1
00:00:01,000 --> 00:00:02,662
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,664 --> 00:00:04,553
."إنه يُدعى "أنوك إيتيه

3
00:00:04,555 --> 00:00:06,021
.إنه متحوّل قديم

4
00:00:06,057 --> 00:00:08,991
.يتغذّى المخلوق على الخوف ويزداد قوة

5
00:00:09,026 --> 00:00:12,294
إن كنتِ ترين أنه من الإنصاف تسليم
صبيين ليُعدما على الملأ بلا محاكمة

6
00:00:12,330 --> 00:00:14,029
.فستكون هذه المحادثة قصيرة للغاية

7
00:00:14,065 --> 00:00:16,465
.أنت معهم -
.سأفعل ما يتحتّم عليّ فعله -

8
00:01:33,844 --> 00:01:36,845
.أعلم ما تفعلانه -
.تعاون معنا إذًا -

9
00:01:46,324 --> 00:01:49,825
انتظرا، لستُ منهم
.أقسم أنني لستُ منهم

10
00:01:49,860 --> 00:01:52,294
.لا بدّ من اختبار الجميع -
.سأسرع -

11
00:01:52,330 --> 00:01:54,997
إن هو إلّا جرح صغير
.ولا يؤلم كثيرًا

12
00:01:55,032 --> 00:01:57,533
.كُفّ عن الحراك -
!أخبرتكما أنني لستُ منهم -

13
00:01:57,568 --> 00:01:59,969
.ولذلك نُجري هذا الاختبار -
.(كل الناس يُشفون يا (إدجار -

14
00:02:00,711 --> 00:02:02,371
.إنما نريد معرفة سرعة شفائك

15
00:02:09,205 --> 00:02:10,604
.سأجلبه

16
00:02:34,230 --> 00:02:35,563
.يبدو أنك شُفيت

17
00:02:38,201 --> 00:02:39,567
ماذا تكون؟

18
00:02:41,337 --> 00:02:45,206
.مذؤوب برّي. عائلتي بأكملها هكذا

19
00:02:45,241 --> 00:02:48,976
ماذا غير ذلك؟ -
ماذا تعني؟ -

20
00:02:49,011 --> 00:02:52,045
أبحث عن شخص قادر على
.ما هو أكثر من مجرد التحوّل

21
00:02:53,082 --> 00:02:54,481
.شخص مثلي

22
00:03:11,067 --> 00:03:15,870
(من الواضح أنّ (جيانغ) و(تيريني
.هربا من شاحنة نقلهما ليلة أمس

23
00:03:15,905 --> 00:03:19,607
كما تسببا في دخول نائب مأمور
.للمستشفى في أثناء فرارهما

24
00:03:19,642 --> 00:03:23,110
.سمعتُ أنّ الجروح كانت ذاتية ومتعمَّدة

25
00:03:23,145 --> 00:03:25,646
نولان)، ألديك أيّ فكرة عن مكانهما؟)

26
00:03:25,681 --> 00:03:29,016
لمَ عساه يعلم؟ -
أتمانعين في أن تتركيه يتحدث؟ -

27
00:03:29,051 --> 00:03:34,021
...يُفترض أن أكون في الفصل، لذا -
.يمكنك أن تتأخر -

28
00:03:34,056 --> 00:03:36,290
متى رأيت (جيانغ) و(تيريني) آخر مرة؟

29
00:03:43,432 --> 00:03:45,032
.في قسم الشرطة

30
00:03:45,067 --> 00:03:47,201
كان (جيانغ) أحد أصدقائك، أليس كذلك؟

31
00:03:47,236 --> 00:03:50,271
لستَ مضطرًا للإجابة عن
.(أيّ سؤال يا (نولان

32
00:03:50,306 --> 00:03:53,173
إن احتاج (جيانغ) إلى مكان
يختبئ فيه، فهل كنتَ لتساعده؟

33
00:03:54,138 --> 00:03:57,466
.لم نعد صديقين

34
00:03:58,381 --> 00:04:00,047
هل نشب خلاف بينكما؟

35
00:04:02,919 --> 00:04:04,018
.كلّا

36
00:04:07,223 --> 00:04:10,090
لكنك تعلم مكانه، أليس كذلك؟

37
00:04:10,844 --> 00:04:11,844
نولان)؟)

38
00:04:15,965 --> 00:04:18,766
.(لقد انتهينا. اذهب إلى الفصل يا (نولان

39
00:04:25,107 --> 00:04:29,476
.لن أدعك تضايق طالبًا -
.لكنكِ ستضعين مسدسًا في يده -

40
00:04:29,512 --> 00:04:31,478
.إنني أعلّمه كيف يحمي نفسه

41
00:04:31,514 --> 00:04:33,180
فمن الجليّ أن المباحث الفيدرالية
.عاجزة عن ذلك

42
00:04:33,215 --> 00:04:35,582
ليس هو المعرَّض للخطر
.بل أولئك الأطفال المفقودين

43
00:04:35,618 --> 00:04:39,453
أولئك الأطفال المفقودين هم القتلة
.الحقيقيون، وكلانا يعلم ذلك

44
00:04:39,488 --> 00:04:43,891
لكن بما أنك هنا وحدك، فأعتقد
.أنّ رؤساءك لا يصدقون ذلك أيضًا

45
00:04:46,462 --> 00:04:47,628
ما الأمر؟

46
00:04:49,465 --> 00:04:53,467
لا تستطيع إخبار المباحث الفيدرالية
بماهيّة ما تحقق فيه بالضبط؟

