[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: NewAnime ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 720 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ballroom Audio File: ../Downloads/Vide /[HorribleSubs] Ballroom e Youkoso - 10 [720p].mkv Video File: ../Downloads/Video/[HorribleSubs] Ballroom e Youkoso - 10 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.700000 Scroll Position: 3529 Active Line: 3530 Video Position: 34094 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.5,2,0,0,40,1 Style: Romaji-furigana,FF Hekaya Light,35,&H00FDF8FF,&H000000FF,&H00000000,&H4A1E05B6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,8,10,10,20,1 Style: PLAN 1-furigana,Hacen Beirut Poster,36.5,&H00373737,&H000000FF,&H00D2D2D2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,50,1 Style: ED-furigana,Bahij Zar,36,&H000F0F10,&H000000FF,&H00F1F1F7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,40,1 Style: OP-furigana,Bahij Koufiya,36,&H00FEFEFE,&H000000FF,&H00020209,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,40,1 Style: note-furigana,Bahij Palatino Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010A20,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.4,0.05,8,0,0,30,1 Style: TITLE - Next-furigana,Bahij Yekan,34.5,&H00F8F8F9,&H000000FF,&H00353536,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.05,3,0,70,97,1 Style: Default - UP-furigana,Bahij Nassim,36.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.65,0.2,8,0,0,40,1 Style: TITLE-furigana,Bahij Yekan,35.5,&H000F0F10,&H000000FF,&H00F1F1F7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,330,0,110,1 Style: PLAN-furigana,Bahij Midan,36.5,&H000F0F10,&H000000FF,&H00D2D2D2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,50,1 Style: Default-furigana,Linda,91,&H002A00C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,45,1 Style: PLAN,Bahij Midan,73,&H000F0F10,&H000000FF,&H00D2D2D2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,50,1 Style: TITLE,Bahij Yekan,71,&H000F0F10,&H000000FF,&H00F1F1F7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,330,0,110,1 Style: Default - UP,Bahij Nassim,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.4,8,0,0,40,1 Style: TITLE - Next,Bahij Yekan,64,&H00F8F8F9,&H000000FF,&H56353536,&H4B000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.1,3,0,70,97,1 Style: note,Bahij Palatino Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00062269,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.1,8,0,0,25,1 Style: OP,Bahij Palatino Sans Arabic,72,&H23FFFFFF,&H00C1692A,&H52A532AA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,40,1 Style: ED,Bahij Mitra,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007F3616,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,7,20,27,1 Style: PLAN 1,Hacen Beirut Poster,73,&H00373737,&H000000FF,&H00D2D2D2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,50,1 Style: Romaji,Huxtable,54,&H00FDF8FF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H4A1E05B6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,20,1 Style: Romaji - ED,Huxtable,50,&H00FDF8FF,&H00EAB8B5,&H007F3616,&H4A7F3616,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,20,17,20,1 Style: Name,Bahij Palatino Arabic,46,&H00FEFEFE,&H000000FF,&H000A0A0B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,9,0,0,30,1 Style: oPm,Bahij Palatino Sans Arabic,70,&H00FDF8FF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H4A1E05B6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30, [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.71,0:00:01.83,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...أنا Dialogue: 0,0:00:02.37,0:00:05.54,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.سأتبعكَ فحسب لكي لا أعترض طريقك يا أخي Dialogue: 0,0:00:06.63,0:00:08.50,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!هذا هو الهراء الذي يقتل الروح Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:10.92,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!ما الذي تريدين أن تكوني عليه؟ Dialogue: 0,0:00:10.92,0:00:28.65,Default,,0,0,0,,www.ttopanime.blogspot.com لا تنسوا زيارتنا على Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:32.15,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...تاتارا، هذه فكرتكَ إذًا Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:35.03,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}عن الزهرةِ والإطار؟... Dialogue: 0,0:00:35.82,0:00:37.45,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}إلى أين تريدين الذهاب تاليًا؟ Dialogue: 0,0:00:37.99,0:00:39.70,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}لأي شخصٍ تريدين إظهاره؟ Dialogue: 0,0:00:49.38,0:00:51.05,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أتلكَ ماكو حقًا؟ د Dialogue: 0,0:00:51.59,0:00:53.13,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!ماكو التي أعرفها؟ Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:33.44,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:35.19,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!رقص؟ Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:39.28,Default - UP,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.