:07:35,768
صه.

189
00:07:35,838 --> 00:07:38,467
هيا، فين -فتاة ذكية كالاميرة؟

190
00:07:38,541 --> 00:07:40,509
كنت ستشعر باللمل منها بعد اسبوع.

191
00:07:40,575 --> 00:07:43,374
وعلى أي حال، أنا، لمرة،
أعتقد أنك رائع.

193
00:07:45,013 --> 00:07:47,448
أنا آسف انه لم يعمل كما تريد.

194
00:07:47,515 --> 00:07:49,950
سوف أراك لاحقا، أعتقد.

195
00:07:50,018 --> 00:07:52,316
مارسيلين.

196
00:07:52,386 --> 00:07:53,479
بالتاكيد!

197
00:07:53,554 --> 00:07:55,216
كانت مارسيلين على طول الوقت.

199
00:07:56,323 --> 00:07:58,224
مهلا، يارجل، لقد كنت ابحث عنك.

200
00:07:58,292 --> 00:08:00,124
آسف لتصرف مثل الاحمق قبل.

201
00:08:00,194 --> 00:08:01,526
تريد بعض بقايا السباغيتي؟

202
00:08:01,595 --> 00:08:03,859
آه، لا، شكرا،يا رجل.
ولكن أنا حقا بحاجة لمساعدتك.

203
00:08:03,930 --> 00:08:05,296
اخيرا!

208
00:08:14,707 --> 00:08:15,765
أه اه.

211
00:08:19,878 --> 00:08:20,971
مارسيلين!

212
00:08:21,046 --> 00:08:24,414
هل تريدين الذهاب معي لمشاهدة الافلام؟!

213
00:08:24,483 --> 00:08:26,714
يجب أن نتكلم.

214
00:08:26,785 --> 00:08:29,481
♪ مساء الخير يا عزيزتي ♪

215
00:08:29,553 --> 00:08:31,351
♪ مرافقك الخاص بك هنا ♪

216
00:08:31,422 --> 00:08:34,119
فين، انت لا تريد في الاستمرار بهذا
معي.

217
00:08:34,191 --> 00:08:37,889
معكي، سابقى 
في أي طريق،سيدتي،

218
00:08:37,962 --> 00:08:40,556
خصوصا إذا كان يؤدي إلى الأفلام.

219
00:08:40,630 --> 00:08:41,495
آه أجل؟

220
00:08:41,564 --> 00:08:44,557
لا أحد يريد أن يذهب
إلى الفيلم مع... هذا!

222
00:08:50,040 --> 00:08:52,008
ما رأيك الآن ؟!

223
00:08:52,074 --> 00:08:54,066
كيف تحب الفشار الخاص بك؟

225
00:08:56,211 --> 00:08:57,804
بدأت تزعجني.

226
00:08:57,880 --> 00:08:59,610
حسنا، اذا دعينا نفعل شيئ ممتع،

227
00:08:59,682 --> 00:09:01,173
مثل الذهاب إلى السينما!

228
00:09:01,250 --> 00:09:03,446
ابتعد عني.

229
00:09:03,518 --> 00:09:05,510
فين، انت تعجبني، ولكن -

230
00:09:05,586 --> 00:09:06,576
هيدلوك!

231
00:09:06,654 --> 00:09:08,452
لا!
استمع لي.

232
00:09:08,523 --> 00:09:10,685
أنا لن أذهب إلى الأفلام معك.

233
00:09:10,758 --> 00:09:14,160
أنا فقط لا أحبك بهذه الطريقة.

234
00:09:15,829 --> 00:09:18,298
أنا آسف، فين.
أنا فقط...

235
00:09:18,365 --> 00:09:19,833
أنا لا أريد أن اواعدك.

236
00:09:19,900 --> 00:09:21,129
تواعدنى؟

237
00:09:21,201 --> 00:09:23,136
يارجل، أريد فقط أن
أذهب إلى السينما،

238
00:09:23,203 --> 00:09:24,603
ولكن الجميع يكرهني.

239
00:09:24,671 --> 00:09:27,731
انتظر - أنت لا تريد
مني أن أكون صديقتك؟

240
00:09:27,807 --> 00:09:30,333
هاه؟ لا!
أفلام!

241
00:09:30,409 --> 00:09:32,207
إذا كنت لا تبحث عن صديقة،

242
00:09:32,278 --> 00:09:34,144
اذا لماذا كنت رومنسي بشأن
هذا طوال اليوم؟

243
00:09:34,213 --> 00:09:35,909
لانه جيك قال لان ليلة الثنائي لديها 

244
00:09:35,981 --> 00:09:37,745
متطلبات تقبيل غريبة

245
00:09:37,817 --> 00:09:40,342
و طقوس الرومانسية
وأشياء اخرى.

246
00:09:40,418 --> 00:09:42,410
لم أقل كل ذلك.

248
00:09:43,955 --> 00:09:45,617
بالطبع سوف أذهب معك، فين.

249
00:09:45,690 --> 00:09:48,125
- سوف تفعلينها؟
- نعم، كأصدقاء.

250
00:09:48,193 --> 00:09:49,525
بالطبع كأصدقاء.

251
00:09:49,594 --> 00:09:50,994
ولكن لا لسان.

252
00:09:51,062 --> 00:09:52,427
ماذا ؟!


00:09:58,402 --> 00:10:00,268
أوه، يارجل، لا أستطيع أن أصدق

256
00:10:00,337 --> 00:10:02,067
أنه في النهاية سوف ارى هذا
الفيلم

259
00:10:05,141 --> 00:10:08,236
أعتقد أن هذا هو وداعا.

260
00:10:08,311 --> 00:10:10,644
لا، ليس وداعا.

262
00:10:12,048 --> 00:10:13,516
دعنا نقول...

263
00:10:13,583 --> 00:10:15,574
توديع!

268
00:10:28,763 --> 00:10:30,664
ليلة الثنائي مقرفة

269
00:10:30,731 --> 00:10:32,791
مارسيلين، هل تمنحين لي الشرف

270
00:10:32,867 --> 00:10:34,961
للخروج من هنا؟

271
00:10:35,035 --> 00:10:37,004
لا يوجد شيء اريده اكثر من ذلك

272
00:10:37,071 --> 00:10:38,061
آآآه!

274
00:10:39,273 --> 00:10:43,539
لا شيء يمكن أن يمزقنا
ابدا.

275
00:10:43,610 --> 00:10:45,772
بلى!