47
00:04:53,502 --> 00:04:55,369
.شيء من هذا القبيل

48
00:04:55,404 --> 00:04:57,705
إذًا فلمَ لا تزال هنا؟

49
00:05:03,746 --> 00:05:05,145
".أغثني"

50
00:05:06,782 --> 00:05:08,449
".أرجوك"

51
00:05:12,221 --> 00:05:13,221
".أغثني"

52
00:05:48,221 --> 00:06:01,221
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الـ(16) - (محفِّزات</font>

53
00:06:01,221 --> 00:06:21,407
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

54
00:06:22,992 --> 00:06:27,394
ها هي رخص الأسلحة التي أردتها
.وجميعها سارية

55
00:06:29,965 --> 00:06:31,732
ما هذا؟ -
.السعر -

56
00:06:31,767 --> 00:06:33,567
.سأعطيك خصم 10% إن كنتَ مهتمًا

57
00:06:37,006 --> 00:06:42,843
لمَ كل هذه الأسلحة يا (جيرارد)؟ -
.أنا بائع أسلحة مرخَّص فيدراليًا -

58
00:06:42,878 --> 00:06:45,079
.بعض الناس يحبون الشعور بالأمان

59
00:06:45,114 --> 00:06:47,948
.أنا وموظفيني نبيع لهم راحة البال

60
00:06:47,983 --> 00:06:50,317
سجل متجرك يوضح أنّ
.لديك ثلاثين موظفًا

61
00:06:50,352 --> 00:06:53,420
إنّي أنظر إلى أسلحة كافية
.لتسليح ثلاثة آلاف شخص

62
00:06:53,456 --> 00:06:57,091
.هذا مصدر رزقي -
ماذا عن الحماية الأمنية؟ -

63
00:06:57,126 --> 00:07:01,161
ثمّة اثنا عشر موظفًا في المنطقة
.في أثناء ساعات العمل

64
00:07:01,197 --> 00:07:05,399
الكاميرات تراقب كل شيء
على مدار اليوم

65
00:07:05,434 --> 00:07:09,169
وغرفة مراقبتنا ترصد الاتصالات
الأرضية والخلوية

66
00:07:09,205 --> 00:07:13,841
وعلى الإنترنت من داخل المبنى
.في جميع الأوقات

67
00:07:15,611 --> 00:07:16,810
.هذا يكفيني

68
00:07:16,846 --> 00:07:19,813
تبدو لي بضاعة كبيرة
.بالنسبة لسوق صغير

69
00:07:19,849 --> 00:07:23,450
ماذا يسعني أن أقول؟
.إنّ العمل مزدهر

70
00:07:27,923 --> 00:07:29,389
.تخلّصا منه

71
00:07:30,893 --> 00:07:34,995
هذا (إدجار)، إنه زميلي في فصل
.حساب المثلثات

72
00:07:35,030 --> 00:07:40,033
ذلك الشيء ليس بشريًا
.فليخلّصه أحدكما من عذابه

73
00:07:40,536 --> 00:07:41,536
كيف؟

74
00:07:44,273 --> 00:07:45,906
!افعلها فحسب

75
00:08:18,674 --> 00:08:20,908
.ساعده في التخلّص من الجثة

76
00:08:25,381 --> 00:08:28,582
برهن لي (غايب) للتوّ أنّ بوسعي
.(الاعتماد عليه يا (نولان

77
00:08:30,052 --> 00:08:31,951
أيمكنني الاعتماد عليك؟

78
00:09:16,899 --> 00:09:20,067
".اذهب إلى شارع (سايكلون) واتجه شمالًا"

79
00:09:22,304 --> 00:09:24,972
.سكوت) والآخرون، أعتقد أنني وجدتهم)

80
00:09:44,727 --> 00:09:46,860
"هل أفلحت الخطة؟"

81
00:09:46,895 --> 00:09:49,263
.أجل، إنّ (نولان) خلفي تمامًا

82
00:09:49,298 --> 00:09:52,933
.أعني أنه خلفي حرفيًا

83
00:09:52,968 --> 00:09:55,102
.إنه يقود سيارة لونها أحمر قانٍ

84
00:09:55,137 --> 00:09:57,170
.في الحقيقة، مهاراته مزرية في التتبع

85
00:09:57,206 --> 00:09:59,539
".حسنٌ، كُن حذرًا فحسب" -
.حسنٌ -

86
00:10:01,510 --> 00:10:04,444
بعد ميل واحد، انعطف يمينًا"
".(عند شارع (أوك

87
00:10:18,560 --> 00:10:21,595
ما مدى قربه؟ -
.إنه ينتظر في بداية الطريق، لا تنظر -

88
00:10:27,336 --> 00:10:29,302
أيجب أن آتي معكما؟

89
00:10:30,773 --> 00:10:32,306
.إنّ أصدقاءه يطلقون النار في مقتل

90
00:10:33,575 --> 00:10:34,575
.عُد إلى منزلك

91
00:10:36,575 --> 00:10:37,575
.حسنٌ

92
00:10:37,780 --> 00:10:42,516
ستقتلني (ليديا) إذا حدث مكروه
...لسيارتها على أيّ حال، لذا

