[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 8 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 8 YCbCr Matrix: TV.601 Active Line: 9 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Main,Khalid Art bold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00151C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,33,178 Style: Main2,Khalid Art bold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00151C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,47,178 Style: Translion,Andalus,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00962818,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,2,2,10,10,10,1 Style: Mohammed,mohammad bold art 1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,2,2,10,10,10,1 Style: English,Gabriola,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000497DB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Style,Fiolex Girls,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00542F5D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: songs,SC_SHMOOKH 01,38,&H004DD94F,&H00D3D3E7,&H0009090E,&H0006060F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: nots,Arial,40,&H0020D3E3,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Copy of Style,Reflex,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5A5D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Note3,Hacen Samra Lt,42,&H00FAFDFE,&H000000FF,&H006C7078,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,20,1 Style: Song Male,AZ Topaz,35,&H0000DEFF,&H000000FF,&H00040164,&H009F703C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Copy of Note3,Hacen Samra Lt,52,&H00962818,&H000000FF,&H00962818,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Copy3 of Note,B Davat,59,&H00DFDFE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Preview,KacstDecorative,31,&H00DEDFE0,&H000000FF,&H00313132,&H00000000,0,0,0,0,120,120,0,0,1,1.5,1,2,10,10,25,178 Style: Note,AGA Battouta Regular,43,&H00B4B1EE,&H000000FF,&H00040164,&H005D69B6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,27,1 Style: خط الترجمة,Nazanin LT Light,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:58:00.00,Style,,0,0,0,,{\pos(50,58)}Ottakae Dialogue: 0,0:00:00.00,1:58:00.00,Copy of Style,,0,0,0,,{\pos(50,76)}Fansub Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Translion,,0,0,0,,{\pos(522,211)}ترجمـــــــة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,English,,0,0,0,,{\pos(524,242)} Djamila Sawsan Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,English,,0,0,0,,{\pos(522,269)} Radia Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Translion,,0,0,0,,{\pos(110,281)} رفع و إنتاج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,English,,0,0,0,,{\pos(111,312)} Maha iqbal wali Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Copy3 of Note,,0,0,0,,{\pos(295,427)}ترجمة فريق أوتوكيه فانسب{\i0} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Style,,0,0,0,,{\pos(296,458)}www.ottakae.com{\i0} Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,خط الترجمة,,0,0,0,,(قد لا يكون المحتوى مناسبًا، لمنْ هم أقَل من 15 عامَا) Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,خط الترجمة,,0,0,0,,(يُرجى على المشاهدين، مُراعاة ذلك) Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:08.99,خط الترجمة,,0,0,0,,الحلــــــــ27ـــــــــقة Dialogue: 0,0:00:14.63,0:00:16.50,خط الترجمة,,0,0,0,,سمعت أنك ستنطلق مع عالم الترفيه Dialogue: 0,0:00:16.63,0:00:18.40,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف تعلم؟ - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:21.77,خط الترجمة,,0,0,0,,حسنًا، لقد سمعتُ بالأمر من هُنا وهُناك Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:26.20,خط الترجمة,,0,0,0,,أعمل بدوام جزئي في عالم الترفيه Dialogue: 0,0:00:27.61,0:00:30.31,خط الترجمة,,0,0,0,,على أي حال، أتمنى لك حظًا طيبًا Dialogue: 0,0:00:30.38,0:00:31.51,خط الترجمة,,0,0,0,,أعلم أنك ستُبلي بلاءً جيدًا Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:36.62,خط الترجمة,,0,0,0,,الموسيقى عظيمة، والتفاحة لا تسقط بعيدًا عن الشجرة Dialogue: 0,0:00:42.32,0:00:43.99,خط الترجمة,,0,0,0,,أعلم أنك هيون جاي Dialogue: 0,0:00:47.49,0:00:48.49,خط الترجمة,,0,0,0,,... ولكن Dialogue: 0,0:00:49.46,0:00:51.06,خط الترجمة,,0,0,0,,ولكني أريد توضيح أمرًا واحدًا فحسب Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:53.57,خط الترجمة,,0,0,0,,لدي أب واحد فقط Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:55.40,خط الترجمة,,0,0,0,,وهو المدير التنفيذي ل عالم الترفيه Dialogue: 0,0:00:57.27,0:00:59.54,خط الترجمة,,0,0,0,,لذا، آمل أن تكُف عن التدخل في شؤونيّ Dialogue: 0,0:01:36.71,0:01:37.74,خط الترجمة,,0,0,0,,نحن بحاجة للتحُدث Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:41.38,خط الترجمة,,0,0,0,,... إذًا Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:44.98,خط الترجمة,,0,0,0,,أنت حقًا هيون جاي Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:49.29,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل -\N هذا غريب - Dialogue: 0,0:01:49.69,0:01:50.89,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا لا يبدو منطقيًا Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:53.93,خط الترجمة,,0,0,0,,ألم يختفي منذ عشرون عامًا؟ Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.36,خط الترجمة,,0,0,0,,...كيف يُعقل أن يظهر Dialogue: 0,0:01:57.50,0:01:59.93,خط الترجمة,,0,0,0,,بنفس الهيئة التي كان عليها آنذاك؟ Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:02.17,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا لا يبدو منطقيًا Dialogue: 0,0:02:02.50,0:02:03.70,خط الترجمة,,0,0,0,,أعلم أن الأمر غريب Dialogue: 0,0:02:04.27,0:02:07.41,خط الترجمة,,0,0,0,,ولكن قد حدث لي شيءً غريبًا Dialogue: 0,0:02:07.41,0:02:08.41,خط الترجمة,,0,0,0,,... هل أنت Dialogue: 0,0:02:10.71,0:02:12.54,خط الترجمة,,0,0,0,,... إن واصلت سحب رجلي مجددًا \N تقصد: السخرية منها مجددًا Dialogue: 0,0:02:15.75,0:02:16.92,خط الترجمة,,0,0,0,,... لهذا السبب Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:21.59,خط الترجمة,,0,0,0,,بدوت كشخص قديم الظراز Dialogue: 0,0:02:22.49,0:02:23.49,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:02:25.59,0:02:27.53,خط الترجمة,,0,0,0,,كان عليّ إخباركِ آنذاك Dialogue: 0,0:02:28.83,0:02:29.83,خط الترجمة,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:02:32.03,0:02:33.43,خط الترجمة,,0,0,0,,... لم يكن عليّ فعلها Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:35.17,خط الترجمة,,0,0,0,,بسبب كوني شخص من الماضي Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:38.57,خط الترجمة,,0,0,0,,أنتِ مَنْ يحبُها جي هون Dialogue: 0,0:02:39.87,0:02:41.61,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أعلم متى سيكون هذا Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:45.81,خط الترجمة,,0,0,0,,ولكني قد أضطر للعودة Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:48.11,خط الترجمة,,0,0,0,,لذا لم يكن عليّ البدء Dialogue: 0,0:02:50.02,0:02:51.48,خط الترجمة,,0,0,0,,ولكني لم أستطع Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:54.48,خط الترجمة,,0,0,0,,♥تمت الترجمة من قبل فريق أوتوكيه♥فانسب♥ Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:56.69,خط الترجمة,,0,0,0,,لأنني أحبُكِ Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:01.86,خط الترجمة,,0,0,0,,... إذًا Dialogue: 0,0:03:03.43,0:03:04.73,خط الترجمة,,0,0,0,,أتنوي العودة؟ Dialogue: 0,0:03:09.94,0:03:11.00,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:03:12.04,0:03:13.71,خط الترجمة,,0,0,0,,في الواقع، أنني لا أعلم كيف Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:15.84,خط الترجمة,,0,0,0,,أعود لذاك الوقت Dialogue: 0,0:03:17.21,0:03:18.38,خط الترجمة,,0,0,0,,... عُد فحسب Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:20.38,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى حيثُ تنتمي Dialogue: 0,0:04:00.59,0:04:02.32,خط الترجمة,,0,0,0,,وو سيونغ، أهُناك شيء خاطئ؟ Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:05.86,خط الترجمة,,0,0,0,,عذرًا؟ -\N تبدين شاحبة جدًا - Dialogue: 0,0:04:07.09,0:04:08.89,خط الترجمة,,0,0,0,, إنه لا شيء Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:19.74,خط الترجمة,,0,0,0,,نحن بحاجة للتحُدث Dialogue: 0,0:04:21.61,0:04:22.61,خط الترجمة,,0,0,0,,لنتحدث Dialogue: 0,0:04:22.61,0:04:23.91,خط الترجمة,,0,0,0,,أنني أعمل الآن Dialogue: 0,0:04:36.49,0:04:38.99,خط الترجمة,,0,0,0,,لن أركب مع المدير لي مجددًا Dialogue: 0,0:04:38.99,0:04:41.06,خط الترجمة,,0,0,0,,ظننتُ أننا كنا نتشارك السيارة مع قابض الأرواح Dialogue: 0,0:04:41.73,0:04:44.03,خط الترجمة,,0,0,0,,بفضليّ لم تتأخرن Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:45.93,خط الترجمة,,0,0,0,,ألم تعلمن أن الحضور للعمل في الوقت المحدد أمر بالغ الأهمية؟ Dialogue: 0,0:04:46.53,0:04:48.33,خط الترجمة,,0,0,0,,دا بونغ، رجاءً قم بإيصالنا Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:50.34,خط الترجمة,,0,0,0,,لا يمُكنني الصعود مع المدير لي بعد الآن Dialogue: 0,0:04:50.34,0:04:52.50,خط الترجمة,,0,0,0,,أوافقكِ الرأي، لم أنت مشغول جدًا هذه الأيام؟ Dialogue: 0,0:04:54.84,0:04:56.07,خط الترجمة,,0,0,0,,أيُمكننا التحُدث؟ Dialogue: 0,0:04:57.11,0:04:58.11,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:59.11,0:05:00.11,خط الترجمة,,0,0,0,,... جي هون Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:03.28,خط الترجمة,,0,0,0,,يعلم أنني يو هيون جاي Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:10.59,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد مرت وقت قصير Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:16.49,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أريد آذيته Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:18.66,خط الترجمة,,0,0,0,,ولكن لا أعلم ماذا أفعل Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:21.73,خط الترجمة,,0,0,0,,أنتما الأثنان يجدُر بكما التحُدث Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:24.20,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه لا يريد التحُدث معي Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:28.07,خط الترجمة,,0,0,0,,بالطبع، لمَ سيرغب بذلك؟ Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:30.34,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه يتظاهر إنه بخير Dialogue: 0,0:05:31.21,0:05:33.11,خط الترجمة,,0,0,0,,ولكن لابد إنه يبذل قصارى جهدي حتى يبد هكذا Dialogue: 0,0:05:34.61,0:05:37.48,خط الترجمة,,0,0,0,,... والده الذي ظنه ميتًا قد عاد مجددًا Dialogue: 0,0:05:37.72,0:05:39.42,خط الترجمة,,0,0,0,,وهو بنفس عمره Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:41.89,خط الترجمة,,0,0,0,,... أحيانًا Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:45.76,خط الترجمة,,0,0,0,,أتساءل لمَ يريد أن يصبح مغنيًا لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:05:46.29,0:05:47.29,خط الترجمة,,0,0,0,,... أحيانًا Dialogue: 0,0:05:48.16,0:05:49.73,خط الترجمة,,0,0,0,,أفهمه Dialogue: 0,0:05:50.73,0:05:52.06,خط الترجمة,,0,0,0,,...كانت والدته مغنية Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:54.33,خط الترجمة,,0,0,0,,ووالده أيضًا Dialogue: 0,0:05:56.03,0:05:57.87,خط الترجمة,,0,0,0,,...بسبب شهرة والداه Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:00.54,خط الترجمة,,0,0,0,,فهو لم يحظ بحياة طبيعية Dialogue: 0,0:06:02.24,0:06:05.44,خط الترجمة,,0,0,0,,أتمنى لو أنني أتيت من 1994 Dialogue: 0,0:06:06.81,0:06:08.18,خط الترجمة,,0,0,0,,1994؟ Dialogue: 0,0:06:08.35,0:06:10.05,خط الترجمة,,0,0,0,,...بعدما قابلت بو هي Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:11.52,خط الترجمة,,0,0,0,,وأنجبت جي هوون Dialogue: 0,0:06:11.52,0:06:13.32,خط الترجمة,,0,0,0,,...