يبدو أن ماكو تريد الذهاب لحصةِ رقص القاعات Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:40.41,TITLE,,0,0,0,,{\an3\fad(442,598)\blur0.5\bord2.4\fn\3c&HFDFFFF&\c&HFDFFFF&\pos(1164.402,613.26)}المجموعة 10: جُهْد Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:40.41,TITLE,,0,0,0,,{\an3\fad(442,598)\blur0.5\bord0\fn\c&H070E13&\4a&HFF&\pos(1164.402,613.26)}المجموعة 10: جُهْد Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:43.12,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لِمَ لا تذهبين فحسب إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:47.66,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.بهذا الشأن، إنها تريد الذهاب معكَ مهما كان Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:54.30,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لِمَ سأفعلُ شيئًا أنثويًّا كهذا؟ Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:03.30,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!غاجو ضربها بعيدًا Dialogue: 0,0:03:03.43,0:03:04.85,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!مرحى Dialogue: 0,0:03:04.97,0:03:06.72,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!ارمها لنقطة البداية، إلى نقطة البداية Dialogue: 0,0:03:09.31,0:03:12.23,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.مهلًا يا غاجو، انظر لهذا Dialogue: 0,0:03:14.61,0:03:16.69,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أختكَ هنا مجددًا Dialogue: 0,0:03:26.33,0:03:28.54,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!أنا رجل كما تعلمين Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:33.67,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}،إذا كنتُ مبتسمًا وأمسكُ بيدي فتاة\N !فالجميع سيضحكون علي Dialogue: 0,0:03:56.32,0:03:58.65,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لِمَ قد أرغب بالرقص؟ Dialogue: 0,0:03:59.23,0:04:03.99,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أعني أنكِ إذا أردتِ مني فعلها، فلِمَ لا تقولين "رجاءً" فحسب؟ Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:09.08,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}{\\blur0.9\fs53\fnBahij Yekan\fax-0.14\fay-0.01\fscx100\fscy102\c&HCFD5DC&\frz90.53\pos(1081.547,360.047)\3c&HB9D8EE&\3a&HA5&}مدرسة هاكامادا للرقص Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:18.96,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لا يجب أن تتجولي في الأرجاء في هذا الوقت Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.14,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}إلى ماذا تنظرين؟ Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:37.19,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أ- أليس الرقص جميلًا؟ Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:40.07,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.التنورة جميلة وسلسة Dialogue: 0,0:04:40.19,0:04:41.82,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لنقم بهذا معًا Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:45.74,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لـ- لا تتفوي بالحماقات\N!افعلي هذا بنفسكِ Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:48.74,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لا أريد القيام بهذا دونكَ يا أخي Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:58.67,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!أريد إمساك الأيادي معكَ يا أخي Dialogue: 0,0:05:01.42,0:05:02.63,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}رجاءً؟ Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:09.05,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.حسنًا، واحد، اثنان، ثلاثة\N.واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:05:09.18,0:05:12.60,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.واحد، اثنان، ثلاثة\N.واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:16.15,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.واحد، اثنان، ثلاثة\N.واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:05:17.23,0:05:18.94,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!ها أنتما ذا، جيدٌ جدًا Dialogue: 0,0:05:21.78,0:05:26.03,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.هيا يا غاجو-كن، اخفض كتفيك أكثر\N.انظر إلى ماكو-تشان Dialogue: 0,0:05:33.04,0:05:34.04,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...يا إلهي Dialogue: 0,0:05:34.46,0:05:36.42,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لقد سئمت من هذا Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:38.71,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}الوقوف باستقامةٍ والمشي Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:42.38,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!متعبٌ أكثر من لعب كرة القدم أو الملاحقة Dialogue: 0,0:05:43.26,0:05:45.67,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!من يحب هذا لهو أحمق Dialogue: 0,0:05:48.30,0:05:49.51,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...لكن Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.89,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!علميني كلَّ شيءٍ بدءًا من كيفية الوقوف Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:04.19,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.الفائزان هما هيودو كيوهارو وهاناوكا شيزوكو Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:08.20,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.وفي المركز الثاني، أكاغي غاجو وأكاغي ماكو Dialogue: 0,0:06:10.37,0:06:14.16,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنتما الزوجانِ نجما المستقبل لهذا الجيل Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:18.83,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لقد كنتَ الأبرز Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:21.84,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لا بدَّ أن لديكَ قدراتٍ جسديةٍ عالية Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:26.13,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أنا متأكدٌ من أن فتًى مثلكَ بارعٌ في\N .