93
00:10:42,551 --> 00:10:45,419
.لا تقلق، سيتكفّل (نولان) بالباقي

94
00:10:52,861 --> 00:10:53,861
.أفلحت الخطة

95
00:10:53,896 --> 00:10:55,962
.أخيرًا -
.مهلًا -

96
00:10:58,067 --> 00:10:59,299
.إني أسمعها أيضًا

97
00:10:59,335 --> 00:11:02,402
تسمعان ماذا؟ -
.دقات قلب -

98
00:11:02,438 --> 00:11:03,637
كم عددهم؟

99
00:11:05,974 --> 00:11:08,408
عشرة؟ -
.أكثر -

100
00:11:10,012 --> 00:11:11,012
هل سنقتحم المكان أم لا؟

101
00:11:11,046 --> 00:11:14,915
لا، يُفترض أن يكون مخزن
.السلاح خاليًا الآن

102
00:11:14,950 --> 00:11:17,017
يمكننا التغلب على بضعة صيّادين
.إذا اضطررنا

103
00:11:17,052 --> 00:11:21,755
إننا نواجه اثنا عشر صيّادًا مدججًا بالسلاح
.لديهم أوامر بقتلكم فور رؤيتكم

104
00:11:26,395 --> 00:11:28,528
كيف يُفترض أن ندخل إذًا؟

105
00:11:43,840 --> 00:11:45,372
أين هم؟

106
00:11:45,408 --> 00:11:48,442
.داخل الحديقة. كلهم هنا

107
00:11:49,479 --> 00:11:53,714
لم تأتيا وحدكما فحسب، أليس كذلك؟

108
00:11:53,749 --> 00:11:55,883
ماذا تقصد بـ"فحسب"؟

109
00:11:55,918 --> 00:11:58,085
ليست مجرد جماعة، حسنٌ؟

110
00:11:58,120 --> 00:12:01,088
.ثمّة ألفا و"بانشي". كلهم هنا

111
00:12:01,123 --> 00:12:03,791
.لا أراهم جميعًا -
.لا أرى أحدًا -

112
00:12:03,826 --> 00:12:08,229
رأيتُ (ثيو) و(ليام) يحضران سيارة
.مليئة بالطعام والمؤن إلى هنا

113
00:12:08,264 --> 00:12:11,165
كانت هناك ست حقائب نوم
على الأقل، حسنٌ؟

114
00:12:11,200 --> 00:12:12,466
!إنهم هنا، كلهم هنا

115
00:12:12,502 --> 00:12:14,835
.إن هو إلّا (نولان) وشخصين آخرين

116
00:12:14,871 --> 00:12:18,906
.هذا لن يُجدي -
أين الدعم؟ -

117
00:12:18,941 --> 00:12:20,608
ألا يُفترض أن يأتي عشرين منهم مثلًا؟

118
00:12:20,643 --> 00:12:23,744
.(لم يروا سوانا، ولن يصدقوا (نولان

119
00:12:27,750 --> 00:12:29,083
.حسنٌ

120
00:12:30,987 --> 00:12:33,854
إذًا فسيضطران إلى تصديقنا، أليس كذلك؟

121
00:12:33,890 --> 00:12:35,155
لمَ تصيح؟

122
00:12:35,807 --> 00:12:37,039
"ألديك مشكلة؟"

123
00:12:38,360 --> 00:12:40,360
.صحيح، دائمًا لديك مشكلة

124
00:12:40,362 --> 00:12:43,196
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
!اصمت -

125
00:12:47,102 --> 00:12:48,468
أترى ذلك يا (سكوت)؟

126
00:12:48,504 --> 00:12:51,138
البيتا الصغير لا يمكنه تحمّل
.لكمة واحدة حتى

127
00:12:51,173 --> 00:12:53,040
"وما رأيكِ يا (ماليا)؟"

128
00:12:53,075 --> 00:12:54,141
.هناك

129
00:12:54,176 --> 00:12:55,842
"أتظن أنك قادر على هزيمتي؟"

130
00:12:56,612 --> 00:12:59,880
.حسنٌ، فهمت
لكن أكنتَ مضطرًا للكمي حقًا؟

131
00:13:06,355 --> 00:13:07,821
.أخبرتكما أنهما هنا

132
00:13:07,856 --> 00:13:10,157
أأنت واثق من وجودهم جميعًا؟

133
00:13:16,365 --> 00:13:22,135
أترى ما أعنيه يا (سكوت)؟
.لا يجيد القتال إلّا إذا كان غاضبًا

134
00:13:22,171 --> 00:13:24,237
لذا فلنرى إلى أيّ مدى يمكن
.للغضب أن يتملكه

135
00:13:39,521 --> 00:13:41,488
.يظن (جيرارد) أننا رحلنا
.إنها خطة جيدة

136
00:13:41,523 --> 00:13:44,057
.إنها خطتنا الوحيدة -
.وهي لا تجدي -

137
00:13:44,093 --> 00:13:46,026
.مازال بوسعنا فعلها

138
00:13:47,262 --> 00:13:48,929
.فلنصوّت

139
00:13:48,964 --> 00:13:51,531
(ما علينا إلّا أن نمهل (ليام
.و(ثيو) المزيد من الوقت

140
00:13:58,140 --> 00:13:59,940
.لدينا عشر دقائق

141
00:13:59,975 --> 00:14:02,209
عشر دقائق قبل أن يلاحظ
.رجال (جيرارد) هذه السيارة

142
00:14:02,244 --> 00:14:05,912
.وحينئذٍ سيعتبروننا تهديدًا محتملًا

143
00:14:05,948 --> 00:14:07,714
وماذا بعدها؟ -
.سيزوروننا -

144
00:14:07,750 --> 00:14:11,084
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

145
00:14:14,990 --> 00:14:15,990
.أظن ذلك

146
00:14:17,159 --> 00:14:18,625
.علينا إلغاء هذه المهمة

147
00:14:18,660 --> 00:14:21,394
(بريت) و(لوري) توفيا، (جيانغ)
.و(تيريني) لا يزالا مفقودين