إن أتيت بعد ذلك الوقت Dialogue: 0,0:06:14.59,0:06:16.99,خط الترجمة,,0,0,0,,...لسرُورت كثيرًا برؤية Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:18.76,خط الترجمة,,0,0,0,,بو هي و جي هوون Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:20.99,خط الترجمة,,0,0,0,,ولأسعدهم هذا الأمر أيضًا Dialogue: 0,0:06:22.19,0:06:24.73,خط الترجمة,,0,0,0,,فلربما، إن كان هذا ما حدث Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:36.21,خط الترجمة,,0,0,0,,لم يكن لدي مثل هذا الشيء في مفكرتي Dialogue: 0,0:06:42.18,0:06:43.62,خط الترجمة,,0,0,0,,أنتِ هُنا Dialogue: 0,0:06:44.98,0:06:46.32,خط الترجمة,,0,0,0,,أتنوين إحتساء شرابًا ؟ Dialogue: 0,0:06:46.32,0:06:47.99,خط الترجمة,,0,0,0,,أه ، أجل Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.29,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:53.22,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل، أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:55.22,خط الترجمة,,0,0,0,,♥تمت الترجمة من قبل فريق أوتوكيه♥فانسب♥ Dialogue: 0,0:06:55.26,0:06:56.80,خط الترجمة,,0,0,0,,... إذًا - \N بالطبع - Dialogue: 0,0:07:14.05,0:07:15.45,خط الترجمة,,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:07:15.55,0:07:17.22,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا ؟ صحيح Dialogue: 0,0:07:29.46,0:07:33.30,خط الترجمة,,0,0,0,,(أفضل نجاح ) Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:51.72,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:07:52.22,0:07:54.69,خط الترجمة,,0,0,0,,هل رأيت هذا ؟ لقد فتحتُ هذا بشكل جيّد للتّو Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:57.32,خط الترجمة,,0,0,0,,ألستُ الأفضل ؟ ممتاز Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:17.21,خط الترجمة,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:19.78,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ليس معقولاً Dialogue: 0,0:09:07.13,0:09:08.13,خط الترجمة,,0,0,0,,(تسوّق منَ الخارج) Dialogue: 0,0:09:08.16,0:09:10.40,خط الترجمة,,0,0,0,,واو، يا له منْ عالم رائع Dialogue: 0,0:09:10.66,0:09:13.03,خط الترجمة,,0,0,0,,إشتريتُ شيئاً منَ الخارج للتوّ، لقد كان ذلك سهلاً Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:14.13,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الذي إشتريتَه ؟ Dialogue: 0,0:09:14.27,0:09:16.13,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا ؟ كرسي Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:19.30,خط الترجمة,,0,0,0,,تعرف، ذلك الكرسي الإيطالي كان رائعاً Dialogue: 0,0:09:20.71,0:09:24.51,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تسخر منّي ؟ لهذا السّبب إشتريتُه بِنفسي Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:25.84,خط الترجمة,,0,0,0,,... عليكَ أنْ تقوم بالأشياء بِنفسكَ Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:28.88,خط الترجمة,,0,0,0,,على أيّ حال Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:32.92,خط الترجمة,,0,0,0,,نحن نقوم بِتحضير ألبومكَ الجديد، لذلذ لا تقلق حول أيّ شيء Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:34.52,خط الترجمة,,0,0,0,,لستُ قلقاً Dialogue: 0,0:09:38.46,0:09:40.39,خط الترجمة,,0,0,0,,هل ستأكل هذا ؟ Dialogue: 0,0:09:40.39,0:09:41.66,خط الترجمة,,0,0,0,,لا، لا يُمكنكَ أنْ تأكله Dialogue: 0,0:09:44.93,0:09:48.03,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، هل ينتهي عقدُنا الشّهر القادِم ؟ Dialogue: 0,0:09:48.13,0:09:50.80,خط الترجمة,,0,0,0,,نحن نُحضِّر لِتجديد عقدكَ، لذلك كنْ مستعدّاً Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:53.77,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا متأكّد أنّ وكالاتِنا لنْ تتصِل بكَ حقّاً Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:57.14,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس منَ السّهل على شخص بشعبيتكَ أنْ يُوقِّع في مكان آخر Dialogue: 0,0:09:57.48,0:09:59.08,خط الترجمة,,0,0,0,,... إذا كان لديكَ أيّ سؤال، يُمكنكَ Dialogue: 0,0:09:59.08,0:10:01.48,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً -\Nنعم، إسأل - Dialogue: 0,0:10:03.31,0:10:04.62,خط الترجمة,,0,0,0,,هل ستأكل هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:09.89,خط الترجمة,,0,0,0,,يُمكنكَ الحصول على أيّ شيء، لنْ آكل أيّ شيء منْ هذا Dialogue: 0,0:10:11.39,0:10:12.86,خط الترجمة,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:15.06,خط الترجمة,,0,0,0,,أنتَ لطيف نوعاً ما عندما تعبَس Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:20.83,خط الترجمة,,0,0,0,,إذا وقَّعتَ معنا لِمرّة أخرى فقط Dialogue: 0,0:10:21.30,0:10:23.57,خط الترجمة,,0,0,0,,يُمكنكَ أنْ تذهب حيثُما تشاء عندما ينتهي العقد Dialogue: 0,0:10:23.57,0:10:25.80,خط الترجمة,,0,0,0,,دعنا نعمل معاً للمرّة الأخيرة، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:10:26.60,0:10:27.61,خط الترجمة,,0,0,0,,إفتح فمكَ Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:35.35,خط الترجمة,,0,0,0,,يُمكنكَ أنْ تأكل كلّ هذا Dialogue: 0,0:10:36.38,0:10:37.82,خط الترجمة,,0,0,0,,واو، أنتَ تأكل جيّداً Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:42.39,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، أيّتها الطّفلة Dialogue: 0,0:10:43.02,0:10:44.39,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تُديرين المتجر لِوحدكِ ؟ Dialogue: 0,0:10:44.39,0:10:47.89,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا طِفلة، كيف يُمكنني أنْ أفعل هذا ؟ -\Nأنتِ على حقّ - Dialogue: 0,0:10:48.89,0:10:49.96,خط الترجمة,,0,0,0,,إذاً لماذا أنتِ لِوحدكِ ؟ Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:53.03,خط الترجمة,,0,0,0,,جدّي خرج لِوهلة منْ أجل أمر ما Dialogue: 0,0:10:53.03,0:10:54.23,خط الترجمة,,0,0,0,,هل الأمر هكذا ؟ Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:57.87,خط الترجمة,,0,0,0,,لكنْ أيّتها الطّفلة، لماذا تبدين يائسة ؟ Dialogue: 0,0:10:57.87,0:10:59.74,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا جائعة -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:11:00.34,0:11:01.84,خط الترجمة,,0,0,0,,ألم تأكلي ؟ Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:06.21,خط الترجمة,,0,0,0,,لا، لقد أكلتُ ، لكنّني لازلتُ جائعة Dialogue: 0,0:11:07.98,0:11:10.82,خط الترجمة,,0,0,0,,إذاً يُمكنكِ أنْ تأكلي معي، أنا لم آكل بعد أيضاً Dialogue: 0,0:11:11.52,0:11:14.99,خط الترجمة,,0,0,0,,يبدو وكأنّه يُمكننا أنْ نصنع وجبة بالأشياء الموجودة هنا Dialogue: 0,0:11:16.12,0:11:17.29,خط الترجمة,,0,0,0,,إنتظري فقط Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:23.13,خط الترجمة,,0,0,0,,حسناً، دعيني آخذ هذا Dialogue: 0,0:11:34.07,0:11:35.24,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا جيّد، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:38.91,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الذي حدثَ مع صديقتكِ ؟ هل الأمور على ما يُرام ؟ Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:41.25,خط الترجمة,,0,0,0,,منْ ؟ -\Nأنتِ تعرفين - Dialogue: 0,0:11:42.31,0:11:45.48,خط الترجمة,,0,0,0,,التي كانت قلِقة حول حبيب صديقتِها Dialogue: 0,0:11:45.48,0:11:49.02,خط الترجمة,,0,0,0,,آه، تلك، قالت أنّها تشعر أفضل بعد أنْ تخلَّت عن الأمر Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:51.56,خط الترجمة,,0,0,0,,هل هذا حقّاً ممكن ؟ Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:54.73,خط الترجمة,,0,0,0,,قالت أنّه عندما إستَسلَمَت، كان الجميع سُعداء Dialogue: 0,0:11:56.73,0:11:59.53,خط الترجمة,,0,0,0,,إذاً، هل هيَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:04.44,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الذي بإمكانها فِعله ؟يقول النّاس أنّ هناك الكثير منَ الحبّ الميؤوس منه في هذا العالَم Dialogue: 0,0:12:09.74,0:12:11.88,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تظنّين أنّه منَ الأصحّ أنْ تستسلِم ؟ Dialogue: 0,0:12:12.08,0:12:14.41,خط الترجمة,,0,0,0,,يُمكنكَ أنْ تستسلِم إذا كانت لديكَ الشّجاعَة لذلك Dialogue: 0,0:12:14.85,0:12:17.35,خط الترجمة,,0,0,0,,منْ قال هذا ؟ -\Nالجنِّية بحارة الفضاء - Dialogue: 0,0:12:18.42,0:12:19.58,خط الترجمة,,0,0,0,,حقّاً ؟ Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:23.22,خط الترجمة,,0,0,0,,هل إستسلمتَ أنتَ ؟ Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:28.19,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أعرف، ربّما ذلك لأنّني لستُ جنِّية الفضاء Dialogue: 0,0:12:28.59,0:12:29.59,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:33.46,خط الترجمة,,0,0,0,,منَ الصّعب عليّ أنْ أتخلّى عنها Dialogue: 0,0:12:36.97,0:12:38.10,خط الترجمة,,0,0,0,,لِنأكل Dialogue: 0,0:13:06.46,0:13:10.13,خط الترجمة,,0,0,0,,(سيّد الإبهام المرتفِع ) Dialogue: 0,0:13:14.67,0:13:16.24,خط الترجمة,,0,0,0,,(الموظَّفة الجزئية) Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:27.82,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنتَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:45.17,خط الترجمة,,0,0,0,,لستُ منَ النّوع الذي يُمكنه الكذِب Dialogue: 0,0:13:45.74,0:13:46.87,خط الترجمة,,0,0,0,,إذاً ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:47.71,0:13:48.81,خط الترجمة,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,0:13:50.04,0:13:51.38,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا ثقيلة، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:54.21,خط الترجمة,,0,0,0,,لأكون صادقاً، أنتِ لستِ خفيفة Dialogue: 0,0:13:55.68,0:13:56.71,خط الترجمة,,0,0,0,,هل يُؤلم هذا كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:14:02.39,0:14:03.59,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، أيّتها المُوظَّفة الجزئية Dialogue: 0,0:14:12.23,0:14:13.30,خط الترجمة,,0,0,0,,سيّد الإبهام المرتفِع Dialogue: 0,0:14:15.37,0:14:16.50,خط الترجمة,,0,0,0,,سيّد الإبهام المرتفِع Dialogue: 0,0:14:44.26,0:14:46.40,خط الترجمة,,0,0,0,,(العالَم للتّرفيه) Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:48.60,خط الترجمة,,0,0,0,,... واو، هل هذا Dialogue: 0,0:14:48.60,0:14:52.54,خط الترجمة,,0,0,0,,دار التّمريض أو فُندق ؟ Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:56.87,خط الترجمة,,0,0,0,,رائع، هذا حقّاً غالي الثّمن Dialogue: 0,0:14:57.61,0:14:58.81,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:14:59.61,0:15:04.05,خط الترجمة,,0,0,0,,أنظر إلى هذا المكان، إنّه مثل السّجن Dialogue: 0,0:15:04.75,0:15:05.98,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:05.98,0:15:08.32,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا ؟ أفعل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:08.32,0:15:11.29,خط الترجمة,,0,0,0,,نحن ذاهِبون إلى المكتب لِتنظيم حفل الإفتِتاح Dialogue: 0,0:15:11.29,0:15:14.43,خط الترجمة,,0,0,0,,نعم، أنتَ على حقّ، كنتُ أعمل Dialogue: 0,0:15:14.43,0:15:16.16,خط الترجمة,,0,0,0,,تعمل ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:20.40,خط الترجمة,,0,0,0,,ألا يُمكنكِ أنْ تري ؟ أنا أقوم باليوغا Dialogue: 0,0:15:20.40,0:15:22.77,خط الترجمة,,0,0,0,,أنتِ معلّمة يوغا، لابدّ أنّك تعلمين ذلك Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:25.00,خط الترجمة,,0,0,0,,منذ متى و أنتَ تقوم باليوغا ؟ Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:28.54,خط الترجمة,,0,0,0,,منذ اليوم Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:31.31,خط الترجمة,,0,0,0,,هيّا، أخرج -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:15:33.74,0:15:37.18,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي، ظهري، ما الذي أفعله ؟ Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:40.69,خط الترجمة,,0,0,0,,رقَبَتي تُؤلِمني أيضاً، لقد تصنّعتُ ذلك Dialogue: 0,0:16:00.07,0:16:01.11,خط الترجمة,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:16:01.11,0:16:04.21,خط الترجمة,,0,0,0,,هاي، جميعاً، تجمعوا -\Nها نحن ذا - Dialogue: 0,0:16:04.21,0:16:05.94,خط الترجمة,,0,0,0,,هناك نحن فقط، لكن لنقم حفلة Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:09.68,خط الترجمة,,0,0,0,,حفلة؟ حتى أنكِ جلبت كعكة -\Nلمَ لا؟ - Dialogue: 0,0:16:09.68,0:16:12.02,خط الترجمة,,0,0,0,,لمَ لا، هذا إفتتاح Dialogue: 0,0:16:12.02,0:16:13.18,خط الترجمة,,0,0,0,,نحن لا نغلق قط Dialogue: 0,0:16:13.18,0:16:15.42,خط الترجمة,,0,0,0,,الجميع يعتقد بأنك فعلت ذلك Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:19.72,خط الترجمة,,0,0,0,,هاي، من المفترض أن تعقد صفقات كبيرة \Nمن هذه الأشياء Dialogue: 0,0:16:19.89,0:16:23.49,خط الترجمة,,0,0,0,,لنرى، أين مكتبي؟ Dialogue: 0,0:16:24.53,0:16:26.30,خط الترجمة,,0,0,0,,هل هذا هو؟ هل هذا لي؟ Dialogue: 0,0:16:26.30,0:16:28.43,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا مكاني Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:30.90,خط الترجمة,,0,0,0,,لمَ هذا مقعدك؟ Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:33.60,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا لأنه الرئيس، سيدي Dialogue: 0,0:16:33.60,0:16:34.61,خط الترجمة,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:36.34,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:16:36.51,0:16:39.78,خط الترجمة,,0,0,0,,لديه شيء يتعلق بِــمقعد الرئيس Dialogue: 0,0:16:40.28,0:16:42.41,خط الترجمة,,0,0,0,,متى سنأكل الكعكة؟ Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:44.98,خط الترجمة,,0,0,0,,سنتناولها قريباً، إجلسي Dialogue: 0,0:16:45.72,0:16:47.22,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:51.39,خط الترجمة,,0,0,0,,عدت للعمل و فتحت وكالة مرة أخرى Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:53.52,خط الترجمة,,0,0,0,,لكن لم يرسل لك أحد أية أزهار Dialogue: 0,0:16:53.52,0:16:55.96,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا لأنني لم أخبر أي أحد Dialogue: 0,0:16:55.96,0:16:58.06,خط الترجمة,,0,0,0,,بغض النظر عن الحقيقة Dialogue: 0,0:16:59.16,0:17:01.33,خط الترجمة,,0,0,0,,أين يجدر بي وضع هذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:02.33,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:03.83,خط الترجمة,,0,0,0,,رائع -\Nهناك - Dialogue: 0,0:17:03.83,0:17:05.37,خط الترجمة,,0,0,0,,من أرسلها؟ Dialogue: 0,0:17:05.37,0:17:07.30,خط الترجمة,,0,0,0,,مكتوب كيم دا بونغ Dialogue: 0,0:17:07.30,0:17:08.31,خط الترجمة,,0,0,0,,دا بونغ؟ Dialogue: 0,0:17:08.44,0:17:10.01,خط الترجمة,,0,0,0,,أرسلها دا بونغ؟ Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:12.31,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:17:12.38,0:17:15.41,خط الترجمة,,0,0,0,,لم يكن مضطراً لذلك\Nكيف عرف بهذا؟ Dialogue: 0,0:17:16.08,0:17:19.68,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ متطفل؟\Nمن الذي يناديه بالمتطفل؟ Dialogue: 0,0:17:24.12,0:17:25.89,خط الترجمة,,0,0,0,,نحن هنا -\Nمرحبًا- Dialogue: 0,0:17:28.16,0:17:30.59,خط الترجمة,,0,0,0,,سيدي، سأبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:17:41.01,0:17:42.97,خط الترجمة,,0,0,0,,كنت أفكر Dialogue: 0,0:17:43.14,0:17:44.88,خط الترجمة,,0,0,0,,بالأغنية و كل شيء Dialogue: 0,0:17:45.38,0:17:46.61,خط الترجمة,,0,0,0,,...ماذا لو Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:49.48,خط الترجمة,,0,0,0,,بدأتما أنتما الإثنان كــثُنائي بدلاً من مجموعة؟ Dialogue: 0,0:17:50.85,0:17:53.12,خط الترجمة,,0,0,0,,ثنائي؟ -\Nلا توجد ثنائيات كثيرة الآن - Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:54.92,خط الترجمة,,0,0,0,,لكن كان هناك الكثير منهم من قبل Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:56.32,خط الترجمة,,0,0,0,,مثل دوكس، جينو سان Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:57.99,خط الترجمة,,0,0,0,,و جي 2، ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:17:57.99,0:17:59.69,خط الترجمة,,0,0,0,,سأود هذا -\N...سأود - Dialogue: 0,0:18:00.09,0:18:01.59,خط الترجمة,,0,0,0,,أن أُكَوِن ثنائي مع جي هون Dialogue: 0,0:18:04.46,0:18:06.56,خط الترجمة,,0,0,0,,الإسم هو أهم شيء Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:09.03,خط الترجمة,,0,0,0,,يجب أن تفكرا في ذلك Dialogue: 0,0:18:09.03,0:18:10.03,خط الترجمة,,0,0,0,,الإسم؟ Dialogue: 0,0:18:10.33,0:18:13.87,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا الأفضل في اختراع الأسماء Dialogue: 0,0:18:13.87,0:18:16.11,خط الترجمة,,0,0,0,,رفاق، لا تقلقوا بشأن الإسم Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:19.68,خط الترجمة,,0,0,0,,سأختلق إسماً رائعاً لكما Dialogue: 0,0:18:19.81,0:18:22.61,خط الترجمة,,0,0,0,,لدينا أغنية بالفعل\N...سنبدأ التمرن على الرقص Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:24.72,خط الترجمة,,0,0,0,,ما إن أجد أستوديو Dialogue: 0,0:18:24.72,0:18:26.32,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا عن الألحان؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:18:27.92,0:18:29.99,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا أبحث عن ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:18:29.99,0:18:31.72,خط الترجمة,,0,0,0,,هل يمكننا أن نقترح بعض الأفكار؟ Dialogue: 0,0:18:31.72,0:18:32.99,خط الترجمة,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:18:32.99,0:18:34.56,خط الترجمة,,0,0,0,,مثقاب هون\N"يا عيني☻"{\c&H16FF1D&} Dialogue: 0,0:18:34.89,0:18:35.96,خط الترجمة,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:18:36.33,0:18:38.83,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nالنجم الصاعد - Dialogue: 0,0:18:39.13,0:18:42.47,خط الترجمة,,0,0,0,,لا يوجد جدار لا يمكن لهاذين الإثنين ثقبه Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:45.74,خط الترجمة,,0,0,0,,التعاون المثالي لِــــجي هون و دريل Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:47.91,خط الترجمة,,0,0,0,,يمكننا ثقب أي شيء Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:50.14,خط الترجمة,,0,0,0,,مثقاب هون Dialogue: 0,0:18:51.54,0:18:53.78,خط الترجمة,,0,0,0,,فكرا في الإسم -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:18:53.78,0:18:55.31,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:18:55.31,0:18:57.05,خط الترجمة,,0,0,0,,سأخترع واحداً آخر Dialogue: 0,0:19:18.54,0:19:20.34,خط الترجمة,,0,0,0,,أي فيلم رأيتم؟ Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:22.24,خط الترجمة,,0,0,0,,لم نرى أي فيلم Dialogue: 0,0:21:31.07,0:21:32.47,خط الترجمة,,0,0,0,,8 7 Dialogue: 0,0:21:32.70,0:21:36.04,خط الترجمة,,0,0,0,,4 3 2 1 Dialogue: 0,0:21:36.21,0:21:38.04,خط الترجمة,,0,0,0,,أخطو للداخل و الخارج Dialogue: 0,0:21:38.34,0:21:39.34,خط الترجمة,,0,0,0,,مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:39.38,0:21:40.88,خط الترجمة,,0,0,0,,8 7 Dialogue: 0,0:21:41.08,0:21:44.48,خط الترجمة,,0,0,0,,4 3 2 1 Dialogue: 0,0:21:44.58,0:21:46.42,خط الترجمة,,0,0,0,,قم بذلك Dialogue: 0,0:21:46.82,0:21:48.55,خط الترجمة,,0,0,0,,مرة أخرى -\Nهاي - Dialogue: 0,0:21:49.39,0:21:50.42,خط الترجمة,,0,0,0,,لنأخذ إستراحة Dialogue: 0,0:21:50.79,0:21:52.36,خط الترجمة,,0,0,0,,أعتقد أنني كبرت كثيراً Dialogue: 0,0:21:52.46,0:21:53.89,خط الترجمة,,0,0,0,,مفاصلي تصرصر Dialogue: 0,0:21:54.02,0:21:55.09,خط الترجمة,,0,0,0,,هل يجب أن نأخذ استراحة؟ Dialogue: 0,0:21:55.16,0:21:56.16,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:07.00,0:22:08.47,خط الترجمة,,0,0,0,,لا يوجد متجر وجبات خفيفة هنا Dialogue: 0,0:22:10.61,0:22:13.34,خط الترجمة,,0,0,0,,كانت شركة ستار بانش تملك متجر وجبات خفيفة بالداخل Dialogue: 0,0:22:14.01,0:22:16.05,خط الترجمة,,0,0,0,,هناك متجر بقالة بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:22:16.91,0:22:18.42,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تعملان بجد؟ Dialogue: 0,0:22:19.02,0:22:20.02,خط الترجمة,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:22:21.22,0:22:24.89,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا سعيد لرؤيتك Dialogue: 0,0:22:28.59,0:22:29.76,خط الترجمة,,0,0,0,,لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:22:29.76,0:22:31.40,خط الترجمة,,0,0,0,,سمعت أنكما بدأتما بالتدرب Dialogue: 0,0:22:31.40,0:22:32.56,خط الترجمة,,0,0,0,,لذا جلبت لكما بعض الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:35.83,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل، هذا منعش للغاية Dialogue: 0,0:22:37.30,0:22:38.54,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف تجري أمور التدريب؟ Dialogue: 0,0:22:38.80,0:22:39.80,خط الترجمة,,0,0,0,,...تعرف Dialogue: 0,0:22:40.24,0:22:41.31,خط الترجمة,,0,0,0,,أنه يجري على ما يرام Dialogue: 0,0:22:41.31,0:22:43.37,خط الترجمة,,0,0,0,,يمكن أن يجري على ما يرام Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:44.61,خط الترجمة,,0,0,0,,...لا يمكنك أن تبلي حسناً فقط Dialogue: 0,0:22:44.61,0:22:46.44,خط الترجمة,,0,0,0,,كي تجعل الناس يُجنون Dialogue: 0,0:22:46.48,0:22:48.25,خط الترجمة,,0,0,0,,أول شيء يجب أن تخسر على المسرح Dialogue: 0,0:22:49.31,0:22:52.78,خط الترجمة,,0,0,0,,سيد الإبهام المرتفع، تبدو كما لو أنك كنت على المسرح Dialogue: 0,0:22:52.82,0:22:54.79,خط الترجمة,,0,0,0,,حسناً، لا أتذكر Dialogue: 0,0:22:55.29,0:22:56.39,خط الترجمة,,0,0,0,,لذا لا أعرف Dialogue: 0,0:23:00.52,0:23:02.86,خط الترجمة,,0,0,0,,حسناً، لن أزعجك بعد الآن Dialogue: 0,0:23:14.37,0:23:16.01,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى اللقاء، إعملا بجد Dialogue: 0,0:23:17.24,0:23:19.21,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه وفي بعض الشيء Dialogue: 0,0:23:22.25,0:23:23.35,خط الترجمة,,0,0,0,,خذ واحدة Dialogue: 0,0:23:23.85,0:23:24.85,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nتفضل - Dialogue: 0,0:23:24.85,0:23:25.82,خط الترجمة,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:23:31.59,0:23:34.06,خط الترجمة,,0,0,0,,ضعها هنا -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:23:34.06,0:23:35.23,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه ثقيل -\Nهيا - Dialogue: 0,0:23:35.23,0:23:38.26,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي، لمَ لا تستمعين لي؟ Dialogue: 0,0:23:45.04,0:23:47.40,خط الترجمة,,0,0,0,,لمَ طلبتني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:23:47.57,0:23:49.31,خط الترجمة,,0,0,0,,مرحباً، دا بونغ Dialogue: 0,0:23:50.74,0:23:52.71,خط الترجمة,,0,0,0,,لمَ أتيت متأخراً؟ Dialogue: 0,0:23:53.14,0:23:55.85,خط الترجمة,,0,0,0,, هاي، خذ الأطفال إلى دونغ دامون Dialogue: 0,0:23:55.85,0:23:57.98,خط الترجمة,,0,0,0,,دونغ دامون؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:23:58.35,0:23:59.82,خط الترجمة,,0,0,0,,سأفعل ذلك اليوم Dialogue: 0,0:24:00.02,0:24:03.09,خط الترجمة,,0,0,0,,لكن قد لا أتمكن من فعل هذا بعد الآن Dialogue: 0,0:24:03.09,0:24:05.39,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس الأمر كما لو انك قد ساعدتني كثيراً Dialogue: 0,0:24:05.69,0:24:08.19,خط الترجمة,,0,0,0,,هاي، إذهب إلى غرفتي و أحضر الجدول Dialogue: 0,0:24:08.19,0:24:10.83,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه يحتوي على وقت و مكان المركب Dialogue: 0,0:24:17.43,0:24:20.07,خط الترجمة,,0,0,0,,أين الجدول؟ Dialogue: 0,0:24:24.27,0:24:25.71,خط الترجمة,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:24:36.49,0:24:39.82,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي، قام بذلك بشكل جيد Dialogue: 0,0:24:54.51,0:24:56.11,خط الترجمة,,0,0,0,,لي غوانغ جاي Dialogue: 0,0:24:56.44,0:24:57.81,خط الترجمة,,0,0,0,,يا له من أحمق Dialogue: 0,0:25:00.31,0:25:02.11,خط الترجمة,,0,0,0,,سأذهب، سيدي Dialogue: 0,0:25:02.45,0:25:03.68,خط الترجمة,,0,0,0,,مال سوك، أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:25:03.68,0:25:05.92,خط الترجمة,,0,0,0,,حسناً، قد بأمان Dialogue: 0,0:25:05.92,0:25:08.22,خط الترجمة,,0,0,0,,سأفعل -\Nأجاشي الوسيم - Dialogue: 0,0:25:08.79,0:25:10.79,خط الترجمة,,0,0,0,,وداعاً -\Nناديني أوبا - Dialogue: 0,0:25:14.99,0:25:16.89,خط الترجمة,,0,0,0,,لنرى Dialogue: 0,0:25:17.29,0:25:19.60,خط الترجمة,,0,0,0,,أعتقد أنٌ هذا جيد Dialogue: 0,0:25:19.96,0:25:21.03,خط الترجمة,,0,0,0,,مال سوك Dialogue: 0,0:25:21.77,0:25:24.17,خط الترجمة,,0,0,0,,العسل، ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:25:24.57,0:25:25.74,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا طفولي Dialogue: 0,0:25:26.20,0:25:27.40,خط الترجمة,,0,0,0,,طفولي؟ Dialogue: 0,0:25:28.04,0:25:30.41,خط الترجمة,,0,0,0,,أعتقد أنه يبدو جيداً Dialogue: 0,0:25:30.41,0:25:31.71,خط الترجمة,,0,0,0,,...ط Dialogue: 0,0:25:32.31,0:25:34.95,خط الترجمة,,0,0,0,,يوريكا "وجدتها" Dialogue: 0,0:25:34.95,0:25:37.15,خط الترجمة,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,0:25:37.38,0:25:39.12,خط الترجمة,,0,0,0,,جدي Dialogue: 0,0:25:39.88,0:25:41.72,خط الترجمة,,0,0,0,,أخفتني Dialogue: 0,0:25:42.22,0:25:43.82,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا حقًا رائع Dialogue: 0,0:25:43.92,0:25:45.19,خط الترجمة,,0,0,0,,لا تتفاجئي Dialogue: 0,0:25:45.19,0:25:47.82,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد فاجئتني بالفعل Dialogue: 0,0:25:47.82,0:25:48.83,خط الترجمة,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:25:49.29,0:25:52.06,خط الترجمة,,0,0,0,,جي بي، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:25:52.06,0:25:54.36,خط الترجمة,,0,0,0,,جي من جي هون Dialogue: 0,0:25:54.36,0:25:58.27,خط الترجمة,,0,0,0,,إسم دريل الحقيقي هو وون بين Dialogue: 0,0:25:58.27,0:25:59.60,خط الترجمة,,0,0,0,,بي من وون بين Dialogue: 0,0:25:59.60,0:26:02.17,خط الترجمة,,0,0,0,,نجدها معاً جي بي Dialogue: 0,0:26:02.47,0:26:03.54,خط الترجمة,,0,0,0,,أليس هذا رائعاً؟ Dialogue: 0,0:26:03.74,0:26:04.78,خط الترجمة,,0,0,0,,لَكْم؟ Dialogue: 0,0:26:05.48,0:26:06.88,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس لكم Dialogue: 0,0:26:06.98,0:26:08.55,خط الترجمة,,0,0,0,,جي بي Dialogue: 0,0:26:08.88,0:26:10.85,خط الترجمة,,0,0,0,,جي بي تشبه كلمة لكم Dialogue: 0,0:26:11.11,0:26:12.48,خط الترجمة,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:26:13.08,0:26:15.89,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس لكم، بل جي بي Dialogue: 0,0:26:15.89,0:26:19.86,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف تشبه كلمة جي بي كلمة لكم؟ Dialogue: 0,0:26:20.66,0:26:22.76,خط الترجمة,,0,0,0,,جي بي، لكم Dialogue: 0,0:26:23.26,0:26:25.10,خط الترجمة,,0,0,0,,صوت اللفظ متشابه بالنسبة لي Dialogue: 0,0:26:25.76,0:26:27.06,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:26:27.80,0:26:28.80,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:26:29.13,0:26:31.67,خط الترجمة,,0,0,0,,لا توجد لدي أي أفكار جيدة Dialogue: 0,0:26:33.47,0:26:36.14,خط الترجمة,,0,0,0,,...مال سوك، هل أخبرتكِ قط Dialogue: 0,0:26:37.01,0:26:39.44,خط الترجمة,,0,0,0,,...أنٌ معدل ذكائي Dialogue: 0,0:26:39.74,0:26:42.71,خط الترجمة,,0,0,0,,حوالي 180؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:26:42.85,0:26:45.62,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:26:46.58,0:26:50.49,خط الترجمة,,0,0,0,,لا يمكنك أن تلغي الإستثمار الآن\N...وثقت بك Dialogue: 0,0:26:50.99,0:26:53.76,خط الترجمة,,0,0,0,,مرحباً؟ مرحباً؟ Dialogue: 0,0:26:55.23,0:26:57.09,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:26:59.03,0:27:01.13,خط الترجمة,,0,0,0,,رئيس لي، أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:27:01.13,0:27:04.90,خط الترجمة,,0,0,0,,لكن لا أعتقد أنني أستطيع الإستثمار في عملك هذه المرة Dialogue: 0,0:27:05.07,0:27:07.67,خط الترجمة,,0,0,0,,سنتحدث بتفاصيل أكثر عندما نلتقي Dialogue: 0,0:27:07.67,0:27:10.01,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ لمَ يفعلون هذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:27:16.08,0:27:17.91,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف هو منزلكِ الجديد؟ Dialogue: 0,0:27:18.68,0:27:21.18,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها أفضل غرفة مكثت فيها منذ مدة Dialogue: 0,0:27:21.39,0:27:22.42,خط الترجمة,,0,0,0,,هل هي بهذه الروعة؟ Dialogue: 0,0:27:22.42,0:27:26.82,خط الترجمة,,0,0,0,,عشت في سقف المنازل فقط\Nأو القبو، كما تعرف Dialogue: 0,0:27:27.42,0:27:30.29,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا مخيب للآمال بمثابتي مؤجركِ السابق Dialogue: 0,0:27:30.36,0:27:31.96,خط الترجمة,,0,0,0,,لكنني سعيد لأنٌ منزلكِ يعجبكِ Dialogue: 0,0:27:33.80,0:27:36.23,خط الترجمة,,0,0,0,,صحيح، سمعت أنك بدأت بالتدرب ثانية Dialogue: 0,0:27:37.20,0:27:39.90,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا يعني أنك ستنطلق حقاً هذه المرة Dialogue: 0,0:27:40.60,0:27:43.91,خط الترجمة,,0,0,0,,من يعرفي؟ الأمر يعجبني عندما أكون على المسرح Dialogue: 0,0:27:44.37,0:27:45.54,خط الترجمة,,0,0,0,,أنت حقاً شيء ما Dialogue: 0,0:27:46.04,0:27:49.88,خط الترجمة,,0,0,0,,بصراحة، ظننت أنك ستستسلم بعد مدة Dialogue: 0,0:27:51.08,0:27:55.32,خط الترجمة,,0,0,0,,ألم تعرف؟ أنا صبور و لدي إصرار كبير Dialogue: 0,0:27:56.92,0:27:58.42,خط الترجمة,,0,0,0,,هاي، هذا خطي Dialogue: 0,0:27:59.09,0:28:02.46,خط الترجمة,,0,0,0,,كل شيء بشأن الصبر و الإصرار\Nفي النهاية، ستفوز وو سونغ Dialogue: 0,0:28:02.46,0:28:05.16,خط الترجمة,,0,0,0,,يمكنكِ أن تُحظي بكل شيء\Nلست غيوراً Dialogue: 0,0:28:09.10,0:28:11.30,خط الترجمة,,0,0,0,,هل ترين سيد الإبهام المرتفع عادة؟ Dialogue: 0,0:28:12.20,0:28:13.20,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:15.27,0:28:16.34,خط الترجمة,,0,0,0,,أوه، لا Dialogue: 0,0:28:19.44,0:28:21.91,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا عنك؟ -\Nأراه من وقت لآخر - Dialogue: 0,0:28:22.45,0:28:24.41,خط الترجمة,,0,0,0,,أعتقد أنك ستفعل، أنت تعيش معه Dialogue: 0,0:28:26.22,0:28:28.29,خط الترجمة,,0,0,0,,يجب أن أذهب الآن، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:28:29.12,0:28:30.59,خط الترجمة,,0,0,0,,سأدرس هنا Dialogue: 0,0:28:30.89,0:28:33.16,خط الترجمة,,0,0,0,,حسناً، أدرسي بجد Dialogue: 0,0:28:33.36,0:28:34.99,خط الترجمة,,0,0,0,,تدرب بجد Dialogue: 0,0:28:35.49,0:28:38.36,خط الترجمة,,0,0,0,,لنذهب -\Nلنذهب، إلى اللقاء - Dialogue: 0,0:28:47.14,0:28:48.21,خط الترجمة,,0,0,0,,وو سونغ Dialogue: 0,0:28:48.81,0:28:49.81,خط الترجمة,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:28:50.11,0:28:52.68,خط الترجمة,,0,0,0,,حيثُما كنتِ، و مهما كنتِ تفعلين Dialogue: 0,0:28:53.21,0:28:54.34,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا دائماً بِجانبكِ Dialogue: 0,0:28:56.31,0:28:59.22,خط الترجمة,,0,0,0,,لا تُعاني لِوحدكِ بينما تملكين صديقاً مثلي Dialogue: 0,0:29:01.82,0:29:02.79,خط الترجمة,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:29:22.91,0:29:26.44,خط الترجمة,,0,0,0,,لديّ حقّاً علاقة غريبة مع هذا المكان Dialogue: 0,0:29:42.03,0:29:43.13,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الذي تفعله اليوم ؟ Dialogue: 0,0:29:44.59,0:29:47.36,خط الترجمة,,0,0,0,,لا شيء -\Nإذاً تعال معي - Dialogue: 0,0:29:47.36,0:29:49.50,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا ؟ إلى أين ؟ Dialogue: 0,0:29:57.17,0:30:00.48,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا عليّ أنْ أذهب للتّخييم معكَ ؟ Dialogue: 0,0:30:00.58,0:30:02.81,خط الترجمة,,0,0,0,,إفعل فقط كما أقول Dialogue: 0,0:30:02.91,0:30:06.02,خط الترجمة,,0,0,0,,إذا علمتُ أنّنا سنذهب إلأى هذه المسافة البعيدة، لم أكنْ لآتي معكَ Dialogue: 0,0:30:06.42,0:30:08.62,خط الترجمة,,0,0,0,,لنْ نذهب بعيداً، ليس لدينا الوقت لذلك Dialogue: 0,0:30:09.32,0:30:10.99,خط الترجمة,,0,0,0,,دعنا نقضي اللّيلة هناك -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:30:14.52,0:30:16.43,خط الترجمة,,0,0,0,,واو، يا له منْ يوم جميل Dialogue: 0,0:30:18.96,0:30:22.50,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً،عليكَ أنْ تُنهي منْ جانب واحد أوّلاً Dialogue: 0,0:30:22.77,0:30:25.80,خط الترجمة,,0,0,0,,هكذا، لماذا لا ينجح هذا ؟ Dialogue: 0,0:30:32.01,0:30:33.31,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنتَ متأكّد أنّك تُمسك ذلك الجزء ؟ Dialogue: 0,0:30:33.31,0:30:35.85,خط الترجمة,,0,0,0,,نعم، أعتقد أنّ عليكَ أنْ تسحبيه بقوّة Dialogue: 0,0:30:35.85,0:30:36.85,خط الترجمة,,0,0,0,,حقّاً ؟ Dialogue: 0,0:30:37.15,0:30:38.25,خط الترجمة,,0,0,0,,هكذا ؟ Dialogue: 0,0:30:39.48,0:30:41.38,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا هذا معقّد جدّاً ؟ Dialogue: 0,0:30:42.92,0:30:44.72,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:30:44.72,0:30:46.12,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أريد أنْ أفعل هذا Dialogue: 0,0:30:46.12,0:30:47.46,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، إبتعِد Dialogue: 0,0:30:48.46,0:30:50.89,خط الترجمة,,0,0,0,,كان عليكَ أنْ تكون حذِراً Dialogue: 0,0:30:50.89,0:30:53.10,خط الترجمة,,0,0,0,,تحرّك جانباً و أمسِك هذا Dialogue: 0,0:30:53.70,0:30:54.76,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ؟ Dialogue: 0,0:30:54.83,0:30:56.23,خط الترجمة,,0,0,0,,نعم، هذا الجزء Dialogue: 0,0:30:57.57,0:31:00.14,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، لا تحاول بجدّ، لا أعتقد أنّ هذا سينجح Dialogue: 0,0:31:00.14,0:31:03.01,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا أعطاني جوانغ جاي خيمة معقَّدة هكذا ؟ Dialogue: 0,0:31:04.27,0:31:06.68,خط الترجمة,,0,0,0,,حصلتُ على هذا الجزء، هناك Dialogue: 0,0:31:21.96,0:31:23.89,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تريد أنْ تأكل الآن ؟ Dialogue: 0,0:31:23.89,0:31:26.30,خط الترجمة,,0,0,0,,بالفعل ؟ -\Nلا يُمكنكَ الأكل عند غُروب الشّمس - Dialogue: 0,0:31:26.60,0:31:29.13,خط الترجمة,,0,0,0,,لِنفعل ذلك، إذاً، ماذا عنْ موقد الغاز المحمول ؟ Dialogue: 0,0:31:30.07,0:31:33.24,خط الترجمة,,0,0,0,,أحضرتُ موقِد الغاز و الأمواني، أيّها الطّفل Dialogue: 0,0:31:33.24,0:31:35.01,خط الترجمة,,0,0,0,,ثِق بي -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:31:42.81,0:31:45.25,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا أيضاً جيّد في التّحضير -\Nتوقّف - Dialogue: 0,0:31:49.09,0:31:50.09,خط الترجمة,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:31:50.29,0:31:53.39,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا أحضرتَ المِثقاب إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:31:53.59,0:31:55.09,خط الترجمة,,0,0,0,,ظننتُ أنّ هذا موقد الغاز المحمول Dialogue: 0,0:31:56.73,0:31:59.13,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا يوجد مِثقاب بالدّاخل هناك ؟ Dialogue: 0,0:31:59.13,0:32:01.26,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي، كان عليكَ أنْ تتحقَّق منْ ذلك Dialogue: 0,0:32:01.26,0:32:03.37,خط الترجمة,,0,0,0,,هل ستطهو بهذا ؟ Dialogue: 0,0:32:03.37,0:32:05.40,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تعتقد أنّني أحضرتُ هذا و أنا أعرف أنّه مِثقاب ؟ Dialogue: 0,0:32:05.40,0:32:07.60,خط الترجمة,,0,0,0,,أحضرتَ مِثقاب غير صالح للإستعمال Dialogue: 0,0:32:15.68,0:32:18.15,خط الترجمة,,0,0,0,,يا إلهي، هل هناك أحد ما يتحدّث عنّي بالسّوء ؟ Dialogue: 0,0:32:18.52,0:32:20.28,خط الترجمة,,0,0,0,,لمْ تُمسك حتّى بالكِلاب عندما يأكلون Dialogue: 0,0:32:21.82,0:32:24.29,خط الترجمة,,0,0,0,,إنسَ هذا، رأيتُ متجراً مناسباً Dialogue: 0,0:32:24.29,0:32:26.02,خط الترجمة,,0,0,0,,لِنشتري شيئاً منْ هناك Dialogue: 0,0:32:26.46,0:32:27.82,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تريد أنْ تفعل ذلك ؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:32:28.33,0:32:31.16,خط الترجمة,,0,0,0,,لِنذهب، يا إلهي Dialogue: 0,0:32:31.16,0:32:32.76,خط الترجمة,,0,0,0,,(الحلقة 28 ستُبثّ بعد قليل ) Dialogue: 0,0:32:34.36,0:32:36.17,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا أحضرتَ مثقاب Dialogue: 0,0:32:37.27,0:32:41.00,خط الترجمة,,0,0,0,,♥تمت الترجمة من قبل فريق أوتوكيه♥فانسب♥ Dialogue: 0,0:32:41.91,0:32:45.34,خط الترجمة,,0,0,0,,(أفضل نجاح♥♥) Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Style,,0,0,0,,