1
00:00:00,000 --> 00:00:01,662
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:01,664 --> 00:00:03,553
."إنه يُدعى "أنوك إيتيه

3
00:00:03,555 --> 00:00:05,021
.إنه متحوّل قديم

4
00:00:05,057 --> 00:00:07,991
.يتغذّى المخلوق على الخوف ويزداد قوة

5
00:00:08,026 --> 00:00:11,294
إن كنتِ ترين أنه من الإنصاف تسليم
صبيين ليُعدما على الملأ بلا محاكمة

6
00:00:11,330 --> 00:00:13,029
.فستكون هذه المحادثة قصيرة للغاية

7
00:00:13,065 --> 00:00:15,465
.أنت معهم -
.سأفعل ما يتحتّم عليّ فعله -

8
00:01:32,844 --> 00:01:35,845
.أعلم ما تفعلانه -
.تعاون معنا إذًا -

9
00:01:45,324 --> 00:01:48,825
انتظرا، لستُ منهم
.أقسم أنني لستُ منهم

10
00:01:48,860 --> 00:01:51,294
.لا بدّ من اختبار الجميع -
.سأسرع -

11
00:01:51,330 --> 00:01:53,997
إن هو إلّا جرح صغير
.ولا يؤلم كثيرًا

12
00:01:54,032 --> 00:01:56,533
.كُفّ عن الحراك -
!أخبرتكما أنني لستُ منهم -

13
00:01:56,568 --> 00:01:58,969
.ولذلك نُجري هذا الاختبار -
.(كل الناس يُشفون يا (إدجار -

14
00:01:59,711 --> 00:02:01,371
.إنما نريد معرفة سرعة شفائك

15
00:02:08,205 --> 00:02:09,604
.سأجلبه

16
00:02:33,230 --> 00:02:34,563
.يبدو أنك شُفيت

17
00:02:37,201 --> 00:02:38,567
ماذا تكون؟

18
00:02:40,337 --> 00:02:44,206
.مذؤوب برّي. عائلتي بأكملها هكذا

19
00:02:44,241 --> 00:02:47,976
ماذا غير ذلك؟ -
ماذا تعني؟ -

20
00:02:48,011 --> 00:02:51,045
أبحث عن شخص قادر على
.ما هو أكثر من مجرد التحوّل

21
00:02:52,082 --> 00:02:53,481
.شخص مثلي

22
00:03:10,067 --> 00:03:14,870
(من الواضح أنّ (جيانغ) و(تيريني
.هربا من شاحنة نقلهما ليلة أمس

23
00:03:14,905 --> 00:03:18,607
كما تسببا في دخول نائب مأمور
.للمستشفى في أثناء فرارهما

24
00:03:18,642 --> 00:03:22,110
.سمعتُ أنّ الجروح كانت ذاتية ومتعمَّدة

25
00:03:22,145 --> 00:03:24,646
نولان)، ألديك أيّ فكرة عن مكانهما؟)

26
00:03:24,681 --> 00:03:28,016
لمَ عساه يعلم؟ -
أتمانعين في أن تتركيه يتحدث؟ -

27
00:03:28,051 --> 00:03:33,021
...يُفترض أن أكون في الفصل، لذا -
.يمكنك أن تتأخر -

28
00:03:33,056 --> 00:03:35,290
متى رأيت (جيانغ) و(تيريني) آخر مرة؟

29
00:03:42,432 --> 00:03:44,032
.في قسم الشرطة

30
00:03:44,067 --> 00:03:46,201
كان (جيانغ) أحد أصدقائك، أليس كذلك؟

31
00:03:46,236 --> 00:03:49,271
لستَ مضطرًا للإجابة عن
.(أيّ سؤال يا (نولان

32
00:03:49,306 --> 00:03:52,173
إن احتاج (جيانغ) إلى مكان
يختبئ فيه، فهل كنتَ لتساعده؟

33
00:03:53,138 --> 00:03:56,466
.لم نعد صديقين

34
00:03:57,381 --> 00:03:59,047
هل نشب خلاف بينكما؟

35
00:04:01,919 --> 00:04:03,018
.كلّا

36
00:04:06,223 --> 00:04:09,090
لكنك تعلم مكانه، أليس كذلك؟

37
00:04:09,844 --> 00:04:10,844
نولان)؟)

38
00:04:14,965 --> 00:04:17,766
.(لقد انتهينا. اذهب إلى الفصل يا (نولان

39
00:04:24,107 --> 00:04:28,476
.لن أدعك تضايق طالبًا -
.لكنكِ ستضعين مسدسًا في يده -

40
00:04:28,512 --> 00:04:30,478
.إنني أعلّمه كيف يحمي نفسه

41
00:04:30,514 --> 00:04:32,180
فمن الجليّ أن المباحث الفيدرالية
.عاجزة عن ذلك

42
00:04:32,215 --> 00:04:34,582
ليس هو المعرَّض للخطر
.بل أولئك الأطفال المفقودين

43
00:04:34,618 --> 00:04:38,453
أولئك الأطفال المفقودين هم القتلة
.الحقيقيون، وكلانا يعلم ذلك

44
00:04:38,488 --> 00:04:42,891
لكن بما أنك هنا وحدك، فأعتقد
.أنّ رؤساءك لا يصدقون ذلك أيضًا

45
00:04:45,462 --> 00:04:46,628
ما الأمر؟

46
00:04:48,465 --> 00:04:52,467
لا تستطيع إخبار المباحث الفيدرالية
بماهيّة ما تحقق فيه بالضبط؟

