﻿1
00:00:00,135 --> 00:00:02,135
عنوان الحلقة
نهوض غازوربازورب

2
00:00:02,136 --> 00:00:05,256
لن أدفع 70 سميدجاً
لديفراكيوليتور مكسور.

3
00:00:05,256 --> 00:00:08,126
هذا جهاز رنين متعدد الأطوار

4
00:00:08,126 --> 00:00:10,266
أيعمل كالديفراكيوليتور؟
كلا

5
00:00:10,266 --> 00:00:11,656
إذاً, فهو مكسور

6
00:00:11,656 --> 00:00:14,076
إنك لا تعلم أدنى شيء
عن الديفراكيوليشن

7
00:00:14,076 --> 00:00:17,696
لا يمتلك كوكبك سوى الهواتف
بالإضافة لكون التغطية سيئة

8
00:00:18,076 --> 00:00:19,926
أجل, أجل وجنسك يأكل الكبريت

9
00:00:19,926 --> 00:00:21,786
ما رأيك في 60 سميدجات؟

10
00:00:21,796 --> 00:00:23,496
و ما رأيك أن أسليك قليلاً

11
00:00:23,496 --> 00:00:24,646
ببعض الضراط

12
00:00:26,746 --> 00:00:28,846
أيمكنني الحصول على
شيء من هذا المكان يا ريك؟

13
00:00:28,846 --> 00:00:30,106
كهدية؟

14
00:00:30,106 --> 00:00:32,086
كشيء رائع؟ ما رأيك؟

15
00:00:32,096 --> 00:00:33,726
ليس من هذا المحل يا مورتي
سنذهب لمكان آخر

16
00:00:33,726 --> 00:00:36,456
دوماً ستجد محلاً آخر

17
00:00:36,456 --> 00:00:38,136
حسناً

18
00:00:38,136 --> 00:00:41,336
أظن تلك الآلة جميلة, ألا ترى ذلك؟

19
00:00:41,726 --> 00:00:43,076
جميلة, هاه؟

20
00:00:43,076 --> 00:00:44,716
أذلك ما تريد؟
أجل.

21
00:00:44,716 --> 00:00:47,206
هذه الآلة ليست كالأشياء
في كوكب الأرض

22
00:00:47,806 --> 00:00:50,906
ودوماً ما تصحبني لأماكن عجيبة
عبر المجرات

23
00:00:50,906 --> 00:00:52,946
ولا أمتلك شيء لأتذكر
هذه الرحلات بها

24
00:00:54,626 --> 00:00:57,479
سيكون الأمر رائعاً لو أمكنني
الحصول على هدايا.

25
00:00:57,479 --> 00:00:59,969
ماذا لو أنك مُتَّ أو توفيت
أو حصل لك شيء ما؟

26
00:00:59,969 --> 00:01:01,949
لن يكون لدي شيء
لأتذكركَ به

27
00:01:04,889 --> 00:01:07,179
حسناً, 60 للجهاز الرنان

28
00:01:07,179 --> 00:01:08,969
وحفيدي يريد آلة الجنس معها

29
00:01:48,291 --> 00:01:51,021
أسنتظاهر وكأن شيء لا يحدث؟

30
00:01:51,021 --> 00:01:53,421
لا أعني بأن هذا شيء سيء
لكنني أتسائل وحسب.

31
00:01:53,671 --> 00:01:56,631
لم سمحت لمورتي إحضار
ذلك شيء للمنزل يا ريك؟

32
00:01:56,631 --> 00:01:58,091
ماذا تريد مني؟

33
00:01:58,781 --> 00:02:00,961
لقد أعجبته, فهمتني؟

34
00:02:07,061 --> 00:02:08,821
حسناً, سأعود إلى...
سأعود إلى ...

35
00:02:08,821 --> 00:02:10,311
سأعود للأعلى

36
00:02:14,451 --> 00:02:15,631
سأتدخل في الموضوع.

37
00:02:15,631 --> 00:02:17,521
أستدخل في البلوغ؟

38
00:02:17,521 --> 00:02:20,331
ستجعله يعاني إضطرابات
نفسية إن قمت بذلك.

39
00:02:20,331 --> 00:02:23,101
لقد وصل لهذه المرحلة
فلنكن فخورين به.

40
00:02:23,101 --> 00:02:25,711
يا إلهي, أهذه ما يجب
أن نفعله؟

41
00:02:26,721 --> 00:02:28,861
أيمكنك أن تأتي يا ريك؟

42
00:02:28,861 --> 00:02:30,051
بسرعة

43
00:02:31,221 --> 00:02:33,971
إن سمعنا صوت السرير
مجدداً سنتدخل.

44
00:02:35,871 --> 00:02:37,521
أين آلة الجنس يا مورتي؟

45
00:02:37,521 --> 00:02:38,991
هذه غويندولين

46
00:02:38,991 --> 00:02:40,111
إعني الآلة

47
00:02:40,111 --> 00:02:42,611
بدأت بإصدار صوت آلي
ثم تحولت لطائر يريد الهروب

48
00:02:42,611 --> 00:02:44,591
غريب.
هذه مهمة الرجل عادةً

49
00:02:44,591 --> 00:02:46,151
سأخذ الآلة يا مورتي

50
00:02:48,111 --> 00:02:48,871
مورتي

51
00:02:49,121 --> 00:02:50,631
هذه عبارتي الخاصة, أتتذكر؟

52
00:02:50,641 --> 00:02:53,351
أتذكر كيف قلتها؟

53
00:02:53,351 --> 00:02:54,951
حسناً, حسناً.
والآن إلى المشكلة

54
00:02:54,951 --> 00:02:56,381
سأمسك هذا الشيء

55
00:02:58,411 --> 00:02:59,251
هيا

56
00:02:59,411 --> 00:03:01,111
أيها الوغد
هذا غير مقبول

57
00:03:01,351 --> 00:03:02,891
ما الذي يجري هنا؟

58
00:03:03,671 --> 00:03:04,361
حسناً

59
00:03:05,341 --> 00:03:06,501
ما هذا؟

60
00:03:07,971 --> 00:03:11,001
أظن أن آلة مورتي مُصممة للقيام
بأكثر من توفير اللذة الفطرية.

