﻿1
00:00:33,490 --> 00:00:36,360
. هذه صناعة رديئة

2
00:00:36,390 --> 00:00:37,600
. يا ريك

3
00:00:37,610 --> 00:00:40,500
أليس الجو جميل اليوم؟

4
00:00:40,520 --> 00:00:43,530
.     أجل يا مورتي لا أكاد أصدقه

5
00:00:43,540 --> 00:00:44,720
أجل أتعلم؟

6
00:00:44,750 --> 00:00:47,860
. يوجد شيء في الهواء المنعش و إشعاع الشمس

7
00:00:47,890 --> 00:00:48,960
. . أجل يا صاح

8
00:00:48,990 --> 00:00:49,460
. . بالتأكيد إنه إبداعي

9
00:00:49,490 --> 00:00:51,760
مقنع؟

10
00:00:49,490 --> 00:00:51,760
ومقنع للغاية

11
00:00:51,780 --> 00:00:54,220
.  .  .   . و ذو استجابة سريعة. أحب هذا

12
00:00:54,250 --> 00:00:55,360
. حسنا

13
00:00:55,390 --> 00:00:57,130
. سأذهب للعمل

14
00:00:57,140 --> 00:00:59,670
.  . صباح الخير يا مورتي. صباح الخير يا أبي

15
00:00:59,680 --> 00:01:01,460
. . سأذهب للعمل. وداعاً

16
00:01:01,490 --> 00:01:04,530
أتسأل الآن ما خطب أمي؟

17
00:01:01,490 --> 00:01:04,530
ما خطب أمي؟

18
00:01:04,540 --> 00:01:06,530
أتقول بأنها تتصرف بشكل غير طبيعي؟

19
00:01:06,540 --> 00:01:08,170
. يالك من متطور

20
00:01:08,180 --> 00:01:09,230
. إحذروا

21
00:01:09,250 --> 00:01:10,920
. ستقومون بحرق وحدة المعالجة المركزية بسببه

22
00:01:10,950 --> 00:01:13,560
.  أتعلم يا ريك إنك تتصرف بغرابة أيضاً

23
00:01:13,590 --> 00:01:16,500
. مهما يكن. يا مورتي

24
00:01:16,510 --> 00:01:19,230
. حسناً سأراك بعد المدرسة

25
00:01:20,540 --> 00:01:21,590
!تباً

26
00:01:21,620 --> 00:01:23,600
.  . أنا بخير أنا بخير

27
00:01:25,710 --> 00:01:29,120
5x9 من يستيطع إخباري نتيجة

28
00:01:30,210 --> 00:01:31,120
مورتي؟

29
00:01:31,150 --> 00:01:32,400
أنا؟

30
00:01:32,420 --> 00:01:33,760
5x9 ما نتيجة

31
00:01:33,790 --> 00:01:37,230
أعتقد أنها 4 على الأقل

32
00:01:38,150 --> 00:01:40,420
!هذا صحيح تماماً يا مورتي

33
00:01:40,450 --> 00:01:42,170
5 x 9 إن نتيجة

34
00:01:40,450 --> 00:01:42,170
هي على الأقل 40

35
00:01:42,180 --> 00:01:43,700
. تقدم للأمام

36
00:01:43,710 --> 00:01:45,320
مذهل يا مورتي

37
00:01:45,340 --> 00:01:47,890
. هذا أفضل طالب

38
00:01:47,920 --> 00:01:49,960
. أريدك أن تصبح المعلم اليوم

39
00:01:49,980 --> 00:01:50,620
!علمنا يا مورتي

40
00:01:50,650 --> 00:01:51,730
. غريب

41
00:01:51,750 --> 00:01:53,420
ماذا تريدونني أن أدرسكم؟

42
00:01:54,390 --> 00:01:56,590
أخبرنا كيف نصنع المادة السوداء المركزة؟

43
00:01:56,620 --> 00:01:58,230
. هذا سؤال جيد

44
00:01:58,250 --> 00:01:59,670
مركز؟

45
00:01:59,680 --> 00:02:03,580
. تعتبر المادة السوداء المركزة الوقود الأسرع للسفر في الفضاء

46
00:02:03,650 --> 00:02:04,400
أتعلم كيف تصنعه؟

47
00:02:05,120 --> 00:02:06,400
. هيا يا مورتي

48
00:02:06,420 --> 00:02:08,700
أليس جدك عالماً؟

49
00:02:08,710 --> 00:02:10,960
أجل لكنه أخبرني

50
00:02:10,990 --> 00:02:13,060
ألا أتحدث

51
00:02:13,090 --> 00:02:14,370
. عن أموره العلمية

52
00:02:14,380 --> 00:02:17,500
. أظن أنه سبق لك أن رأيته يصنع المادة السوداء المركزة كثيراً

