﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,984
♥♥تمت الترجمة من قبل فريق أوتوكيه فانسب♥♥

2
00:00:00,984 --> 00:00:03,420
(قد لا يكون المحتوى التالي ملائماً للمشاهرين أقل من 15 سنة)

3
00:00:03,420 --> 00:00:04,855
(يُنصع بالمراقبة الأبوية)

4
00:00:05,589 --> 00:00:07,824
(عالم الترفيه)

5
00:00:08,325 --> 00:00:10,293
الحلــــ3ـــــقة

6
00:00:38,822 --> 00:00:42,192
لديك 10 رسائل في بريدك الصوتي

7
00:00:43,026 --> 00:00:45,062
هيون جاي, تهانينا على فوزك بالكأس الذهبي

8
00:00:46,663 --> 00:00:49,299
...هاي, أيها الوغد اللعين

9
00:00:49,499 --> 00:00:51,334
...لن أدعك تعيش

10
00:00:51,334 --> 00:00:52,335
...سأقتل

11
00:00:52,602 --> 00:00:53,904
...لمَ لا تجيب

12
00:00:53,904 --> 00:00:55,906
...هاي, أيها الوغد -
لمَ اتصل كثيراً؟ -

13
00:00:55,906 --> 00:00:59,009
هاي, لمَ لا تجيب على الهاتف بعد
أن تسببت بهذه المشكلة؟

14
00:00:59,109 --> 00:01:01,645
هل كنت لتجيب لو كنت مكاني؟ -
على أي حال, إستمع بحذر -

15
00:01:01,845 --> 00:01:04,781
الأمور معقدة أكثر مما تعتقد
هل أنت في الأستوديو الخاص بك؟

16
00:01:04,781 --> 00:01:07,884
يجب أن تهرب ما إن تسمع هذه الرسالة
لا يمكنك البقاء هناك

17
00:01:19,963 --> 00:01:21,665
( فتح يو هيون جاي باب المستقبل )

18
00:01:45,856 --> 00:01:48,258
هل تمزح معي؟ ما هذا؟

19
00:02:12,349 --> 00:02:13,917
يا إلهي
"واو يجنن♥♥"

20
00:02:20,724 --> 00:02:22,959
كاد يقتلني

21
00:02:30,333 --> 00:02:32,269
يا إلهي, كدت أموت

22
00:02:40,777 --> 00:02:44,014
هل تريد الموت؟ لنذهب بسرعة, حسناً

23
00:02:44,814 --> 00:02:45,882
ما الذي فعلته؟

24
00:02:48,318 --> 00:02:50,587
ألم تعلمي حقاً أنهما يتواعدان؟

25
00:02:50,587 --> 00:02:52,889
مهما كنتِ بطيئة في الفهم
كيف لم تعرفي ذلك؟

26
00:02:53,156 --> 00:02:55,559
أنا حقاً لا افهم

27
00:02:55,559 --> 00:02:57,494
أنا حقاً لا أفهم

28
00:02:57,794 --> 00:02:59,129
توقف

29
00:03:00,197 --> 00:03:02,098
هذا لأنني مصدوم أيضاً

30
00:03:03,366 --> 00:03:06,203
هذا يعني أنهما كان يتواعدان
بدون علمكِ لــنصف سنة

31
00:03:06,203 --> 00:03:08,405
واو, كيف لم تعرفي ذلك؟

32
00:03:08,405 --> 00:03:10,140
ما خطبك؟

33
00:03:10,574 --> 00:03:13,143
اشعر بالسوء من أجلها أيضاً

34
00:03:16,580 --> 00:03:19,516
...من الغريب أنٌ حبيبك و صديقتك المفضلة

35
00:03:19,516 --> 00:03:22,886
توقف، توقف، هلا توقفت؟

36
00:03:22,886 --> 00:03:25,155
أخبرتك أن تتوقف -
توقف -

37
00:03:25,155 --> 00:03:26,590
هاي, أنظري أمامكِ

38
00:03:26,623 --> 00:03:28,191
أوه, يا إلهي -
يا إلهي -

39
00:03:31,828 --> 00:03:34,831
هل كان هناك شخص ما؟ -
هل صدمته؟ -

40
00:03:35,198 --> 00:03:37,033
هل صدمتِ شخصاً؟

41
00:03:37,467 --> 00:03:38,501
لا

42
00:03:39,135 --> 00:03:40,203
لم أصدمه

43
00:03:40,303 --> 00:03:41,338
اللعنة

44
00:03:57,687 --> 00:03:58,688
المعذرة

45
00:03:59,089 --> 00:04:00,290
هل أنت بخير؟

46
00:04:01,725 --> 00:04:02,826
المعذرة

47
00:04:07,264 --> 00:04:10,800
يــــ....يـــدي

48
00:04:12,535 --> 00:04:13,536
ما الذي قلته؟

49
00:04:16,172 --> 00:04:17,674
ما الذي يقوله؟ -
هاي -

50
00:04:17,674 --> 00:04:19,342
أنتِ تقفين على يده
"هههههههه يا عيني"

51
00:04:24,381 --> 00:04:26,650
اللعنة, ما الذي سنفعله؟

52
00:04:26,650 --> 00:04:29,185
ما الذي تقصده؟ يجب أن نتصل بالإسعاف

53
00:04:30,186 --> 00:04:33,256
لقد مات, لقد مات, لقد مات الآن
"بعد الشر على الأوبا دا البطل يا أحمق"

54
00:04:33,256 --> 00:04:36,793
هل رأيت رأسه يسقط؟ لقد مات

55
00:04:38,361 --> 00:04:39,663
إنه نائم

56
00:04:40,530 --> 00:04:43,066
ماذا؟ نائم؟

57
00:04:43,900 --> 00:04:46,202
لا أرى أي جروح, إنه نائم فقط

58
00:04:46,202 --> 00:04:48,772
صدمته سيارة, كيف يمكن أن يكون نائم؟

59
00:04:49,105 --> 00:04:51,007
لابد أنه متعب -
ماذا؟ -

60
00:04:51,841 --> 00:04:53,510
يبدو أنه ينام بسرعة

61
00:04:54,010 --> 00:04:55,912
أيها الطبيب, هناك مريض مصاب بارتجاج في المخ

62
00:04:55,912 --> 00:04:57,881
قيسي معدل أعضائه الحيوية و حضريه
من أجل فحص الأشعة السينية