61
00:03:12,881 --> 00:03:15,531
آلة تخزين جينية
ووعاء حاضن

62
00:03:15,531 --> 00:03:17,351
إنها آلة صنع أطفال

63
00:03:17,361 --> 00:03:20,961
وذلك نصف مورتي ونصف آخر لا أحد يعلمه.

64
00:03:20,961 --> 00:03:23,241
هذا خطأي. وسأصلحه

65
00:03:26,151 --> 00:03:27,671
لقد قُمتم بوضع المنزل
تحت المراقبة الصحية

66
00:03:27,671 --> 00:03:29,781
عندما أحضرت سمر
زيتوناً من المكسيك

67
00:03:30,321 --> 00:03:32,211
قد ينمو هذا الشيء
ليصبح بحجم ولاية صغيرة

68
00:03:32,691 --> 00:03:35,021
قد يأكل الأدمغة
وينفث الإيدز.

69
00:03:35,021 --> 00:03:36,081
يجب أن نحذر.

70
00:03:36,081 --> 00:03:37,901
ضاعت فرصتي لأكون
حذراً يا ريك.

71
00:03:37,901 --> 00:03:39,781
أصبحت أباً الآن

72
00:03:39,781 --> 00:03:42,141
يجب أن أصبح مسؤولاً, أليس هذا صحيحاً يا..؟

73
00:03:42,141 --> 00:03:43,471
لا تطلق عليه اسماً.
مورتي الإبن

74
00:03:43,471 --> 00:03:44,511
تباً, لقد سماه.

75
00:03:44,511 --> 00:03:46,561
هذا مخلوق حي يا أبي.

76
00:03:46,561 --> 00:03:47,851
ونصف بشري.

77
00:03:47,851 --> 00:03:50,001
وولد على الأراضي الأميركية

78
00:03:50,001 --> 00:03:51,991
لقد أخطأت عندما تخصصت
في التربية الوطنية يا جيري.

79
00:03:51,991 --> 00:03:53,471
فلا تعاقبنا بذلك.

80
00:03:54,321 --> 00:03:56,241
حسناً, سأخذ هذا الشيء
لمعملي.

81
00:03:56,301 --> 00:03:57,731
وأحقق في الأمر.

82
00:03:57,731 --> 00:03:59,921
لا تدعوا ذلك الشيء
يغيب عن أنظاركم.

83
00:03:59,921 --> 00:04:02,701
يبدو مسالماً الآن, لكن قد ينمو
ليصبح شيء خطراً.

84
00:04:02,701 --> 00:04:05,429
كفرقة إنسين كلاون بوس.
أحسنت يا جيري.

85
00:04:05,429 --> 00:04:08,309
تريد سنة 2003 استعادة ماضيها.

86
00:04:09,739 --> 00:04:11,609
ألا يشبهني؟

87
00:04:11,609 --> 00:04:14,239
أتظن أنه سيصبح وحشاً؟

88
00:04:14,239 --> 00:04:15,579
دوماً ما يفعلون.

89
00:04:16,539 --> 00:04:18,479
1995
تريد سنة 1995

90
00:04:18,479 --> 00:04:21,549
استعادة تركيبتها السوداء.

91
00:04:21,549 --> 00:04:23,929
لماذا يا جيري؟
لم هذه المحاولات؟

92
00:04:23,939 --> 00:04:25,769
إن الحياة عبارة عن محاولات
ولن أتوقف حتى أموت.

93
00:04:28,049 --> 00:04:29,139
أخرجِ

94
00:04:29,139 --> 00:04:30,579
ما الذي تفعله؟
لم أستطع حل..

95
00:04:30,579 --> 00:04:31,809
المشكلة بطريقتي بسبب...

96
00:04:31,809 --> 00:04:33,819
صراعات عائلتك البدائية

97
00:04:33,819 --> 00:04:34,026
مقرف. أظنني لمست إحدى
حيوانات مورتي المنوية.

98
00:04:34,488 --> 00:04:35,948
لكنني قد أجد أبوين ملائمين

99
00:04:35,948 --> 00:04:38,378
لمورتي الإبن في موطن
هذه الآلة

100
00:04:40,822 --> 00:04:41,364
يسمى

101
00:04:42,499 --> 00:04:44,969
غازوربازورب
في نظام أندروميدا

102
00:04:44,969 --> 00:04:47,189
أغربي عن وجهي يا سمر
ألا تحتاج لمن يصاحبك؟

103
00:04:47,189 --> 00:04:49,369
بعدما أصبح مورتي أب أسرة؟

104
00:04:49,369 --> 00:04:51,589
ﻻ أغامر مع الفتيات
يا سمر.

105
00:04:51,589 --> 00:04:53,929
بالطبع! أهذا لأنني لا أمتلك عضواً

106
00:04:53,929 --> 00:04:56,169
يسمح لي بالعبور في
بواتكم البعدية؟

107
00:04:57,049 --> 00:04:58,199
تباً

108
00:04:58,939 --> 00:04:59,999
جدي

109
00:05:01,069 --> 00:05:02,669
النجدة!
النجدة!

110
00:05:08,299 --> 00:05:09,239
جدي

111
00:05:09,239 --> 00:05:11,579
ألازلتِ تظنين أن عبور البوابة بدون
عضو فكرة جيدة؟

112
00:05:11,579 --> 00:05:13,749
أريد أن أذهب للمنزل.
بالتأكيد.

113
00:05:18,449 --> 00:05:20,559
عظيم, والآن يجب علي أن
أسيطر على كوكب كامل

114
00:05:20,559 --> 00:05:22,609
بسبب أثدائك الغبية.

115
00:05:23,079 --> 00:05:24,519
إنك تقوم بعمل جيد يا مورتي.

116
00:05:24,519 --> 00:05:27,039
أتظن ذلك؟ لم أفعل الكثير.

117
00:05:27,219 --> 00:05:28,349
ماذا إن بدأ بالبكاء؟

118
00:05:28,349 --> 00:05:30,659
دعه حتى ينتهي من البكاء.