148
00:14:21,430 --> 00:14:23,897
.جيرارد) دائمًا يسبقنا بخطوة)

149
00:14:23,932 --> 00:14:26,800
.علينا أن نفعلها الآن -
.(نحن مكشوفون للغاية يا (سكوت -

150
00:14:29,471 --> 00:14:31,004
.قلتَ أنّ لدينا عشر دقائق

151
00:14:33,308 --> 00:14:35,008
.تسعة

152
00:14:38,413 --> 00:14:40,647
هل انتهيت؟ أم علينا أن نواصل؟

153
00:14:42,484 --> 00:14:44,284
.علينا أن نتصل بالدعم

154
00:14:44,319 --> 00:14:45,685
.أعتقد أنهما اقتنعا

155
00:14:46,355 --> 00:14:49,790
.لقد مزّقت قميصي -
.وأنت كسرت أنفي -

156
00:14:49,825 --> 00:14:52,025
.مرتان

157
00:14:52,060 --> 00:14:54,828
.شُفيتْ فكسرتَها مجددًا

158
00:14:55,931 --> 00:14:56,931
!مرتان

159
00:15:01,403 --> 00:15:02,836
.ثلاث مرات

160
00:15:04,406 --> 00:15:07,407
ماذا تفعل؟ -
.سأستدرجهم بعيدًا حتى نستطيع الدخول -

161
00:15:09,778 --> 00:15:12,145
.نحتاج إلى خطة جديدة -
.جديدة لا غبية -

162
00:15:12,181 --> 00:15:15,048
.سأحضر قنابل الثرميت -
.نحتاجها لاكتساح مخزن الذخيرة -

163
00:15:15,083 --> 00:15:18,718
سيمهلك الانفجار وقتًا، لكنه لن
.يكفي لدخولك وخروجك بسلام

164
00:15:18,754 --> 00:15:20,654
...يا رفاق -
ماذا عن استخدام الأنفاق؟ -

165
00:15:20,689 --> 00:15:23,623
بوسعنا الوصول إلى أسفل المبنى
.لكن مازال علينا التسلل دون أن نُكشف

166
00:15:23,659 --> 00:15:24,659
...يا رفاق

167
00:15:24,693 --> 00:15:25,959
نظام التهوية؟ -
.نفس المشكلة -

168
00:15:25,994 --> 00:15:27,694
!يا رفاق، إنهم يرحلون

169
00:15:38,207 --> 00:15:39,906
مازال هناك ثلاثة منهم فقط
.وقد مضت نصف ساعة

170
00:15:39,942 --> 00:15:41,842
لا تلمني، أنت الذي اختار
.حديقة الحيوانات المهجورة

171
00:15:41,877 --> 00:15:45,412
ما الذي نفعله هنا أصلًا بحق الجحيم؟ -
."لأنها مثل "ميكونوس -

172
00:15:45,948 --> 00:15:49,583
مثل ماذا؟ -
.الجزيرة اليونانية -

173
00:15:49,618 --> 00:15:54,321
في المدينة، بنوا شوارع طويلة ضيّقة
.ملتوية وتلتقي بعضها ببعض

174
00:15:54,356 --> 00:15:56,456
كان الغزاة يضلّون سبيلهم فيها
وكأنهم في متاهة

175
00:15:56,491 --> 00:15:58,658
.محاولين إيجاد الطريق الصحيح

176
00:16:00,229 --> 00:16:03,898
.ماذا؟ أحب التاريخ -
.أنا منبهر -

177
00:16:04,600 --> 00:16:08,568
.إنها فكرة جيدة -
.أجل، لكن إذا ظهر الغزاة فعلًا -

178
00:16:13,742 --> 00:16:15,442
.أعتقد أنهم ظهروا للتوّ

179
00:16:35,230 --> 00:16:36,730
.هيا، فلنذهب

180
00:16:36,765 --> 00:16:38,765
يُفترض أن نشتتهم
.لا أن نكون أهدافًا للتدريب

181
00:16:39,668 --> 00:16:42,702
أمازلتَ تحاول السيطرة على غضبك؟ -
.أنا بخير -

182
00:16:42,738 --> 00:16:45,471
(يمكنك أن تكون غاضبًا من (نولان
.وتظلّ حيًا، هيا

183
00:16:48,877 --> 00:16:49,910
.حسنٌ، دعهم يقبضون عليك

184
00:16:52,447 --> 00:16:55,081
انتشروا، لا تسمحوا لشيء
.بالدخول أو الخروج

185
00:17:07,652 --> 00:17:09,658
.أجل، كنتُ مخطئًا -
.أول مرة تقرّ بخطئك -

186
00:17:09,660 --> 00:17:12,153
.(أحتاج إلى معرفة مكان (سكوت -
لماذا؟ -

187
00:17:12,188 --> 00:17:14,689
.أحتاج إلى مساعدته -
.أوصاني ألّا أخبرك -

188
00:17:14,724 --> 00:17:18,092
إنّ (جيرارد) يخزّن أسلحة نارية
.كافية لتسليح بلدة صغيرة

189
00:17:18,128 --> 00:17:20,395
لا يمكنني اللجوء إلى المباحث
الفيدرالية. أين هو؟

190
00:17:20,430 --> 00:17:21,596
.لقد فات الأوان

191
00:17:21,714 --> 00:17:23,614
.عليه أن يعلم يما يحدث -
.إنه يعلم -

192
00:17:23,616 --> 00:17:29,251
.لا علم له بما يوجد بمخزن الذخيرة -
.لا تقلق، لقد قمتَ بواجبك -