47
00:04:52,502 --> 00:04:54,369
.شيء من هذا القبيل

48
00:04:54,404 --> 00:04:56,705
إذًا فلمَ لا تزال هنا؟

49
00:05:02,746 --> 00:05:04,145
".أغثني"

50
00:05:05,782 --> 00:05:07,449
".أرجوك"

51
00:05:11,221 --> 00:05:12,221
".أغثني"

52
00:05:47,221 --> 00:06:00,221
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الـ(16) - (محفِّزات</font>

53
00:06:01,099 --> 00:06:20,407
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

54
00:06:21,992 --> 00:06:26,394
ها هي رخص الأسلحة التي أردتها
.وجميعها سارية

55
00:06:28,965 --> 00:06:30,732
ما هذا؟ -
.السعر -

56
00:06:30,767 --> 00:06:32,567
.سأعطيك خصم 10% إن كنتَ مهتمًا

57
00:06:36,006 --> 00:06:41,843
لمَ كل هذه الأسلحة يا (جيرارد)؟ -
.أنا بائع أسلحة مرخَّص فيدراليًا -

58
00:06:41,878 --> 00:06:44,079
.بعض الناس يحبون الشعور بالأمان

59
00:06:44,114 --> 00:06:46,948
.أنا وموظفيني نبيع لهم راحة البال

60
00:06:46,983 --> 00:06:49,317
سجل متجرك يوضح أنّ
.لديك ثلاثين موظفًا

61
00:06:49,352 --> 00:06:52,420
إنّي أنظر إلى أسلحة كافية
.لتسليح ثلاثة آلاف شخص

62
00:06:52,456 --> 00:06:56,091
.هذا مصدر رزقي -
ماذا عن الحماية الأمنية؟ -

63
00:06:56,126 --> 00:07:00,161
ثمّة اثنا عشر موظفًا في المنطقة
.في أثناء ساعات العمل

64
00:07:00,197 --> 00:07:04,399
الكاميرات تراقب كل شيء
على مدار اليوم

65
00:07:04,434 --> 00:07:08,169
وغرفة مراقبتنا ترصد الاتصالات
الأرضية والخلوية

66
00:07:08,205 --> 00:07:12,841
وعلى الإنترنت من داخل المبنى
.في جميع الأوقات

67
00:07:14,611 --> 00:07:15,810
.هذا يكفيني

68
00:07:15,846 --> 00:07:18,813
تبدو لي بضاعة كبيرة
.بالنسبة لسوق صغير

69
00:07:18,849 --> 00:07:22,450
ماذا يسعني أن أقول؟
.إنّ العمل مزدهر

70
00:07:26,923 --> 00:07:28,389
.تخلّصا منه

71
00:07:29,893 --> 00:07:33,995
هذا (إدجار)، إنه زميلي في فصل
.حساب المثلثات

72
00:07:34,030 --> 00:07:39,033
ذلك الشيء ليس بشريًا
.فليخلّصه أحدكما من عذابه

73
00:07:39,536 --> 00:07:40,536
كيف؟

74
00:07:43,273 --> 00:07:44,906
!افعلها فحسب

75
00:08:17,674 --> 00:08:19,908
.ساعده في التخلّص من الجثة

76
00:08:24,381 --> 00:08:27,582
برهن لي (غايب) للتوّ أنّ بوسعي
.(الاعتماد عليه يا (نولان

77
00:08:29,052 --> 00:08:30,951
أيمكنني الاعتماد عليك؟

78
00:09:15,899 --> 00:09:19,067
".اذهب إلى شارع (سايكلون) واتجه شمالًا"

79
00:09:21,304 --> 00:09:23,972
.سكوت) والآخرون، أعتقد أنني وجدتهم)

80
00:09:43,727 --> 00:09:45,860
"هل أفلحت الخطة؟"

81
00:09:45,895 --> 00:09:48,263
.أجل، إنّ (نولان) خلفي تمامًا

82
00:09:48,298 --> 00:09:51,933
.أعني أنه خلفي حرفيًا

83
00:09:51,968 --> 00:09:54,102
.إنه يقود سيارة لونها أحمر قانٍ

84
00:09:54,137 --> 00:09:56,170
.في الحقيقة، مهاراته مزرية في التتبع

85
00:09:56,206 --> 00:09:58,539
".حسنٌ، كُن حذرًا فحسب" -
.حسنٌ -

86
00:10:00,510 --> 00:10:03,444
بعد ميل واحد، انعطف يمينًا"
".(عند شارع (أوك

87
00:10:17,560 --> 00:10:20,595
ما مدى قربه؟ -
.إنه ينتظر في بداية الطريق، لا تنظر -

88
00:10:26,336 --> 00:10:28,302
أيجب أن آتي معكما؟

89
00:10:29,773 --> 00:10:31,306
.إنّ أصدقاءه يطلقون النار في مقتل

90
00:10:32,575 --> 00:10:33,575
.عُد إلى منزلك

91
00:10:35,575 --> 00:10:36,575
.حسنٌ

92
00:10:36,780 --> 00:10:41,516
ستقتلني (ليديا) إذا حدث مكروه
...لسيارتها على أيّ حال، لذا