119
00:05:30,659 --> 00:05:31,749
حسناً

120
00:05:31,749 --> 00:05:34,929
جربنا هذا الحل مع سمر وسينتهي
المطاف بها متعرية

121
00:05:34,929 --> 00:05:37,659
أليس كذلك؟
بالطبع

122
00:05:37,659 --> 00:05:41,229
ستصبح متعرية الانتباه
لأنها حرمت منه

123
00:05:41,229 --> 00:05:43,509
توقف عن نقل ضعفك
إليه

124
00:05:43,509 --> 00:05:44,859
ستجعله يصبح
مثل مورتـ..

125
00:05:46,379 --> 00:05:47,789
مشابه.. مشابه.. مشابه لك

126
00:05:47,789 --> 00:05:49,849
حسناً, لم ينشأ الجميع
كالزواحف

127
00:05:49,849 --> 00:05:51,809
من قبل عالم مجنون

128
00:05:51,809 --> 00:05:52,809
ما الـ..

129
00:05:55,169 --> 00:05:58,169
أصغ إلي. هذا فعل
غير مقبول هنا.

130
00:05:58,169 --> 00:05:59,899
توقفا

131
00:05:59,899 --> 00:06:01,429
أعطني طفلي

132
00:06:01,429 --> 00:06:04,129
كلاكما مجنون وسأقوم
بتربية مورتي الإبن بنفسي

133
00:06:05,389 --> 00:06:08,179
أين يديك؟
هذه يديك.

134
00:06:08,179 --> 00:06:11,489
وهكذا نلعب
الأيادي السعيدة

135
00:06:12,009 --> 00:06:14,459
ستفسد هذا
الطفل يا مورتي

136
00:06:14,459 --> 00:06:16,039
نستطيع الاتفاق على هذا

137
00:06:24,069 --> 00:06:25,469
شكراً يا دمب دمب

138
00:06:26,979 --> 00:06:29,039
قلت: شكراً يا دمب دمب.
أحضر لي المزيد.

139
00:06:29,039 --> 00:06:30,719
إرتدي البرقع يا سمر

140
00:06:30,719 --> 00:06:32,929
هذا البرقع هو إنتهاك لحقوق الإنسان

141
00:06:32,929 --> 00:06:35,229
ولقد أمضيت وقتاً كثيراً
في إختيار هذه البلوزة

142
00:06:35,229 --> 00:06:37,719
إنني أحاول تصليح جهاز البوابة

143
00:06:37,729 --> 00:06:39,939
عبر استخدام قطع آلات الجنس
ويجب أن أفعل ذلك بيد واحدة

144
00:06:39,939 --> 00:06:42,309
لكيلا يقم هؤلاء
القردة بتقطيعك

145
00:06:42,309 --> 00:06:44,349
لذا أقل ما يمكنكِ فعله
هو أن تشعر بالخزي من جنسك.

146
00:06:44,919 --> 00:06:46,459
ما خطب هذا المكان.

147
00:06:46,459 --> 00:06:48,099
وكيف أستطاع هؤلاء الرجعيين

148
00:06:48,099 --> 00:06:50,969
إختراع الآلات.

149
00:06:50,969 --> 00:06:53,999
من الواضح أنه خلال نقطة معين
أصبح الغوزابريون

150
00:06:53,999 --> 00:06:56,569
متطورين لدرجة استبدالهم النساء بآلات ولادة.

151
00:06:56,579 --> 00:06:58,919
 نتيجة لذلك أصبحوا مشتتين
و ينقرون في انوفهم

152
00:06:58,919 --> 00:07:00,779
مما جعلهم جل تركيزهم
على الحروب

153
00:07:00,779 --> 00:07:02,619
ثم قاموا بتفجير أنفسهم
وأصبحوا يعيشون في عصورهم الحجرية

154
00:07:02,619 --> 00:07:04,199
والآن أصبحوا يقتتلون

155
00:07:04,199 --> 00:07:06,159
على الأعضاء الأنثوية
طوال الوقت

156
00:07:06,159 --> 00:07:08,559
أتظن من الأفضل
التخلص من النساء؟

157
00:07:08,559 --> 00:07:10,259
أترين ازدحاماً على
دورات مياة الرجال؟

158
00:07:10,269 --> 00:07:12,189
أتسمعـ... أتسمعينني
يا سمر؟

159
00:07:18,209 --> 00:07:20,979
إن الوضع في تأزم.

160
00:07:26,249 --> 00:07:27,739
قد ترغبين في تغطية
عيناك يا سمر.

161
00:07:27,739 --> 00:07:29,659
وكأنني أحلم
في مشاهدة هذا

162
00:07:33,519 --> 00:07:35,099
تمسكي يا سمر.

163
00:07:40,659 --> 00:07:42,959
أين سنذهب يا جدي؟

164
00:07:42,959 --> 00:07:46,169
يتضح أن طبقة السفلى
في هذا المجتمع

165
00:07:46,169 --> 00:07:48,699
يتم التلاعب بهم عبر
الجنس والتقنية المتقدمة.

166
00:07:48,699 --> 00:07:50,399
من قبل طبقة حاكمة

167
00:07:50,399 --> 00:07:52,009
أيبدو ذلك مألوفاً؟

168
00:07:52,589 --> 00:07:53,849
السيطرة

169
00:07:53,859 --> 00:07:56,029
ها نحن يا سمر.
أهلاً أيها الإخوة

170
00:07:56,429 --> 00:07:57,399
أهلا يا صاح

171
00:07:57,399 --> 00:07:59,219
أحب ما لديكم هنا

172
00:07:59,219 --> 00:08:02,099
أنا ريك سانتشيز من كوكب الأرض البعد C-137

173
00:08:02,099 --> 00:08:04,029
أتينا إليكم بالسلام

174
00:08:04,029 --> 00:08:06,189
وبسم الجيرة الطيبة

175
00:08:07,809 --> 00:08:09,769
هذا ما أقصده وأعنيه.

176
00:08:12,889 --> 00:08:13,889
فهمت الأمر

177
00:08:13,889 --> 00:08:16,539
إنها خدعة: خلف كل رجل عظيم امرأة.

