﻿1
00:00:02,767 --> 00:00:04,837
. سوف أراك مرة أخرى ، سيدى

2
00:00:28,087 --> 00:00:30,396


3
00:00:38,807 --> 00:00:40,843
! أوقفى ذلك . توقفى عن ذلك

4
00:00:42,487 --> 00:00:45,479
لماذا كان كل ذلك ، لماذا ؟ لماذا ؟

5
00:00:46,247 --> 00:00:49,080
ما هى مشكلتك ؟ -
. حسناً . فقط إهدأى الآن -

6
00:00:49,167 --> 00:00:50,805
. عذراً -
. آسف جداً -

7
00:00:53,887 --> 00:00:55,605
! ماذا  -
ماذا ؟ -

8
00:00:56,807 --> 00:00:58,035
ماذا ؟

9
00:00:59,487 --> 00:01:01,637


10
00:01:37,127 --> 00:01:40,517
من أنت ؟ -
. رائع -

11
00:01:41,167 --> 00:01:42,600
. أعنى ، خطأ تام ، حالة طوارئ كبيرة

12
00:01:42,687 --> 00:01:44,564
الكون سينفجر فى غضون
... خمس دقائق ، ولكن

13
00:01:44,647 --> 00:01:47,002
! رائع -
أنا الـ (دكتور) . من أنت؟ -

14
00:01:47,087 --> 00:01:50,716
. (نعم ، أنتَ . أنتَ الـ (دكتور -
. (نعم أنا . أنا الـ (دكتور -

15
00:01:50,807 --> 00:01:54,356
. (هذا أمر جيدٌ لك ، (دكتور
. جيدٌ للـ (دكتور) الرائع القديم

16
00:01:54,447 --> 00:01:56,517
هل بِكَ شيئاً ما غير سليم ؟

17
00:01:56,607 --> 00:01:59,963
. ها هوّ ، الوجه العابس
. أتذكر هذا الوجه

18
00:02:00,047 --> 00:02:03,437
. أنظر إليك ، مترهل قليلاً أكثر مما يجب
. الشعر رمادى قليلاً

19
00:02:03,527 --> 00:02:04,960
. رغم أن هذا بسببى

20
00:02:05,047 --> 00:02:06,765
. إثنان منا معاً يقلل من الفارق الزمنى

21
00:02:06,847 --> 00:02:08,803
كل شئ سيعود لمكانه مرة
. أخرى عندما نُعيدك إلى البيت 

22
00:02:08,887 --> 00:02:12,482
لتكون قادراً على إغلاق هذا المعطف مرة
! أخرى ولكن لا تبالى بهذا . إنظر لحالك

23
00:02:12,567 --> 00:02:17,402
قبعة ، معطف ، أشياء الكريكيت
. وزهره الكرفس

24
00:02:17,927 --> 00:02:19,519
اختيار شجاع ، الكرفس
, ولكن تصرف سليم منك

25
00:02:19,607 --> 00:02:21,438
ليس الكثير من الرجال
. يمكنهم التحلى بالخضروات

26
00:02:21,527 --> 00:02:23,119
! إخرس

27
00:02:23,887 --> 00:02:25,764
(هناك شيء ما خطأ مع بالـ (تارديس

28
00:02:25,847 --> 00:02:28,202
ويجب على القيام بشئ ما
. سريعاً جداً , جداً حيال ذلك

29
00:02:28,287 --> 00:02:30,323
, وسوف يساعد ، حقاً سيساعد

30
00:02:30,407 --> 00:02:33,479
إذا لم يكن هناك أحمق
. نحيف يتبجح أمامى

31
00:02:33,567 --> 00:02:37,242
. عن كل شئ حدث مصادفةً أمامه

32
00:02:37,327 --> 00:02:41,002
. (حسناً . آسف ، يا (دكتور -
. أشكرك -

33
00:02:41,967 --> 00:02:44,003
! الجزء الخلفى من رأسنا -
ماذا ؟ -

34
00:02:44,087 --> 00:02:46,043
آسف ، آسف . ليس شيئاً
تراه كل يوم ، أليس كذلك ؟

35
00:02:46,127 --> 00:02:49,722
. الجزء الخلفى من رأسك
. فهمت , أستطيع أن أرى لما ترتدى قبعة