63
00:04:57,914 --> 00:04:58,982
أجل, سيدي

64
00:04:59,816 --> 00:05:00,917
أيها الطبيب

65
00:05:01,384 --> 00:05:03,987
إذاً ماذا عنه؟

66
00:05:03,987 --> 00:05:06,990
دعوه ينام للآن, سأفحصه عندما يستيقظ

67
00:05:13,863 --> 00:05:15,398
هل هو نائم حقاً؟

68
00:05:20,070 --> 00:05:22,405
ليس الأمر كما لو أنه لن يصحو, صحيح؟

69
00:05:22,772 --> 00:05:25,175
توقف عن توقع الأسوء
قال أنه نائم فقط

70
00:05:26,276 --> 00:05:28,244
ماذا عن فاتورة المشفى؟

71
00:05:28,345 --> 00:05:30,347
اتصلت بشركة التأمين و أخبرتهم

72
00:05:30,447 --> 00:05:32,782
إذاً سيرتفع تأمينك

73
00:05:32,782 --> 00:05:34,684
هذا كله بسببها

74
00:05:34,984 --> 00:05:38,121
الأمر هو, أنا متأكدة من أنني لم أصدمه

75
00:05:38,121 --> 00:05:39,689
إن صدمته فسأعرف ذلك

76
00:05:39,689 --> 00:05:41,925
إنسي الأمر, و تحملي المسؤولية كاملة

77
00:05:42,392 --> 00:05:45,161
حصل هذا لأنك شتت انتباهي عن القيادة

78
00:05:45,161 --> 00:05:48,064
هذا مؤلم -
توقفا, أنتما الإثنان -

79
00:05:49,499 --> 00:05:52,869
لنذهب للمنزل, سيتصل بنا المشفى إن حدث شيء ما

80
00:05:52,869 --> 00:05:55,004
ليس الأمر كما لو أنه يمكننا القيام باي شيء هنا

81
00:05:56,439 --> 00:05:57,507
لنذهب

82
00:06:24,100 --> 00:06:27,103
آسف بشأن هذه الفوضى
كنا على عجلة من أمرنا هذا الصباح

83
00:06:27,237 --> 00:06:28,838
تفهمين هذا, صحيح؟

84
00:06:28,838 --> 00:06:32,575
لا يوجد مكان لكِ في هذه الغرفة الصغيرة

85
00:06:32,575 --> 00:06:34,444
أتمنى أن لا تفكري في البقاء هنا للأبد

86
00:06:35,445 --> 00:06:37,180
أنا لا أفكر في هذا

87
00:06:37,180 --> 00:06:40,083
سأغادر ما إن أجد مكاناً, لذا لا تقلق

88
00:06:40,083 --> 00:06:41,384
أجل, شكراً

89
00:06:43,787 --> 00:06:45,622
إنه يمزح فقط, يمكنكِ التصرف على راحتك

90
00:06:45,622 --> 00:06:46,756
أنا لا أمزح

91
00:06:46,756 --> 00:06:49,859
إذاً هل يمكنني النوم هنا؟

92
00:06:50,293 --> 00:06:52,295
لا داع لأن تفعلي هذا
هل تريدين استخدام الغرفة؟

93
00:06:53,196 --> 00:06:55,999
لا نية لي للإستيلاء على غرفتك

94
00:06:55,999 --> 00:06:57,066
بالضبط

95
00:06:57,333 --> 00:06:58,668
لا نملك غرفاً منفصة حتى

96
00:06:58,668 --> 00:07:01,037
من غير المريح لإمرأة أن تعيش بين رجال

97
00:07:01,037 --> 00:07:03,173
هل هي إمرأة؟ -
إذاً هل هي رجل؟ -

98
00:07:05,074 --> 00:07:07,677
لحظة, أنتِ حقاً لا تشعرين بالإنزعاج
بشان هذا, صحيح؟

99
00:07:07,677 --> 00:07:11,247
أشعر بالإنزعاك كلما رأيت وجهك
لكن يمكنني تحمل هذا

100
00:07:16,519 --> 00:07:17,587
مهلاً

101
00:07:17,821 --> 00:07:18,988
ما هذا الشعور؟

102
00:07:21,157 --> 00:07:23,226
يجب أن أذهب للحمام الآن

103
00:07:33,536 --> 00:07:36,206
سأضع الإيجار في هذا المكان

104
00:07:36,206 --> 00:07:37,273
ماذا؟

105
00:07:37,507 --> 00:07:38,541
أوه, حسناً

106
00:07:38,541 --> 00:07:41,744
سأقوم حقاً بذلك
سأقوم بذلك كما أريد

107
00:07:44,080 --> 00:07:45,081
هاي

108
00:07:46,483 --> 00:07:49,886
يمكنكِ البقاء هنا براحتك
بما أنكِ تدفعين الإيجار

109
00:07:52,322 --> 00:07:54,791
لديك سلالم, ما الذي يوجد هناك؟

110
00:08:06,569 --> 00:08:09,639
أعتقد أنه يمكنني استعمال هذه الغرفة بعد
أن أنظفها قليلاً

111
00:08:09,639 --> 00:08:11,040
استعملناها كغرفة للتخزين

112
00:08:11,441 --> 00:08:13,710
ألن تكون غير مريحة؟ السقف منخفض أيضاً

113
00:08:14,077 --> 00:08:16,179
اعتدت البقاء في أماكن صغيرة

114
00:08:16,412 --> 00:08:17,847
حتى أنني عشت في صندوق

115
00:08:18,214 --> 00:08:20,083
إذاً لننظف هذا المكان

116
00:08:25,088 --> 00:08:27,590
هاي, هل أنت بخير؟

117
00:08:27,590 --> 00:08:28,791
أجل, أنا بخير

118
00:08:32,161 --> 00:08:34,230
أنتِ أيضاً بخير, صحيح؟

119
00:08:34,430 --> 00:08:36,232
أنا؟ بشأن ماذا؟

120
00:08:36,633 --> 00:08:39,035
بشأن هذا و ذاك

121
00:08:39,035 --> 00:08:40,603
♥♥تمت الترجمة من قبل فريق أوتوكيه فانسب♥♥

122
00:08:40,603 --> 00:08:43,806
أنا بخير باتثناء أنٌ صديقتي المفضلة خانتني

123
00:08:43,806 --> 00:08:47,143
هجرني حبيبي, تمت إهانتي في محطو الشرطة

124
00:08:47,143 --> 00:08:48,978
و كدت أصدم رجلاً

125
00:08:50,480 --> 00:08:52,515
يجب أن أدرس, إمتحاناتي قريبة

126
00:08:52,515 --> 00:08:53,583
أوه, حسناً إذاً

127
00:08:55,251 --> 00:08:58,187
أوه, ألا تحتاجين لتغيير ملابسكِ؟

128
00:08:58,321 --> 00:08:59,923
سأكون ممتنة بأي شيء تجده

129
00:09:12,001 --> 00:09:13,636
الصندوق ثمٌ هذا المكان

130
00:09:14,604 --> 00:09:16,506
في كلتا الحالتين, لا أستطيع الوقوف بشكل مستقيم

131
00:10:07,624 --> 00:10:10,326
(عالم الترفيه)

132
00:10:32,415 --> 00:10:34,217
أنا التي استحمت للتو

133
00:10:34,317 --> 00:10:35,318
إذاً لمَ أنت عار؟

134
00:10:35,318 --> 00:10:37,186
إنه يتمرن كل صباح

135
00:10:37,186 --> 00:10:38,254
إن كنتِ متضايقة

136
00:10:38,921 --> 00:10:40,256
غادري

137
00:10:41,057 --> 00:10:42,358
هذا مزعج

138
00:10:42,358 --> 00:10:43,693
إنه بشع ببساطة

139
00:10:45,962 --> 00:10:47,163
حسناً

140
00:10:48,431 --> 00:10:49,999
بالطبع ستتضايقين

141
00:10:53,469 --> 00:10:55,371
يا إلهي, أنت تغضبني

142
00:10:55,438 --> 00:10:57,273
هل تريد الموت؟ -
مهلاً -

143
00:10:57,373 --> 00:10:58,841
توقفا عن الشجار

144
00:10:58,841 --> 00:10:59,942
ألم تسأما من هذا؟

145
00:10:59,942 --> 00:11:01,644
بالضبط

146
00:11:09,285 --> 00:11:11,287
ما خطبه؟ -
إختبئي بسرعة -

147
00:11:14,257 --> 00:11:16,759
أوبا, إنزل لتناول الفطور -
حسناً -

148
00:11:16,759 --> 00:11:17,894
سأفعل

149
00:11:17,894 --> 00:11:20,596
هل يجب أن آتي و أدعوك كل صباح؟

150
00:11:20,596 --> 00:11:23,433
سأكبر في السن بسببك
"صح شكلها كبيرة شوي في السن"