178
00:08:16,539 --> 00:08:17,869
صمتاً

179
00:08:21,279 --> 00:08:23,329
إن عبدكِ وقح

180
00:08:23,329 --> 00:08:24,789
عبدي؟
إعتقدنا ...

181
00:08:24,789 --> 00:08:26,379
أنكِ من عالم بدائي

182
00:08:26,379 --> 00:08:28,489
حيث يُستعبد الرجال

183
00:08:28,489 --> 00:08:31,079
لو كان لصاً, أخبرينا لنقتله

184
00:08:31,079 --> 00:08:32,569
إنه عبدي
إنه عبدي

185
00:08:32,569 --> 00:08:33,939
بالتأكيد هو عبدي

186
00:08:38,099 --> 00:08:39,839
ماذا أقول عوضاً عن

187
00:08:40,819 --> 00:08:42,429
ما رأيكم أيها السيدات والسادة؟

188
00:08:42,799 --> 00:08:44,319
أتهزأون بي؟

189
00:08:45,369 --> 00:08:48,669
ستكون طفلاً مميزاً يا مورتي الإبن
أليس كذلك؟

190
00:08:49,709 --> 00:08:51,209
إنكَ طفلي المميز.

191
00:08:54,819 --> 00:08:55,609
دا

192
00:08:55,609 --> 00:08:56,729
ما كان ذلك يا مورتي الإبن؟

193
00:08:56,729 --> 00:08:59,129
أكنت ستقول دادا؟
قل دادا؟

194
00:08:59,129 --> 00:09:00,549
الموت

195
00:09:00,549 --> 00:09:01,619
دادا

196
00:09:02,019 --> 00:09:04,019
الحُكم

197
00:09:04,049 --> 00:09:05,189
دادا؟

198
00:09:05,189 --> 00:09:07,399
الدمار. الحُكم

199
00:09:08,059 --> 00:09:09,349
أحسنت.

200
00:09:15,239 --> 00:09:18,439
إن العنكبوت في القطاع
لا زال على قيد الحياة

201
00:09:18,439 --> 00:09:21,149
قم بتحديد وجهتك طبقاً
لذلك وتوقع التأخير

202
00:09:21,149 --> 00:09:24,279
إننا لا نقول لك ما يجب فعله.
نحن  نشاركك مشاعرنا.

203
00:09:24,279 --> 00:09:27,439
والآن أيشعر أحد بالبرد
أم لا؟

204
00:09:29,749 --> 00:09:33,029
إنني مارشا
حاكمة غازوربازورب

205
00:09:33,029 --> 00:09:34,529
أنا هنا إن احتجتي للحديث

206
00:09:34,529 --> 00:09:35,949
ما هذا المكان؟

207
00:09:35,949 --> 00:09:39,439
الجنة. قمنا ببنائها أثناء العدوان الخامد العظيم

208
00:09:39,439 --> 00:09:41,469
عندما عُزلن النساء عن الرجال

209
00:09:41,469 --> 00:09:44,499
بسبب سلوكهن العدواني المتفاقم

210
00:09:44,949 --> 00:09:47,699
أنا هنا إن احتجتي للحديث
أنا هنا إن احتجتي للحديث

211
00:09:47,699 --> 00:09:50,429
ومن هذا المنطلق قمنا بتوزيع
بدائل آلية

212
00:09:50,429 --> 00:09:52,189
للحفاظ على نسبة السكان

213
00:09:52,189 --> 00:09:55,469
ثم تعود الآلات الملحقة
إلى الحضانة

214
00:09:55,469 --> 00:09:58,569
يتم وضع الفتيات
في برامج تعليمية

215
00:09:58,569 --> 00:10:01,249
ليكتشفوا مهنة للمساهمة

216
00:10:01,249 --> 00:10:03,069
في جنتنا وتشعرهم
بالرضى

217
00:10:03,069 --> 00:10:04,729
بالنسبة للفتيان

218
00:10:05,589 --> 00:10:07,669
ندعهم يلعبون في الخارج

219
00:10:08,869 --> 00:10:10,899
كان ذلك مجرد طفل

220
00:10:10,909 --> 00:10:13,429
و في غضون يوم سيصبح
ذكر غازوربيان بالغ

221
00:10:13,429 --> 00:10:16,069
أحد أعنف وأعتى المخلوقات في الكون

222
00:10:16,069 --> 00:10:18,489
مهلا. إننا هنا بسبب ولادة

223
00:10:18,489 --> 00:10:19,989
ذكر غازوربيان على كوكبنا

224
00:10:23,789 --> 00:10:26,369
لا تتحدث إلا عندما تؤمر
يا دينغالين

225
00:10:26,369 --> 00:10:28,769
بالفعل. لقد ولد أحد أطفالكن
على كوكب الأرض

226
00:10:28,769 --> 00:10:30,959
أأنتِ حاكمة هذا الكوكب الأرض؟

227
00:10:30,959 --> 00:10:32,039
كيف عرفتي؟

228
00:10:32,049 --> 00:10:34,069
بسبب جودة بلوزتك
أأعجبتكِ؟

229
00:10:34,069 --> 00:10:35,429
أحبها

230
00:10:35,429 --> 00:10:37,579
أنا هنا إن احتجتي للحديث
أنا هنا إن احتجتي للحديث

231
00:10:37,579 --> 00:10:39,109
أنا هنا إن احتجتي للحديث
أنا هنا إن احتجتي للحديث

232
00:10:39,109 --> 00:10:42,149
إن الخطر محدق
بكوكب الأرض

233
00:10:42,149 --> 00:10:45,049
سنساعدك في العودة والقضاء عليه

234
00:10:45,049 --> 00:10:47,169
لكن, سنضع قناع الخيار أولاً

235
00:10:47,549 --> 00:10:49,069
لا نملك وقتاً لأقنعة الوجه

236
00:10:49,069 --> 00:10:50,269
أتسخر منهم؟

237
00:10:50,269 --> 00:10:52,469
لا أهتم يا سمر.
هذا أسوأ مكان

238
00:10:52,469 --> 00:10:53,639
أريد العودة

239
00:10:53,639 --> 00:10:55,259
لا يهم ماذا تريد

240
00:10:55,259 --> 00:10:57,619
لأنك في مكان واعٍ يحكمنه النساء

241
00:10:57,619 --> 00:10:59,319
أتعلمين ماذا أقول حيال هذا؟

242
00:11:02,109 --> 00:11:04,419
لا أستطيع تصديق... أذني

243
00:11:09,639 --> 00:11:11,889
من قام بفعل ذلك؟

244
00:11:11,889 --> 00:11:13,029
جدي!