36
00:02:49,807 --> 00:02:52,685
, لا أريد أن أبدو متباه
ولكن هل يمكنك أن تظل مرتديها ؟

37
00:02:52,767 --> 00:02:54,246
ماذا فعلت للـ (تارديس) ؟

38
00:02:54,327 --> 00:02:57,046
, "لقد غيرت واجهة "سطح المكتب
أليس كذلك ؟

39
00:02:57,127 --> 00:03:01,120
ما هذا ؟ شُعَب مُرجانية ؟
. إنه أسوأ من جلد النمر

40
00:03:01,207 --> 00:03:04,483
. ها قد ظهرت , المواصفات الدماغيه 

41
00:03:04,567 --> 00:03:07,081
. أنت حتى لا تحتاج لها
. تعتقد فقط أنها تجعلك تبدو ذكياً بعض الشئ

42
00:03:07,167 --> 00:03:08,486


43
00:03:08,567 --> 00:03:13,118
, هذا إنذار .  من المستوى الخامس
. يشير إلى تصادم زمنى

44
00:03:13,567 --> 00:03:16,604
يبدو مثل إثنتين من
... الـ (تارديس) قد اندمجتا ، ولكن

45
00:03:16,687 --> 00:03:19,679
ليس هناك بالتأكيد إلا
. تارديس) واحده حاضره)

46
00:03:20,487 --> 00:03:24,162
مثل أثنتين من المناطق الزمنية
. (فى حرب داخل قلب الـ (تارديس

47
00:03:25,247 --> 00:03:26,839
. هذا تناقض

48
00:03:26,927 --> 00:03:30,476
يمكن أن يخلق حفرة فى
... تغير "الزمن - الفضاء" الحجمى

49
00:03:30,567 --> 00:03:31,761


50
00:03:31,847 --> 00:03:34,680
, حسناً ، فى الواقع
. نفس حجم "بلجيكا" بالضبط

51
00:03:35,647 --> 00:03:37,603
ذلك غير مثير بعض الشيء
أليس كذلك ؟ "بلجيكا" ؟

52
00:03:37,687 --> 00:03:39,405
أتحتاج لهذا ؟ -
. لا, أنا على ما يرام -

53
00:03:39,487 --> 00:03:42,126
. لا، بالطبع
أنت فى الغالب لا تحتاج له، أليس كذلك ؟

54
00:03:42,207 --> 00:03:45,916
مثل ، '' أنا الـ (دكتور) . يمكننى إنقاز الكون
بإستخدام غلاية وبعض الخيوط

55
00:03:46,007 --> 00:03:48,760
, وانظر إلىّ
... أنا أرتدي الخضروات

56
00:03:49,847 --> 00:03:52,407
من أنت ؟ -
. إلق نظرة -

57
00:03:54,047 --> 00:03:56,561
. لا -
. نعم -

58
00:03:56,647 --> 00:04:00,322
... أنت ... لا , أنت -
. ها هو , نعم . هو انا -

59
00:04:00,407 --> 00:04:03,080
. مُعجَب -
نعم ... ماذا ؟ -

60
00:04:03,167 --> 00:04:06,716
. المستوى العاشر الآن . هذا سئ
. "بضع دقائق لـ "بلجيكا

61
00:04:06,807 --> 00:04:09,480
ماذا تقصد ، مُعجَب ؟
. أنا لست مجرد مُعجَب ، أنا أنت

62
00:04:09,567 --> 00:04:13,560
. حسناً ، أنت أكبر مُعجَبى
. أنظر ، هذا مفهوم تماماً