93
00:10:41,551 --> 00:10:44,419
.لا تقلق، سيتكفّل (نولان) بالباقي

94
00:10:51,861 --> 00:10:52,861
.أفلحت الخطة

95
00:10:52,896 --> 00:10:54,962
.أخيرًا -
.مهلًا -

96
00:10:57,067 --> 00:10:58,299
.إني أسمعها أيضًا

97
00:10:58,335 --> 00:11:01,402
تسمعان ماذا؟ -
.دقات قلب -

98
00:11:01,438 --> 00:11:02,637
كم عددهم؟

99
00:11:04,974 --> 00:11:07,408
عشرة؟ -
.أكثر -

100
00:11:09,012 --> 00:11:10,012
هل سنقتحم المكان أم لا؟

101
00:11:10,046 --> 00:11:13,915
لا، يُفترض أن يكون مخزن
.السلاح خاليًا الآن

102
00:11:13,950 --> 00:11:16,017
يمكننا التغلب على بضعة صيّادين
.إذا اضطررنا

103
00:11:16,052 --> 00:11:20,755
إننا نواجه اثنا عشر صيّادًا مدججًا بالسلاح
.لديهم أوامر بقتلكم فور رؤيتكم

104
00:11:25,395 --> 00:11:27,528
كيف يُفترض أن ندخل إذًا؟

105
00:11:39,971 --> 00:11:41,503
أين هم؟

106
00:11:41,539 --> 00:11:44,573
.داخل الحديقة. كلهم هنا

107
00:11:45,610 --> 00:11:49,845
لم تأتيا وحدكما فحسب، أليس كذلك؟

108
00:11:49,880 --> 00:11:52,014
ماذا تقصد بـ"فحسب"؟

109
00:11:52,049 --> 00:11:54,216
ليست مجرد جماعة، حسنٌ؟

110
00:11:54,251 --> 00:11:57,219
.ثمّة ألفا و"بانشي". كلهم هنا

111
00:11:57,254 --> 00:11:59,922
.لا أراهم جميعًا -
.لا أرى أحدًا -

112
00:11:59,957 --> 00:12:04,360
رأيتُ (ثيو) و(ليام) يحضران سيارة
.مليئة بالطعام والمؤن إلى هنا

113
00:12:04,395 --> 00:12:07,296
كانت هناك ست حقائب نوم
على الأقل، حسنٌ؟

114
00:12:07,331 --> 00:12:08,597
!إنهم هنا، كلهم هنا

115
00:12:08,633 --> 00:12:10,966
.إن هو إلّا (نولان) وشخصين آخرين

116
00:12:11,002 --> 00:12:15,037
.هذا لن يُجدي -
أين الدعم؟ -

117
00:12:15,072 --> 00:12:16,739
ألا يُفترض أن يأتي عشرين منهم مثلًا؟

118
00:12:16,774 --> 00:12:19,875
.(لم يروا سوانا، ولن يصدقوا (نولان

119
00:12:23,881 --> 00:12:25,214
.حسنٌ

120
00:12:27,118 --> 00:12:29,985
إذًا فسيضطران إلى تصديقنا، أليس كذلك؟

121
00:12:30,021 --> 00:12:31,286
لمَ تصيح؟

122
00:12:31,938 --> 00:12:33,170
"ألديك مشكلة؟"

123
00:12:34,491 --> 00:12:36,491
.صحيح، دائمًا لديك مشكلة

124
00:12:36,493 --> 00:12:39,327
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
!اصمت -

125
00:12:43,233 --> 00:12:44,599
أترى ذلك يا (سكوت)؟

126
00:12:44,635 --> 00:12:47,269
البيتا الصغير لا يمكنه تحمّل
.لكمة واحدة حتى

127
00:12:47,304 --> 00:12:49,171
"وما رأيكِ يا (ماليا)؟"

128
00:12:49,206 --> 00:12:50,272
.هناك

129
00:12:50,307 --> 00:12:51,973
"أتظن أنك قادر على هزيمتي؟"

130
00:12:52,743 --> 00:12:56,011
.حسنٌ، فهمت
لكن أكنتَ مضطرًا للكمي حقًا؟

131
00:13:02,486 --> 00:13:03,952
.أخبرتكما أنهما هنا

132
00:13:03,987 --> 00:13:06,288
أأنت واثق من وجودهم جميعًا؟

133
00:13:12,496 --> 00:13:18,266
أترى ما أعنيه يا (سكوت)؟
.لا يجيد القتال إلّا إذا كان غاضبًا

134
00:13:18,302 --> 00:13:20,368
لذا فلنرى إلى أيّ مدى يمكن
.للغضب أن يتملكه

135
00:13:35,652 --> 00:13:37,619
.يظن (جيرارد) أننا رحلنا
.إنها خطة جيدة

136
00:13:37,654 --> 00:13:40,188
.إنها خطتنا الوحيدة -
.وهي لا تجدي -

137
00:13:40,224 --> 00:13:42,157
.مازال بوسعنا فعلها

138
00:13:43,393 --> 00:13:45,060
.فلنصوّت

139
00:13:45,095 --> 00:13:47,662
(ما علينا إلّا أن نمهل (ليام
.و(ثيو) المزيد من الوقت

140
00:13:54,271 --> 00:13:56,071
.لدينا عشر دقائق

141
00:13:56,106 --> 00:13:58,340
عشر دقائق قبل أن يلاحظ
.رجال (جيرارد) هذه السيارة

142
00:13:58,375 --> 00:14:02,043
.وحينئذٍ سيعتبروننا تهديدًا محتملًا

143
00:14:02,079 --> 00:14:03,845
وماذا بعدها؟ -
.سيزوروننا -

144
00:14:03,881 --> 00:14:07,215
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

145
00:14:11,121 --> 00:14:12,121
.أظن ذلك

146
00:14:13,290 --> 00:14:14,756
.علينا إلغاء هذه المهمة

147
00:14:14,791 --> 00:14:17,525
(بريت) و(لوري) توفيا، (جيانغ)
.و(تيريني) لا يزالا مفقودين