245
00:11:13,929 --> 00:11:16,009
جدي؟
يبدو الأمر بطريكياً (الصلة السلطوية الأبوية)

246
00:11:16,009 --> 00:11:18,239
ذلك يعني أب الأباء

247
00:11:18,249 --> 00:11:20,289
إذا فهذا ليس عبدك

248
00:11:20,299 --> 00:11:23,109
وكوكبك هو بعد آخر يحكمه الذكور

249
00:11:23,109 --> 00:11:25,109
نحن لا نحكمه, حسناً؟

250
00:11:25,109 --> 00:11:26,759
الذكور والإناث متساوون على الأرض

251
00:11:26,759 --> 00:11:30,309
متساوون؟ نحن نجني 70% من راتبكم
في نفس الوظيفة

252
00:11:30,309 --> 00:11:31,349
أقبضوا عليهم

253
00:11:33,299 --> 00:11:35,809
أترين هذا الوقت مناسباً
للتعليق حول هذه المعلومة يا سمر؟

254
00:11:37,939 --> 00:11:39,359
هذا لك يا أبي

255
00:11:39,659 --> 00:11:40,829
يا الله

256
00:11:41,419 --> 00:11:43,169
حسناً. أصغ إلي يا مورتي الإبن

257
00:11:43,169 --> 00:11:45,459
يجب أن أخبرك بشيء هام

258
00:11:45,459 --> 00:11:47,249
إن القتل سيء

259
00:11:47,249 --> 00:11:48,269
سيء

260
00:11:48,269 --> 00:11:49,839
.إنك سخيف يا أبي

261
00:11:49,839 --> 00:11:52,129
كلا يا مورتي الإبن
إنني لا أمزح معك

262
00:11:52,129 --> 00:11:54,229
يجب أن تسخر طاقتك
في شيء آخر

263
00:11:54,549 --> 00:11:57,149
ماذا عن الرقص؟
أتحب أن تتعلم كيفية الرقص؟

264
00:11:57,149 --> 00:12:00,079
أحب أن أرقص
على قبور أعدائي

265
00:12:00,909 --> 00:12:02,489
كلا يا مورتي الإبن

266
00:12:04,029 --> 00:12:06,059
أأستطيع الذهاب للخارج يا أبي؟

267
00:12:06,059 --> 00:12:07,589
كلا, بالتأكيد كلا

268
00:12:07,599 --> 00:12:09,979
لكن هذا المكان الذي يتواجد
فيه جميع البشر والحيوانات

269
00:12:09,979 --> 00:12:11,759
نعم, لكنكَ لا تستطيع الذهاب
للخارج

270
00:12:12,129 --> 00:12:13,939
لأن الهواء يسممك

271
00:12:13,939 --> 00:12:16,169
ستموت
في نفس اللحظة

272
00:12:16,169 --> 00:12:17,799
التي تغادر فيها هذه المنزل
أفهمت ما أقول؟

273
00:12:17,799 --> 00:12:19,999
حقا؟
أجل يا صديقي

274
00:12:20,009 --> 00:12:24,119
لذا دعنا نجلس في الداخل
ونحاول أن نرقص,ما رأيك؟

275
00:12:24,119 --> 00:12:25,949
أنظر إلي
سنرقص, هيا بنا

276
00:12:25,949 --> 00:12:28,019
أرقص معي.
نحن نحب الرقص.

277
00:12:28,019 --> 00:12:29,279
لماذا نحب الرقص؟

278
00:12:29,279 --> 00:12:30,829
لأنني قلت ذلك!

279
00:12:33,409 --> 00:12:34,779
أحسنت.
أحسنت.

280
00:12:39,849 --> 00:12:42,239
ما سبب وجودك هنا؟

281
00:12:42,239 --> 00:12:44,219
لأنني أمتلك قضيبا ضخما

282
00:12:44,219 --> 00:12:45,969
بين رجلي

283
00:12:45,969 --> 00:12:47,039
وما سبب دخولك؟

284
00:12:47,039 --> 00:12:49,599
أشنع جريمة تستطيع الأنثى ارتكابها

285
00:12:49,599 --> 00:12:54,379
فيرونيكا آن بينيت, أنتِ مذنبة لكون شعرك قبيح

286
00:12:54,379 --> 00:12:58,009
ألم تلاحظي أن ذوات الشعر القبيح
لديهن اسم ثلاثي؟

287
00:12:58,009 --> 00:13:01,859
وأحكم عليكِ بالعلاج الصامت.

288
00:13:02,869 --> 00:13:04,049
سيكون هذا بسيطاً

289
00:13:04,049 --> 00:13:05,889
كلا
جاكي

290
00:13:05,899 --> 00:13:08,059
ريك وسمر من كوكب الأرض

291
00:13:08,059 --> 00:13:10,429
بسبب جرائم خيانة جنس الإناث

292
00:13:10,429 --> 00:13:12,919
وبسبب إطلاق صوت يُحرم ذكر اسمه

293
00:13:12,919 --> 00:13:16,609
لأنه غير موجود.
أحكم عليكم بـ

294
00:13:16,609 --> 00:13:17,899
بماذا؟ ننام ليلة على الأريكة؟

295
00:13:17,899 --> 00:13:18,989
الموت

296
00:13:19,699 --> 00:13:21,479
أكرهك كثيراً

297
00:13:21,479 --> 00:13:24,379
سيكون هذا أول تنفيذ
لحكم الإعدام

298
00:13:24,379 --> 00:13:28,099
في مجتمعنا منذ 500 سنة
نظراً لرقينا الفكري

299
00:13:28,099 --> 00:13:30,199
لذا وجب علينا الترجل

300
00:13:30,199 --> 00:13:33,219
فقمنا بوضع صخرة عظيمة
على تلك الحافة

301
00:13:33,219 --> 00:13:35,919
تباً! أستسحقوننا للموت بهذا الجلمود؟

302
00:13:35,919 --> 00:13:37,589
كلا, توقف عن مقاطعتي!