53
00:02:17,520 --> 00:02:20,190
. إن أخبرتنا سأصبح خليلتك

54
00:02:20,210 --> 00:02:21,330
حقا؟ً

55
00:02:21,340 --> 00:02:23,930
. تبدو فرصة نادرة يا مورتي

56
00:02:24,680 --> 00:02:25,800
. تعال يا مورتي

57
00:02:25,810 --> 00:02:27,960
أنها حالة طارئة
توقف

58
00:02:25,810 --> 00:02:27,960
!هناك حالة عائلية طارئة

59
00:02:27,990 --> 00:02:29,430
. لن ينجح في المادة إن غادر

60
00:02:29,440 --> 00:02:30,870
يا رجل

61
00:02:29,440 --> 00:02:30,870
إنه لا يهتم

62
00:02:30,880 --> 00:02:32,260
!يجب أن أعود يا ريك

63
00:02:32,280 --> 00:02:33,530
!أظنني كنت على وشك الزواج

64
00:02:34,490 --> 00:02:35,530
. فلتستحم معي يا مورتي

65
00:02:35,550 --> 00:02:37,770
. إصغ إلي يا مورتي

66
00:02:35,550 --> 00:02:37,770
ماذا؟

67
00:02:37,780 --> 00:02:39,820
. إخلع ملابسك وادخل في الحمام الآن

68
00:02:39,840 --> 00:02:41,300
. يجب أن تثق بي يا مورتي

69
00:02:42,020 --> 00:02:43,560
. سأرسب في المادة يا ريك

70
00:02:43,590 --> 00:02:46,560
.   . هذه ليست مادتك وليس هو بمعلمك يا مورتي

71
00:02:46,590 --> 00:02:47,590
. وهذه ليست مدرستك

72
00:02:47,620 --> 00:02:49,000
. وهذا العالم ليس عالمنا

73
00:02:49,020 --> 00:02:51,400
. إننا بداخل غرفة محاكاة ضخمة في سفينة فضائية

74
00:02:51,410 --> 00:02:52,500
. إنتظر لوهلة

75
00:02:52,520 --> 00:02:53,630
ما الذي تفعله؟

76
00:02:53,650 --> 00:02:56,000
. كل هذا زائف يا مورتي

77
00:02:56,020 --> 00:02:59,660
. كل هذا زائف باستخدام طلاء النانوبوتيك يا مورتي

78
00:02:59,680 --> 00:03:01,530
. لم أستطع قول هذا حتى ندخل الحمام

79
00:03:01,550 --> 00:03:02,670
. لن يقوموا بمراقبتنا هنا

80
00:03:02,680 --> 00:03:04,300
!!مراقبتنا؟ مـ..من؟

81
00:03:04,310 --> 00:03:05,620
. المخادعون الزايجيريين يا مورتي

82
00:03:05,650 --> 00:03:09,360
. أطمح مخلوقات المجرة و أفشل محتاليها

83
00:03:09,380 --> 00:03:10,320
ومن حسن حظنا أنهم

84
00:03:10,340 --> 00:03:12,460
. لا يحبون التعري

85
00:03:12,490 --> 00:03:13,600
. أرجوك يا ريك

86
00:03:13,620 --> 00:03:15,000
إن كان الجميع في حالة جنون اليوم

87
00:03:15,170 --> 00:03:16,690
. دعني أجن مع جيسكا

88
00:03:16,710 --> 00:03:18,460
. لا يمكنني السماح بذلك يا مورتي

89
00:03:18,490 --> 00:03:19,400
!أعطني ذلك

90
00:03:19,410 --> 00:03:20,160
!كلا

91
00:03:20,180 --> 00:03:21,000
!أعطني ذلك

92
00:03:21,020 --> 00:03:23,000
! !أ.أ.أعطني ذلك.كلا يا ريك

93
00:03:31,250 --> 00:03:32,220
!يا إلهي.

94
00:03:32,250 --> 00:03:33,120
!لا زالوا عراة يا سيدي

95
00:03:33,940 --> 00:03:37,030
. إذاً تحقق منهم في كل مخمسة و أخبرني في حال تغير الوضع

96
00:03:37,050 --> 00:03:39,090
. أظن أنه يجب أن نكلف كيفن بهذه المهمة

97
00:03:39,120 --> 00:03:40,030
!!ماذا؟ كلا

98
00:03:40,050 --> 00:03:41,730
لم قد تقول هذا؟

99
00:03:41,750 --> 00:03:43,900
. لدينا حالة هنا يا سيدي

100
00:03:43,910 --> 00:03:47,030
لو وجدت قطع خنزير على الشاشة أقسم

101
00:03:47,050 --> 00:03:49,530
. يوجد شيء يستهلك الكثير من طاقة المعالج

102
00:03:49,550 --> 00:03:50,730
.  . لا عجب

103
00:03:50,750 --> 00:03:53,400
. يوجد بشري آخر في المعالج

104
00:03:53,410 --> 00:03:55,620
. حسنا يا جيري لديك إجتماع مهم

105
00:03:55,650 --> 00:03:56,670
. إجتماع حاسم

106
00:03:57,520 --> 00:03:58,700
. يمكنك فعل ذلك

107
00:03:58,710 --> 00:03:59,590
!كيف حدث ذلك؟

108
00:03:59,620 --> 00:04:01,000
أين قسم الاختطافات؟

109
00:04:01,020 --> 00:04:03,720
.  إن قسم الاختطافات يتبع قسم التحقيقات يا رجل

110
00:04:03,750 --> 00:04:05,590
!لا توجه أصابع الاتهام على التحقيقات

111
00:04:05,620 --> 00:04:08,000
! نحن نحقق في البشريين الذين لم يسبق لهم الدخول في محاكي

112
00:04:08,020 --> 00:04:12,330
لكن المحاكي لا يحاكي شخصاً لم يختطف

113
00:04:12,340 --> 00:04:14,460
! !   . فهمت هذا ليس خطأ أحد

114
00:04:14,490 --> 00:04:16,090
. . حسناً أنا آسف

115
00:04:16,120 --> 00:04:17,300
. إنتهت المشكلة

116
00:04:17,310 --> 00:04:18,120
. كلا

117
00:04:18,140 --> 00:04:20,100
!لا زال البشري موجوداً هنا

118
00:04:20,120 --> 00:04:21,320
من هو؟

119
00:04:21,350 --> 00:04:23,470
. إنه زوج إبنة ريك جيري سميث

120
00:04:23,490 --> 00:04:26,070
. ولم ينتبه لكونه داخل محاكي

121
00:04:26,580 --> 00:04:28,320
5%قم بتخفيض قوة المعالج إلى

122
00:04:28,350 --> 00:04:30,760
. والإعدادات على الوضع الآلي سنقوم بالتعامل معه لاحقاً