148
00:14:17,561 --> 00:14:20,028
.جيرارد) دائمًا يسبقنا بخطوة)

149
00:14:20,063 --> 00:14:22,931
.علينا أن نفعلها الآن -
.(نحن مكشوفون للغاية يا (سكوت -

150
00:14:25,602 --> 00:14:27,135
.قلتَ أنّ لدينا عشر دقائق

151
00:14:29,439 --> 00:14:31,139
.تسعة

152
00:14:34,544 --> 00:14:36,778
هل انتهيت؟ أم علينا أن نواصل؟

153
00:14:38,615 --> 00:14:40,415
.علينا أن نتصل بالدعم

154
00:14:40,450 --> 00:14:41,816
.أعتقد أنهما اقتنعا

155
00:14:42,486 --> 00:14:45,921
.لقد مزّقت قميصي -
.وأنت كسرت أنفي -

156
00:14:45,956 --> 00:14:48,156
.مرتان

157
00:14:48,191 --> 00:14:50,959
.شُفيتْ فكسرتَها مجددًا

158
00:14:52,062 --> 00:14:53,062
!مرتان

159
00:14:57,534 --> 00:14:58,967
.ثلاث مرات

160
00:15:00,537 --> 00:15:03,538
ماذا تفعل؟ -
.سأستدرجهم بعيدًا حتى نستطيع الدخول -

161
00:15:05,909 --> 00:15:08,276
.نحتاج إلى خطة جديدة -
.جديدة لا غبية -

162
00:15:08,312 --> 00:15:11,179
.سأحضر قنابل الثرميت -
.نحتاجها لاكتساح مخزن الذخيرة -

163
00:15:11,214 --> 00:15:14,849
سيمهلك الانفجار وقتًا، لكنه لن
.يكفي لدخولك وخروجك بسلام

164
00:15:14,885 --> 00:15:16,785
...يا رفاق -
ماذا عن استخدام الأنفاق؟ -

165
00:15:16,820 --> 00:15:19,754
بوسعنا الوصول إلى أسفل المبنى
.لكن مازال علينا التسلل دون أن نُكشف

166
00:15:19,790 --> 00:15:20,790
...يا رفاق

167
00:15:20,824 --> 00:15:22,090
نظام التهوية؟ -
.نفس المشكلة -

168
00:15:22,125 --> 00:15:23,825
!يا رفاق، إنهم يرحلون

169
00:15:34,338 --> 00:15:36,037
مازال هناك ثلاثة منهم فقط
.وقد مضت نصف ساعة

170
00:15:36,073 --> 00:15:37,973
لا تلمني، أنت الذي اختار
.حديقة الحيوانات المهجورة

171
00:15:38,008 --> 00:15:41,543
ما الذي نفعله هنا أصلًا بحق الجحيم؟ -
."لأنها مثل "ميكونوس -

172
00:15:42,079 --> 00:15:45,714
مثل ماذا؟ -
.الجزيرة اليونانية -

173
00:15:45,749 --> 00:15:50,452
في المدينة، بنوا شوارع طويلة ضيّقة
.ملتوية وتلتقي بعضها ببعض

174
00:15:50,487 --> 00:15:52,587
كان الغزاة يضلّون سبيلهم فيها
وكأنهم في متاهة

175
00:15:52,622 --> 00:15:54,789
.محاولين إيجاد الطريق الصحيح

176
00:15:56,360 --> 00:16:00,029
.ماذا؟ أحب التاريخ -
.أنا منبهر -

177
00:16:00,731 --> 00:16:04,699
.إنها فكرة جيدة -
.أجل، لكن إذا ظهر الغزاة فعلًا -

178
00:16:09,873 --> 00:16:11,573
.أعتقد أنهم ظهروا للتوّ

179
00:16:31,361 --> 00:16:32,861
.هيا، فلنذهب

180
00:16:32,896 --> 00:16:34,896
يُفترض أن نشتتهم
.لا أن نكون أهدافًا للتدريب

181
00:16:35,799 --> 00:16:38,833
أمازلتَ تحاول السيطرة على غضبك؟ -
.أنا بخير -

182
00:16:38,869 --> 00:16:41,602
(يمكنك أن تكون غاضبًا من (نولان
.وتظلّ حيًا، هيا

183
00:16:45,008 --> 00:16:46,041
.حسنٌ، دعهم يقبضون عليك

184
00:16:48,578 --> 00:16:51,212
انتشروا، لا تسمحوا لشيء
.بالدخول أو الخروج

185
00:17:01,063 --> 00:17:03,069
.أجل، كنتُ مخطئًا -
.أول مرة تقرّ بخطئك -

186
00:17:03,071 --> 00:17:05,564
.(أحتاج إلى معرفة مكان (سكوت -
لماذا؟ -

187
00:17:05,599 --> 00:17:08,100
.أحتاج إلى مساعدته -
.أوصاني ألّا أخبرك -

188
00:17:08,135 --> 00:17:11,503
إنّ (جيرارد) يخزّن أسلحة نارية
.كافية لتسليح بلدة صغيرة

189
00:17:11,539 --> 00:17:13,806
لا يمكنني اللجوء إلى المباحث
الفيدرالية. أين هو؟

190
00:17:13,841 --> 00:17:15,007
.لقد فات الأوان

191
00:17:15,125 --> 00:17:17,025
.عليه أن يعلم يما يحدث -
.إنه يعلم -

192
00:17:17,027 --> 00:17:22,662
.لا علم له بما يوجد بمخزن الذخيرة -
.لا تقلق، لقد قمتَ بواجبك -