303
00:13:37,589 --> 00:13:41,669
ستسقط الصخرة على ذراع
والتي ستطلق

304
00:13:41,669 --> 00:13:42,979
سكاكين.
ماذا؟!

305
00:13:42,979 --> 00:13:45,009
أعطني مسدساً
وسأقتل نفسي.

306
00:13:45,009 --> 00:13:46,459
توقف عن مقاطعتي!

307
00:13:46,469 --> 00:13:48,439
ثم إن السكاكين...

308
00:13:48,439 --> 00:13:49,629
حسنا!

309
00:13:49,629 --> 00:13:51,369
لقد أصبت المرة الأولى

310
00:13:51,369 --> 00:13:52,439
ستسحقك الصخرة

311
00:13:52,439 --> 00:13:54,129
لم أرد الإعتراف بأنكَ
كنت على حق.

312
00:13:54,129 --> 00:13:55,659
أأنت سعيد؟
تجاهليهم وحسب.

313
00:13:55,659 --> 00:13:57,499
تجاهليهم.
يا له من حقير.

314
00:13:58,259 --> 00:13:59,489
أنا آسف يا سمر

315
00:13:59,489 --> 00:14:01,579
أشعر بالسوء لتوريطك
في هذا الأمر.

316
00:14:01,579 --> 00:14:03,629
أتمنى لو كنت جداً
أفضل مني.

317
00:14:03,629 --> 00:14:04,979
ولمعلوميتك

318
00:14:04,979 --> 00:14:07,219
إن بلوزتكِ جميلة.

319
00:14:07,219 --> 00:14:08,859
بلوزة؟
بلوزتي؟

320
00:14:08,859 --> 00:14:09,949
بلوزتي!

321
00:14:09,949 --> 00:14:12,329
هذه بلوزتي التي مدحتنها مسبقاً

322
00:14:12,329 --> 00:14:14,389
أنظرن إلى الرقعة

323
00:14:14,389 --> 00:14:15,409
اقرأنها

324
00:14:15,409 --> 00:14:16,419
مكتوب...

325
00:14:16,429 --> 00:14:18,249
مارك جيكوب

326
00:14:18,249 --> 00:14:20,189
مارك؟ جيكوب؟

327
00:14:20,189 --> 00:14:21,439
هذه أسماء ذكور

328
00:14:21,439 --> 00:14:22,329
.نعم

329
00:14:22,329 --> 00:14:25,009
قام رجل بصناعة هذه البلوزة

330
00:14:25,009 --> 00:14:27,889
قد يكون الفصل بين الجنسين
هو الشيء الصحيح

331
00:14:27,889 --> 00:14:29,129
في كوكبكم

332
00:14:29,129 --> 00:14:32,899
لكن على كوكب الأرض.
يولد بعض الرجال وهم شواذ

333
00:14:32,899 --> 00:14:36,089
وهذا سبب كون بلوزتي
أفضل مما تمتلكنه

334
00:14:37,299 --> 00:14:38,589
صحيح

335
00:14:38,589 --> 00:14:42,539
وقد تؤلم الحقيقة أحياناً
لكن يجب قبولها

336
00:14:42,539 --> 00:14:44,469
كما لو أخبرتك بأنكِ

337
00:14:44,469 --> 00:14:46,489
تستخدمين لون أساس
البشرة الخاطئ

338
00:14:46,489 --> 00:14:49,549
وينتهي بك الأمر بأن تصبحي
كالمهرجة

339
00:14:49,549 --> 00:14:51,239
حسنا
فهمت

340
00:14:51,239 --> 00:14:54,969
لكن حقيقة أنه في حال تنفيذ
أحكام غازوربازورب على الأرض

341
00:14:54,969 --> 00:14:58,699
لن تكونوا أفضل ممن أخرج
ذلك الصوت المحرم

342
00:14:58,699 --> 00:15:02,899
وإن ظننتن أن بلوزتي جميلة
فأحكام الإعدام ملغية

343
00:15:04,429 --> 00:15:06,899
حسناً. أعطوا الأرضيين
سفينة فضائية

344
00:15:06,909 --> 00:15:09,139
ليرجعوا لكوكبهم الغريب

345
00:15:09,139 --> 00:15:11,679
الذي تتساوى فيه النساء مع الرجال
لكن هذا الأمر غير فعلي

346
00:15:11,679 --> 00:15:13,599
أحسنتي يا سمر
شكراً لكن

347
00:15:13,599 --> 00:15:15,109
إنكن

348
00:15:15,389 --> 00:15:16,559
رائعات

349
00:15:16,559 --> 00:15:18,619
عندما وصلنا لها

350
00:15:18,629 --> 00:15:20,559
خطر في بالي...
أعطهم سفينة الآن.

351
00:15:21,279 --> 00:15:23,889
أتدخن يا مورتي الإبن؟!

352
00:15:23,889 --> 00:15:25,189
هذا غير مقبول!

353
00:15:25,189 --> 00:15:26,509
ما الذي ستفعله, تحرمني من الخروج؟

354
00:15:26,509 --> 00:15:28,009
لا أستطيع الخروج على أي حال!

355
00:15:28,009 --> 00:15:30,439
فليكن, لا زلت تستطيع
القيام بالكثير من الداخل

356
00:15:30,439 --> 00:15:32,769
تستطيع العزف على القيتار
أو فعل العادة السرية

357
00:15:32,769 --> 00:15:35,399
لا أريد العادة السرية,
أريد أن أحكم الكوكب

358
00:15:35,399 --> 00:15:36,569
ها نحن مجدداً

359
00:15:36,569 --> 00:15:38,349
من تظن سيحبك

360
00:15:38,349 --> 00:15:40,369
إن حكمت الكوكب
يا مورتي الإبن؟

361
00:15:40,369 --> 00:15:42,149
الحب. أهذا كل ما تهتم به؟

362
00:15:42,159 --> 00:15:44,809
ماذا عن الأسلحة؟ وإخضاع الأعداء؟

363
00:15:44,809 --> 00:15:46,609
طفح الكيل. لا مزيد
من القناة التاريخية!