63
00:04:13,647 --> 00:04:15,603
, أسافر عبر الفضاء والزمن
, أنقذ الكواكب

64
00:04:15,687 --> 00:04:17,325
... أقاتل الوحوش وأكون

65
00:04:17,407 --> 00:04:19,443
, حسناً ، دعونا نكون صادقين
. بالتاكيد رائعاً

66
00:04:19,527 --> 00:04:23,520
. لذلك بطبيعة الحال ، الآن ومن وقت سابق ، يلاحظنى الناس
. ويبدأون  فى تكوين جماعاتهم الصغيرة

67
00:04:23,607 --> 00:04:26,997
تلك L.I.N.D.A.جماعة
هل أنت واحد منهم ؟

68
00:04:28,247 --> 00:04:31,717
كيف وصلت إلى هنا ؟
. لا يمكنك أن تعرف الكثير عن مكان إقامتى

69
00:04:31,807 --> 00:04:34,002
. إستمع لى . أنا هو أنت
. أنا هو أنت بوجه جديد

70
00:04:34,087 --> 00:04:35,486
, (تحقق من هذا التكوين العظمى ، (دكتور

71
00:04:35,567 --> 00:04:37,398
. لإنه يوماً ما ستقوم بحلاقته

72
00:04:37,487 --> 00:04:38,886


73
00:04:38,967 --> 00:04:40,525
. جرس الدير

74
00:04:40,887 --> 00:04:42,559
. نعم ، في الوقت المحدد . هذه إشارتى

75
00:04:42,647 --> 00:04:44,763
, في أقل من دقيقة
سنكون بصدد خلق ثقب أسود

76
00:04:44,847 --> 00:04:47,566
. بقوة كافيه لإبتلاع الكون كله

77
00:04:47,647 --> 00:04:50,115
. نعم ، هذا فى الواقع خطأى 
, (كنت أعيد بناء الـ (تارديس

78
00:04:50,207 --> 00:04:51,560
. نسيت أن أعيد وضع دعم الدروع

79
00:04:51,647 --> 00:04:53,524
الـ (تارديس) الخاصه بك و الـ (تارديس)
, (الخاصه بى .. حسناً ، نفس الـ (تارديس

80
00:04:53,607 --> 00:04:55,245
, تتصادم فى نقاط مختلفة من مسارها الزمنى

81
00:04:55,327 --> 00:04:57,522
, وها نحن بصدد
. نهاية الكون ، أخرق

82
00:04:57,607 --> 00:05:00,644
ولكن لا تقلق ، أنا أعلم بالضبط
. كيف يعمل كل ذلك . راقب

83
00:05:00,727 --> 00:05:03,082
. تنفيس الظهير الحرارى

84
00:05:03,167 --> 00:05:04,805
! نضغط منظم الزمن والمكان

85
00:05:04,887 --> 00:05:07,640
, ولإنهاء الأمر
. دعنا نقلى بلورات "زيتون" تلك

86
00:05:07,727 --> 00:05:09,604
. (سوف تفجر الـ (تارديس -
. الطريقة الوحيده -

87
00:05:09,687 --> 00:05:11,598
من قال لك ذلك ؟ -
. أنت قلت لى ذلك -

88
00:05:11,687 --> 00:05:13,405


89
00:05:20,927 --> 00:05:24,886
إنفجار نَجمى وثقب أسود
. فى نفس اللحظة بالضبط

90
00:05:24,967 --> 00:05:28,926
. إنفجار يلغى الأنضغاط الداخلى -
. وتبقى الماده ثابته -

91
00:05:29,007 --> 00:05:31,202
. رائع -
. رائع بدرجه عظيمه -

92
00:05:31,287 --> 00:05:33,847
لم ألتق من قبل بشخص  آخر
. يمكنه الطيران بالـ  (تارديس) هكذا

93
00:05:33,927 --> 00:05:34,996
. آسف ، يا زميل ، أنت لا زالت كذلك

94
00:05:35,087 --> 00:05:37,726
. لم يكن لديك الوقت لتكتشف كل ذلك
. حتى أنا لا يمكننى ذلك