193
00:17:22,698 --> 00:17:26,566
ماذا تعنين؟ -
.حان دور (سكوت) الآن -

194
00:17:26,602 --> 00:17:28,902
إنه لا يزال هنا، أليس كذلك؟

195
00:17:28,937 --> 00:17:31,404
ألا يعلم مدى خطورة بقائه؟

196
00:17:31,440 --> 00:17:34,975
لقد علمتَ بوجود عالم الخوارق
.منذ خمس دقائق فحسب

197
00:17:35,010 --> 00:17:37,177
.إننا نفعل ذلك منذ مدة أطول بكثير

198
00:17:37,212 --> 00:17:40,814
لذا صدّقني حين أخبرك أنّ هؤلاء
.الصبية قادرون على تدبّر الأمر

199
00:17:42,150 --> 00:17:45,886
لذا دعهم يقومون بما يبرعون فيه
.ألا وهو إنقاذ مؤخراتنا

200
00:17:52,394 --> 00:17:53,394
.(ميليسا)

201
00:17:55,597 --> 00:17:57,397
.رجاءً أخبريني أنّ لديه خطة

202
00:17:59,535 --> 00:18:01,034
.لديه خطة

203
00:18:23,058 --> 00:18:24,624
.قنابل الثرميت ستتولى أمر الأسلحة

204
00:18:24,660 --> 00:18:28,094
احرصوا فقط على الخروج
قبل انفجارها، اتفقنا؟

205
00:18:39,341 --> 00:18:40,774
هل وجدت المشكلة؟

206
00:18:43,946 --> 00:18:45,946
.حسنٌ

207
00:19:14,610 --> 00:19:18,812
هل سمعت صوت طلق ناري؟ -
.لا، لم أسمع شيئًا -

208
00:19:22,584 --> 00:19:24,284
.سمعتُ صوت سقوط أغلفة رصاصات

209
00:19:27,089 --> 00:19:30,123
رأيتُ زجاج سيارتك الأمامي يتصدّع
.ثم سمعته يتهشم

210
00:19:36,098 --> 00:19:37,564
.أظنك كنتَ محقًا

211
00:19:38,767 --> 00:19:40,667
.كان حريًا بنا إلغاء المهمة

212
00:19:45,774 --> 00:19:47,240
.خذ الجانب الجنوبي

213
00:19:51,346 --> 00:19:53,179
.اضرب في مقتل

214
00:19:53,749 --> 00:19:55,248
.حسنٌ

215
00:20:01,289 --> 00:20:05,659
.سوف يودي بنفسه إلى التهلكة -
.آمل أن يأخذ أحدهم معه -

216
00:20:05,694 --> 00:20:09,295
أأنتِ راضٍ بذلك؟ -
.أجل، ويجب أن تكوني كذلك أيضًا -

217
00:20:15,904 --> 00:20:19,072
.علينا أن نخرج من هنا جميعًا -
.إذا فعلنا ذلك فسنخسر فرصتنا -

218
00:20:19,107 --> 00:20:21,541
.(قد يموت (سكوت) و(ماليا

219
00:20:21,576 --> 00:20:25,145
.الأمر لا يستحق المجازفة -
منذ عشر دقائق كنت سأوافقك -

220
00:20:25,180 --> 00:20:29,115
لكننا الآن في خضم المهمة وعلينا
.أن نوازن بين الأرباح والمخاطر بحذر

221
00:20:29,151 --> 00:20:31,217
.إذا بقينا فقد ننجح

222
00:20:31,253 --> 00:20:33,953
إذا رحلنا فإننا نعلم يقينًا
.أنه لن تسنح لنا فرصة أخرى

223
00:20:33,989 --> 00:20:36,356
بما أن لدينا مجازفة معروفة العواقب
...وأخرى مجهولة العواقب

224
00:20:36,391 --> 00:20:38,224
.سنختار المجازفة معروفة العواقب

225
00:20:50,138 --> 00:20:52,972
حسنٌ، أين جميع الأسلحة؟

226
00:20:55,551 --> 00:20:57,151
.كانوا على علم بقدومنا

227
00:21:18,148 --> 00:21:20,515
.إذا واصلتَ النظر إليه فسيراك

228
00:21:20,550 --> 00:21:21,782
.تراجع

229
00:21:26,055 --> 00:21:29,657
لن ألقي بنفسي للتهلكة لأنك تريد
الثأر من فتى أوسعك ضربًا، اتفقنا؟

230
00:21:36,266 --> 00:21:37,876
.اتركني -
!اهدأ -

231
00:21:37,877 --> 00:21:39,043
.قلت لك اتركني

232
00:21:40,303 --> 00:21:41,836
ما خطبك؟

233
00:21:41,871 --> 00:21:44,305
لا يمكن أن يكون (نولان) وحده
.السبب، شيء ما هنا يستفزّك

234
00:21:44,340 --> 00:21:46,774
.أنا بخير -
ما الأمر؟ -

235
00:21:46,809 --> 00:21:49,610
الصيّادون؟ ألا تحب الأقفاص؟
أتخاف من المرتفعات؟

236
00:21:49,646 --> 00:21:52,747
.قلتُ إنني بخير -
.إنهما هنا -

237
00:22:07,864 --> 00:22:09,897
".اخرجا من هنا حالًا"