364
00:15:46,609 --> 00:15:49,249
سنخصص هذا التلفاز
لأفلام الكرتون والألعاب فقط

365
00:15:49,249 --> 00:15:50,869
أكره الألعاب

366
00:15:50,869 --> 00:15:52,529
قم بالتراجع عما قلته!

367
00:15:53,439 --> 00:15:54,719
أعطني إياه!

368
00:15:57,199 --> 00:15:58,559
لم أقصد !
لم أقصد ذلك!

369
00:15:58,559 --> 00:15:59,989
لم أقصد فعل ذلك!
أنا آسف!

370
00:15:59,989 --> 00:16:01,529
لا أستطيع تحمل هذا!

371
00:16:01,529 --> 00:16:03,989
أفضل الموت متسمماً بالهواء
عن عن العيش معك لدقيقة!

372
00:16:03,989 --> 00:16:05,629
كلا, كلا, كلا, كلا!
توقف!

373
00:16:12,129 --> 00:16:13,649
إن حياتي أكذوبة!

374
00:16:13,649 --> 00:16:15,449
لا يوجد إله!
والحكومة فظيعة!

375
00:16:15,449 --> 00:16:17,289
وأعيادنا أسست
على قتل الهنود

376
00:16:17,299 --> 00:16:19,479
لم يولد المسيح في رأس السنة الميلادية
لأنهم عبثوا بالتقويم الميلادي

377
00:16:19,479 --> 00:16:21,099
فعيد رأس السنة
ليس إلا إحتفالاً جاهلياً

378
00:16:21,719 --> 00:16:22,979
أبي!
نعم يا مورتي؟

379
00:16:22,979 --> 00:16:24,869
سيسطر إبني على الكوكب

380
00:16:24,869 --> 00:16:26,349
وأنا لا أستطيع قيادة السيارة
لأنني قاصر

381
00:16:26,359 --> 00:16:27,699
أتستطيع مساعدتي في إرجاعه؟

382
00:16:28,589 --> 00:16:31,639
أظن ذلك يا مورتي.
أظن ذلك.

383
00:16:32,059 --> 00:16:37,179
لكن دعني أخبرك بأنني كنت على حقك
عبر ارتشاف هذه الزجاجة

384
00:16:42,189 --> 00:16:44,349
يا الله. أرجوك يا أبي
هيا بنا

385
00:17:30,429 --> 00:17:32,149
ها هو يا أبي

386
00:17:34,199 --> 00:17:36,289
يا الله.
توقف عن هذا

387
00:17:36,289 --> 00:17:38,129
يا الله, يا الله, يا الله!

388
00:17:39,479 --> 00:17:40,989
لا تفعل هذا يا مورتي الإبن!

389
00:17:40,989 --> 00:17:42,919
هذ أنا
أنا أبوك

390
00:17:43,459 --> 00:17:45,149
لا بأس

391
00:17:45,159 --> 00:17:46,809
أنزل السيارة يا مورتي الإبن

392
00:17:46,809 --> 00:17:47,769
كلا

393
00:17:47,769 --> 00:17:51,069
أين يديك؟
أين يديك؟

394
00:17:52,829 --> 00:17:53,909
سيارتي!

395
00:17:53,909 --> 00:17:57,499
♪ وهذه طريقة لعب
لعبة الأيادي ♪

396
00:17:58,519 --> 00:18:00,179
إبتعد عن طريقي يا مورتي!
كلا!

397
00:18:00,179 --> 00:18:02,059
إن هذا واحد من أكثر
المخلوقات عدوانية

398
00:18:02,079 --> 00:18:03,809
ودموية في الكون بأكمله.

399
00:18:04,039 --> 00:18:05,309
إنه إبني!

400
00:18:05,309 --> 00:18:08,419
ولو أردت ايذاءه, يجب
أن تقتلني أولاً يا ريك

401
00:18:13,949 --> 00:18:17,229
أنا مشوش يا أبي.

402
00:18:17,229 --> 00:18:19,349
أعلم يا مورتي الإبن.
أنا آسف

403
00:18:19,349 --> 00:18:21,259
لكذبي وصراخي
عليك

404
00:18:21,259 --> 00:18:22,939
كما فعل أبواي بي

405
00:18:22,939 --> 00:18:25,529
إن الأباء مجرد أطفال
قاموا بإنجاب أطفال

406
00:18:25,529 --> 00:18:28,249
تجد نفسك في وهلة
تحب الألعاب الناصعة

407
00:18:28,249 --> 00:18:32,059
ثم في لحظة أنت تلعب
مع إبنك الفضائي مصارعة الأيدي.

408
00:18:32,059 --> 00:18:33,449
أأنا فضائي؟

409
00:18:33,449 --> 00:18:36,039
لدينا جميعاً نزعات وغرائز سيئة
و أفكار سيئة

410
00:18:36,039 --> 00:18:39,089
يجب أن نتعلم كيفية توجيهها
تجاه شيء بنّاء

411
00:18:39,089 --> 00:18:41,829
لكنني أريد أن أقتل
كل من أرى.