123
00:04:30,790 --> 00:04:32,500
. الهدف هو ريك سانتشيز

124
00:04:35,810 --> 00:04:36,760
. يجب أن أسترخي

125
00:04:36,790 --> 00:04:38,170
. هذا إجتماع فقط

126
00:04:38,180 --> 00:04:39,000
. يجب أن أسترخي

127
00:04:40,720 --> 00:04:43,030
   . هذا راديو الأرض

128
00:04:43,050 --> 00:04:45,530
    . والآن تستمعون لموسيقى بشرية

129
00:04:48,380 --> 00:04:50,300
.  . موسيقى بشرية

130
00:04:50,310 --> 00:04:52,060
. تعجبني

131
00:05:05,920 --> 00:05:06,770
ريك

132
00:05:07,880 --> 00:05:09,630
!لا تغطي اعضائك يا امورتي

133
00:05:09,640 --> 00:05:11,090
. هذه الطريقة الوحيدة التي يمكننا أن نتحدث بحرية

134
00:05:11,120 --> 00:05:12,230
. أنظر حولك يا مورتي

135
00:05:12,250 --> 00:05:14,500
أتظن هذا العالم حقيقي؟

136
00:05:14,510 --> 00:05:17,000
. يجب أن تكون غبياً لكيلا تلاحظ التفاصيل الضعيفة

137
00:05:17,010 --> 00:05:19,160
. أنظر لذلك الرجل الذي يضع السكر بين قطع النقانق

138
00:05:19,180 --> 00:05:20,560
. لا أعلم يا ريك

139
00:05:20,580 --> 00:05:22,070
. سبق ورأيت ذلك من قبل

140
00:05:22,080 --> 00:05:23,630
. أنظر لتلك العجوز

141
00:05:23,640 --> 00:05:25,070
. التي تمشي مع قطتها وهي مرتدية طوق كلاب

142
00:05:25,080 --> 00:05:27,170
.      . تفعل الآنسة سبينسر ذلك دائما يا ريك

143
00:05:27,180 --> 00:05:29,520
.  !لا..لا أريد أن أسمع عن الآنسة سبينسر يا مورتي

144
00:05:29,550 --> 00:05:30,500
!إنها حمقاء

145
00:05:30,510 --> 00:05:31,720
. حسناً حسناً

146
00:05:31,750 --> 00:05:32,890
ماذا عن ذلك

147
00:05:32,920 --> 00:05:34,870
. حسناً لديك حق في هذا

148
00:05:34,880 --> 00:05:35,870
حقاً يا مورتي؟

149
00:05:35,880 --> 00:05:38,000
أأنت متأكد أنك لم تر ذلك قط سابقاً؟

150
00:05:38,010 --> 00:05:39,830
.   .كلا كلا لم أر ذلك سابقاً

151
00:05:39,850 --> 00:05:43,000
أعني لم تريد الكعكة أن تعيش داخل محمصة يا ريك؟

152
00:05:43,010 --> 00:05:45,670
. فهذا سيكون أسوأ مكان لها للعيش فيه

153
00:05:45,680 --> 00:05:46,600
فهمت ما أعني؟

154
00:05:46,620 --> 00:05:48,000
. لم تفهم يا مورتي

155
00:05:48,010 --> 00:05:49,890
لم سيقود محمصة صغيرة ذات عجلات؟

156
00:05:49,920 --> 00:05:52,440
أعني أتبدو سيارتك مجسماً صغيرا لمنزلك؟

157
00:05:52,440 --> 00:05:53,190
. كلا

158
00:05:53,220 --> 00:05:54,530
لم يفعلون ذلك؟

159
00:05:54,550 --> 00:05:55,500
ما الذي يريدونه؟

160
00:05:55,510 --> 00:05:56,660
هذا واضح يا مورتي

161
00:05:56,680 --> 00:05:58,800
. لو أنك منتبه لما يحدث

162
00:06:00,880 --> 00:06:03,500
!لدينا رئيس الولايات المتحدة الأميركية هنا

163
00:06:03,510 --> 00:06:06,520
!نحتاج لعشرة سانتيمترات مكعبة من المادة السوداء المركزة وإلا سيموت

164
00:06:06,550 --> 00:06:07,930
مادة سوداء مركزة؟

165
00:06:07,940 --> 00:06:09,600
. قاموا بسؤالي عن ذلك في الفصل

166
00:06:09,620 --> 00:06:11,500
أجل هذا وقود خاص إخترعته للسفر

167
00:06:11,530 --> 00:06:13,130
. عبر الفضاء بشكل أسرع من الجميع

168
00:06:13,180 --> 00:06:15,660
وهؤلاء الزينجريين دوماً ما  يحاولون خداعي لمعرفة أسراري

169
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
. لكنهم أخطأوا الآن يا مورتي

170
00:06:18,010 --> 00:06:19,100
. لأنهم ورطوك معي

171
00:06:19,120 --> 00:06:21,520
ما..ما..ما الذي

172
00:06:19,120 --> 00:06:21,520
والآن سيدفعون الثمن

173
00:06:21,550 --> 00:06:22,820
ما الذي ستفعله؟

174
00:06:22,850 --> 00:06:24,730
. سنخدع المخادعين يا مورتي

175
00:06:24,750 --> 00:06:27,260
. وسنقوم بأخذ كل شيء لديهم

176
00:06:27,290 --> 00:06:31,930
.  أهلاً بمزارع التفاح الوطنية الأميركية في وكالة إعلاناتنا