238
00:22:09,933 --> 00:22:11,465
.فلنذهب قبل أن يعودوا جميعًا

239
00:22:13,836 --> 00:22:15,970
ماذا؟ -
.تلك الرائحة -

240
00:22:20,143 --> 00:22:21,642
.(إنهما (جيانغ) و(تيريني

241
00:22:23,980 --> 00:22:26,480
.عليكما أن ترحلا حالًا

242
00:22:29,586 --> 00:22:30,818
.ساعديني

243
00:22:50,106 --> 00:22:51,872
!لا تفتحا ذلك الباب

244
00:23:04,854 --> 00:23:07,088
".المدخل الشمالي والجنوبي آمنان"

245
00:23:20,937 --> 00:23:24,238
تم تفعيل نظام الحماية بمخزن الذخيرة
.ولا أستطيع التواصل مع أحد هناك

246
00:23:24,274 --> 00:23:26,407
.لا تقلقي

247
00:23:26,442 --> 00:23:28,776
ألا يبدو لك أيّ من ذلك مريبًا
ولو من بعيد؟

248
00:23:28,811 --> 00:23:32,213
لا شيء من ذلك جدير بوقتي
.ولو من بعيد

249
00:23:32,849 --> 00:23:36,284
ماذا لو كان (سكوت)؟ -
.(بالطبع إنه (سكوت -

250
00:23:36,319 --> 00:23:38,452
إذًا ما الذي لا نزال نفعله هنا؟

251
00:23:38,488 --> 00:23:42,256
...إننا نفعل ما جئنا لفعله
.أن نقتل البيتا الخاص به

252
00:23:42,292 --> 00:23:44,425
وبعدها نقتل (سكوت)؟

253
00:23:44,460 --> 00:23:51,399
ألديك أدنى فكرة عن قوة العلاقة
التي تربط بين الألفا والبيتا الخاص به؟

254
00:23:51,434 --> 00:23:56,570
-أكاد أجزم أنها بقوة -إن لم تكن أقوى
من العلاقة التي تربط الوالد بابنه؟

255
00:23:56,606 --> 00:24:04,879
تخيّلي ما قد يحدث للوالد إذا كسرتُ
.عنق طفله وألقيتُ جثته عند قدميه

256
00:24:06,282 --> 00:24:08,616
.حسنٌ، فهمت

257
00:24:10,653 --> 00:24:13,054
ماذا عن بقية جماعته؟

258
00:24:13,089 --> 00:24:14,988
...(حين يسقط (سكوت

259
00:24:18,861 --> 00:24:20,294
.ستنكسر شوكتهم جميعًا

260
00:24:23,733 --> 00:24:26,067
.لا

261
00:24:26,102 --> 00:24:27,868
.جميع الأبواب موصدة بإحكام

262
00:24:27,904 --> 00:24:30,404
إنهما محبوسان ولا يمكننا
.فعل شيء لإخراجهما

263
00:24:31,941 --> 00:24:34,408
ما هذا؟ -
.مستشعر حركة -

264
00:24:34,444 --> 00:24:38,045
ما الذي تعنيه "إتش 2100"؟ -
إتش" ترمز للهالون؟" -

265
00:24:38,081 --> 00:24:39,880
.إنه نظام لإطفاء الحرائق

266
00:24:39,916 --> 00:24:43,084
يسحب الأكسجين كله من الغرفة
.لإخماد النيران

267
00:24:44,754 --> 00:24:45,953
الأكسجين كله؟

268
00:24:47,724 --> 00:24:51,659
إلى متى يستطيع المذؤوب كتم أنفاسه؟ -
.أظن أننا على وشك أن نعرف -

269
00:25:17,086 --> 00:25:18,919
أين (جيانغ) و(تيريني)؟

270
00:25:20,790 --> 00:25:22,356
.إنهما هنا

271
00:25:25,428 --> 00:25:27,528
.هذا كل ما تبقى منهما

272
00:25:45,915 --> 00:25:46,915
!مهلًا

273
00:25:56,371 --> 00:25:58,604
."(ليام)"

274
00:26:00,308 --> 00:26:02,141
."(ليام)"

275
00:26:05,079 --> 00:26:06,679
."(ليام)"

276
00:26:07,814 --> 00:26:09,114
.(ليام)

277
00:26:10,817 --> 00:26:16,689
حين تكون قائدًا لفريق اللاكروس
.قد تصبح الخسارة مؤلمة للغاية

278
00:26:16,723 --> 00:26:17,756
.مؤلمة للغاية

279
00:26:17,791 --> 00:26:22,294
بما أننا خسرنا لأنك...أنت

280
00:26:22,329 --> 00:26:25,497
سمحت لجميع اللاعبين بتجاوزك

281
00:26:25,532 --> 00:26:28,433
.فأرى أن تتشارك معي بعض ألمي

282
00:26:28,469 --> 00:26:30,036
.ألمي

283
00:26:39,212 --> 00:26:42,514
أترى يا (ليام)؟ هذا معنى
.أن تكون عضوًا في الفريق

284
00:26:42,712 --> 00:26:44,814
تحذير: حيوانات خطرة"
"ممنوع المضايقة أو اللمس

285
00:27:05,872 --> 00:27:07,505
.إنها تريدني أن أقتلك

286
00:27:11,745 --> 00:27:13,578
.ستقتلني إذا أحجمت

287
00:27:39,206 --> 00:27:41,006
.اركض

288
00:27:41,041 --> 00:27:44,676
.الاتصالات مقطوعة والغرفة عازلة للصوت

289
00:27:44,711 --> 00:27:47,645
.علينا أن نحذرهما -
.سنفعل -

290
00:27:47,682 --> 00:27:49,515
.أحد هذه الأنابيب يقود إلى الغرفة

291
00:27:59,026 --> 00:28:01,259
ألاحظتِ شيئًا؟ -
.لا شيء -

292
00:28:05,832 --> 00:28:09,734
ما هذا؟ -
.إنه مستشعر حركة -

293
00:28:09,770 --> 00:28:12,370
إن كانوا على علمِ بوجودنا بالفعل
فما حاجتهم إلى مستشعر حركة؟