151
00:11:24,100 --> 00:11:26,002
أنتِ في الروضة فقط, أن تكبري معناه
أنكِ أصبحت في المدرسة الإبتدائية

152
00:11:26,002 --> 00:11:27,570
سأنزل بعد أن أغتسل

153
00:11:27,570 --> 00:11:28,571
تعال للأسفل

154
00:11:35,011 --> 00:11:37,246
هل هناك شخص ما هنا؟

155
00:11:37,246 --> 00:11:40,116
ماذا؟ ما الذي تقصدينه؟
من سيكون هنا غيري؟

156
00:11:40,116 --> 00:11:42,485
أشعر أنٌ هناك شخص آخر

157
00:11:45,688 --> 00:11:47,056
لا يهم

158
00:12:02,171 --> 00:12:04,273
كيف عرفت أنٌ مال سوك قادمة؟

159
00:12:04,874 --> 00:12:06,442
....سيشعر جسمك بأشياء

160
00:12:06,576 --> 00:12:08,711
بعد العيش في الخفاء لثلاث سنوات

161
00:12:10,146 --> 00:12:11,414
متى يبدأ صفكِ؟

162
00:12:11,414 --> 00:12:13,516
لنذهب إلى المشفى معاً

163
00:12:13,516 --> 00:12:15,017
سألتقي بك هناك لاحقاً

164
00:12:15,284 --> 00:12:18,454
سأجلب أغراضي بعد أن تغادر أون آه للعمل

165
00:12:19,122 --> 00:12:21,758
....بالمناسبة, ذلك الرجل

166
00:12:22,492 --> 00:12:24,227
سيكون بخير, صحيح؟

167
00:12:25,561 --> 00:12:27,997
200جول, شحن

168
00:12:28,998 --> 00:12:31,400
300جول شحن

169
00:12:32,935 --> 00:12:34,704
ستعمل مع شركة مختلفة؟

170
00:12:34,704 --> 00:12:37,240
إن غادرت, سننزل للقاع

171
00:12:37,240 --> 00:12:39,876
تدربت الأمر كي تستطيع الحصول
على أرباح جي 2

172
00:12:39,876 --> 00:12:42,879
كيف أمكنك العمل مع آسيا بدون التوقيع على عقد؟

173
00:12:42,879 --> 00:12:44,881
من يعمل هكذا هذه الأيام؟

174
00:12:44,947 --> 00:12:47,016
..."رقم واحد هذا الأسبوع في "10 أفضل أغاني

175
00:12:47,016 --> 00:12:48,684
هي فرقة جي 2

176
00:12:49,185 --> 00:12:51,854
ها هو الكأس الذهبي

177
00:12:51,854 --> 00:12:53,322
تلقى باقة الورود رجاءً

178
00:12:53,322 --> 00:12:55,424
يا إلهي, الكل يهنئك

179
00:12:56,192 --> 00:12:58,394
ستنفصل فرقة جي 2 اليوم

180
00:12:59,228 --> 00:13:00,229
ماذا؟

181
00:13:01,230 --> 00:13:04,000
ما الذي قلته للتو؟ -
هذا هو آخر يوم لــجي 2 -

182
00:13:04,200 --> 00:13:06,836
350جول شحن

183
00:13:11,607 --> 00:13:13,242
ما هذا؟ -
...إستعدوا للعملية الجراحية -

184
00:13:13,242 --> 00:13:14,844
ما إن تفتح غرفة العمليات

185
00:13:21,117 --> 00:13:22,285
...هل هذا

186
00:13:23,286 --> 00:13:24,487
مشفى؟

187
00:13:25,621 --> 00:13:27,323
لمَ أنا في مشفى؟

188
00:13:38,668 --> 00:13:41,604
يا إلهي, اعتقدت أنني سأموت حقاً

189
00:13:42,672 --> 00:13:45,508
لم نستضف أي مشهور من قبل, صحيح؟

190
00:13:45,508 --> 00:13:48,377
إنه وسيم جداً شخصياً

191
00:13:49,478 --> 00:13:51,180
أنا متأكد من أني وسيم للغاية

192
00:13:51,214 --> 00:13:53,316
التلفاز لا ينصفه
"بمعنى أنه أوسم شخصياً"

193
00:13:53,316 --> 00:13:55,218
يبدو أفضل بكثير شخصياً

194
00:13:56,619 --> 00:13:58,654
أنا رائع للغاية

195
00:13:59,088 --> 00:14:01,357
هل رأيتِ الصحفيين في الخارج؟

196
00:14:01,357 --> 00:14:04,260
كان حادث سيارة صغير فقط

197
00:14:04,627 --> 00:14:05,661
صحفيون؟

198
00:14:08,931 --> 00:14:11,400
يجب أن أتسلل للخارج

199
00:14:11,734 --> 00:14:14,270
كيف سأتواصل مع غوانغ جاي؟

200
00:14:28,885 --> 00:14:30,186
ما الذي تفعله؟

201
00:14:30,987 --> 00:14:33,322
أخبرهم أن ينقلوني إلى غرفة خاصة

202
00:14:33,322 --> 00:14:35,825
...بالمناسبة, كيف

203
00:14:35,925 --> 00:14:37,293
أصبت في حادث؟

204
00:14:38,194 --> 00:14:40,296
ما الذي تعنيه؟

205
00:14:40,296 --> 00:14:43,766
من المستحيل أنك أصبت في حادث هناك

206
00:14:43,766 --> 00:14:46,002
كان الزقاق واسعاً للغاية

207
00:14:46,002 --> 00:14:48,337
لابد أنني صدمت السيارة لأنني لم أرد العمل

208
00:14:48,337 --> 00:14:50,339
أنت تمزح, صحيح؟

209
00:14:50,806 --> 00:14:53,242
أنت لا تعني هذا, صحيح؟ -
توقف -

210
00:14:53,910 --> 00:14:57,246
تعرف أنٌ لدي قلباً ضعيفاً

211
00:14:58,881 --> 00:15:02,585
لمَ يجب أن أحضر حفلة للسياسيين؟

212
00:15:02,585 --> 00:15:04,120
ألا تعرف انني أكره الكتب؟

213
00:15:04,120 --> 00:15:07,056
على أي حال, لابد أنٌ المدير التنفيذي بارك غاضب جداً