177
00:06:31,990 --> 00:06:33,320
. معكم جيري سميث

178
00:06:34,790 --> 00:06:36,200
. حسناً

179
00:06:36,220 --> 00:06:38,030
. سأدخل في صلب الموضوع

180
00:06:38,050 --> 00:06:41,830
لدي سؤال بسيط أيها السادة. ما هو التفاح؟

181
00:06:41,850 --> 00:06:43,620
. المعذرة

182
00:06:46,940 --> 00:06:49,690
ما هو التفاح؟

183
00:06:49,720 --> 00:06:52,000
. التفاح عبارة عن طعام

184
00:06:52,010 --> 00:06:54,020
و متى نحتاج للطعام؟

185
00:06:54,050 --> 00:06:55,370
. عندما نكون جائعين

186
00:06:57,180 --> 00:07:00,890
!بناءً على هذا أقدم لكم شعاركم الجديد
"عناق من أجل التفاح"

187
00:07:02,440 --> 00:07:03,720
!أخبروني بشيء

188
00:07:03,750 --> 00:07:05,630
أجل

189
00:07:03,750 --> 00:07:05,630
أأعجبكم هذا؟

190
00:07:05,640 --> 00:07:07,930
نعم

191
00:07:05,640 --> 00:07:07,930
حقا؟

192
00:07:07,940 --> 00:07:10,090
أترغبون بشراؤه؟

193
00:07:10,120 --> 00:07:11,820
أقمت ببيع الفكرة؟

194
00:07:11,850 --> 00:07:14,720
نعم

195
00:07:11,850 --> 00:07:14,720
يا الله. شكراً لكم

196
00:07:14,750 --> 00:07:18,560
عفوا

197
00:07:14,750 --> 00:07:18,560
شكرا لك

198
00:07:23,220 --> 00:07:24,870
!لقد قمت ببيع إعلاني الأول

199
00:07:25,580 --> 00:07:26,390
!لا تسرع

200
00:07:26,420 --> 00:07:26,940
. تبدو جيداً

201
00:07:26,940 --> 00:07:28,320
!أحسنت

202
00:07:31,010 --> 00:07:32,160
. مرحباً

203
00:07:32,180 --> 00:07:34,690
. إحزري من قام ببيع أول حملة تفاح إعلانية؟

204
00:07:34,720 --> 00:07:36,700
من قام ببيع أول حملة تفاح إعلانية؟

205
00:07:36,720 --> 00:07:37,730
!أنا

206
00:07:37,750 --> 00:07:40,970
. اتضح أنني لم أسرق فكرة إعلان الحليب

207
00:07:40,990 --> 00:07:43,020
. . أجل

208
00:07:40,990 --> 00:07:43,020
. . أظن أن أحدهم مخطئ

209
00:07:43,050 --> 00:07:45,560
لذا سأعفو عن ماسبق لأنني الآن

210
00:07:45,580 --> 00:07:47,720
مصاب بانتصاب بطول منارة الساحل الشرقي

211
00:07:47,750 --> 00:07:49,820
. وقادم للمنزل لأشارك زوجتي الجميلة ذلك

212
00:07:49,850 --> 00:07:51,600
.   لحظة حقا؟

213
00:07:49,850 --> 00:07:51,600
.   حسناً

214
00:07:51,620 --> 00:07:52,930
. !نعم

215
00:07:51,620 --> 00:07:52,930
. !نعم

216
00:07:52,940 --> 00:07:53,820
!أراكِ بعد  دقائق

217
00:07:55,250 --> 00:07:57,090
!سأضاجع زوجتي

218
00:07:57,120 --> 00:07:58,030
. تبدو جيداً

219
00:07:58,050 --> 00:07:59,530
! !أحسنت

220
00:07:58,050 --> 00:07:59,530
! !تمهل.

221
00:08:01,790 --> 00:08:05,060
.          لا أعلم يا ريك أستنجح هذه الخطة أم لا

222
00:08:05,120 --> 00:08:08,900
. أقصد أن الحشود تصيبني بالتوتر

223
00:08:08,920 --> 00:08:09,900
. إهدئ يا مورتي

224
00:08:09,920 --> 00:08:11,770
. هؤلاء مجرد أحاد و أصفار

225
00:08:11,790 --> 00:08:12,830
. ستكون بخير

226
00:08:12,850 --> 00:08:14,200
. قم بفعل ما أفعله فقط

227
00:08:14,220 --> 00:08:15,770
. أسمعني أيها الديجي موسيقى

228
00:08:18,550 --> 00:08:19,730
. مورتي

229
00:08:19,750 --> 00:08:23,430
. يبدو هذا الحشد صغيرا لحفلتنا الموسيقية

230
00:08:23,440 --> 00:08:25,760
لا أعتقد أنه يمكنني أداء أغنيتنا الجديدة

231
00:08:25,790 --> 00:08:27,430
عنوانها: وصفة صنع المادة السوداء المركزة

232
00:08:27,650 --> 00:08:28,660
. لحشد بهذا الصغر

233
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
. صدقت يا ريك

234
00:08:33,220 --> 00:08:35,190
!هذا ما أعني

235
00:08:35,220 --> 00:08:36,760
. هيا يا مورتي

236
00:08:36,780 --> 00:08:39,830
! !فلنسمع الجميع يقول هي يو

237
00:08:41,220 --> 00:08:42,890
! فلتقلن الآنسات ياه

238
00:08:44,040 --> 00:08:46,400
!كل من تجاوز الثلاثين فليعمل هذا بيده

239
00:08:46,410 --> 00:08:49,660
!ليقفز كل من يرتدي قميصاً أحمراً لأعلى و أسفل

240
00:09:02,120 --> 00:09:03,570
. لا تتحركي

241
00:09:07,950 --> 00:09:10,200
ليقوم بالدوران في دائرة جميع من يبدأ اسمه بحرف لام وليس ذو أصول إسبانية