شتى أنواع الرياضات بلا شك Dialogue: 0,0:06:27.34,0:06:30.34,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.شكرًا لاختياركَ للرقص Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:33.89,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.تمَّ تحديد مساري في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:41.11,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...لعشر سنواتٍ منذ بدئي للرقص مع ماكو Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:44.94,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.الثنائي الثالث، رقم الدخول 15 Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:48.11,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أكاغي غاجو وهاناوكا شيزوكو Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:57.25,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!كنتُ منكبَّا على الرقص فقط... Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:08.97,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...يا للهول! تعلو وجهي ابتسامةٌ غريبة Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:11.09,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!تحركاتي حيويةٌ للغايةِ الآن Dialogue: 0,0:07:11.89,0:07:16.22,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}لم أكن قادرًا أبدًا على رقص رقصة\N!الفالس مع ماكو هكذا من قبل Dialogue: 0,0:07:19.48,0:07:24.44,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أتعرف ثنائي أكاغي؟ أختهُ تعيقهُ بالكامل Dialogue: 0,0:07:24.65,0:07:29.82,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.توازنهما كثنائيٍّ ليس جيدًا\N.أختهُ قصيرةٌ وبطيئة Dialogue: 0,0:07:32.11,0:07:34.37,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}لِمَ لا تشكل ثنائيًّا مع شخص آخر قريبًا؟ Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:38.33,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أنتما لا تنويان البقاء كثنائي أشقاء للأبد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:40.21,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:42.17,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}لِمَ؟ ماذا بشأن ماكو...؟ Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:47.21,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...ماكو Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:49.21,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...ماكو Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:07.52,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ماذا...؟ Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:14.36,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:16.58,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...حركةُ قدميهما Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:19.08,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.غير متناسقة Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.50,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}كيف كان توقيت شيزوكو؟ Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:26.00,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...غاجو-كن Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:31.09,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أي نوعٍ من القادةِ يقومُ بحجب \Nمسار شريكته أيَّها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:08:32.30,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لا يمكنني القيادة Dialogue: 0,0:08:38.22,0:08:41.85,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}،الجماهير العاديون لن يلاحظوا شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:44.81,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.ولكن الحكام قد لاحظوا Dialogue: 0,0:08:52.82,0:08:55.66,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!رقم 15! أنتمّا الأفضل Dialogue: 0,0:08:57.28,0:09:00.79,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.الثنائي الرابع، رقم الدخول 41 Dialogue: 0,0:09:00.91,0:09:03.16,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أودا يوهي وكيتشي كاوري Dialogue: 0,0:09:12.63,0:09:14.55,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!كم هذا مثيرٌ للشفقة Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:19.97,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!هذه غلطتي يا شيزوكو، لقد توترت نوعًا ما Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:23.68,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لا بأس يا غاجو-كن Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:25.56,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!توقف عن كل هذا النحيب Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:27.19,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لا علاقةَ لك بهذا Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:30.40,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!هذا كلُّهُ بسبب رقصكما Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:45.91,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!سأهزمك، لذا استعدَّ للخسارة Dialogue: 0,0:09:52.34,0:09:54.80,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:58.72,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لا يمكنكَ معرفةُ من يتحدى من Dialogue: 0,0:10:00.68,0:10:02.47,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لنعد التنظيم يا غاجو-كن Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:06.23,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}،إذا تدربنا على الأنماط الثالثة الأخرى وركزنا Dialogue: 0,0:10:06.89,0:10:07.98,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.