412
00:18:41,829 --> 00:18:45,019
قد تكون هناك وظيفة للأشخاص
الذين يشعرون بهذه الطريقة

413
00:18:45,019 --> 00:18:46,729
هنالك وظيفة بالفعل

414
00:18:46,729 --> 00:18:48,169
أهلا. أنا براد أنديرسون

415
00:18:48,169 --> 00:18:50,779
مؤسس المجلة المعروفة وطنياً بمارمادوك

416
00:18:51,109 --> 00:18:53,289
أنصحكم بالتفكير
في أن تصبحوا مبدعين

417
00:18:53,289 --> 00:18:55,029
دوماً ما تطاردني
أفكار لا يمكن السيطرة عليها

418
00:18:55,029 --> 00:18:58,249
حول الإعتدائات الجنسية و
تقطيع الأجساد بشكل يومي

419
00:18:58,249 --> 00:19:00,839
لكنني أوجهها إلى أعمالي الفنية

420
00:19:02,589 --> 00:19:04,759
لم أستوحي هذا من خلال
قراءة مارمادوك

421
00:19:04,759 --> 00:19:07,509
أستوحيت أنني أحاول اضحاككم؟

422
00:19:09,769 --> 00:19:11,849
أليس هذا براد أنديرسون؟

423
00:19:12,479 --> 00:19:14,049
أسمعت ذلك يا مورتي الإبن؟

424
00:19:14,049 --> 00:19:16,209
قد تستطيع أن تكون مبدعاً
من نوع ما.

425
00:19:16,209 --> 00:19:18,409
ربما؟ دوماً ما أردت

426
00:19:18,409 --> 00:19:20,499
أن أكون روائياً

427
00:19:20,499 --> 00:19:23,509
بالإضافة لرغبتي في نحر
رقاب البشر

428
00:19:23,509 --> 00:19:24,879
لكن.

429
00:19:24,879 --> 00:19:26,389
أعلم أنه يمكنك فعل ذلك يا بني.

430
00:19:26,399 --> 00:19:29,419
أظن أنه حان الوقت لأحصل
على مكان خاص بي

431
00:19:29,579 --> 00:19:32,179
أعدك أن أتصل بك
كلما أحتجت للمال.

432
00:19:32,189 --> 00:19:34,269
أو لمكان لغسل ملابسي

433
00:19:41,219 --> 00:19:44,379
إذاً, هذه الرواية التي يكتبها إبنك.

434
00:19:44,379 --> 00:19:46,379
أسيمكنه دفع قيمة عمود السيارة الخلفي؟

435
00:19:47,559 --> 00:19:51,199
أليس هذا مثيراً للاهتمام؟
بعد كل هذه المعاناة والأمور التي مررنا بها

436
00:19:51,199 --> 00:19:53,549
لا قيمة لأي شيء

437
00:19:53,549 --> 00:19:55,279
ألا يجعلكِ تتسائلين؟

438
00:19:55,279 --> 00:19:57,369
عن اللاشيء
ألست متأكداً أنه لا

439
00:19:57,369 --> 00:20:00,299
يجعلك تغير سياستك حول أصطحاب
الفتيات في مغامراتك؟

440
00:20:00,309 --> 00:20:02,339
كلا, ونظراً لما مررنا به

441
00:20:02,339 --> 00:20:04,709
أظنني كنت محقاً طوال الوقت.

442
00:20:04,709 --> 00:20:07,979
حيال كون السياسيين رافضين
للنزاعات الأنثوية الانفصالية

443
00:20:07,979 --> 00:20:10,309
أهذه مركبتكِ الفضائية الوردية؟

444
00:20:10,319 --> 00:20:12,779
إذهبي بها واستمتعي.

445
00:20:12,779 --> 00:20:13,919
فقد يريحني هذا من إزعاجك

446
00:20:13,919 --> 00:20:16,289
أبي؟ سمر؟ أين كنتم
طوال هذا الوقت؟

447
00:20:16,289 --> 00:20:18,139
على كوكب غازوربازورب
أين كنتم أنتم؟

448
00:20:18,139 --> 00:20:19,429
كنت أقرأ الجريدة.

449
00:20:19,429 --> 00:20:21,849
هذا مدهش يا بيث.
أتعلمين أن ما يضحك؟

450
00:20:21,849 --> 00:20:24,159
سمعت بعض الأخبار عن نفسي

451
00:20:24,159 --> 00:20:25,269
أنظروا

452
00:20:25,579 --> 00:20:26,599
أصغوا

453
00:20:32,769 --> 00:20:35,599
لا زال هذا العالم يمتلك
بعض الفرص للبقاء

454
00:20:37,589 --> 00:20:38,999
نراكم الأسبوع القادم!

455
00:20:38,999 --> 00:20:40,469
نراكم جميعاً الأسبوع القادم!

456
00:21:10,529 --> 00:21:13,179
مورتايمر سميث الإبن.
أفضل روائي في جريدة نويورك تايمز.

457
00:21:13,189 --> 00:21:15,509
كتابك يتمحور حول البراءة ومفهومها.

458
00:21:15,509 --> 00:21:17,559
والحتمية والاستحالة

459
00:21:17,559 --> 00:21:19,279
أهي سرد لسيرتك الذاتية؟

460
00:21:19,279 --> 00:21:21,229
بالتأكيد.
أقصد.

461
00:21:21,229 --> 00:21:23,239
جميع الكتابات, في نظري

462
00:21:23,239 --> 00:21:25,009
لكن..

463
00:21:26,279 --> 00:21:27,699
أبي...

464
00:21:27,699 --> 00:21:30,799
جعلني حبيس المنزل
حتى سن المراهقة

465
00:21:31,619 --> 00:21:34,629
وكان هنالك عدوانية و...

466
00:21:35,049 --> 00:21:36,559
تهديدات بالهواء المسمم القاتل

467
00:21:37,299 --> 00:21:39,179
بالإضافة للرقص.
وثابرت في ملاحقة

468
00:21:39,179 --> 00:21:41,719
وإنشاء هذه التحفة الروائية
التي تعبر عن معاناتك

469
00:21:41,719 --> 00:21:43,399
رواية مورتي الإبن

470
00:21:43,399 --> 00:21:45,339
إن أبي الفظيع في جميع القصص

471
00:21:45,339 --> 00:21:48,049
هذه مقابلات المشاهير. سنعود بعد قليل

472
00:21:48,249 --> 00:21:50,019
هذه مهنة لا شكر لك بها يا مورتي

473
00:21:50,329 --> 00:21:51,859
لقد فعلت أفضل ما يمكنك

474
00:21:51,859 --> 00:21:53,429
أتمنى أن تكون صحته جيدة