242
00:09:10,220 --> 00:09:12,970
بنفس عدد جذر عمرك

243
00:09:12,990 --> 00:09:15,470
!مضروباً في عشرة

244
00:09:18,010 --> 00:09:19,230
!أهرب يا مورتي

245
00:09:19,250 --> 00:09:21,160
!قبل أن يعيد النظام تشغيل ذاته

246
00:09:22,320 --> 00:09:23,930
!   أيعجبك ذلك؟

247
00:09:23,950 --> 00:09:25,120
من الطبيعي الآن؟

248
00:09:25,140 --> 00:09:26,390
أتودين بعض التفاح؟

249
00:09:27,990 --> 00:09:31,290
! أتريدين بعض التفاح؟

250
00:09:35,190 --> 00:09:37,130
. يا إلهي

251
00:09:37,140 --> 00:09:41,020
. هذا أفضل جنس قمت به في حياتي

252
00:09:41,040 --> 00:09:44,720
. أهو جيد لدرجة سلبية؟

253
00:09:44,750 --> 00:09:47,070
. لا أستحق ذلك يا بيث

254
00:09:47,090 --> 00:09:48,700
أنا مخادع

255
00:09:48,720 --> 00:09:49,800
!يا ريك

256
00:09:49,820 --> 00:09:50,970
إلى أين نهرب؟

257
00:09:50,990 --> 00:09:52,470
. خارج المحاكي يا مورتي

258
00:09:52,490 --> 00:09:54,830
عادةً ماتعمل غرفة المحاكاة كالطاحونة

259
00:09:54,850 --> 00:09:57,120
يختفي العالم الإفتراضي خلفنا و يبدأ أمامنا

260
00:09:57,140 --> 00:09:59,970
أثناء مشينا عبره لكن أثناء تجمد النظام يا مورتي

261
00:09:59,990 --> 00:10:01,630
يمكننا

262
00:10:01,640 --> 00:10:02,890
. أن نصل للحافة

263
00:10:02,910 --> 00:10:03,870
. ها نحن

264
00:10:03,880 --> 00:10:05,100
!تباً

265
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
. هيا يا مورتي

266
00:10:07,750 --> 00:10:09,870
. لقد وصلوا إلى الحافة يا سيدي

267
00:10:09,880 --> 00:10:11,190
. حسناً

268
00:10:11,220 --> 00:10:14,070
. كما خططنا

269
00:10:17,560 --> 00:10:19,420
سيكون هذا

270
00:10:21,880 --> 00:10:24,720
. إنتبه لغرفة المعالجة المركزية يا مورتي

271
00:10:24,780 --> 00:10:26,600
. سنقوم بسرقة أولئك الأغبياء منها

272
00:10:26,620 --> 00:10:29,030
. لم يستمر أولئك الفضائيون بملاحقتك يا ريك

273
00:10:29,050 --> 00:10:30,300
لو كنت أذكى منهم؟

274
00:10:30,320 --> 00:10:32,200
. لقد أصبح هذا الأمر هوساً بالنسبة لهم

275
00:10:33,046 --> 00:10:36,326
. الزيجيريين يحاولون التفوق علي منذ سنين يا مورتي

276
00:10:36,336 --> 00:10:38,086
. و في كل مرة أكون متقدماً عليهم بخطوة

277
00:10:38,106 --> 00:10:40,586
! . ها نحن

278
00:10:41,606 --> 00:10:43,616
. إجمع قدر ما تستطيع من المعالجات يا مورتي

279
00:10:43,646 --> 00:10:45,026
هؤلاء ليسو جيدين في أي شيء

280
00:10:45,046 --> 00:10:48,396
.سوى صناعة هذه الشرائح

281
00:10:48,416 --> 00:10:50,516
. لدي الكثير ولا أستطيع حمل المزيد

282
00:10:51,276 --> 00:10:52,296
. أنظر لهذا

283
00:10:52,316 --> 00:10:53,446
.   . لقد أسقطت واحداً

284
00:10:53,466 --> 00:10:54,996
. لا تقلق يامورتي

285
00:10:55,016 --> 00:10:56,736
. يوجد الكثير منها أيها الأحمق

286
00:10:58,156 --> 00:10:59,396
!  !تعال يا مورتي. لقد أمسكتك

287
00:10:59,416 --> 00:11:00,446
!هيا. توقف يا ريك

288
00:11:00,466 --> 00:11:01,426
!توقف

289
00:11:01,446 --> 00:11:03,696
لا بأس بقليل من اللهو

290
00:11:03,726 --> 00:11:05,336
. بين الفينة والآخرى يا صاحبي

291
00:11:16,706 --> 00:11:18,196
.     من كان يعلم

292
00:11:18,206 --> 00:11:19,446
.   .أن هذا سهل

293
00:11:19,466 --> 00:11:22,116
. مجرد حسابات

294
00:11:22,146 --> 00:11:23,616
يصعب تصديق ذلك

295
00:11:23,646 --> 00:11:24,656
. صدق يا مورتي

296
00:11:24,676 --> 00:11:27,616
ومجدداً أقوم بالهروب محملا بما يمكنني حمله

297
00:11:27,646 --> 00:11:30,126
. و الزيجيريين لم يحصلوا على شيء مني

298
00:11:35,546 --> 00:11:38,416
.        ألديك دقيقة يا سيد ماركيلفيتز؟

299
00:11:38,446 --> 00:11:39,586
. أجل

300
00:11:39,606 --> 00:11:41,386
أنا مخادع

301
00:11:41,416 --> 00:11:42,696
أقصد فلنكن صريحين

302
00:11:42,706 --> 00:11:45,346
جائعون للتفاح سرقة لإعلان الحليب

303
00:11:45,366 --> 00:11:46,546
. تكاد تكون مطابقة

304
00:11:46,576 --> 00:11:49,086
. . حسناً

305
00:11:46,576 --> 00:11:49,086
. . نعم

306
00:11:49,106 --> 00:11:50,786
. أستحق ذلك

307
00:11:50,816 --> 00:11:54,116
. سأخذ حاجياتي من المكتب و أرحل

308
00:11:54,146 --> 00:11:55,196
. نعم

309
00:11:58,176 --> 00:12:01,086
. يا إلهي

310
00:12:01,106 --> 00:12:03,556
.   !!انتظر أتعلم؟ أرفض هذا

311
00:12:03,576 --> 00:12:07,326
!لا يمتلك أصحاب إعلان الحليب براءة إختراع للأسئلة المجازية