فسوف نكون بخير Dialogue: 0,0:10:09.44,0:10:12.82,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...الثنائي الخامس، رقم الدخول 37 Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:17.70,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.تحرير، تحرير. حرر المزيد من الوزن Dialogue: 0,0:10:20.53,0:10:25.20,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.يبدو أن غاجو سيتحسن أكثر كراقصٍ ثنائيٍّ مع شيزوكو Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:27.33,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!سينغوكو-سان؟ Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:29.67,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أليس كذلك يا ماكو؟ Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:32.00,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:38.63,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ولكن إذا كانت ما تزال هناك فرصة، فأريد أن \N.أعيد كلَّ ما أعطاني إياه أخي طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:10:39.47,0:10:43.06,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لذا أريد أن أفوز بهذه المواجهة وأشكل ثنائيًّا معهُ مجددًا Dialogue: 0,0:10:47.85,0:10:52.48,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.حسنًا، قفا هنا، سأعطيكما تشجيعًا قبل رقصات المجموعة Dialogue: 0,0:10:53.32,0:10:57.28,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.انصتا، ستكونان على الأرضية طوال الوقتِ بدءًا من الآن Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:00.70,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.كل أغنيةٍ تعدُّ آخر رقصةٍ لكما معًا Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:05.91,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!أكملا كلَّ رقصة، وهزما شيزوكو، بعدها انفصلا Dialogue: 0,0:11:06.95,0:11:07.79,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!حسنًا Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:12.67,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.سننتقل الآن لرقصات المجموعة Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:14.80,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.الرقصة الثانية هي التانغو Dialogue: 0,0:11:25.35,0:11:29.10,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!كل أغنيةٍ ستصبح آخر رقصةٍ بالنسبةِ لماكو-تشان Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:32.40,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!بأقصى قوة Dialogue: 0,0:11:32.52,0:11:33.40,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!أقصى اندفاع Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:43.16,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.ما هذا؟ رقم 15 حادٌ حقًا Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:46.20,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.رقم 23 قويٌّ حقًا كذلك Dialogue: 0,0:11:47.29,0:11:50.16,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.قويٌّ وحاد، لا شك في هذا Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:52.87,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}،رقصة التانغو تتمثل في الحرارة والحب والكراهية Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:55.34,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.والخشونة والعاطفة Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:57.55,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...أنتما Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:00.05,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!في خضمِّ الأمر بشكلٍ مبالغ Dialogue: 0,0:12:16.06,0:12:19.32,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.خطوات غاجو-كن الطويلةُ صعبةٌ جدًا Dialogue: 0,0:12:19.69,0:12:22.82,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنا متفاجئةٌ من أن ماكو-تشان كانت قادرةً على موكبتها Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:28.45,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ما الذي... أفعلهُ أنا؟ Dialogue: 0,0:12:28.74,0:12:33.12,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}،أنا أسبب المشاكل للجميع\N ...بسبب هذه المواجهةِ الغريبة Dialogue: 0,0:12:43.30,0:12:46.68,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}لقد أخبرتني عندما كنَّا ما نزال مبتدئين Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:50.68,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنكَ لا تراني كشريكة Dialogue: 0,0:12:51.10,0:12:53.10,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ماذا؟ ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:12:53.52,0:12:56.90,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}هذا لأنكِ تتدربين بمفردكِ دائمًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:57.61,0:12:58.98,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...هذا Dialogue: 0,0:12:59.52,0:13:03.15,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...هذا لأنكَ تتحسن بمفردكَ دائمًا يا كيوهارو Dialogue: 0,0:13:03.70,0:13:06.49,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...لهذا أنتِ شريكتي، لكن Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:09.20,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنتِ منافستي Dialogue: 0,0:13:10.87,0:13:13.08,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...ذلك كان أفضل إطراء Dialogue: 0,0:13:14.08,0:13:17.83,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}لكي أحمي تلك الكلمات، فأنا مستعدةٌ \N.لخوضِ أي نوعٍ من التدريبات Dialogue: 0,0:13:18.13,0:13:20.63,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.