95
00:05:37,807 --> 00:05:40,526
. أنا لم أكتشف ذلك . لم يكن على أن أفعل

96
00:05:42,207 --> 00:05:45,199
. لقد تذكرت -
. لأنك سوف تتذكر -

97
00:05:46,007 --> 00:05:49,556
, أنت تذكرت كونكَ أنا
. مشاهدتك وأنت تفعل ذلك

98
00:05:50,767 --> 00:05:54,760
أنت تعرف ما يجب القيام به
. فقط لأننى رأيتك تفعل ذلك

99
00:05:54,847 --> 00:05:55,962
... مُحير , مُحير

100
00:05:56,047 --> 00:05:57,924
! مُحير , مُحير

101
00:05:59,087 --> 00:06:00,122


102
00:06:00,207 --> 00:06:03,279
. حسناً ! كلا الـ (تارديس) تنفصلان
. عذراً ، (دكتور) . إنتهى الوقت

103
00:06:03,367 --> 00:06:05,722
العودة إلى فترة طويلة مضت . أين أنت الآن ؟

104
00:06:05,807 --> 00:06:07,525
"نيسا" و "تيجان" ؟ "سيبيرمن" و"مارا"

105
00:06:07,607 --> 00:06:09,598
و "سادة الزمن" يرتدون قبعات
مضحكه والـ (ماستر) ؟

106
00:06:09,687 --> 00:06:11,643
. إنه ظهر للتو مرة أخرى
. كما هو دائماً

107
00:06:11,727 --> 00:06:15,276
لا . هل حقاً ؟
هل ما زال لديه تلك اللحية القبيحه ؟

108
00:06:15,367 --> 00:06:17,961
. لا . لا لحية هذه المرة
. حسناً ، زوجة

109
00:06:19,807 --> 00:06:24,483
يبدو أننى سأغادر . ماذا أقول ؟

110
00:06:25,687 --> 00:06:28,565
. (شكرا لك ، (دكتور -
. شكرا لك -

111
00:06:28,967 --> 00:06:30,286
. أنا سعدت للغايه

112
00:06:33,567 --> 00:06:37,276
. أتَعلَم ، أنا أحببت كونى أنت

113
00:06:38,327 --> 00:06:40,318
فى الماضى عندما بدأت
, لأول مرة في البداية

114
00:06:40,407 --> 00:06:42,204
كنت أحاول دائماً أن أكون
, أكبر سناً وغاضباً وذو أهميه

115
00:06:42,287 --> 00:06:44,357
. مثلما تفعل عندما تكون شاباً

116
00:06:44,447 --> 00:06:48,486
ثم كُنت أنت . وكان كل ذلك
, الأنطلاق ولعب الكريكيت

117
00:06:48,567 --> 00:06:51,001
وصوتى يصبح صريراً
! عندما أصيح . ما زلت أفعل ذلك

118
00:06:51,087 --> 00:06:53,282
. أمر الصوت هذا . حصلت عليه مِنك

119
00:06:53,367 --> 00:06:56,245
... والتدريب و

120
00:06:58,527 --> 00:07:00,483
. المفاجئة

121
00:07:00,567 --> 00:07:02,717
لأنه أتعرف ، دكتور ؟

122
00:07:03,647 --> 00:07:05,399
. كنت الـ (دكتور) المفضل عندى

123
00:07:09,087 --> 00:07:13,160
. لأيام قادمة -
. كل حبي منذ فترة طويلة -

124
00:07:22,487 --> 00:07:25,479
: الـ (دكتور) الخامس
. تذكر وضع الدروع

125
00:07:25,567 --> 00:07:27,125
ماذا ؟

126
00:07:34,807 --> 00:07:36,206
ماذا ؟

127
00:07:38,087 --> 00:07:39,315


128
00:07:39,407 --> 00:07:42,046
ماذا ؟

129
00:07:46,407 --> 00:07:47,522