312
00:12:07,336 --> 00:12:08,826
فلا توجد كلمة واحدة

313
00:12:08,836 --> 00:12:11,526
. في جائعون للتفاح تطابق الحصول على الحليب

314
00:12:11,546 --> 00:12:13,586
. إنهما إعلانين مختلفين كلياً

315
00:12:13,606 --> 00:12:15,346
!مختلفين

316
00:12:15,366 --> 00:12:17,116
. ولا يجب أن أطرد

317
00:12:17,146 --> 00:12:19,116
!. نعم

318
00:12:17,146 --> 00:12:19,116
!. يجب أن أحصل على ترقية

319
00:12:19,146 --> 00:12:19,556
!أجل

320
00:12:19,576 --> 00:12:20,426
.  مهلا. حقا؟

321
00:12:20,446 --> 00:12:22,116
. !نعم

322
00:12:20,446 --> 00:12:22,116
. !نعم

323
00:12:22,146 --> 00:12:23,926
أعني قد تكون مشتقة منها

324
00:12:23,936 --> 00:12:25,626
لكنها أفضل حملة إعلانية يمكن الحصول عليها

325
00:12:25,646 --> 00:12:27,716
. . نعم

326
00:12:25,646 --> 00:12:27,716
. . من هذه الوكالة

327
00:12:27,736 --> 00:12:30,326
لا أقول بأني يجب أن أحصل على جائزة إعلانات

328
00:12:30,536 --> 00:12:33,396
لكن قد أترشح لواحدة منها

329
00:12:33,406 --> 00:12:35,856
. و التي تختص بالتفاح واسمها تفاحي أو شيء من هذا القبيل

330
00:12:35,876 --> 00:12:36,526
. نعم

331
00:12:36,546 --> 00:12:39,046
أتوجد حقاً جائزة تسمى تفاحي للحملات الإعلانية المتعلقة بالتفاح؟

332
00:12:39,106 --> 00:12:39,846
. نعم

333
00:12:39,866 --> 00:12:41,396
. أيمكن ترشيحي؟

334
00:12:39,866 --> 00:12:41,396
. نعم

335
00:12:41,416 --> 00:12:43,256
!تباً

336
00:12:49,646 --> 00:12:50,796
. أدخل يا مورتي

337
00:12:50,816 --> 00:12:53,326
سأستعمل هذه المعالجات

338
00:12:53,336 --> 00:12:56,256
. لصنع أشياء علمية جيدة

339
00:12:58,736 --> 00:13:00,326
. أعتقد أنني أدخل الرقم بشكل صحيح

340
00:13:08,446 --> 00:13:10,556
ما هذا؟

341
00:13:10,576 --> 00:13:12,616
يا ترى ما  هذا؟

342
00:13:12,646 --> 00:13:15,716
يبدو أنك داخل محاكي

343
00:13:15,736 --> 00:13:18,216
. والذي داخل محاكي

344
00:13:18,236 --> 00:13:19,846
. ولازلت على السفينة

345
00:13:21,766 --> 00:13:24,316
موعد طبيبك يا سيدي

346
00:13:24,336 --> 00:13:26,326
المتعلق بتغير لون فتحة مؤخرتك

347
00:13:26,336 --> 00:13:28,716
.    . إنكِ تتكلمين بصوت عالٍ و بشكل دقيق يا سينثيا

348
00:13:30,706 --> 00:13:35,526
. إننا نعمل كيفية صنع المادة السوداء المركزة منذ وقت بعيد

349
00:13:35,546 --> 00:13:40,796
!لكننا الآن نعلم رقم خزانتك الأسطورية يا ريك سانتشيز

350
00:13:40,816 --> 00:13:43,756
!ستكون أسرارك الثمينة لنا الآن

351
00:13:43,976 --> 00:13:46,196
ليس قبل أن أذهب للمنزل قبلكم

352
00:13:46,216 --> 00:13:47,516
!وأغير الرقم أيها الأغبياء

353
00:13:47,546 --> 00:13:48,946
. لهذا لن تذهب للمنزل

354
00:13:48,966 --> 00:13:51,086
!أمسكوهم

355
00:13:53,336 --> 00:13:54,556
!أهرب يا مورتي

356
00:14:03,706 --> 00:14:05,326
!يا الله

357
00:14:11,365 --> 00:14:13,365
"أيقاف الجاذبية"

358
00:14:27,590 --> 00:14:29,130
!