294
00:28:13,407 --> 00:28:14,906
.لا أحسبنا نريد أن نعرف

295
00:28:18,578 --> 00:28:19,878
.أظنه يسمعك

296
00:28:24,251 --> 00:28:25,517
ماذا تفعل؟

297
00:28:28,622 --> 00:28:30,989
.لا تلمسا خيوط الليزر

298
00:28:38,165 --> 00:28:39,165
.هيا

299
00:28:57,317 --> 00:28:58,349
.حسنٌ

300
00:29:03,523 --> 00:29:04,556
.آسفة

301
00:29:04,591 --> 00:29:06,124
!مهلًا

302
00:29:19,606 --> 00:29:20,805
...هذا

303
00:29:23,376 --> 00:29:26,144
غير مريح؟ -
.كلّا -

304
00:29:26,179 --> 00:29:27,179
.أجل

305
00:29:29,049 --> 00:29:31,316
.يجب أن أفعل شيئًا على الأرجح

306
00:29:39,926 --> 00:29:42,393
.لديّ فكرة -
.حسنٌ -

307
00:29:42,429 --> 00:29:44,762
.إنها أشبه بخطة -
.تبدو لي رائعة -

308
00:29:44,798 --> 00:29:48,099
.إنك لا تعرفها بعد أصلًا -
.أعني أنه من الرائع أنّ لديكِ خطة -

309
00:29:57,277 --> 00:30:02,380
.أعتقد أنّ هذا سبيلنا للخروج -
.لا يمكننا الوصول إليه -

310
00:30:02,415 --> 00:30:03,481
.أنا أستطيع

311
00:30:09,289 --> 00:30:13,391
.قد تعترضين خط الليزر -
.ثق بي. سأتدبر الأمر -

312
00:30:15,228 --> 00:30:16,394
.حسنٌ

313
00:30:18,733 --> 00:30:23,835
إذا استطعتُ تجاوز النظام الكهربائي
.فقد أستطيع إعادة تشغيل وحدة التحكم

314
00:30:26,773 --> 00:30:28,239
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

315
00:30:36,850 --> 00:30:38,283
.أنتِ لها

316
00:31:15,956 --> 00:31:17,956
!أجل

317
00:31:53,332 --> 00:31:55,900
".ماليا)؟)" -
".أنا هنا" -

318
00:31:59,395 --> 00:32:02,696
كم تبقى أمامهما؟ -
.دقائق -

319
00:32:02,731 --> 00:32:05,632
".وجدنا (آندرسون) فاقدًا للوعي" -
".سندخل" -

320
00:32:08,204 --> 00:32:11,339
"كم شخصًا بالداخل؟" -
".لا أعلم" -

321
00:32:11,373 --> 00:32:12,972
"ماذا ترون غير ذلك؟"

322
00:32:13,008 --> 00:32:14,274
.علينا أن نفعل شيئًا

323
00:32:14,309 --> 00:32:15,675
".اضربوا في مقتل"

324
00:33:17,606 --> 00:33:18,972
.(سكوت)

325
00:33:19,007 --> 00:33:22,041
.حاولي ألّا تتكلمي -
.لا أريد أن أموت بهذه الطريقة -

326
00:33:22,077 --> 00:33:24,144
.(ماليا) -
.ليس على هذا النحو -

327
00:33:24,179 --> 00:33:25,912
كلما تكلمتِ، استهكلتِ كمية أكبر
...من الأكسجين

328
00:33:25,947 --> 00:33:26,980
.لا آبه

329
00:33:28,217 --> 00:33:29,483
.لن أموت هنا

330
00:33:34,022 --> 00:33:35,789
.كان يُفترض أن أذهب إلى فرنسا

331
00:33:43,064 --> 00:33:47,000
.أنا في الثامنة عشر
.لم أزُر أيّ مكان جديد

332
00:33:51,473 --> 00:33:53,873
لا تزال هناك العديد من الأمور
.التي أريد فعلها

333
00:34:02,284 --> 00:34:03,917
.لا أريد أن أموت هنا

334
00:34:06,655 --> 00:34:07,655
.ليس هنا

335
00:34:09,357 --> 00:34:10,523
.ليس على هذا النحو

336
00:34:19,668 --> 00:34:23,703
.قلتَ إنّ الأبواب مصنوعة من الصلب -
."قلتُ إنها ستردع رصاصة لا "بانشي -

337
00:34:39,588 --> 00:34:42,021
.تماسكي يا (ماليا)، تماسكي

338
00:35:13,055 --> 00:35:14,321
.اضطررتُ إلى إفقادك الوعي

339
00:35:14,356 --> 00:35:17,090
كم مرة؟ -
.خمس مرات -

340
00:35:24,900 --> 00:35:29,869
كدتُ أن أقتله، أليس كذلك؟ -
.كدتَ -

341
00:35:29,905 --> 00:35:31,905
.لكنك كسرت يديك محاولًا ألّا تفعل

342
00:35:34,142 --> 00:35:35,942
.أعتقد أنّ هذا تقدم

343
00:35:35,977 --> 00:35:38,778
حين تبتكر خطة كهذه
في المرة القادمة

344
00:35:38,813 --> 00:35:40,847
اختر مكانًا لا يثير بداخلك
.غضبة تحثك على القتل