193
00:17:29,287 --> 00:17:33,155
ماذا تعنين؟ -
.حان دور (سكوت) الآن -

194
00:17:33,191 --> 00:17:35,491
إنه لا يزال هنا، أليس كذلك؟

195
00:17:35,526 --> 00:17:37,993
ألا يعلم مدى خطورة بقائه؟

196
00:17:38,029 --> 00:17:41,564
لقد علمتَ بوجود عالم الخوارق
.منذ خمس دقائق فحسب

197
00:17:41,599 --> 00:17:43,766
.إننا نفعل ذلك منذ مدة أطول بكثير

198
00:17:43,801 --> 00:17:47,403
لذا صدّقني حين أخبرك أنّ هؤلاء
.الصبية قادرون على تدبّر الأمر

199
00:17:48,739 --> 00:17:52,475
لذا دعهم يقومون بما يبرعون فيه
.ألا وهو إنقاذ مؤخراتنا

200
00:17:58,983 --> 00:17:59,983
.(ميليسا)

201
00:18:02,186 --> 00:18:03,986
.رجاءً أخبريني أنّ لديه خطة

202
00:18:06,124 --> 00:18:07,623
.لديه خطة

203
00:18:29,647 --> 00:18:31,213
.قنابل الثرميت ستتولى أمر الأسلحة

204
00:18:31,249 --> 00:18:34,683
احرصوا فقط على الخروج
قبل انفجارها، اتفقنا؟

205
00:18:45,930 --> 00:18:47,363
هل وجدت المشكلة؟

206
00:18:50,535 --> 00:18:52,535
.حسنٌ

207
00:19:21,199 --> 00:19:25,401
هل سمعت صوت طلق ناري؟ -
.لا، لم أسمع شيئًا -

208
00:19:29,173 --> 00:19:30,873
.سمعتُ صوت سقوط أغلفة رصاصات

209
00:19:33,678 --> 00:19:36,712
رأيتُ زجاج سيارتك الأمامي يتصدّع
.ثم سمعته يتهشم

210
00:19:42,687 --> 00:19:44,153
.أظنك كنتَ محقًا

211
00:19:45,356 --> 00:19:47,256
.كان حريًا بنا إلغاء المهمة

212
00:19:52,363 --> 00:19:53,829
.خذ الجانب الجنوبي

213
00:19:57,935 --> 00:19:59,768
.اضرب في مقتل

214
00:20:00,338 --> 00:20:01,837
.حسنٌ

215
00:20:07,878 --> 00:20:12,248
.سوف يودي بنفسه إلى التهلكة -
.آمل أن يأخذ أحدهم معه -

216
00:20:12,283 --> 00:20:15,884
أأنتِ راضٍ بذلك؟ -
.أجل، ويجب أن تكوني كذلك أيضًا -

217
00:20:22,493 --> 00:20:25,661
.علينا أن نخرج من هنا جميعًا -
.إذا فعلنا ذلك فسنخسر فرصتنا -

218
00:20:25,696 --> 00:20:28,130
.(قد يموت (سكوت) و(ماليا

219
00:20:28,165 --> 00:20:31,734
.الأمر لا يستحق المجازفة -
منذ عشر دقائق كنت سأوافقك -

220
00:20:31,769 --> 00:20:35,704
لكننا الآن في خضم المهمة وعلينا
.أن نوازن بين الأرباح والمخاطر بحذر

221
00:20:35,740 --> 00:20:37,806
.إذا بقينا فقد ننجح

222
00:20:37,842 --> 00:20:40,542
إذا رحلنا فإننا نعلم يقينًا
.أنه لن تسنح لنا فرصة أخرى

223
00:20:40,578 --> 00:20:42,945
بما أن لدينا مجازفة معروفة العواقب
...وأخرى مجهولة العواقب

224
00:20:42,980 --> 00:20:44,813
.سنختار المجازفة معروفة العواقب

225
00:20:56,727 --> 00:20:59,561
حسنٌ، أين جميع الأسلحة؟

226
00:21:02,140 --> 00:21:03,740
.كانوا على علم بقدومنا

227
00:21:27,657 --> 00:21:30,024
.إذا واصلتَ النظر إليه فسيراك

228
00:21:30,059 --> 00:21:31,291
.تراجع

229
00:21:35,564 --> 00:21:39,166
لن ألقي بنفسي للتهلكة لأنك تريد
الثأر من فتى أوسعك ضربًا، اتفقنا؟

230
00:21:45,775 --> 00:21:47,385
.اتركني -
!اهدأ -

231
00:21:47,386 --> 00:21:48,552
.قلت لك اتركني

232
00:21:49,812 --> 00:21:51,345
ما خطبك؟

233
00:21:51,380 --> 00:21:53,814
لا يمكن أن يكون (نولان) وحده
.السبب، شيء ما هنا يستفزّك

234
00:21:53,849 --> 00:21:56,283
.أنا بخير -
ما الأمر؟ -

235
00:21:56,318 --> 00:21:59,119
الصيّادون؟ ألا تحب الأقفاص؟
أتخاف من المرتفعات؟

236
00:21:59,155 --> 00:22:02,256
.قلتُ إنني بخير -
.إنهما هنا -

237
00:22:17,373 --> 00:22:19,406
".اخرجا من هنا حالًا"