214
00:15:08,858 --> 00:15:09,859
إنه هو

215
00:15:10,826 --> 00:15:12,695
هذا ملائم

216
00:15:13,396 --> 00:15:14,463
هيا

217
00:15:15,164 --> 00:15:16,332
أريد غرفة خاصة

218
00:15:16,599 --> 00:15:18,100
قال أنه طلما رجلك غير مكسورة

219
00:15:18,200 --> 00:15:19,268
يجب أن تأتي

220
00:15:21,671 --> 00:15:23,139
كيف حدث الحادث؟

221
00:15:23,139 --> 00:15:24,540
لست متأكدة

222
00:15:24,540 --> 00:15:26,542
هل كان لوحده؟ -
هل تواصلت مع المدير؟ -

223
00:15:26,542 --> 00:15:27,810
لا, لم أستطع

224
00:15:31,347 --> 00:15:35,217
( صحفيون, خطر)

225
00:16:17,426 --> 00:16:19,095
...لمَ تدور

226
00:16:19,095 --> 00:16:21,197
ما الذي تفعله؟ -
ماذا؟ -

227
00:16:21,197 --> 00:16:22,198
لا شيء

228
00:16:22,198 --> 00:16:23,833
ما الذي تنظر إليه؟ -
أمي -

229
00:16:23,833 --> 00:16:25,968
أمي, تعالي إلى هنا

230
00:16:44,887 --> 00:16:46,355
انتهى العرض

231
00:16:46,355 --> 00:16:48,457
(قواعد استخدام الباب الدوار)

232
00:16:54,630 --> 00:16:55,631
أبعد يدك

233
00:16:57,500 --> 00:16:59,435
هل يمكنك عدم التقاط أي صور؟

234
00:17:00,569 --> 00:17:01,837
أبعد يدك

235
00:17:06,675 --> 00:17:07,843
هل أنت راض الآن؟

236
00:17:09,845 --> 00:17:11,981
هل يمزح معي؟

237
00:17:13,215 --> 00:17:14,383
....أبعد يدك

238
00:17:14,683 --> 00:17:15,684
..عن

239
00:17:15,885 --> 00:17:16,886
الباب

240
00:17:18,754 --> 00:17:19,789
أنظر

241
00:17:21,891 --> 00:17:22,992
...كيف تستخدم

242
00:17:22,992 --> 00:17:24,427
(لا تلمس, لا تستند)

243
00:17:34,470 --> 00:17:35,838
ألم يكن الصحفيون هنا بسببي؟
"و اخيرا فهمت ههههههه"

244
00:17:37,673 --> 00:17:39,075
...ما الذي

245
00:17:39,708 --> 00:17:41,444
ما الذي يحصل حقاً؟

246
00:17:42,812 --> 00:17:44,513
...هل يمكن

247
00:17:49,885 --> 00:17:51,487
كيونغ غيو أجاشي؟

248
00:17:51,487 --> 00:17:52,888
كانت كاميرا خفية

249
00:17:52,888 --> 00:17:55,758
كانت هذه كل الكاميرات الخفية, شكراً لكم

250
00:17:59,595 --> 00:18:00,763
هيا

251
00:18:40,569 --> 00:18:41,570
أنا آسف

252
00:18:46,308 --> 00:18:47,977
لقد تغير العالم

253
00:18:49,110 --> 00:18:50,110
عذراً؟

254
00:18:51,510 --> 00:18:52,510
أجل

255
00:18:53,010 --> 00:18:54,880
يقال بأن الجبال تتغير في 10 أعوام

256
00:18:54,880 --> 00:18:57,520
ولكن 20 عام قد مضى، 20 عام

257
00:18:57,880 --> 00:18:58,950
20عام؟

258
00:18:58,950 --> 00:19:00,750
إستجمع نفسك

259
00:19:00,890 --> 00:19:02,790
إن أردت العودة بأمان

260
00:19:05,990 --> 00:19:07,260
من أنت؟

261
00:19:14,270 --> 00:19:17,230
أجل، دعنا نتقابل قبل أن تسافر

262
00:19:17,300 --> 00:19:19,470
لأنني لا أعرف متى عليك أن تكون هناك مرة أخرى

263
00:19:23,010 --> 00:19:24,010
حسناً

264
00:19:34,080 --> 00:19:35,090
ما هو ذاك؟

265
00:19:46,960 --> 00:19:48,270
(...أكبر حفل من السنة)

266
00:19:50,370 --> 00:19:51,940
(...التي يؤديها نجوم لكمة النجم الترفيهية)

267
00:19:54,170 --> 00:19:55,570
(الذين هم في قلب الموجة الكورية)

268
00:20:04,380 --> 00:20:06,350
(في قاعة الوحش في 30 يونيو 2017)

269
00:20:08,990 --> 00:20:10,850
إنه عام 2017؟

270
00:20:19,930 --> 00:20:25,140
(أفضل نجاح)

271
00:20:30,840 --> 00:20:31,880
مالذي تفعله؟

272
00:20:31,880 --> 00:20:33,880
إلى أين أنت ذاهب؟ كان علينا أن نأخذ اليمين هناك

273
00:20:34,110 --> 00:20:36,380
يجب أن أتوقف في مكان ما قبل الذهاب إلى المشفى

274
00:20:36,810 --> 00:20:37,880
أين؟

275
00:20:39,120 --> 00:20:40,450
...لا تخبرني

276
00:20:40,480 --> 00:20:41,650
سيكون لديها الكثير من الحاجات

277
00:20:41,790 --> 00:20:43,720
لا يمكنها حملهم بفردها

278
00:20:43,990 --> 00:20:46,890
كلا توقف، لمَ علي مساعدة تلك الوغدة؟

279
00:20:46,890 --> 00:20:49,830
لم أقل لك بأن تساعدها، فقط إنتظر في السيارة

280
00:20:50,360 --> 00:20:53,230
كلا، لا أريد ذلك

281
00:20:53,360 --> 00:20:55,870
أنا أكره هذه الفكرة

282
00:20:58,600 --> 00:21:00,170
ذلك الكرسي بحاجة للإصلاح

283
00:21:07,580 --> 00:21:09,380
(محفزة المزاج المتقلب)

284
00:21:14,850 --> 00:21:16,850
ماذا أيضاً؟

285
00:21:16,850 --> 00:21:19,990
لقد إتصلتِ بي بالأمس، هل حدث شيء ما؟

286
00:21:20,760 --> 00:21:22,760
كلا، كل شيء بخير

287
00:21:22,760 --> 00:21:26,130
حسناً، لقد حلمت حلماً و أشعر بأن هناك شيء ما

288
00:21:26,730 --> 00:21:29,370
تعرفين إن أحلامي في العادة مرتبطة بالمستقبل

289
00:21:29,500 --> 00:21:31,800
أنا مشغولة، أغلقي إن كنتِ ستقولين كلام فارغ

290
00:21:31,870 --> 00:21:33,940
لقد ظهرتِ في حلمي

291
00:21:34,170 --> 00:21:37,710
...ذبابة ضخمة، أم نحلة

292
00:21:37,880 --> 00:21:41,080
تستمر في محاولة تقبيلك، ليس مرة واحدة إنما 3 مرات