359
00:14:32,803 --> 00:14:33,575
يجب أن أخبركم

360
00:14:33,575 --> 00:14:35,585
. في هذا الصباح لم أعلم بوجود هذه الجائزة

361
00:14:35,605 --> 00:14:36,405
. و الآن لدي واحدة في يدي

362
00:14:36,435 --> 00:14:38,985
و

363
00:14:38,995 --> 00:14:43,505
أريد أخباركم بأن هذا أفضل يوم في حياتي

364
00:14:43,525 --> 00:14:46,505
.لكن الحقيقة هي أنها تعني أكثر من ذلك

365
00:14:46,525 --> 00:14:47,675
 ! أحسنت

366
00:14:47,705 --> 00:14:49,785
.   . شكراً لك سيدي

367
00:14:51,125 --> 00:14:55,145
!لقد أصبحت كاملاً

368
00:14:59,105 --> 00:15:01,105
    ! أ.أ.أ.أحسنت

369
00:15:04,705 --> 00:15:06,305
!ما هذا؟

370
00:15:09,285 --> 00:15:09,785
. كلا

371
00:15:09,805 --> 00:15:11,505
!!أبي؟

372
00:15:09,805 --> 00:15:11,505
!!جيري؟

373
00:15:11,525 --> 00:15:12,875
ما الذي تفعله هنا؟

374
00:15:12,895 --> 00:15:14,585
لم ترتدي زي نادل؟

375
00:15:14,605 --> 00:15:15,375
.    . دعك من ذلك لا نملك وقتاً

376
00:15:15,395 --> 00:15:18,185
. !كلا

377
00:15:15,395 --> 00:15:18,185
. !هيا بنا

378
00:15:50,125 --> 00:15:52,085
!نعم!نعم!نعم

379
00:16:03,025 --> 00:16:04,745
!استرجل يا جيري

380
00:16:04,765 --> 00:16:06,275
. قد أحتاجك لإطلاق الليزر

381
00:16:18,575 --> 00:16:19,315
!يا الله

382
00:16:19,335 --> 00:16:20,685
!إنهم يلاحقوننا يا ريك

383
00:16:20,705 --> 00:16:22,715
. أعتقد أنهم فعلا يمتلكون المادة السوداء المركزة

384
00:16:22,735 --> 00:16:24,315
إذاً تعلم كيفية صناعتها يا ريك صحيح؟

385
00:16:24,335 --> 00:16:25,585
.   . أجل أجل أجل أجل

386
00:16:25,605 --> 00:16:26,745
. تفقد غرفة المحرك

387
00:16:26,765 --> 00:16:29,455
. نحتاج لسيزيوم و بلوتونيك كوارك و مياه معبأة

388
00:16:31,675 --> 00:16:32,685
!جميعها متوافرة يا ريك

389
00:16:32,705 --> 00:16:33,505
. مذهل يا مورتي

390
00:16:33,525 --> 00:16:34,105
. حظنا ممتاز

391
00:16:34,125 --> 00:16:35,275
. أحضر الدلو

392
00:16:35,305 --> 00:16:38,555
حسنا ضع جزئين من البلوتونك كوارك وجزء من السيزيوم

393
00:16:38,575 --> 00:16:40,255
. . حسناً

394
00:16:41,995 --> 00:16:42,805
. حسناً

395
00:16:42,835 --> 00:16:44,775
والآن فرغ المياة المعبأة في الدلو

396
00:16:44,795 --> 00:16:47,835
!و قم بسكبها جميعاً في خزان الوقود كي نهرب من هنا

397
00:16:47,895 --> 00:16:48,905
!ما الذي تفعله يا مورتي؟

398
00:16:48,935 --> 00:16:49,915
!لا نملك وقتاً

399
00:16:56,575 --> 00:16:58,015
. كلا

400
00:16:58,025 --> 00:16:59,005
ما

401
00:16:59,025 --> 00:16:59,875
!كلا

402
00:17:05,765 --> 00:17:07,955
. يا الله

403
00:17:07,975 --> 00:17:10,155
إنك غبي يا ريك

404
00:17:10,175 --> 00:17:12,115
فأنت داخل محاكي

405
00:17:12,135 --> 00:17:13,915
داخل محاكي

406
00:17:13,935 --> 00:17:16,355
!داخل محاكي عملاق

407
00:17:17,735 --> 00:17:20,685
. لم يسبق لنا الحصول على وصفة المادة السوداء المركزة من قبل

408
00:17:20,705 --> 00:17:22,185
!لكننا نملكها الآن

409
00:17:22,205 --> 00:17:23,585
!نملكها أيها الفاشل

410
00:17:23,595 --> 00:17:26,355
!أقمت بمحاكاة قضيب حفيدي؟

411
00:17:26,375 --> 00:17:28,955
!أيها الشياطين الأوغاد

412
00:17:28,975 --> 00:17:31,045
. صارع كيفن ليشرف على المشروع

413
00:17:31,065 --> 00:17:32,885
!أخبرتني أنك لن تخبر أحداً

414
00:17:32,905 --> 00:17:34,185
لن أعيش مع هذا

415
00:17:34,205 --> 00:17:35,275
. . حسناً

416
00:17:35,295 --> 00:17:36,345
. .حسنا. ممتاز و مذهل

417
00:17:36,375 --> 00:17:38,155
.      لقد فزت أيمكنني الذهاب للمنزل؟

418
00:17:38,175 --> 00:17:39,585
.   لا أعلم. أيمكنك؟

419
00:17:39,595 --> 00:17:41,075
!. جيدة

420
00:17:41,095 --> 00:17:42,675
. حسنا حسناً

421
00:17:42,705 --> 00:17:44,545
. خذو هذا الأحمق للمكوك

422
00:17:44,565 --> 00:17:45,845
. أخذت كفايتي منه

423
00:17:45,875 --> 00:17:47,115
.     . لحظة سألتقط صورة

424
00:17:47,935 --> 00:17:49,005
.    . أنظر لوجهه

425
00:17:49,025 --> 00:17:51,115
. يحاول معرفة ما إن كان في جهاز محاكاة آخر

426
00:17:51,135 --> 00:17:52,285
ألازلت في جهاز محاكاة يا ريك؟

427
00:17:52,295 --> 00:17:53,715
ألازلت؟

428
00:17:54,765 --> 00:17:56,155
. كلا

429
00:17:56,175 --> 00:17:57,975
أم أنت في جهاز محاكاة؟

430
00:18:00,065 --> 00:18:03,245
. بالمناسبة لا أعاني من تغير لون فتحة المؤخرة

431
00:18:03,265 --> 00:18:04,545
.كان ذلك جزءاً من المحاكاة

432
00:18:04,565 --> 00:18:05,275
.