238
00:22:19,442 --> 00:22:20,974
.فلنذهب قبل أن يعودوا جميعًا

239
00:22:23,345 --> 00:22:25,479
ماذا؟ -
.تلك الرائحة -

240
00:22:29,652 --> 00:22:31,151
.(إنهما (جيانغ) و(تيريني

241
00:22:33,489 --> 00:22:35,989
.عليكما أن ترحلا حالًا

242
00:22:39,095 --> 00:22:40,327
.ساعديني

243
00:22:59,615 --> 00:23:01,381
!لا تفتحا ذلك الباب

244
00:23:14,363 --> 00:23:16,597
".المدخل الشمالي والجنوبي آمنان"

245
00:23:30,446 --> 00:23:33,747
تم تفعيل نظام الحماية بمخزن الذخيرة
.ولا أستطيع التواصل مع أحد هناك

246
00:23:33,783 --> 00:23:35,916
.لا تقلقي

247
00:23:35,951 --> 00:23:38,285
ألا يبدو لك أيّ من ذلك مريبًا
ولو من بعيد؟

248
00:23:38,320 --> 00:23:41,722
لا شيء من ذلك جدير بوقتي
.ولو من بعيد

249
00:23:42,358 --> 00:23:45,793
ماذا لو كان (سكوت)؟ -
.(بالطبع إنه (سكوت -

250
00:23:45,828 --> 00:23:47,961
إذًا ما الذي لا نزال نفعله هنا؟

251
00:23:47,997 --> 00:23:51,765
...إننا نفعل ما جئنا لفعله
.أن نقتل البيتا الخاص به

252
00:23:51,801 --> 00:23:53,934
وبعدها نقتل (سكوت)؟

253
00:23:53,969 --> 00:24:00,908
ألديك أدنى فكرة عن قوة العلاقة
التي تربط بين الألفا والبيتا الخاص به؟

254
00:24:00,943 --> 00:24:06,079
-أكاد أجزم أنها بقوة -إن لم تكن أقوى
من العلاقة التي تربط الوالد بابنه؟

255
00:24:06,115 --> 00:24:14,388
تخيّلي ما قد يحدث للوالد إذا كسرتُ
.عنق طفله وألقيتُ جثته عند قدميه

256
00:24:15,791 --> 00:24:18,125
.حسنٌ، فهمت

257
00:24:20,162 --> 00:24:22,563
ماذا عن بقية جماعته؟

258
00:24:22,598 --> 00:24:24,497
...(حين يسقط (سكوت

259
00:24:28,370 --> 00:24:29,803
.ستنكسر شوكتهم جميعًا

260
00:24:33,242 --> 00:24:35,576
.لا

261
00:24:35,611 --> 00:24:37,377
.جميع الأبواب موصدة بإحكام

262
00:24:37,413 --> 00:24:39,913
إنهما محبوسان ولا يمكننا
.فعل شيء لإخراجهما

263
00:24:41,450 --> 00:24:43,917
ما هذا؟ -
.مستشعر حركة -

264
00:24:43,953 --> 00:24:47,554
ما الذي تعنيه "إتش 2100"؟ -
إتش" ترمز للهالون؟" -

265
00:24:47,590 --> 00:24:49,389
.إنه نظام لإطفاء الحرائق

266
00:24:49,425 --> 00:24:52,593
يسحب الأكسجين كله من الغرفة
.لإخماد النيران

267
00:24:54,263 --> 00:24:55,462
الأكسجين كله؟

268
00:24:57,233 --> 00:25:01,168
إلى متى يستطيع المذؤوب كتم أنفاسه؟ -
.أظن أننا على وشك أن نعرف -

269
00:25:26,595 --> 00:25:28,428
أين (جيانغ) و(تيريني)؟

270
00:25:30,299 --> 00:25:31,865
.إنهما هنا

271
00:25:34,937 --> 00:25:37,037
.هذا كل ما تبقى منهما

272
00:25:55,424 --> 00:25:56,424
!مهلًا

273
00:26:08,790 --> 00:26:11,023
."(ليام)"

274
00:26:12,727 --> 00:26:14,560
."(ليام)"

275
00:26:17,498 --> 00:26:19,098
."(ليام)"

276
00:26:20,233 --> 00:26:21,533
.(ليام)

277
00:26:23,236 --> 00:26:29,108
حين تكون قائدًا لفريق اللاكروس
.قد تصبح الخسارة مؤلمة للغاية

278
00:26:29,142 --> 00:26:30,175
.مؤلمة للغاية

279
00:26:30,210 --> 00:26:34,713
بما أننا خسرنا لأنك...أنت

280
00:26:34,748 --> 00:26:37,916
سمحت لجميع اللاعبين بتجاوزك

281
00:26:37,951 --> 00:26:40,852
.فأرى أن تتشارك معي بعض ألمي

282
00:26:40,888 --> 00:26:42,455
.ألمي

283
00:26:51,631 --> 00:26:54,933
أترى يا (ليام)؟ هذا معنى
.أن تكون عضوًا في الفريق

284
00:26:55,131 --> 00:26:57,233
تحذير: حيوانات خطرة"
"ممنوع المضايقة أو اللمس

285
00:27:18,291 --> 00:27:19,924
.إنها تريدني أن أقتلك

286
00:27:24,164 --> 00:27:25,997
.ستقتلني إذا أحجمت

287
00:27:51,625 --> 00:27:53,425
.اركض

288
00:27:53,460 --> 00:27:57,095
.الاتصالات مقطوعة والغرفة عازلة للصوت

289
00:27:57,130 --> 00:28:00,064
.علينا أن نحذرهما -
.سنفعل -

290
00:28:00,101 --> 00:28:01,934
.أحد هذه الأنابيب يقود إلى الغرفة

291
00:28:11,445 --> 00:28:13,678
ألاحظتِ شيئًا؟ -
.لا شيء -

292
00:28:18,251 --> 00:28:22,153
ما هذا؟ -
.إنه مستشعر حركة -

293
00:28:22,189 --> 00:28:24,789
إن كانوا على علمِ بوجودنا بالفعل
فما حاجتهم إلى مستشعر حركة؟