293
00:21:41,280 --> 00:21:42,680
...راقبي فمكِ

294
00:21:42,680 --> 00:21:43,950
أينما تذهبين اليوم - 
 إلي اللقاء -

295
00:21:45,480 --> 00:21:46,850
ياله من حلم سخيف

296
00:21:47,580 --> 00:21:49,520
لمَ تتصرف كأم فجأة؟

297
00:22:08,610 --> 00:22:10,610
مالذي أحضرك إلى هنا؟

298
00:22:11,280 --> 00:22:13,480
لقد جئت لمساعدتكِ بحزم أمتعتك

299
00:22:16,880 --> 00:22:18,720
ليس لديكِ الكثير من الأشياء

300
00:22:18,720 --> 00:22:22,190
لقد تعلمت شيئاً واحداً بعد أن عشت مع شخص آخر لفترة طويلة

301
00:22:22,420 --> 00:22:25,590
سوف تشعر بعدم الارتياح فقط إن كان لديك الكثير من الأشياء

302
00:22:26,760 --> 00:22:29,430
لن تعرف بما أنك نشأت مستوراً

303
00:22:29,430 --> 00:22:30,590
مستور، قدمي

304
00:22:32,430 --> 00:22:34,370
يمكنني حزم هذه الكتب، أليس كذلك؟

305
00:22:34,470 --> 00:22:35,800
أجل في ذلك الصندوق

306
00:22:42,070 --> 00:22:43,240
هذا ثانية

307
00:22:43,540 --> 00:22:45,780
أنا أقول هذا فقط حتى لا تفهم بطريقة خاطئة

308
00:22:46,080 --> 00:22:47,980
هذا بسبب إنسداد قناة الدموع عندي

309
00:22:47,980 --> 00:22:50,480
إنها تخرج من عيني، لكنها كاللعاب تماماً

310
00:22:50,580 --> 00:22:51,820
لم أقل شيئاً

311
00:22:51,820 --> 00:22:55,220
الناس لا يبكون على فقدان أصدقائهم الحميمين لأصدقائهم بعد الآن

312
00:22:55,520 --> 00:22:56,820
فكر بعقلانية

313
00:22:56,990 --> 00:22:58,720
كل العلاقات الإنسانية ستنتهي في مرحلة ما

314
00:22:59,320 --> 00:23:02,360
لقد كنت قادرة على إنهاء علاقتين في وقت واحد، بالطبع

315
00:23:02,560 --> 00:23:04,700
كم هو لطيف ذلك؟ -
أنتِ باردة بشكل غير متوقع حول هذا الموضوع -

316
00:23:05,060 --> 00:23:07,600
ماذا تعني بغير متوقع؟ لطالما كنت باردة

317
00:23:20,480 --> 00:23:22,110
لستِ بحاجة لحزم تلك الأشياء

318
00:23:22,480 --> 00:23:25,280
لقد إشترينا كل هذا بأموالنا المشتركة

319
00:23:25,280 --> 00:23:26,580
نصف الأشياء تنتمي لي

320
00:23:28,650 --> 00:23:30,790
لقد إشترينا هذا سوياً

321
00:23:31,860 --> 00:23:33,160
هذا أيضاً

322
00:23:35,390 --> 00:23:36,960
لقد إشترينا هذا سوياً أيضاً

323
00:23:36,960 --> 00:23:38,560
فقط دعيها تأخذه

324
00:23:38,560 --> 00:23:41,170
مستحيل، لقد أخذت ذلك الوغد، مالذي تحتاجه بعد؟

325
00:23:41,630 --> 00:23:44,600
سوف أتأكد من أن أخذ كل شيء آخر

326
00:24:01,820 --> 00:24:03,590
دمية الدب الخاصة بنا

327
00:24:03,920 --> 00:24:06,390
،لقد ربحناها سوياً

328
00:24:07,090 --> 00:24:08,490
لذا نصفه يعود إلي

329
00:24:16,430 --> 00:24:17,600
هذا الكمبيوتر المحمول

330
00:24:17,900 --> 00:24:20,500
لقد ربحناه من فعالية في محل الدجاج

331
00:24:21,070 --> 00:24:22,940
،لقد تقاسمنا تكلفة الدجاج في ذلك اليوم

332
00:24:23,440 --> 00:24:24,580
نصفه يعود إلي

333
00:24:24,580 --> 00:24:27,010
لا يمكنكِ قسم الكمبيوتر المحمول إلى قسمين

334
00:24:27,110 --> 00:24:28,380
،يمكنني ذلك

335
00:24:28,710 --> 00:24:29,780
لقد قسمته لنصفين

336
00:24:30,480 --> 00:24:32,280
لقد قسمتيه إلى نصفين

337
00:24:33,980 --> 00:24:36,290
ماذا؟ مالمشكلة؟

338
00:24:36,290 --> 00:24:38,290
♥♥تمت الترجمة من قبل فريق أوتوكيه فانسب♥♥

339
00:24:44,230 --> 00:24:46,200
عام 2017؟

340
00:24:48,170 --> 00:24:49,770
مالذي حدث؟

341
00:25:02,880 --> 00:25:04,110
ما هذا؟

342
00:25:35,610 --> 00:25:38,320
عذرأَ، أين يمكنني أن أجد هاتف عمومي؟

343
00:25:38,480 --> 00:25:42,290
أعرف أنه لدينا هنا في مكان ما، أين هو؟

344
00:25:42,550 --> 00:25:44,890
إنه في مكان ما حول هذا المبنى

345
00:25:45,160 --> 00:25:46,620
...ولكني لست متأكداً

346
00:25:47,260 --> 00:25:48,330
أوه، صحيح

347
00:25:48,460 --> 00:25:50,590
إذهب للبحث عنه حول البوابة الخلفية

348
00:25:52,730 --> 00:25:54,300
شكراً لك

349
00:25:56,400 --> 00:25:59,100
لمَ هو صعب جداً العثور على هاتف عمومي؟

350
00:25:59,470 --> 00:26:00,840
يا إلهي

351
00:26:22,860 --> 00:26:24,360
إنظري إلى ذلك الشاب

352
00:26:25,000 --> 00:26:26,460
يبدو رث الملابس

353
00:26:28,100 --> 00:26:31,170
(رث الملابس)

354
00:26:31,170 --> 00:26:34,300
من أين إشترى هذه الملابس؟ - 
 أزياءه فظيعة -

355
00:26:34,810 --> 00:26:35,970
قد يكون من الريف

356
00:26:35,970 --> 00:26:38,710
الناس لا يرتدون تلك الملابس حتى في الريف

357
00:26:38,710 --> 00:26:40,010
إن عيني تؤلمني

358
00:26:40,010 --> 00:26:43,180
(رث الملابس، رهيب، ريفي)

359
00:26:43,180 --> 00:26:45,580
ما مشكلته؟ - 
 يا إلهي، لنذهب -

360
00:26:45,780 --> 00:26:47,850
(رث الملابس، رهيب، ريفي)