433
00:18:05,295 --> 00:18:07,915
أتريد أن ألغِ الموعد؟

434
00:18:07,935 --> 00:18:09,315
!   !بالتأكيد

435
00:18:09,935 --> 00:18:10,915
.كلا أبق عليه

436
00:18:10,935 --> 00:18:12,575
. وقومي بتقديمه إن أمكنك

437
00:18:16,995 --> 00:18:18,815
. لا تقلق يا جيري حيال ذلك

438
00:18:18,825 --> 00:18:21,115
ماذا وإن كان أفضل يوم في حياتك مجرد

439
00:18:21,135 --> 00:18:23,105
عملية محاكاة تعمل على الحد الأدنى من الطاقة

440
00:18:23,135 --> 00:18:24,485
أتعلم يا ريك؟

441
00:18:24,495 --> 00:18:26,275
. لقد قاموا بخداعك أيضاً

442
00:18:26,295 --> 00:18:28,275
يجب أن تظهر بعض الاحترام

443
00:18:28,295 --> 00:18:31,085
. لأغبياء الكون بعد أن أصبحت أحدنا

444
00:18:31,095 --> 00:18:32,775
. قد تكون على حق يا جيري

445
00:18:32,795 --> 00:18:33,745
. قد تكون على حق

446
00:18:36,205 --> 00:18:38,215
. حسناً جميعاً

447
00:18:38,235 --> 00:18:41,075
جزئين من البلوتونك كوارك

448
00:18:41,095 --> 00:18:43,645
جزء من السيزيوم

449
00:18:44,975 --> 00:18:47,745
. وأصغوا إلي: آسف على صراخي سابقاً

450
00:18:47,765 --> 00:18:49,985
. لا يمكنني الحصول على طاقم أفضل منكم

451
00:18:49,995 --> 00:18:53,255
. أحبكم جميعاً و أحب عائلاتكم

452
00:18:53,265 --> 00:18:55,545
و آخر مكون

453
00:18:58,205 --> 00:18:59,215
!

454
00:18:59,235 --> 00:19:00,415
!ما ذلك؟

455
00:19:00,435 --> 00:19:01,455
ما الذي حصل هناك؟

456
00:19:01,475 --> 00:19:04,885
لم لا تسأل أذكى الأشخاص في الكون يا جيري؟

457
00:19:04,905 --> 00:19:06,245
.  . صحيح لا يمكنك

458
00:19:06,265 --> 00:19:07,955
. لقد إنفجروا

459
00:19:47,975 --> 00:19:50,505
إذن ما رأيكم؟

460
00:19:51,935 --> 00:19:52,885
. أنت مطرود

461
00:19:52,905 --> 00:19:54,055
مـا؟

462
00:19:54,065 --> 00:19:57,185
. لكن تم تجربة هذه الفكرة في جهاز محاكاة متقدم

463
00:19:57,205 --> 00:19:58,985
. إذن فهي محاكاة فضيعة

464
00:19:58,995 --> 00:20:00,445
. أخرج

465
00:20:04,025 --> 00:20:07,605
كيف لرجل كهذا أن يعود لمنزله ويمارس الجنس مع زوجته؟

466
00:20:07,635 --> 00:20:08,915
. يا مورتي

467
00:20:08,935 --> 00:20:09,855
ماذا؟

468
00:20:09,875 --> 00:20:11,015
. يا صاحبي

469
00:20:11,025 --> 00:20:13,115
كيف حالك الآن؟

470
00:20:13,135 --> 00:20:13,955
. يا ريك

471
00:20:13,975 --> 00:20:15,005
ما الذي تفعله؟

472
00:20:15,025 --> 00:20:16,245
. يالك من فتى جيد يا مورتي

473
00:20:16,265 --> 00:20:17,915
. إنك شخصية حقيقية يا مورتي

474
00:20:17,935 --> 00:20:18,885
. يا الله

475
00:20:18,905 --> 00:20:22,945
. لقد واجهت صعوبات كثيرة اليوم يا مورتي

476
00:20:22,995 --> 00:20:24,395
أنت صديقي أليس كذلك؟

477
00:20:25,495 --> 00:20:27,105
واستمتعنا كثيراً معناً يا مورتي

478
00:20:27,135 --> 00:20:29,675
. إنك بطل حقيقي في الميدان

479
00:20:29,735 --> 00:20:32,175
إنك عضو فريق حقيقي يا مورتي صحيح؟

480
00:20:32,235 --> 00:20:34,115
أقمت بشرب الخمر يا ريك؟

481
00:20:34,135 --> 00:20:35,905
. أحبك يا مورتي

482
00:20:35,935 --> 00:20:36,855
. رائع

483
00:20:36,875 --> 00:20:39,115
!أيها الحقير

484
00:20:36,875 --> 00:20:39,115
!حسناً يا ريك

485
00:20:39,135 --> 00:20:41,085
!أأنت نتيجة محاكاة؟

486
00:20:41,095 --> 00:20:42,045
!   !أخبرني؟ أأنت نتيجة محاكاة؟

487
00:20:42,065 --> 00:20:43,105
!!!كلا كلا كلا

488
00:20:43,135 --> 00:20:44,715
!أيها الحقير

489
00:20:46,175 --> 00:20:47,245
. آسف يا مورتي

490
00:20:47,265 --> 00:20:48,785
. إنك فتى جيد يا مورتي

491
00:20:48,795 --> 00:20:49,455
!يا الله

492
00:20:49,475 --> 00:20:51,005
. إنك فتى جيد

493
00:20:51,025 --> 00:20:51,845
!يا الله

494
00:20:52,825 --> 00:20:55,545
ما هذا؟

495
00:20:55,565 --> 00:20:57,275
. يالها من حياة