294
00:28:25,826 --> 00:28:27,325
.لا أحسبنا نريد أن نعرف

295
00:28:30,997 --> 00:28:32,297
.أظنه يسمعك

296
00:28:36,670 --> 00:28:37,936
ماذا تفعل؟

297
00:28:41,041 --> 00:28:43,408
.لا تلمسا خيوط الليزر

298
00:28:50,584 --> 00:28:51,584
.هيا

299
00:29:09,736 --> 00:29:10,768
.حسنٌ

300
00:29:15,942 --> 00:29:16,975
.آسفة

301
00:29:17,010 --> 00:29:18,543
!مهلًا

302
00:29:32,025 --> 00:29:33,224
...هذا

303
00:29:35,795 --> 00:29:38,563
غير مريح؟ -
.كلّا -

304
00:29:38,598 --> 00:29:39,598
.أجل

305
00:29:41,468 --> 00:29:43,735
.يجب أن أفعل شيئًا على الأرجح

306
00:29:52,345 --> 00:29:54,812
.لديّ فكرة -
.حسنٌ -

307
00:29:54,848 --> 00:29:57,181
.إنها أشبه بخطة -
.تبدو لي رائعة -

308
00:29:57,217 --> 00:30:00,518
.إنك لا تعرفها بعد أصلًا -
.أعني أنه من الرائع أنّ لديكِ خطة -

309
00:30:09,696 --> 00:30:14,799
.أعتقد أنّ هذا سبيلنا للخروج -
.لا يمكننا الوصول إليه -

310
00:30:14,834 --> 00:30:15,900
.أنا أستطيع

311
00:30:21,708 --> 00:30:25,810
.قد تعترضين خط الليزر -
.ثق بي. سأتدبر الأمر -

312
00:30:27,647 --> 00:30:28,813
.حسنٌ

313
00:30:31,152 --> 00:30:36,254
إذا استطعتُ تجاوز النظام الكهربائي
.فقد أستطيع إعادة تشغيل وحدة التحكم

314
00:30:39,192 --> 00:30:40,658
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

315
00:30:49,269 --> 00:30:50,702
.أنتِ لها

316
00:31:28,375 --> 00:31:30,375
!أجل

317
00:32:08,361 --> 00:32:10,929
".ماليا)؟)" -
".أنا هنا" -

318
00:32:14,424 --> 00:32:17,725
كم تبقى أمامهما؟ -
.دقائق -

319
00:32:17,760 --> 00:32:20,661
".وجدنا (آندرسون) فاقدًا للوعي" -
".سندخل" -

320
00:32:23,233 --> 00:32:26,368
"كم شخصًا بالداخل؟" -
".لا أعلم" -

321
00:32:26,402 --> 00:32:28,001
"ماذا ترون غير ذلك؟"

322
00:32:28,037 --> 00:32:29,303
.علينا أن نفعل شيئًا

323
00:32:29,338 --> 00:32:30,704
".اضربوا في مقتل"

324
00:33:32,635 --> 00:33:34,001
.(سكوت)

325
00:33:34,036 --> 00:33:37,070
.حاولي ألّا تتكلمي -
.لا أريد أن أموت بهذه الطريقة -

326
00:33:37,106 --> 00:33:39,173
.(ماليا) -
.ليس على هذا النحو -

327
00:33:39,208 --> 00:33:40,941
كلما تكلمتِ، استهكلتِ كمية أكبر
...من الأكسجين

328
00:33:40,976 --> 00:33:42,009
.لا آبه

329
00:33:43,246 --> 00:33:44,512
.لن أموت هنا

330
00:33:49,051 --> 00:33:50,818
.كان يُفترض أن أذهب إلى فرنسا

331
00:33:58,093 --> 00:34:02,029
.أنا في الثامنة عشر
.لم أزُر أيّ مكان جديد

332
00:34:06,502 --> 00:34:08,902
لا تزال هناك العديد من الأمور
.التي أريد فعلها

333
00:34:17,313 --> 00:34:18,946
.لا أريد أن أموت هنا

334
00:34:21,684 --> 00:34:22,684
.ليس هنا

335
00:34:24,386 --> 00:34:25,552
.ليس على هذا النحو

336
00:34:34,697 --> 00:34:38,732
.قلتَ إنّ الأبواب مصنوعة من الصلب -
."قلتُ إنها ستردع رصاصة لا "بانشي -

337
00:34:54,617 --> 00:34:57,050
.تماسكي يا (ماليا)، تماسكي

338
00:35:28,084 --> 00:35:29,350
.اضطررتُ إلى إفقادك الوعي

339
00:35:29,385 --> 00:35:32,119
كم مرة؟ -
.خمس مرات -

340
00:35:39,929 --> 00:35:44,898
كدتُ أن أقتله، أليس كذلك؟ -
.كدتَ -

341
00:35:44,934 --> 00:35:46,934
.لكنك كسرت يديك محاولًا ألّا تفعل

342
00:35:49,171 --> 00:35:50,971
.أعتقد أنّ هذا تقدم

343
00:35:51,006 --> 00:35:53,807
حين تبتكر خطة كهذه
في المرة القادمة

344
00:35:53,842 --> 00:35:55,876
اختر مكانًا لا يثير بداخلك
.غضبة تحثك على القتل