سأتحسن بمفردي إذا اضطررت لهذا Dialogue: 0,0:13:20.75,0:13:22.42,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.هذا ما كنتُ أعتقده Dialogue: 0,0:13:23.47,0:13:26.97,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.ولكن... تمَّ تركي في الخلف مجددًا في كأس ميكاسا Dialogue: 0,0:13:28.01,0:13:31.77,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.كيوهارو قد وضع قدمًا في المرحلةِ التاليةِ بالفعل Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:36.81,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...الشخص الذي أشعلهُ Dialogue: 0,0:13:40.94,0:13:41.94,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.كان فوجيتا-كن Dialogue: 0,0:13:49.87,0:13:53.16,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.الرقصة الثالثة، رقصة الفوكستروت البطيئة Dialogue: 0,0:14:15.14,0:14:21.27,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}رقصة الفوكستروت البطيئة تظهر بوضوحٍ \N.المهارات الأساسية أكثر من رقصة التانغو Dialogue: 0,0:14:24.53,0:14:27.70,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.التوازن الجيد لنقل الوزن ببطء Dialogue: 0,0:14:28.49,0:14:30.37,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.هذا ليس غاجو-كن Dialogue: 0,0:14:30.82,0:14:32.16,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.يا لها من شريكةٍ مخيفة Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:35.79,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...حتى بينما تدعم رجلًا Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:39.12,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}فهي قادرةٌ على الرقص وهذه\N .النظرة الرومانسية تعتلي وجهها Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:42.21,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.ثقيلةٌ، ولكن سلسة Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:46.09,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}هل قاما بصقل سمات كلِّ رقصةٍ لهذا الحد؟ Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:50.34,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!هذا هو ما يدعى برقصة الفوكستروت البطيئة Dialogue: 0,0:14:51.97,0:14:55.39,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...فوجيتا-كن، أنت حقًا Dialogue: 0,0:14:55.56,0:14:57.77,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.خبيرٌ في إشعال الآخرين Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:04.82,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!في تلك اللحظةِ نفسها Dialogue: 0,0:15:10.82,0:15:12.12,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...اللحظة التي Dialogue: 0,0:15:13.37,0:15:14.58,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!يستحوذان فيها على العرض Dialogue: 0,0:15:15.95,0:15:17.04,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.الجو يتغيَّر Dialogue: 0,0:15:18.25,0:15:20.12,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...أعين الجميع Dialogue: 0,0:15:20.46,0:15:21.92,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.قد فُتنت Dialogue: 0,0:15:29.47,0:15:33.80,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنا متفاجئ يا رقم 15، إنهما ليسا في مستوى الهواة Dialogue: 0,0:15:34.72,0:15:37.22,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...سِمتُ رقصة الفوكستروت البطيئة Dialogue: 0,0:15:37.81,0:15:42.69,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}الرقصات الخطية والمتواصلةُ تعد\N .صعبةً لدى الكثير من الراقصين Dialogue: 0,0:15:42.85,0:15:47.40,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ولكن، هذان الاثنانِ يقومانِ بتلك\N ...الخطوات البسيطة بانتظامٍ Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:51.78,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}في حين أنهما لا يزالانِ يخلطان بعض الحركات الحيوية\N.التي مثل حركاتِ الفالس في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:15:52.28,0:15:53.57,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنا متأكدٌ من أنهُ قد شعر بهذا Dialogue: 0,0:15:54.62,0:15:56.83,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.الفرق في أساسياتهم Dialogue: 0,0:16:03.21,0:16:06.84,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...شيزوكو تلك، لقد استخرجت قدرات غاجو Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:10.38,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!وفازت بها كلها Dialogue: 0,0:16:14.34,0:16:16.60,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.هذا ليس لطيفًا البتة Dialogue: 0,0:16:18.47,0:16:21.69,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أتعي هاناوكا-سان موقفها؟ Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:26.36,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...إذا فازت على ماكو-تشان في هذه المواجهة، فسوف Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:56.26,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...إنَّها Dialogue: 0,0:16:57.14,0:16:58.60,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.رائعة... Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:04.81,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.انظري يا شيزوكو -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:17:14.11,0:17:16.32,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.إنهُ متوترٌ للغاية Dialogue: 0,0:17:20.08,0:17:23.87,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.يبدو أنهُ في مزاجٍ جيدٍ وهذا نادر\N.كم هذا مثيرٌ للاشمئزاز Dialogue: 0,0:17:25.54,0:17:26.96,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنتِ منافستي... Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:37.93,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}هل قدرةُ تحملكَ على ما يرام يا تاتارا-سان؟ Dialogue: 0,0:17:38.30,0:17:40.35,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!أ- أنا بخير Dialogue: 0,0:17:40.56,0:17:42.35,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}،على طول الرقصات الثلاث الأخيرة Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:48.27,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}كان عليك التفكير بأنانيتي والتخطيط \N.للمسار، لذا ظننتُ أنكَ ربما قد تعبت Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:49.90,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:54.94,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.انسَ أنكَ إطاري رجاءً في آخر رقصةٍ على الأقل Dialogue: 0,0:17:55.11,0:17:56.95,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لنرقص لأقصى حدودنا Dialogue: 0,0:17:57.11,0:17:58.11,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:06.29,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}،نواصل بآخر رقصةٍ للنهائي Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:08.46,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.رقصة الخطوة السريعة Dialogue: 0,0:18:11.63,0:18:13.17,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لقد بدأ الأمر يزداد إثارة Dialogue: 0,0:18:13.30,0:18:16.55,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لن يكونُ كأس تينبي ما لم تكن رقصة الخطوة السريعة موجودة Dialogue: 0,0:18:22.43,0:18:23.35,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}تاتارا-سان؟ Dialogue: 0,0:18:26.14,0:18:29.52,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.المفتاح للفوز بتلك المواجهةِ سيكون رقصة الخطوة السريعة Dialogue: 0,0:18:29.73,0:18:31.82,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.سأقومُ بصنعِ نمطٍ خاص Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:34.48,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لا تقم بالنمط Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:51.17,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!يمكنني رقص نمطكَ هذه المرة يا سينغوكو-سان Dialogue: 0,0:18:52.09,0:18:55.63,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}ربما أكونُ متعبًا، ولكن ما زالت \N!لدي قدرة تحملٍ باقية، لذا رجاءً Dialogue: 0,0:19:06.35,0:19:09.52,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.قم بنسفهم جميعًا Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:19.86,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.رقصةُ الخطوة السريعة ستكونُ آخر رقصةٍ حقًا Dialogue: 0,0:19:21.74,0:19:23.07,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لننهِ الأمر Dialogue: 0,0:19:23.78,0:19:26.08,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.بنمطِ سينغوكو-سان Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:36.84,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.فستانكِ يبدو بهيًّا عليكِ يا ماكو-تشان Dialogue: 0,0:19:37.88,0:19:39.97,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أنتَ من اخترتهُ يا تاتارا-سان Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:43.39,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أكان هذا صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:19:45.93,0:19:47.56,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!سأذهب وأسكتهُ... Dialogue: 0,0:19:48.02,0:19:50.52,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أليس لديكَ أيُّ ندمٍ للأرضية؟ Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:52.85,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.فكر بنفسكَ أكثر رجاءً Dialogue: 0,0:19:55.98,0:19:57.86,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لقد مضى شهرانِ منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:00.86,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لقد أردتُ التدرب أكثر Dialogue: 0,0:20:10.25,0:20:11.96,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.كنتُ أنتظر هذه اللحظة Dialogue: 0,0:20:13.79,0:20:14.92,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...أولًا Dialogue: 0,0:20:16.09,0:20:19.17,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!اندفع عبر خط الرقصِ متجهًا نحو الجدار عند الزاوية Dialogue: 0,0:20:24.59,0:20:28.06,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أول حركتينِ هما تسلسلٌ من القفزات وحركة الشاس Dialogue: 0,0:20:29.14,0:20:30.73,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!اقفز بأصابع القدمين Dialogue: 0,0:20:32.31,0:20:35.73,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.رقصة الخطوة السريعة ستكون قطار الملاهي Dialogue: 0,0:20:38.19,0:20:39.61,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لا تصرف انتباهك Dialogue: 0,0:20:40.86,0:20:43.15,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.هناكَ سبعةُ أزواجٍ في هذه الأرضية Dialogue: 0,0:20:45.28,0:20:48.87,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...هناكَ أشخاصٌ أقل بكثير من استوديو التدريب Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:54.12,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!ولكن لن يفتح أحدٌ الطريق في مسابقة Dialogue: 0,0:21:00.84,0:21:01.76,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...لا يسعني Dialogue: 0,0:21:01.88,0:21:02.72,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!أن أصطدم... Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:08.18,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}لقد تركا يدي بعضهما؟ Dialogue: 0,0:21:11.10,0:21:13.31,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!يا لهُ من نمط Dialogue: 0,0:21:13.73,0:21:16.98,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!هل إفلاتُ القبضة مسموح حتى؟ Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:19.57,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!لا، ليس مسموحًا Dialogue: 0,0:21:25.32,0:21:26.95,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...ذاك الوغد Dialogue: 0,0:21:27.32,0:21:30.54,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}أحدهم يغالي بالثقة، أليس كذلك يا غاجو؟ Dialogue: 0,0:21:39.63,0:21:41.88,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...لقد سيطرا على الأرضية في لحظة Dialogue: 0,0:21:43.63,0:21:46.43,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.كلاهما رائعانِ حقًا Dialogue: 0,0:21:47.09,0:21:49.89,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.أفهم لِمَ يريدُ جميع الحاضرين التصفيق لهما Dialogue: 0,0:21:50.85,0:21:52.06,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...ولكن حاليًا Dialogue: 0,0:21:53.39,0:21:55.48,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!ركِّز في رقصكَ الخاص Dialogue: 0,0:21:58.31,0:22:01.86,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}.لقد كنَّا نتدرب لشهرين كاملين Dialogue: 0,0:22:05.03,0:22:10.95,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}سينغوكو-سان علم على الأغلب بأن هذا ممكنٌ\N .إذا كنتَ أنت من يقوم بالأمر يا تاتارا-سان Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:13.37,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}...إذا أخبرتني بهذا Dialogue: 0,0:22:14.87,0:22:16.04,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!فيجب عليَّ فعلها Dialogue: 0,0:22:17.54,0:22:20.13,Default,,0,0,0,,{\blur1\be2\}!نمط سينغوكو-سان الخاص Dialogue: 0,0:24:05.02,0:24:07.61,Default - UP,,0,0,0,,{\blur1\be2\}."في الحلقة القادمة: "تَقْيِيم Dialogue: 0,0:24:05.02,0:24:09.80,TITLE - Next,,0,0,0,,{\an3\fad(398,0)\blur2\bord1.3\fn\3c&H070E13&\c&H070E13&\pos(1203.84,619.994)}المجموعة 11: تَقْيِيم Dialogue: 0,0:24:05.02,0:24:09.80,TITLE - Next,,0,0,0,,{\an3\fad(398,0)\blur0.5\bord0\fn\c&HFFFDFB&\4a&HFF&\pos(1203.84,619.994)}المجموعة 11: تَقْيِيم Dialogue: 0,0:01:02.03,0:01:03.91,oPm,,0,0,0,,{\be17}أجل، ثانيةٌ واحدةٌ حتى التلامس Dialogue: 0,0:01:04.07,0:01:07.70,oPm,,0,0,0,,{\be17}ثانيتانِ وتفقدي أصابع قدمي ثلاثُ ثوانٍ وخذي بيدكِ، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:13.75,oPm,,0,0,0,,{\be17}تيك توك حينَ بدء التروس بالدوران Dialogue: 0,0:01:13.88,0:01:17.17,oPm,,0,0,0,,{\be17}ولكن القدم الوحيدةُ المثبتةُ هي التي تواصل المضيَّ قدمًا Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:22.01,oPm,,0,0,0,,{\be17}شيءٌ غريب، لا يمكنني تذكرُ كيفيةِ التنفس Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:24.43,oPm,,0,0,0,,{\be17}بما أنَّ كلَّ يومٍ يستمرُ بلعبِ الدوران Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:27.31,oPm,,0,0,0,,{\be17}أكثرُ قلبٍ مفعمٍ بالحيويةِ لن يغني Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:30.93,oPm,,0,0,0,,{\be17}ما الخطب؟ هل النتيجةُ الانتهازيةُ لازمة؟ Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:35.15,oPm,,0,0,0,,{\be17}أحيانًا لا يجبُ أن تقرأ الوضع Dialogue: 0,0:01:35.27,0:01:37.57,oPm,,0,0,0,,{\be17}!دقَّةٌ واحدة وثناء وإشعالٌ للنار Dialogue: 0,0:01:37.86,0:01:41.40,oPm,,0,0,0,,{\be17}لعبُ الحيلِ مثل الميلودراما؟ Dialogue: 0,0:01:41.53,0:01:45.57,oPm,,0,0,0,,{\be17}سأخرجُ من هنا إن كنتم ستضحكونَ فحسب Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:48.24,oPm,,0,0,0,,{\be17}والآن شكِّل قلبًا نقيًا يقبلُ التغيُّر Dialogue: 0,0:01:48.41,0:01:53.75,oPm,,0,0,0,,{\be17}بعدها يمكنكَ الذهاب أينما تبتغي، فالبابُ ما زال مفتوحًا Dialogue: 0,0:01:53.87,0:01:55.29,oPm,,0,0,0,,{\be17}امضِ قدمًا وقم بالأداء Dialogue: 0,0:01:55.46,0:01:58.50,oPm,,0,0,0,,{\be17}أخرجيني بعد أن أخذت يدكِ بخجل Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.97,oPm,,0,0,0,,{\be17}لنتفاخر بإيقاعِ المفاجأةِ هذا Dialogue: 0,0:02:02.09,0:02:05.59,oPm,,0,0,0,,{\be17}الطريقةُ التي ترقصين بها مع العالم Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:09.56,oPm,,0,0,0,,{\be17}إنها جيدةٌ للغاية، أريدكِ أن تريني القليل في كلِّ مرة Dialogue: 0,0:02:09.72,0:02:12.93,oPm,,0,0,0,,{\be17}!أخرجيني، 110% من الانسجام Dialogue: 0,0:02:13.06,0:02:16.44,oPm,,0,0,0,,{\be17}لهو سرٌ أننا مرتبطان Dialogue: 0,0:02:16.56,0:02:19.90,oPm,,0,0,0,,{\be17}لأنهُ لتمكني من رؤيتكِ من هذا القرب Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:23.40,oPm,,0,0,0,,{\be17}ربما أكون الوحيد منذ فجر التاريخ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:25.24,oPm,,0,0,0,,{\be17}ثانيةٌ واحدةٌ حتى التلامس Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:29.45,oPm,,0,0,0,,{\be17}ثانيتانِ وتفقدي أصابع قدمي ثلاثُ ثوانٍ وخذي بيدكِ، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:24:11.80,0:24:13.80,TITLE - Next,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:32.92,0:22:36.68,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}بعدَ مرور الحلمِ الذي دام للحظة Dialogue: 0,0:22:32.92,0:22:36.68,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k12\blur2.5}yu{\k19}me{\k23}mi{\k30}tai {\k32}na {\k15}ji{\k32}kan {\k24}ga {\k39}su{\k38}gi{\k29}ta {\k29}a{\k54}to Dialogue: 0,0:22:36.80,0:22:40.43,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}أيُّ أحدٍ سيرغبُ برؤيةِ المزيد Dialogue: 0,0:22:36.80,0:22:40.43,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k31\blur2.5}da{\k10}re{\k34}mo {\k50}ga {\k39}mo{\k36}tto {\k25}mi{\k18}ta{\k32}ga{\k33}ru {\k30}ke{\k25}do Dialogue: 0,0:22:40.68,0:22:44.98,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}لكنهُ جميلٌ لأنهُ ينتهي كالحلم Dialogue: 0,0:22:40.68,0:22:44.98,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k39\blur2.5}yu{\k14}me {\k20}no {\k35}you {\k34}ni {\k10}o{\k37}wa{\k28}ru {\k33}ka{\k49}ra {\k14}u{\k29}tsu{\k37}ku{\k51}shii Dialogue: 0,0:22:45.10,0:22:48.23,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}لذا أقفل عليهِ عميقًا في قلبك Dialogue: 0,0:22:45.10,0:22:48.23,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k53\blur2.5}so{\k60}tto {\k21}ko{\k10}ko{\k14}ro {\k10}ni {\k29}shi{\k14}ma{\k29}ou {\k73}ka Dialogue: 0,0:22:48.77,0:22:53.99,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}أريدُ أن أكونَ منقادةً بالإيقاعِ والضوءِ والأحلام Dialogue: 0,0:22:48.77,0:22:53.99,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k28\blur2.5}a{\k19}ko{\k19}ga{\k27}re {\k24}to {\k26}hi{\k38}ka{\k31}ri {\k30}to {\k33}ri{\k26}zu{\k38}mu {\k72}ni{\k35} yoi{\k27}tai{\k49} to Dialogue: 0,0:22:54.11,0:22:56.45,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}مددتُ يدي في تلكَ الليلة Dialogue: 0,0:22:54.11,0:22:56.45,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k37\blur2.5}te {\k25}o {\k36}no{\k8}ba{\k34}shi{\k26}ta {\k39}yo{\k29}ru Dialogue: 0,0:22:56.78,0:23:04.75,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}أعلمُ أن شيئًا سيتغيَّر، شيءٌ سأجدهُ على حينِ غرة Dialogue: 0,0:22:56.78,0:23:04.75,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k29\blur2.5}na{\k16}ni{\k21}ka {\k24}ga {\k37}ki{\k19}tto {\k27}ka{\k38}wa{\k16}ru {\k50}so{\k27}re {\k30}ga {\k42}na{\k31}ni{\k20}ka {\k13}wa {\k38}iga{\k17}i {\k51}na {\k19}to{\k13}ki {\k16}ni {\k16}shi{\k18}ru {\k14}no {\k26}da{\k129}rou Dialogue: 0,0:23:05.08,0:23:08.83,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}دُر، دُر، بأصواتِ هذا العالم Dialogue: 0,0:23:05.08,0:23:08.83,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k30\blur2.5}ma{\k17}wa{\k16}re {\k17}ma{\k17}wa{\k10}re {\k31}se{\k24}kai{\k32}juu {\k19}no {\k51}oto {\k111}de Dialogue: 0,0:23:09.04,0:23:12.96,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}الشغفُ يزهر ويجعل قلبي يرقص Dialogue: 0,0:23:09.04,0:23:12.96,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k51\blur2.5}jou{\k17}ne{\k16}tsu {\k19}no {\k14}ha{\k23}na {\k12}ga {\k14}hi{\k36}rai{\k12}te, {\k26}mu{\k44}ne {\k62}ga {\k32}odo{\k14}ru Dialogue: 0,0:23:13.13,0:23:17.01,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}"سنتقابل هنا مجددًا يومًا ما" Dialogue: 0,0:23:13.13,0:23:16.91,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k31\blur2.5}"ma{\k30}ta {\k30}i{\k18}tsu{\k33}ka {\k21}ko{\k13}ko {\k24}de {\k60}ai{\k26}ma{\k15}sh{\k77}ou" Dialogue: 0,0:23:17.18,0:23:20.47,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}رجاءً لا تقل هذا، أنكَ لا تتوقع رقصةَ الفالس التالية Dialogue: 0,0:23:17.18,0:23:20.47,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k0\blur2.5} {\k28} {\k9}i{\k19}wa{\k28}nai{\k29}de {\k28}guu{\k38}zen {\k28}no {\k47}Next {\k75}Waltz Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:23.47,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}ستتقاطعُ طرقنا إذا رقصنا فحسب Dialogue: 0,0:23:20.70,0:23:23.47,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k47\blur2.5}odo{\k50}ri{\k17}na{\k17}ga{\k14}ra {\k22}su{\k15}re{\k20}chi{\k31}gae{\k12}ba {\k32}ii Dialogue: 0,0:23:23.60,0:23:28.90,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}وسنستمتعُ بتداخلِ حياتينا Dialogue: 0,0:23:23.60,0:23:28.90,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k22\blur2.5}so{\k20}shi{\k19}te {\k12}ka{\k17}sa{\k13}na{\k62}ria{\k49}tta {\k69}jin{\k71}sei {\k72}o {\k17}ta{\k12}no{\k24}shi{\k14}n{\k37}de Dialogue: 0,0:23:29.06,0:23:33.94,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}سنعبِّر عن فرحتنا بأجسامنا Dialogue: 0,0:23:29.06,0:23:33.94,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k77\blur2.5}yo{\k32}ro{\k58}ko{\k15}bi {\k7}o {\k23}ka{\k42}ra{\k17}da{\k41}juu {\k54}de {\k46}tsu{\k30}tae{\k18}na{\k13}ga{\k15}ra Dialogue: 0,0:23:34.07,0:23:36.90,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}بعد أن نبتسمَ سريعًا Dialogue: 0,0:23:34.07,0:23:36.90,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k28\blur2.5}ho{\k37}hoe{\k16}mi {\k23}o {\k40}na{\k29}ge{\k31}ta{\k79}ra Dialogue: 0,0:23:37.07,0:23:39.45,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}يمكن أن تتقاطع طرقنا مجددًا Dialogue: 0,0:23:37.07,0:23:39.45,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k55\blur2.5}mou {\k32}ichi{\k14}do {\k18}su{\k18}re{\k28}chi{\k27}gae{\k22}ba {\k24}ii Dialogue: 0,0:23:39.57,0:23:45.66,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}وعندما نفرحُ بتداخل لحظاتنا Dialogue: 0,0:23:39.57,0:23:45.66,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k25\blur2.5}so{\k18}shi{\k18}te {\k15}ka{\k16}sa{\k24}na{\k34}ria{\k63}tta {\k40}shun{\k41}kan {\k20}o {\k16}ta{\k11}no{\k15}shi{\k60}ku {\k20}wa{\k20}ka{\k18}chi{\k33}ae{\k18}ta {\k21}ko{\k17}to {\k46}ga{\k0} Dialogue: 0,0:23:45.83,0:23:48.33,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}فسوف يقودُ هذا إلى خطوةٍ جديدة Dialogue: 0,0:23:45.83,0:23:52.13,Romaji - ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\k38\blur2.5}a{\k32}ta{\k26}ra{\k32}shii {\k39}Step {\k35}e {\k17}tsu{\k16}na{\k26}ga{\k11}ru {\k32}da{\k27}ka{\k92}ra {\k30}ma{\k15}wa{\k19}re {\k14}ma{\k19}wa{\k17}re {\k34}zu{\k59}tto Dialogue: 0,0:23:48.46,0:23:52.13,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5}لذا دُر، دُر للأبد Dialogue: 0,0:24:13.80,0:24:15.80,TITLE - Next,,0,0,0,,