345
00:35:40,882 --> 00:35:45,118
.لم أكن أعلم أنّ هذا سيحدث -
.سواء أقصدتَ أم لا، أنت اخترت المكان -

346
00:35:46,321 --> 00:35:48,388
.أنت صاحب الخطة

347
00:35:48,423 --> 00:35:50,356
.وأردتَ مساعدتي

348
00:35:50,392 --> 00:35:51,925
إذا احتجتُ إلى مساعدتك في أمر ما

349
00:35:51,960 --> 00:35:54,294
فسيكون أن تغضبني بما يكفي
.لأقتلك بنفسي

350
00:35:54,330 --> 00:35:59,198
أحضرتني هنا لأنّ الشيء الذي فرّ
.من جماعة الصيد البرّي يؤثر فيك أيضًا

351
00:35:59,234 --> 00:36:01,634
عليك أن تجد حلًّا قبل
.أن تفقد السيطرة تمامًا

352
00:36:01,670 --> 00:36:05,471
.الـ"أنوك إيتيه" يسبب الخوف لا الغضب

353
00:36:05,507 --> 00:36:08,274
قلب المرء لا يسع عاطفتين
.(في آن واحد يا (ليام

354
00:36:09,778 --> 00:36:12,845
.لذلك تشعر بالغضب حين ينتابك الخوف

355
00:36:12,881 --> 00:36:15,615
.(ولذلك كدتَ أن تقتلع رأس (نولان

356
00:36:17,018 --> 00:36:21,955
إن كان الـ"أنوك إيتيه" يفعل هذا بي
فماذا يفعل بالبقية في رأيك؟

357
00:36:51,686 --> 00:36:56,022
وجدتُ (هيمينيز) مُقيَّدًا
.والبقية فاقدين للوعي

358
00:36:56,057 --> 00:36:58,391
.يبدو أنهم كانوا أربعة

359
00:36:58,426 --> 00:37:02,095
.لقد فاقوا بقية رجالك دهاءً وقوة

360
00:37:05,600 --> 00:37:07,634
.والآن لديه الخريطة

361
00:37:07,669 --> 00:37:11,071
ماذا لو اكتشف ما نفعله؟ -
.لن يفعل -

362
00:37:11,072 --> 00:37:15,708
.لقد أوقعته في شركٍ وفرَّ منه -
.عُلم أيتها المستشارة -

363
00:37:15,744 --> 00:37:20,680
ماذا ستفعل لتتدارك خطأك؟
.أريد أن أعلم أنّ لديك خطة

364
00:37:20,715 --> 00:37:24,050
أتذكرين القصة التي رويتها لكِ
عن العلاقة

365
00:37:24,085 --> 00:37:27,987
التي تربط بين الألفا والبيتا
ومدى قوتها؟

366
00:37:30,258 --> 00:37:31,791
.أجل

367
00:37:31,826 --> 00:37:34,827
.لا تتوهمي أنّ ذلك ينطبق على علاقتنا

368
00:37:42,504 --> 00:37:44,303
أأنتِ بخير؟

369
00:37:45,273 --> 00:37:48,875
أتذكر ما قلتُه حين كان الأكسجين
ينفد من الغرفة؟

370
00:37:50,412 --> 00:37:52,178
أتقصدين كلامك عن الذهاب إلى فرنسا؟

371
00:37:53,615 --> 00:37:57,051
أقصد الأمور التي لم يتسنى لي فعلها
.والتي مازلت أريد أن أفعلها

372
00:37:57,352 --> 00:37:58,418
.أجل

373
00:37:58,453 --> 00:38:00,186
.هذه إحداها

374
00:38:44,032 --> 00:38:45,998
."إنها مجموعة من الـ"نيميتون

375
00:38:48,937 --> 00:38:50,737
لمَ يريدها (جيرارد)؟

376
00:38:50,772 --> 00:38:56,275
لو أنها تماثل الموجود عندنا، فذلك
.يعني أنها منارات للكائنات الخارقة

377
00:38:56,311 --> 00:38:59,879
إذا أردتَ قتل جميع المخلوقات الخارقة
للطبيعة في العالم

378
00:39:00,882 --> 00:39:02,648
.فعليك أن تبدأ من تلك المواضع

379
00:39:02,684 --> 00:39:05,885
إذًا فـ(جيرارد) لن يتوقف عند
بيكون هيلز)، أليس كذلك؟)

380
00:39:06,688 --> 00:39:08,287
.إنه يريد أن يظفر بالعالم كله

381
00:39:10,625 --> 00:39:13,292
أين (سكوت)؟ -
بالأعلى. لماذا؟ -

382
00:39:13,328 --> 00:39:15,595
لا يمكن أن يرحل
.لا أحد يمكنه الرحيل

383
00:39:15,630 --> 00:39:18,264
يسرني أنك غيّرت رأيك
.لكنّي أخشى أن أسأل عن السبب

384
00:39:18,299 --> 00:39:20,333
.(إنها أسلحة (جيرارد

385
00:39:25,507 --> 00:39:26,672
أبي؟

386
00:39:26,709 --> 00:39:31,110
وُزِّعت الأسلحة بشكل قانوني
.(على سكان (بيكون هيلز

387
00:39:31,146 --> 00:39:33,446
.كلهم بلا ثمن

388
00:39:33,481 --> 00:39:36,816
هل منحها لهم بلا مقابل؟ -
.لا -

389
00:39:38,186 --> 00:39:39,619
.إنه يسلّح جيشه

390
00:39:48,664 --> 00:39:49,997
!انبطحوا

391
00:40:46,920 --> 00:40:50,373
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