345
00:35:55,911 --> 00:36:00,147
.لم أكن أعلم أنّ هذا سيحدث -
.سواء أقصدتَ أم لا، أنت اخترت المكان -

346
00:36:01,350 --> 00:36:03,417
.أنت صاحب الخطة

347
00:36:03,452 --> 00:36:05,385
.وأردتَ مساعدتي

348
00:36:05,421 --> 00:36:06,954
إذا احتجتُ إلى مساعدتك في أمر ما

349
00:36:06,989 --> 00:36:09,323
فسيكون أن تغضبني بما يكفي
.لأقتلك بنفسي

350
00:36:09,359 --> 00:36:14,227
أحضرتني هنا لأنّ الشيء الذي فرّ
.من جماعة الصيد البرّي يؤثر فيك أيضًا

351
00:36:14,263 --> 00:36:16,663
عليك أن تجد حلًّا قبل
.أن تفقد السيطرة تمامًا

352
00:36:16,699 --> 00:36:20,500
.الـ"أنوك إيتيه" يسبب الخوف لا الغضب

353
00:36:20,536 --> 00:36:23,303
قلب المرء لا يسع عاطفتين
.(في آن واحد يا (ليام

354
00:36:24,807 --> 00:36:27,874
.لذلك تشعر بالغضب حين ينتابك الخوف

355
00:36:27,910 --> 00:36:30,644
.(ولذلك كدتَ أن تقتلع رأس (نولان

356
00:36:32,047 --> 00:36:36,984
إن كان الـ"أنوك إيتيه" يفعل هذا بي
فماذا يفعل بالبقية في رأيك؟

357
00:37:06,715 --> 00:37:11,051
وجدتُ (هيمينيز) مُقيَّدًا
.والبقية فاقدين للوعي

358
00:37:11,086 --> 00:37:13,420
.يبدو أنهم كانوا أربعة

359
00:37:13,455 --> 00:37:17,124
.لقد فاقوا بقية رجالك دهاءً وقوة

360
00:37:20,629 --> 00:37:22,663
.والآن لديه الخريطة

361
00:37:22,698 --> 00:37:26,100
ماذا لو اكتشف ما نفعله؟ -
.لن يفعل -

362
00:37:26,101 --> 00:37:30,737
.لقد أوقعته في شركٍ وفرَّ منه -
.عُلم أيتها المستشارة -

363
00:37:30,773 --> 00:37:35,709
ماذا ستفعل لتتدارك خطأك؟
.أريد أن أعلم أنّ لديك خطة

364
00:37:35,744 --> 00:37:39,079
أتذكرين القصة التي رويتها لكِ
عن العلاقة

365
00:37:39,114 --> 00:37:43,016
التي تربط بين الألفا والبيتا
ومدى قوتها؟

366
00:37:45,287 --> 00:37:46,820
.أجل

367
00:37:46,855 --> 00:37:49,856
.لا تتوهمي أنّ ذلك ينطبق على علاقتنا

368
00:37:57,633 --> 00:37:59,432
أأنتِ بخير؟

369
00:38:00,402 --> 00:38:04,004
أتذكر ما قلتُه حين كان الأكسجين
ينفد من الغرفة؟

370
00:38:05,541 --> 00:38:07,307
أتقصدين كلامك عن الذهاب إلى فرنسا؟

371
00:38:08,744 --> 00:38:12,180
أقصد الأمور التي لم يتسنى لي فعلها
.والتي مازلت أريد أن أفعلها

372
00:38:12,481 --> 00:38:13,547
.أجل

373
00:38:13,582 --> 00:38:15,315
.هذه إحداها

374
00:38:59,161 --> 00:39:01,127
."إنها مجموعة من الـ"نيميتون

375
00:39:04,066 --> 00:39:05,866
لمَ يريدها (جيرارد)؟

376
00:39:05,901 --> 00:39:11,404
لو أنها تماثل الموجود عندنا، فذلك
.يعني أنها منارات للكائنات الخارقة

377
00:39:11,440 --> 00:39:15,008
إذا أردتَ قتل جميع المخلوقات الخارقة
للطبيعة في العالم

378
00:39:16,011 --> 00:39:17,777
.فعليك أن تبدأ من تلك المواضع

379
00:39:17,813 --> 00:39:21,014
إذًا فـ(جيرارد) لن يتوقف عند
بيكون هيلز)، أليس كذلك؟)

380
00:39:21,817 --> 00:39:23,416
.إنه يريد أن يظفر بالعالم كله

381
00:39:25,754 --> 00:39:28,421
أين (سكوت)؟ -
بالأعلى. لماذا؟ -

382
00:39:28,457 --> 00:39:30,724
لا يمكن أن يرحل
.لا أحد يمكنه الرحيل

383
00:39:30,759 --> 00:39:33,393
يسرني أنك غيّرت رأيك
.لكنّي أخشى أن أسأل عن السبب

384
00:39:33,428 --> 00:39:35,462
.(إنها أسلحة (جيرارد

385
00:39:40,636 --> 00:39:41,801
أبي؟

386
00:39:41,838 --> 00:39:46,239
وُزِّعت الأسلحة بشكل قانوني
.(على سكان (بيكون هيلز

387
00:39:46,275 --> 00:39:48,575
.كلهم بلا ثمن

388
00:39:48,610 --> 00:39:51,945
هل منحها لهم بلا مقابل؟ -
.لا -

389
00:39:53,315 --> 00:39:54,748
.إنه يسلّح جيشه

390
00:40:03,793 --> 00:40:05,126
!انبطحوا

391
00:41:02,049 --> 00:41:09,502
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