361
00:26:53,290 --> 00:26:55,060
يا إلهي، ماذا كان ذلك؟

362
00:26:55,330 --> 00:26:58,530
أنا رث الملابس؟ أنا؟ يو هيون جو رث الملابس؟

363
00:27:04,740 --> 00:27:07,370
الصور في الإطار

364
00:27:07,370 --> 00:27:10,070
يا إلهي، ديفكون، أنت جيد جداً

365
00:27:10,070 --> 00:27:11,110
هل أنت حقيقي؟

366
00:27:11,110 --> 00:27:12,540
عذراً؟ - 
 يا إلهي -

367
00:27:16,480 --> 00:27:18,480
...هل تعرف

368
00:27:18,980 --> 00:27:21,420
أين هو الهاتف العمومي بأي شكل من الأشكال؟

369
00:27:22,220 --> 00:27:23,850
الهاتف العمومي؟ - 
 أجل -

370
00:27:23,850 --> 00:27:26,520
لابد أنه ليس لديك بطارية

371
00:27:26,520 --> 00:27:29,090
بطارية؟ - 
 سأسمح لك بإستخدام هاتفي -

372
00:27:29,390 --> 00:27:31,560
ماذا؟ كلا إنه ليس كذلك

373
00:27:31,700 --> 00:27:33,430
أريد أن أعرف أين هو الهاتف العمومي

374
00:27:33,430 --> 00:27:35,530
أعرف، لذا تفضل

375
00:27:35,830 --> 00:27:37,300
كلا، أحتاج لإستخدام الهاتف

376
00:27:37,330 --> 00:27:38,740
أعرف

377
00:27:38,940 --> 00:27:40,900
تفضل، إستخدم هاتفي النقال

378
00:27:40,900 --> 00:27:42,370
هاتف نقال؟ - 
 أجل -

379
00:27:43,010 --> 00:27:44,570
...إذاً هل الهاتف الخلوي

380
00:27:45,080 --> 00:27:46,210
هو الهاتف اليدوي؟

381
00:27:53,320 --> 00:27:55,220
لدي مكالمة واردة

382
00:27:55,990 --> 00:27:57,120
مالأخبار؟

383
00:27:59,960 --> 00:28:01,730
...حسناً، دعني

384
00:28:02,190 --> 00:28:04,760
أستعير هاتفك الخلوي - 
 هذا هاتف شخص مشهور -

385
00:28:04,760 --> 00:28:06,360
حسناً، تفضل

386
00:28:17,810 --> 00:28:18,810
مرحباً؟

387
00:28:21,010 --> 00:28:23,880
صحيح، كيف نطلب الرقم بهذا؟

388
00:28:24,680 --> 00:28:26,120
مالذي تفعله؟

389
00:28:26,750 --> 00:28:27,850
هاتف

390
00:28:28,050 --> 00:28:29,290
يدوي

391
00:28:29,820 --> 00:28:30,990
هاتف يدوي

392
00:28:32,160 --> 00:28:33,690
أنت، لقد وصلت أخيراً

393
00:28:33,690 --> 00:28:35,230
مالذي أخرك؟

394
00:28:35,560 --> 00:28:37,960
لقد قابلت شخصاً غريباً و أنا بإنتظارك

395
00:28:46,700 --> 00:28:48,370
أفضل أصدقاء

396
00:28:52,780 --> 00:28:54,980
إنسى الأمر، لقد كان خطأ

397
00:28:55,180 --> 00:28:57,410
الجميع يقترف الأخطاء

398
00:28:58,420 --> 00:28:59,950
لم يكن خطأً

399
00:29:00,350 --> 00:29:01,350
هل هذا صحيح؟

400
00:29:02,320 --> 00:29:03,390
صحيح، إذأً

401
00:29:03,420 --> 00:29:05,460
أنا الذي يقترف الأخطاء هنا

402
00:29:06,360 --> 00:29:08,460
...يا إلهي، لم قام هوا جيونغ

403
00:29:08,563 --> 00:29:11,566
بإعطائك سؤالاً صعباً كهذا؟

404
00:29:11,867 --> 00:29:14,436
كلما فكرت في الأمر, كلما تضايقت أكثر

405
00:29:14,436 --> 00:29:16,004
هذا لأنني غبية

406
00:29:16,004 --> 00:29:17,572
هذا خطأكِ

407
00:29:17,672 --> 00:29:19,207
اعني, هل هو خطأكِ؟

408
00:29:19,875 --> 00:29:21,309
أنتِ لستِ مخطأة

409
00:29:21,943 --> 00:29:23,678
يا إلهي, إنها هونغ بو هي

410
00:29:23,678 --> 00:29:26,014
إنها بو هي -
إنها هونغ بو هي -

411
00:29:26,882 --> 00:29:29,484
أخبرتكما أنها مالكة هذة المخبزة

412
00:29:29,484 --> 00:29:31,520
إنها تدير مخبزة بالفعل, يا إلهي

413
00:29:31,520 --> 00:29:32,821
راقبوا أنفسكم

414
00:29:32,821 --> 00:29:35,524
شاهدتكِ في الراديو المرئي البارحة
كنتِ ضربة ناجحة

415
00:29:35,891 --> 00:29:37,726
الراديو المرئي؟ ما هذا؟

416
00:29:37,859 --> 00:29:41,797
الآن يمكنك مشاهدة برامج الراديو
الفيديو الخاص بها شعبي جداً في وسائل الإعلام

417
00:29:42,197 --> 00:29:43,365
شاهد هذا

418
00:29:44,833 --> 00:29:46,868
ما هذا؟ -
...هذا يعني أنهم -

419
00:29:46,868 --> 00:29:50,105
يستطيعون فهم بعضهم البعض بدون أي كلمات

420
00:29:50,105 --> 00:29:51,173
التخاطر؟

421
00:29:51,173 --> 00:29:52,707
قلب, أفضل صديق

422
00:29:52,707 --> 00:29:54,276
أحمق؟

423
00:29:55,010 --> 00:29:56,011
هل رأيت هذا؟

424
00:29:56,111 --> 00:29:58,113
هل هي جدية؟ -
هذا مضحك للغاية -

425
00:30:01,316 --> 00:30:02,517
أنسوا الأمر, أبعدي هذا

426
00:30:02,584 --> 00:30:05,387
لمَ تقومون بضجة كبير للاشيء؟

427
00:30:06,788 --> 00:30:08,290
حصل الفيديو الخاص بها على الكثير من المشاهدات

428
00:30:16,798 --> 00:30:18,800
هاي, ما الذي تفعلينه؟ لقد وصلنا

429
00:30:19,901 --> 00:30:20,936
وو سونغ

430
00:30:23,705 --> 00:30:25,674
كيف يمكنكِ النوم الآن؟

431
00:30:26,107 --> 00:30:28,510
دعها تنام, لم تنم حتى وقت متأخر ليلة البارحة

432
00:30:28,510 --> 00:30:29,711
هل تعتقد أنني نمت؟

433
00:30:29,711 --> 00:30:32,747
أجل, نمت جيداً, حتى أنك شخرت

434
00:30:33,114 --> 00:30:35,083
يبدو أننا سندخل المشفى لوحدنا

435
00:30:51,733 --> 00:30:52,801
اختفى؟

436
00:30:52,968 --> 00:30:55,237
أجل, كان هنا حتى الصباح

437
00:30:55,237 --> 00:30:56,371
لكن أعتقد أنه غادر

438
00:30:56,371 --> 00:30:58,406
و لم يترك رقم هاتف؟

439
00:30:58,406 --> 00:31:00,075
لا, لم يفعل

440
00:31:04,312 --> 00:31:05,947
....هل تعتقد أنه سيظهر لاحقاً

441
00:31:05,947 --> 00:31:07,716
و يطلب منا المال؟

442
00:31:07,716 --> 00:31:09,484
مستحيل -
...هذا غريب -

443
00:31:09,484 --> 00:31:11,286
اختفائه بدون أي كلمة

444
00:31:12,387 --> 00:31:13,622
يا إلهي, لا يبدو هذا صحيحاً

445
00:31:13,622 --> 00:31:16,258
أجل, أتساءل عن مكانه

446
00:31:25,834 --> 00:31:29,004
الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة

447
00:31:29,204 --> 00:31:31,640
تحقق من الرقم رجاءً و جرب ثانية

448
00:31:35,810 --> 00:31:37,779
ما كان رقم هاتفه؟

449
00:31:43,184 --> 00:31:45,921
الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة

450
00:31:45,921 --> 00:31:49,457
ما هذا؟ -
تحقق من الرقم رجاءً -

451
00:31:49,457 --> 00:31:50,892
...المكتب -
....الرقم المطلوب -

452
00:31:50,892 --> 00:31:53,595
...غير موجود في الخدمة, تحقق من الرقم رجاءً

453
00:31:57,599 --> 00:32:00,769
الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة

454
00:32:01,069 --> 00:32:02,237
...تحقق من الرقم رجاءً

455
00:32:04,673 --> 00:32:07,375
(قاعة الوحوش, 30 جوان 2017 السادسة مساءً
استضيف من قبل شركة لكمة النجم للترفيه)

456
00:32:15,784 --> 00:32:19,487
هل هذا يعني أنني قفزت 20 سنة للأمام؟

457
00:32:19,854 --> 00:32:20,922
...كيف

458
00:32:30,432 --> 00:32:31,800
ما كان هذا؟

459
00:32:35,103 --> 00:32:36,471
هل هذا منطقي؟

460
00:32:37,539 --> 00:32:39,908
هيون جاي, ركز

461
00:32:40,108 --> 00:32:41,443
...هناك دائماً مخرج

462
00:32:41,443 --> 00:32:44,512
...إن أبقيت عقلي مركزاً

463
00:32:44,512 --> 00:32:48,083
لا, لا يمكن أن يحدث هذا, لا يمكنني فعل هذا

464
00:32:50,185 --> 00:32:52,487
هيون جاي, يو هيون جاي

465
00:32:52,487 --> 00:32:54,756
هاي, لنغتسل و نخرج

466
00:32:54,756 --> 00:32:57,792
إنهض بعد 3 2 1

467
00:32:59,627 --> 00:33:01,629
...ماذا كنت لتفعل

468
00:33:01,796 --> 00:33:03,598
بدوني؟

469
00:33:05,367 --> 00:33:06,901
صحيح, غوانغ جاي

470
00:33:07,202 --> 00:33:08,770
يجب أن أجد غوانغ جاي

471
00:33:14,009 --> 00:33:16,111
في أي طريق يجب أن أذهب كي أصل
للأستوديو الخاص بي؟

472
00:33:17,779 --> 00:33:19,280
هل هذا الطريق الأساسي؟

473
00:33:26,421 --> 00:33:29,224
لمَ لا تجيب على هاتفك؟
أنت دائماً تستخدمه

474
00:33:29,224 --> 00:33:30,225
...أنا لا

475
00:33:30,225 --> 00:33:32,694
خططت لوضعك في ذلك الحدث
لكنك لم تذهب

476
00:33:32,694 --> 00:33:34,496
هل تعرف مدى أهمية ذلك الحدث؟

477
00:33:34,496 --> 00:33:35,630
كان حادث سيارة, ماذا يمكنني أن افعل؟

478
00:33:35,630 --> 00:33:36,998
لم تكن رجلك مكسورة

479
00:33:37,432 --> 00:33:39,901
كان وعداً, كان يجب أن تظهر على الأقل

480
00:33:39,901 --> 00:33:41,803
أنت من قطع الوعد

481
00:33:41,870 --> 00:33:43,705
لم أعد أي شخص

482
00:33:44,773 --> 00:33:47,976
هل تمر بمرحلة البلوغ؟
كل ما عليك فعله هو الإعتذار

483
00:33:48,376 --> 00:33:50,078
أنا آسف

484
00:33:50,912 --> 00:33:52,647
هل يمكنني الذهاب الآن؟ -
إلى أين تذهب؟ -

485
00:33:53,081 --> 00:33:54,082
إجلس

486
00:33:56,885 --> 00:33:58,520
هل ركبت من قبل قطار الملاهي؟

487
00:33:58,520 --> 00:34:01,456
في هذا المجال, من الصعب الوصول للقمة

488
00:34:01,456 --> 00:34:02,624
....لكن النزول

489
00:34:02,624 --> 00:34:04,059
(المدير التنفيذي بارك يونغ جاي)

490
00:34:04,059 --> 00:34:05,193
اللعنة

491
00:34:06,094 --> 00:34:07,262
يتطلب لحظة فقط

492
00:34:07,495 --> 00:34:09,798
أنا أخبرك بهذا لأنني سنباي لك

493
00:34:10,932 --> 00:34:12,233
....لم يكن بهذه الصعوبة

494
00:34:12,667 --> 00:34:14,002
الوصول للقمة

495
00:34:14,536 --> 00:34:15,537
يا إلهي

496
00:34:17,772 --> 00:34:21,276
كل ما عليك قوله هو أنك آسف
لمَ تحاول جعلي غاضباً؟

497
00:34:21,276 --> 00:34:23,111
أنا آسف

498
00:34:23,478 --> 00:34:24,746
يمكنني الذهاب الآن, صحيح؟ -
أنت -

499
00:34:25,113 --> 00:34:27,348
أتمنى ألا تكون لديك أفكار أخرى

500
00:34:27,882 --> 00:34:29,017
نحن عائلة

501
00:34:29,017 --> 00:34:31,286
لا يمكنك أن تخفي أسراراً عني, تذكر هذا

502
00:34:33,354 --> 00:34:36,257
أوبا, لمَ لا ترد على هاتفك؟

503
00:34:37,492 --> 00:34:38,626
أوبا؟

504
00:34:40,161 --> 00:34:41,763
...ليس الأمر أنني

505
00:34:41,763 --> 00:34:43,798
...كل ما عليك فعله هو الإعتذار, لمَ

506
00:34:46,568 --> 00:34:49,237
أوه, مرحباً أم جي

507
00:34:49,237 --> 00:34:50,305
مرحباً, رئيسة كاثي

508
00:34:50,305 --> 00:34:52,941
نحن في إجتماع مهم الآن

509
00:34:52,941 --> 00:34:55,343
لست الشخص الوحيد المشغول, أنا أيضاً مشغولة

510
00:34:57,412 --> 00:34:59,380
...ما أقصده هو

511
00:34:59,380 --> 00:35:01,616
هل يمكنني أن أذهب؟

512
00:35:01,916 --> 00:35:03,885
ما الذي يحدث مع عالم الفيلا؟

513
00:35:04,119 --> 00:35:05,887
....ما الذي تفعله وراء ظهري

514
00:35:05,887 --> 00:35:07,689
حتى تحتاج لهذا الكم من المال؟

515
00:35:07,689 --> 00:35:09,958
....سأشرح لكِ كل شيء بالتفصيل لاحقاً

516
00:35:09,958 --> 00:35:11,092
أوبا

517
00:35:14,462 --> 00:35:17,198
....كم مرة يجب أن اخبرك

518
00:35:17,198 --> 00:35:18,867
ألا تخفي الأسرار عني؟

519
00:35:20,135 --> 00:35:22,904
أيها المدير التنفيذي بارك
لا يجب أن تخفي الأسرار

520
00:35:23,805 --> 00:35:25,073
نحن عائلة

521
00:35:28,810 --> 00:35:29,811
...ذلك

522
00:35:40,922 --> 00:35:43,725
صحيح, لا أحتاج لفعل هذا بعد الآن

523
00:36:06,481 --> 00:36:08,183
مهلاً, مستحيل

524
00:36:08,983 --> 00:36:10,785
لا, غير ممكن

525
00:36:14,989 --> 00:36:16,824
لكنها تبدو مشابهة للغاية

526
00:36:19,994 --> 00:36:22,897
هذا الخدش, قمت به أثناء الركن

527
00:36:25,466 --> 00:36:28,469
لا, مستحيل, لا يمكن

528
00:36:28,469 --> 00:36:29,938
لمَ ستكون سيارتي هنا؟

529
00:36:29,938 --> 00:36:31,706
لا, إنسى الأمر

530
00:36:45,353 --> 00:36:46,387
إنها سيارتي

531
00:36:47,589 --> 00:36:48,790
مهلاً, هذه حقاً سيارتي

532
00:36:48,790 --> 00:36:50,158
لمَ سيارتي هنا؟

533
00:36:50,158 --> 00:36:52,060
ما الذي يحدث بحق السماء؟

534
00:37:06,107 --> 00:37:07,976
كيف انتهى بي الأمر هكذا؟

535
00:37:16,084 --> 00:37:18,886
كيف طعمه؟ هل هو لذيذ؟كلي

536
00:37:27,362 --> 00:37:29,097
أين بونغ هي؟ -
لا شهية لديها -

537
00:37:29,097 --> 00:37:31,199
لكنها تحب النودلز

538
00:37:32,066 --> 00:37:33,268
رأيت؟

539
00:37:33,968 --> 00:37:36,971
لمَ تركتها تظهر في برنامج الراديو ذاك؟

540
00:37:36,971 --> 00:37:39,340
...سمعت أنها قالت أنها تريد

541
00:37:39,340 --> 00:37:42,477
"أن تكون في "الشباب المحترق" أو الشباب المتوقد
أو شيء كهذ

542
00:37:42,477 --> 00:37:45,113
هل يمكنني الحصول على نودلز بو هي؟

543
00:37:45,413 --> 00:37:46,814
أجل, تفضلي

544
00:37:48,016 --> 00:37:51,919
....أخبرني مدير ذلك البرنامج أن أحضر هيون جاي

545
00:37:52,120 --> 00:37:53,988
إن كنت أريد أن تظهر بو هي في ذلك البرنامج

546
00:37:53,988 --> 00:37:56,424
هاي, لابد أنه مجنون

547
00:37:56,524 --> 00:37:57,525
اللعنة عليه

548
00:37:57,525 --> 00:38:00,762
جدي, إن كنت قد انتهيت
هل يمكنني أكل البقية؟

549
00:38:02,096 --> 00:38:03,598
لم أنتهي بعد

550
00:38:03,598 --> 00:38:05,767
مازلت آكل

551
00:38:07,902 --> 00:38:09,103
البرنامج يُعرض على قناة كي بي سي, صحيح؟

552
00:38:09,103 --> 00:38:11,306
أليس المنتج يون هو الرئيس هناك؟

553
00:38:11,306 --> 00:38:14,342
أنا و المنتج يون مثل الإخوة

554
00:38:14,509 --> 00:38:17,945
سأتصل به

555
00:38:17,945 --> 00:38:20,114
مات المنتج يون منذ بضعة سنوات
"ما بيعرف أنو أخوه مات هههه☻☻"

556
00:38:21,816 --> 00:38:24,285
مات؟ هل هو ميت؟

557
00:38:24,786 --> 00:38:25,987
متى؟

558
00:38:25,987 --> 00:38:27,555
كل فقط

559
00:38:27,555 --> 00:38:28,856
مات؟

560
00:38:29,991 --> 00:38:31,592
اللعنة على أولئك الرفاق

561
00:38:32,126 --> 00:38:34,929
كان يجب عليهم إخباري متى سيموتون
"هههههههههه فصلت من الضحك"

562
00:38:36,764 --> 00:38:38,232
إذاً لقد مات

563
00:38:43,004 --> 00:38:44,272
وو سونغ

564
00:38:44,672 --> 00:38:47,475
أيتها المرأة اللعينة

565
00:38:47,909 --> 00:38:50,812
سأقتلكِ

566
00:38:52,480 --> 00:38:54,415
وو سونغ

567
00:38:59,587 --> 00:39:00,788
ما هذا المكان؟

568
00:39:02,056 --> 00:39:03,157
( طريق غايانغ السريع)

569
00:39:03,157 --> 00:39:04,692
( طريق جايو السريع الثاني)

570
00:39:14,602 --> 00:39:17,905
لا أملك اي فكرة عن مكان أي شيء

571
00:39:23,911 --> 00:39:25,613
إذاً هذه سيؤول

572
00:39:28,916 --> 00:39:29,917
يا إلهي

573
00:39:45,566 --> 00:39:47,902
لم يكن يجدر بي المجيء من هذا الطريق

574
00:39:47,902 --> 00:39:49,737
إلى أين أنا ذاهب؟

575
00:39:53,841 --> 00:39:55,843
...ما هذا؟ لسنا في المشفى

576
00:40:12,860 --> 00:40:14,495
يا إلهي, إنتظري

577
00:40:14,495 --> 00:40:16,798
توقف, أوقف السيارة

578
00:40:16,798 --> 00:40:19,434
ما الذي تفعلينه؟ من أنتِ؟

579
00:40:21,202 --> 00:40:22,570
أوقف السيارة في الحال

580
00:40:24,672 --> 00:40:27,542
هاي, لقد دخل هذا في فمي

581
00:40:27,542 --> 00:40:29,010
أوقف السيارة

582
00:40:31,312 --> 00:40:33,014
دعه -
سنتعرض لحادث -

583
00:40:33,114 --> 00:40:36,017
لا أعرف من أنت, لكن إبقى ثابتة

584
00:40:40,121 --> 00:40:41,122
...أنت

585
00:40:42,857 --> 00:40:44,158
هذا آخر تحذير

586
00:40:44,659 --> 00:40:45,993
لا تفعلي هذا

587
00:40:45,993 --> 00:40:46,194
♥♥تمت الترجمة من قبل فريق أوتوكيه فانسب♥♥

588
00:40:46,194 --> 00:40:47,995
لا تفعلي هذا, ضعيه

589
00:40:47,995 --> 00:40:49,964
إذاً أوقف السيارة -
...كيف يمكنني أن أتوقف -

590
00:40:49,964 --> 00:40:52,667
أنظر أمامك -
ماذا؟ -

591
00:41:24,165 --> 00:41:25,299
...ما الذي

